From edd2d5a497ed0aa365b14e5a1aa5f60e7b99c43c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: curtisb Date: Sun, 24 Dec 2023 10:25:49 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translation: OnionShare/Doc - Security Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/de/ --- docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po | 31 ++++++++++--------- 1 file changed, 17 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po index 5b4bf116..c0977566 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Michael Breidenbach \n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-24 10:38+0000\n" +"Last-Translator: curtisb \n" "Language-Team: de \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/security.rst:2 @@ -46,6 +47,12 @@ msgid "" "for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " "computers of others." msgstr "" +"**Dritte haben auf nichts in OnionShare Zugriff** Bei Onionshare werden die " +"Dienste direkt auf deinem Computer gehostet. Wenn du Dateien mit OnionShare " +"teilst, werden diese zu keinem Server Dritter hochgeladen. Selbst wenn du " +"einen OnionShare Chatroom erstellst, wird dein Computer als Server " +"verwendet. Dies vermeidet das traditionelle Modell, anderen vertrauen zu " +"müssen." #: ../../source/security.rst:17 msgid "" @@ -81,7 +88,6 @@ msgstr "" "Identität des OnionShare-Nutzers nicht herausfinden." #: ../../source/security.rst:28 -#, fuzzy msgid "" "**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " @@ -93,19 +99,17 @@ msgstr "" "**Wenn ein Angreifer etwas über den Onion-Dienst erfährt, kann er immer noch " "auf nichts zugreifen.** Frühere Angriffe auf das Tor-Netzwerk, um die Onion-" "Dienste aufzuzählen, erlaubten es dem Angreifer, private ``.onion``-Adressen " -"zu entdecken. Wenn ein Angreifer eine private OnionShare-Adresse entdeckt, " -"muss er auch den privaten Schlüssel erraten, der für die Client-" -"Authentifizierung verwendet wird, um darauf zuzugreifen (es sei denn, der " -"OnionShare-Benutzer entscheidet sich, seinen Dienst öffentlich zu machen, " -"indem er den privaten Schlüssel abschaltet -- siehe :ref:" -"`turn_off_private_key`)." +"zu entdecken. Um auf einen OnionShare-Dienst von seiner Adresse aus " +"zuzugreifen, muss der für die Client-Authentifizierung verwendete private " +"Schlüssel erraten werden (es sei denn, der Dienst ist bereits durch " +"Ausschalten des privaten Schlüssels öffentlich gemacht worden -- siehe " +":ref:`turn_off_private_key`)." #: ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "Wogegen OnionShare nicht schützt" #: ../../source/security.rst:35 -#, fuzzy msgid "" "**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." "** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " @@ -127,11 +131,10 @@ msgstr "" "Um dies zu vermeiden, muss die Adresse sicher kommuniziert werden, per " "verschlüsselter Textnachricht (wahrscheinlich mit aktivierten " "verschwindenden Nachrichten), verschlüsselter E-Mail oder persönlich. Dies " -"ist nicht notwendig, wenn Sie OnionShare für etwas verwenden, das nicht " +"ist nicht notwendig, wenn du OnionShare für etwas verwendest, das nicht " "geheim ist." #: ../../source/security.rst:42 -#, fuzzy msgid "" "**Communicating the OnionShare address and private key might not be " "anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address "