mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-02-03 10:00:10 -05:00
Translated using Weblate (Afrikaans)
Currently translated at 38.4% (10 of 26 strings) Translation: OnionShare/Doc - Tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/af/
This commit is contained in:
parent
03c585a2b0
commit
e900445d8e
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 18:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gideon Wentink <gjwentink@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@ -59,22 +59,34 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/tor.rst:25
|
||||
msgid "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is recommended over using `meek-azure`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Probeer eers om ’n ingeboude brug te gebruik. Gebruik van `obfs4`- of "
|
||||
"`snowflake`-brûe word bo `meek-azure` aanbeveel."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:29
|
||||
msgid "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block access to Tor bridges.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien gebruik van ’n ingeboude brug nie werk nie, kan u ’n brug by "
|
||||
"torproject.org versoek. U sal ’n CAPTCHA moet voltooi om ’n brug te versoek. "
|
||||
"(Dit maak dit moeiliker vir regerings of IDV’s om toegang tot Tor-brûe te "
|
||||
"versper.)"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:33
|
||||
msgid "You also have the option of using a bridge that you learned about from a trusted source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U het ook die opsie om ’n brug te gebruik wat u by ’n vertroude bron van "
|
||||
"gehoor het."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:36
|
||||
msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probeer outo-opstelling met Tor Blaaier"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:38
|
||||
msgid "If you have `downloaded the Tor Browser <https://www.torproject.org>`_ and don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare for this to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien u die `Tor Blaaier afgelaai het <https://www.torproject.org>`_ en nie "
|
||||
"twee ``tor``-prosesse wil loop nie, kan u die ``tor``-proses van die Tor "
|
||||
"Blaaier gebruik. Hou in gedagte dat die Tor Blaaier in die agtergrond oop "
|
||||
"moet bly terwyl u OnionShare vir hierdie werk gebruik."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:42
|
||||
msgid "Using a system ``tor`` in Windows"
|
||||
@ -83,6 +95,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/tor.rst:44
|
||||
msgid "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do stuff as an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is redelik gevorderd. U moet weet hoe om plattekslêers te wysig en take "
|
||||
"van ’n administreerder kan uitvoer."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:46
|
||||
msgid "Download the Tor Windows Expert Bundle `from <https://www.torproject.org/download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user