Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Features
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/uk/
This commit is contained in:
Dan 2022-12-17 15:16:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9be318d799
commit fb591e465e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n" "Last-Translator: Dan <denqwerta@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/features.rst:4 #: ../../source/features.rst:4
@ -223,17 +223,17 @@ msgid ""
" letting you know as soon as it happens." " letting you know as soon as it happens."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете позначити «Застосовувати мережні обробники сповіщень», а потім " "Ви можете позначити «Застосовувати мережні обробники сповіщень», а потім "
"вибрати URL-адресу обробника, якщо хочете отримувати сповіщення, коли " "вибрати URL-адресу обробника, якщо хочете отримувати сповіщення, коли хтось "
"хтось надсилає файли або повідомлення до вашої служби OnionShare. Якщо ви" "надсилає файли або повідомлення до вашої служби OnionShare. Якщо ви "
" увімкнете цю функцію, OnionShare робитиме запит HTTP POST на цю " "увімкнете цю функцію, OnionShare робитиме запит HTTP POST на цю URL-адресу, "
"URL-адресу, коли хтось надсилає файли або повідомлення. Наприклад, якщо " "коли хтось надсилає файли або повідомлення. Наприклад, якщо ви хочете "
"ви хочете отримати зашифровані текстові повідомлення в програмі обміну " "отримати зашифровані текстові повідомлення в застосунку для обміну "
"повідомленнями `Keybase <https://keybase.io/>`_, ви можете почати розмову" "повідомленнями `Keybase <https://keybase.io/>`_, ви можете почати розмову з "
" з `@webhookbot <https://keybase.io/webhookbot>`_, введіть ``!webhook " "`@webhookbot <https://keybase.io/webhookbot>`_, введіть ``!webhook create "
"create onionshare-alerts``, і він відповідатиме через URL-адресу. " "onionshare-alerts``, і він відповідатиме через URL-адресу. Застосовуйте її "
"Застосовуйте її URL-адресою вебобробника сповіщень. Якщо хтось " "URL-адресою вебобробника сповіщень. Якщо хтось вивантажить файл до служби "
"вивантажить файл до служби отримання, @webhookbot надішле вам " "отримання, @webhookbot надішле вам повідомлення на Keybase, яке сповістить "
"повідомлення на Keybase, яке сповістить вас, як тільки це станеться." "вас, як тільки це станеться."
#: ../../source/features.rst:71 #: ../../source/features.rst:71
msgid "" msgid ""
@ -539,7 +539,7 @@ msgid ""
"If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the " "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the "
"point of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." "point of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо вам потрібно застосовувати програму обміну зашифрованим " "Якщо вам потрібно застосовувати застосунок для обміну зашифрованим "
"повідомленнями, то який сенс спілкування в OnionShare? Він залишає менше " "повідомленнями, то який сенс спілкування в OnionShare? Він залишає менше "
"слідів." "слідів."