"gui_receive_quit_warning":"Αυτή τη στιγμή παραλαμβάνονται αρχείων. Είστε σίγουρος/η πώς θέλετε να κλείσετε το OnionShare;",
"gui_quit_warning_quit":"Έξοδος",
"gui_quit_warning_dont_quit":"Ακύρωση",
"error_rate_limit":"Κάποιος/αέκανε πολλαπλές αποτυχημένες προσπάθειες να μαντέψει τον κωδικό σας. Γι' αυτό, το OnionShare σταμάτησε τον server. Ξεκινήστε πάλι το διαμοιρασμό και στείλτε στον/ην παραλήπτη/τρια μια νέα διεύθυνση για διαμοιρασμό.",
"zip_progress_bar_format":"Συμπίεση: %p%",
"error_rate_limit":"Κάποιος/απροσπάθησε να μαντέψει τον κωδικό σας πολλές φορές. Για αυτό, το OnionShare τερματίστηκε αυτόματα. Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον διαμοιρασμό και να στείλετε στον/ην παραλήπτη/τρια μια νέα διεύθυνση γιανα διαμοιραστούν αρχεία και μηνύματα μαζί σας.",
"error_stealth_not_supported":"Για τη χρήση εξουσιοδότησης πελάτη, χρειάζεστε τουλάχιστον το Tor 0.2.9.1-alpha (ή τον Tor Browser 6.5) και το python3-stem 1.5.0.",
"error_ephemeral_not_supported":"Το OnionShare απαιτεί τουλάχιστον το Tor 0.2.7.1 και το python3-stem 1.4.0.",
"gui_settings_stealth_hidservauth_string":"Έχοντας αποθηκεύσει το ιδιωτικό σας κλειδί για επαναχρησιμοποίηση, μπορείτε πλέον να επιλέξετε την αντιγραφή του HidServAuth σας.",
"gui_settings_autoupdate_label":"Έλεγχος για νέα έκδοση",
"gui_settings_autoupdate_option":"Ενημερώστε με όταν είναι διαθέσιμη μια νέα έκδοση",
"gui_settings_autoupdate_option":"Ενημερώστε με μόλις γίνει διαθέσιμη μια νέα έκδοση",
"gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option":"Να μη χρησιμοποιηθούν γέφυρες",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option":"Να χρησιμοποιηθούν τα ενσωματωμένα obfs4 pluggable transports",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy":"Να χρησιμοποιηθούν τα ενσωματωμένα obfs4 pluggable transports (απαιτείται το obfs4proxy)",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy":"Να χρησιμοποιηθούν τα ενσωματωμένα obfs4 pluggable transports (απαιτείται το πρόγραμμα obfs4proxy)",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option":"Να χρησιμοποιηθουν τα ενσωματωμένα meek_lite (Azure) pluggable transports",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy":"Να χρησιμοποιηθούν τα ενσωματωμένα meek_lite (Azure) pluggable transports (απαιτείται το obfs4proxy)",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy":"Να χρησιμοποιηθούν τα ενσωματωμένα meek_lite (Azure) pluggable transports (απαιτείται το πρόγραμμα obfs4proxy)",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning":"Προσοχή: Τα meek_lite bridges επιβαρύνουν πολύ το Tor Project στη λειτουργία. <br><br> Χρησιμοποιήστε τα μόνο αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε κατ' ευθείαν στο Tor μέσω obfs4 transports ή άλλων κανονικών bridges.",
"settings_error_unknown":"Αποτυχία σύνδεσης στον ελεγκτή Tor, γιατί οι ρυθμίσεις σας δεν βγάζουν κανένα νόημα.",
"settings_error_automatic":"Αδυναμία σύνδεσης στον ελεγκτή Tor. Λειτουργεί ο Tor Browser (διαθέσιμος στο torproject.org) στο παρασκήνιο;",
"settings_error_socket_port":"Αδυναμία σύνδεσης στον ελεγκτή Tor στις {}:{}.",
"settings_error_socket_file":"Αποτυχία σύνδεσης στον ελεγκτή Tor χρησιμοποιώντας το αρχείο socket {}.",
"settings_error_automatic":"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον ελεγκτή Tor. Λειτουργεί ο Tor Browser (διαθέσιμος στο torproject.org) στο παρασκήνιο;",
"settings_error_socket_port":"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον ελεγκτή Tor στις {}:{}.",
"settings_error_socket_file":"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον ελεγκτή Tor χρησιμοποιώντας το αρχείο socket {}.",
"settings_error_auth":"Εγινε σύνδεση με {}:{}, αλλα δεν μπορεί να γίνει πιστοποίηση. Ίσως δεν είναι ελεγκτής Tor;",
"settings_error_missing_password":"Έγινε σύνδεση με τον ελεγκτή Tor, αλλά απαιτείται κωδικός για πιστοποίηση.",
"settings_error_unreadable_cookie_file":"Έγινε σύνδεση με τον ελεγκτή Tor, αλλα ο κωδικός πιθανόν να είναι λάθος, ή δεν επιτρέπεται στο χρήστη να διαβάζει αρχεία cookie.",
"settings_error_unreadable_cookie_file":"Έγινε σύνδεση με τον ελεγκτή Tor, αλλα ο κωδικός ενδέχεται να είναι λανθασμένος, ή δεν σας επιτρέπεται να διαβάζετε αρχεία cookie.",
"settings_error_bundled_tor_not_supported":"Η χρήση της έκδοσης Tor που περιέχεται στο OnionShare δεν είναι συμβατή με το περιβάλλον προγραμματιστή σε Windows ή macOS.",
"settings_error_bundled_tor_timeout":"Η σύνδεση με Tor αργεί αρκετά. Ισως δεν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο ή το ρολόι του συστήματος δεν είναι σωστό;",
"settings_error_bundled_tor_timeout":"Η σύνδεση με Tor καθυστερεί αρκετά. Ίσως δεν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο ή το ρολόι του συστήματος δεν είναι ρυθμισμένο σωστά;",
"settings_error_bundled_tor_broken":"Το OnionShare δεν μπορεί να συνδεθεί με το Tor στο παρασκήνιο:\n{}",
"settings_test_success":"Εγινε σύνδεση με τον ελεγκτή Tor.\n\nΕκδοση Tor: {}\nΥποστηρίζει εφήμερες υπηρεσίες onion: {}.\nΥποστηρίζει πιστοποίηση πελάτη: {}.\nΥποστηρίζει νέας γενιάς διευθύνσεις .onion: {}.",
"error_tor_protocol_error":"Υπήρξε σφάλμα με το Tor: {}",
"settings_test_success":"Εγινε σύνδεση με τον ελεγκτή Tor.\n\nΕκδοση Tor: {}\nΥποστηρίζει εφήμερες υπηρεσίες onion: {}.\nΥποστηρίζει πιστοποίηση πελάτη: {}.\nΥποστηρίζει διευθύνσεις .onion νέας γενιάς: {}.",
"error_tor_protocol_error":"Προέκυψε σφάλμα με το Tor: {}",
"error_tor_protocol_error_unknown":"Υπήρξε άγνωστο σφάλμα με το Tor",
"error_invalid_private_key":"Αυτο το ιδιωτικό κλειδί δεν υποστηρίζεται",
"connecting_to_tor":"Γίνεται σύνδεση στο δίκτυο Tor",
"update_available":"Βγήκε ενα νέο OnionShare. <a href='{}'>Κάντε κλικ εδώ</a> γιανα το λάβετε.<br><br>Χρησιμοποιείτε {} και το πιό πρόσφατο είναι το {}.",
"update_error_check_error":"Δεν μπόρεσε να γίνει έλεγχος για νέα έκδοση: ίσως δεν είστε συνδεδεμένοι στο Tor ή ο ιστότοπος OnionShare είναι εκτός λειτουργίας;",
"update_error_invalid_latest_version":"Δεν μπορεί να γίνει έλεγχος για νέα έκδοση: η ιστοσελίδα OnionShare αναφέρει ότι η τελευταία έκδοση είναι η μη αναγνωρίσιμη \"{}\"…",
"update_not_available":"Έχετε την πιό πρόσφατη έκδοση του OnionShare.",
"gui_tor_connection_ask":"Άνοιγμα των ρυθμίσεων γιανα επιλύσετε την σύνδεση με το Tor;",
"update_available":"Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση. <a href='{}'>Κάντε κλικ εδώ</a> γιανα την αποκτήσετε.<br><br>Χρησιμοποιείτε την έκδοση {}, ενώ η πιο πρόσφατη είναι η {}.",
"update_error_check_error":"Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος για ενημερώσεις: ίσως δεν είστε συνδεδεμένος στο Tor ή ο ιστότοπος OnionShare είναι εκτός λειτουργίας;",
"update_error_invalid_latest_version":"Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος για ενημερώσεις: η ιστοσελίδα OnionShare αναφέρει ότι η πιο πρόσφατη έκδοση είναι η μη αναγνωρίσιμη \"{}\"…",
"update_not_available":"Χρησιμοποιείτε την πιο πρόσφατη έκδοση του OnionShare.",
"gui_tor_connection_ask":"Θα θέλατε να ανοίξετε τις ρυθμίσεις γιανα φτιάξετε την σύνδεσή σας με το Tor;",
"gui_tor_connection_ask_open_settings":"Ναι",
"gui_tor_connection_ask_quit":"Έξοδος",
"gui_tor_connection_error_settings":"Προσπαθήστενα αλλάξετε τον τρόπο σύνδεσης του OnionShare με το δίκτυο Tor από τις ρυθμίσεις.",
"gui_tor_connection_canceled":"Δεν μπόρεσε να γίνει σύνδεση στο Tor.\n\nΕλέγξτε ότι είστε συνδεδεμένος/η στο Διαδίκτυο, επανεκκινήστε το OnionShare και ρυθμίστε την σύνδεση με το Tor.",
"gui_tor_connection_lost":"Έγινε αποσύνδεση από το Tor.",
"gui_tor_connection_error_settings":"Ίσως να ήταν καλή ιδέανα αλλάξετε τον τρόπο σύνδεσης του OnionShare με το δίκτυο Tor από τις ρυθμίσεις.",
"gui_tor_connection_canceled":"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο δίκτυο του Tor.\n\nΕλέγξτε ότι είστε συνδεδεμένος/η στο Διαδίκτυο, επανεκκινήστε το OnionShare και ρυθμίστε την σύνδεση με το Tor.",
"gui_tor_connection_lost":"Έγινε αποσύνδεση από το δίκτυο του Tor.",
"gui_server_started_after_autostop_timer":"Το χρονόμετρο αυτόματης διακοπής τελείωσε πριν την εκκίνηση του server. Παρακαλώ κάντε ένα νέο διαμοιρασμό.",
"gui_server_autostop_timer_expired":"Το χρονόμετρο αυτόματης διακοπής έχει ήδη τελειώσει. Παρακαλώ ρυθμίστε το γιανα ξεκινήσετε το διαμοιρασμό.",
"share_via_onionshare":"Μοιραστείτε μέσω OnionShare",
"gui_share_url_description":"<b>Οποιοσδήποτε</b> με αυτή τη διεύθυνση OnionShare μπορεί να <b>κατεβάσει</b> τα αρχεία σας χρησιμοποιώντας το <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description":"<b>Οποιοσδήποτε</b> με αυτή τη διεύθυνση OnionShare, μπορεί να <b>ανεβάσει</b> αρχεία στον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent":"Αυτός ο διαμοιρασμός δεν θα λήξει αυτόματα.<br><br>Οποιοσδήποτε επακόλουθος διαμοιρασμός θα επαναχρησιμοποιήσει αυτή τη διεύθυνση. (Για να χρησιμοποιήσετε διευθύνσεις μιας χρήσης, απενεργοποιήστε τη λειτουργία \"Χρήση μόνιμης διεύθυνσης\" στις Ρυθμίσεις.)",
"gui_url_label_stay_open":"Αυτός ο διαμοιρασμός δε λήγει αυτόματα.",
"gui_url_label_persistent":"Αυτή η σελίδα διαμοιρασμού δεν θα πάψει να λειτουργεί αυτόματα.<br><br>Όσοι μοιράζονται αρχεία μαζί σας θα μπορέσουν να ξαναχρησιμοποιήσουν αυτή τη διεύθυνση αργότερα. (Για να χρησιμοποιήσετε διευθύνσεις μιας χρήσης, απενεργοποιήστε τη λειτουργία \"Χρήση μόνιμης διεύθυνσης\" στις Ρυθμίσεις.)",
"gui_url_label_stay_open":"Αυτή η σελίδα διαμοιρασμού δεν θα πάψει να λειτουργεί αυτόματα.",
"gui_url_label_onetime":"Αυτός ο διαμοιρασμός θα σταματήσει μετά την πρώτη λήψη.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent":"Αυτός ο διαμοιρασμός δεν θα λήξει αυτόματα.<br><br>Οποιοσδήποτε επακόλουθος διαμοιρασμός θα επαναχρησιμοποιήσει αυτή τη διεύθυνση. (Για να χρησιμοποιήσετε διευθύνσεις μιας χρήσης, απενεργοποιήστε τη λειτουργία \"Χρήση μόνιμης διεύθυνσης\" στις Ρυθμίσεις.)",
"gui_url_label_onetime_and_persistent":"Αυτή η σελίδα διαμοιρασμού δεν θα πάψει να λειτουργεί αυτόματα.<br><br>Οποιοσδήποτε επακόλουθος διαμοιρασμός θα επαναχρησιμοποιήσει αυτή τη διεύθυνση. (Για να χρησιμοποιήσετε διευθύνσεις μιας χρήσης, απενεργοποιήστε τη λειτουργία \"Χρήση μόνιμης διεύθυνσης\" στις Ρυθμίσεις.)",
"gui_status_indicator_share_stopped":"Έτοιμο για διαμοιρασμό",
"gui_server_autostart_timer_expired":"Η προγραμματισμένη ώρα έχει ήδη παρέλθει. Παρακαλώ ρυθμίστε τη γιανα ξεκινήσετε το διαμοιρασμό.",
@ -227,16 +227,16 @@
"hours_first_letter":"ώ",
"minutes_first_letter":"λ",
"seconds_first_letter":"δ",
"gui_website_url_description":"<b>Οποιοσδήποτε</b> με αυτή τη διεύθυνση OnionShare μπορεί <b>να επισκεφτεί</b> την ιστοσελία χρησιμοποιώντας τον <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_website_url_description":"<b>Οποιοσδήποτε</b> με αυτή τη διεύθυνση OnionShare μπορεί <b>να επισκεφτεί</b> την ιστοσελίδα χρησιμοποιώντας τον <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_open_folder_error":"Το άνοιγμα του φακέλου με xdg-open απέτυχε. Το αρχείο βρίσκετε : {}",
"gui_receive_flatpak_data_dir":"Επειδή εγκαταστήσατε το OnionShare με χρήση του Flatpak, πρέπει να αποθηκεύσετε τα αρχεία σε φάκελο ~/OnionShare.",
"gui_receive_flatpak_data_dir":"Επειδή έχετε εγκαταστήσει το OnionShare μέσω Flatpak, θα πρέπει να αποθηκεύσετε τα αρχεία μέσα σε έναν φάκελο στο ~/OnionShare.",
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox":"Μην στέλνετε κεφαλίδα με περιεχόμενο από την πολιτικής ασφάλειας σας (επιτρέπει στην ιστοσελίδα σας να χρησιμοποιεί πόρους τρίτων)",
"gui_quit_warning_description":"Είναι ενεργή η κοινή χρήση σε ορισμένες καρτέλες. Εάν κάνετε έξοδο, όλες οι καρτέλες σας θα κλείσουν. Είστε σίγουροι;",
"gui_quit_warning_title":"Είστε σίγουροι;",
"gui_quit_warning_description":"Είναι ενεργή η κοινή χρήση σε ορισμένες καρτέλες. Εάν κάνετε έξοδο, όλες οι καρτέλες σας θα κλείσουν. Είστε σίγουρος/η;",
"gui_quit_warning_title":"Είστε σίγουρος/η;",
"gui_close_tab_warning_cancel":"Άκυρο",
"gui_close_tab_warning_close":"Κλείσιμο",
"gui_close_tab_warning_website_description":"Φιλοξενείτε ενεργά έναν ιστότοπο. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε την καρτέλα;",
"gui_close_tab_warning_receive_description":"Η λήψη αρχείων δεν ολοκληρώθηκε. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε την καρτέλα;",
"gui_close_tab_warning_share_description":"Η αποστολή αρχείων δεν ολοκληρώθηκε. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε την καρτέλα;",
"gui_close_tab_warning_persistent_description":"Η καρτέλα δεν είναι μόνιμη. Εάν την κλείσετε, θα χαθεί η διεύθυνση onion που χρησιμοποιεί. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να την κλείσετε;",
"gui_close_tab_warning_title":"Είστε σίγουροι;",
"gui_close_tab_warning_website_description":"Φιλοξενείτε έναν ιστότοπο. Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να κλείσετε την καρτέλα;",
"gui_close_tab_warning_receive_description":"Η λήψη αρχείων δεν έχει ολοκληρωθεί. Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να κλείσετε την καρτέλα;",
"gui_close_tab_warning_share_description":"Η αποστολή αρχείων δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα. Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να κλείσετε την καρτέλα;",
"gui_close_tab_warning_persistent_description":"Η καρτέλα δεν είναι μόνιμη. Εάν την κλείσετε, θα χαθεί η διεύθυνση onion που χρησιμοποιείτε. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να την κλείσετε;",
"gui_rendezvous_cleanup":"Αναμονή για τερματισμό των κυκλωμάτων του Tor γιανα βεβαιωθείτε ότι τα αρχεία σας έχουν μεταφερθεί με επιτυχία.\n\nΑυτό μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά.",
"gui_chat_url_description":"<b>Οποιοσδήποτε</b> με αυτή τη διεύθυνση του OnionShare μπορεί <b>να συμμετέχει στο chat</b> με χρήση του <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_chat_url_description":"<b>Οποιοσδήποτε</b> με αυτή τη διεύθυνση του OnionShare μπορεί <b>να συμμετέχει στο δωμάτιο συνομιλίας</b> με χρήση του <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_color_mode_changed_notice":"Επανεκκινήστε το OnionShare για εφαρμοστεί το νέο χρώμα.",
"settings_error_missing_password":"Vous êtes connecté au contrôleurTor, mais il exige un mot de passe d’authentification.",
"settings_error_unreadable_cookie_file":"Vous êtes connecté au contrôleur Tor, mais le mot de passe est peut-être erroné ou votre utilisateur n’est pas autorisé à lire le fichier témoin.",
"settings_error_bundled_tor_not_supported":"Utiliser la version de Tor intégrée à OnionShare ne fonctionne pas en mode développeur sous Windows ou macOS.",
"settings_error_bundled_tor_timeout":"La connexion à Tor prend trop de temps. Vous n’êtes peut-être pas connecté à Internet ou votre horloge système est mal réglée.",
"settings_error_bundled_tor_timeout":"La connexion à Tor prend trop de temps. Vous n’êtes peut-être pas connecté à Internet ou votre horloge système est-elle mal réglée?",
"settings_error_bundled_tor_broken":"OnionShare n’a pas réussi à se connecter à Tor:\n{}",
"error_tor_protocol_error":"Une erreur est survenue avec Tor: {}",
"error_tor_protocol_error_unknown":"Une erreur inconnue est survenue avec Tor",
@ -300,5 +300,9 @@
"mode_settings_receive_webhook_url_checkbox":"Utiliser un point d’ancrage Web de notification",
"mode_settings_receive_disable_files_checkbox":"Désactiver le téléversement de fichiers",
"mode_settings_receive_disable_text_checkbox":"Désactiver l’envoi de texte",
"help_verbose":"Log OnionShare fouten naar stdout, en web fouten naar disk",
"help_filename":"Lijst van bestanden of mappen om te delen",
"help_config":"Instelbaar pad naar JSON configuratie bestand (optioneel)",
"gui_drag_and_drop":"Sleep en zet\nbestanden hier neer om het delen te starten",
"gui_drag_and_drop":"Sleep bestanden hier naar toe om het delen te starten",
"gui_add":"Toevoegen",
"gui_delete":"Verwijder",
"gui_choose_items":"Kies",
@ -75,7 +75,7 @@
"gui_settings_button_help":"Help",
"gui_settings_autostop_timer":"Stop het delen om:",
"settings_saved":"Instellingen opgeslagen in {}",
"settings_error_unknown":"Kan geen verbinding maken met de Tor controller omdat je instellingen nergens op slaan.",
"settings_error_unknown":"Kan geen verbinding maken met de Tor controller, omdat je instellingen nergens op slaan.",
"settings_error_automatic":"Kon geen verbinding maken met de Tor controller. Draait Tor Browser (beschikbaar via torproject.org) in de achtergrond?",
"settings_error_socket_port":"Kan geen verbinding maken met de Tor controller op {}:{}.",
"settings_error_socket_file":"Kan geen verbinding maken met de Tor controller via socket bestand {}.",
@ -88,9 +88,9 @@
"settings_test_success":"Verbonden met de Tor controller.\n\nTor versie: {}\nOndersteunt ephemeral onion services: {}.\nOndersteunt client authentication: {}.\nOndersteunt next-gen .onion addresses: {}.",
"error_tor_protocol_error":"Er was een fout met Tor: {}",
"connecting_to_tor":"Verbinden met het Tor netwerk",
"update_available":"Nieuwe OnionShare is uitgekomen. <a href='{}'>Klik hier</a> om hem te krijgen.<br><br>Jij gebruikt {} and de laatste is {}.",
"update_error_check_error":"Kon niet controleren op een nieuwe versie: de OnionShare website meldt dat de laatste versie de onherkenbare is '{}' is…",
"update_error_invalid_latest_version":"Kon niet controleren op een nieuwe versie: Wellicht ben je niet met Tor verbonden, of de OnionShare website is niet beschikbaar?",
"update_available":"Nieuwe OnionShare is uitgekomen. <a href='{}'>Klik hier</a> om hem te krijgen.<br><br>Jij gebruikt {} en de laatste is {}.",
"update_error_check_error":"Kon niet controleren op een nieuwe versie: Wellicht ben je niet met Tor verbonden, of de OnionShare website is niet beschikbaar?",
"update_error_invalid_latest_version":"Kon niet controleren op een nieuwe versie: de OnionShare website meldt dat de laatste versie de onherkenbare is '{}' is…",
"update_not_available":"Je draait de laatst beschikbare OnionShare.",
"gui_tor_connection_ask":"Open de instellingen om het verbindingsprobleem met Tor op te lossen?",
"gui_save_private_key_checkbox":"Gebruik een vast adres",
"gui_share_url_description":"<b>1Iedereen</b>2 met dit OnionShare-adres kan je bestanden <b>3binnenhalen</b>4 met de <b>5Tor Browser</b>6: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description":"<b>1Iedereen</b>2 met dit OnionShare adres kan bestanden op je computer <b>3plaatsen</b>4 met de <b>5Tor Browser</b>6: <img src='{}' />7",
"gui_receive_url_description":"<b>Iedereen</b> met dit OnionShare adres kan bestanden op je computer <b>plaatsen</b> met de <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent":"Deze share stopt niet vanzelf. <br><br>Elke volgende share zal het adres hergebruiken. (Om eenmalige adressen te gebruiken, zet \"Gebruik vast adres\" uit in de settings.)",
"gui_url_label_stay_open":"Deze share stopt niet automatisch.",
"gui_url_label_onetime":"Deze share stopt na de eerste voltooiïng.",
"mode_settings_autostop_timer_checkbox":"Stop onion service op een geplande tijd",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox":"Start onion service op een geplande tijd",
"mode_settings_persistent_checkbox":"Bewaar dit tabblad, en open het automatisch wanneer ik OnionShare open",
"mode_settings_persistent_checkbox":"Bewaar dit tabblad en open het automatisch wanneer ik OnionShare open",
"gui_quit_warning_description":"Delen is actief op sommige van uw tabbladen. Als u stopt, worden al uw tabbladen gesloten. Weet u zeker dat u wilt stoppen?",
"gui_close_tab_warning_website_description":"U host actief een website. Weet u zeker dat u dit tabblad wilt sluiten?",
"gui_close_tab_warning_persistent_description":"Dit tabblad is pertinent. Als je het sluit, verlies je het onion adres dat wordt gebruikt. Weet u zeker dat u het wilt sluiten?",
"gui_close_tab_warning_persistent_description":"Dit tabblad heeft een vast onion adres. Als je het tabblad sluit wordt het gebruikte onion adres opgeheven. Weet je zeker dat je dit wil sluiten?",
"gui_rendezvous_cleanup":"Wachten op Tor circuits om af te sluiten, om zeker te stellen dat je bestanden succesvol zijn verplaatst\n\nDit kan enkele minuten duren.",
"mode_settings_receive_disable_text_checkbox":"Schakel het versturen van tekst uit",
"gui_chat_url_description":"<b>Iedereen</b> met dit OnionShare adres kan<b>in deze chatkamer aansluiten </b> met de <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"settings_error_bundled_tor_timeout":"Подключение к Tor занимает слишком много времени. Возможно, отсутствует подключение к сети Интернет, или у вас неточно настроено системное время?",
"settings_error_bundled_tor_broken":"Ошибка подключения OnionShare к Tor в фоновом режиме:\n{}",
"settings_test_success":"Подключено к контроллеру Tor.\n\nВерсия Tor: {}\nПоддержка временных \"луковых\" сервисов: {}.\nПоддержка аутентификации клиента: {}.\nПоддержка адресов .onion следующего поколения: {}.",
"gui_rendezvous_cleanup":"Ожидается завершение соединений с сетью Tor для подтверждения успешной отправки ваших файлов.\n\nЭто может занять несколько минут.",
"gui_color_mode_changed_notice":"Перезапустите OnionShare чтобы изменения цветовой гаммы вступили в силу.",
"gui_chat_url_description":"<b>Каждый</b> у кого есть этот адрес OnionShare может <b>присоединиться к этому чату</b> при помощи <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />"
"gui_chat_url_description":"<b>Каждый</b> у кого есть этот адрес OnionShare может <b>присоединиться к этому чату</b> при помощи <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",