mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-07-24 15:15:35 -04:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Sphinx Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Help Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Security Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Develop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Index Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Features Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/ Update translation files Updated by "Remove blank strings" hook in Weblate. Translation: OnionShare/OnionShare Desktop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/
This commit is contained in:
parent
e3d3665101
commit
e747afee3b
552 changed files with 13229 additions and 5458 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 17:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:2
|
||||
|
@ -48,8 +48,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../source/install.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Play: "
|
||||
"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare.android"
|
||||
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
|
||||
"android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:18
|
||||
|
@ -65,7 +65,8 @@ msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:22
|
||||
msgid "Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:23
|
||||
|
@ -78,17 +79,15 @@ msgstr "Linux"
|
|||
|
||||
#: ../../source/install.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
|
||||
"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or"
|
||||
" the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft "
|
||||
"ensure that you'll always use the newest version and run OnionShare "
|
||||
"inside of a sandbox."
|
||||
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended "
|
||||
"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap "
|
||||
"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll "
|
||||
"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linux için OnionShare'i kurmanın çeşitli yolları vardır, ancak tavsiye "
|
||||
"edilen yol `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ veya `Snap "
|
||||
"<https://snapcraft.io/>`_ paketini kullanmaktır. Flatpak ve Snapcraft her"
|
||||
" zaman en yeni sürümü kullanmanızı ve OnionShare'i bir korumalı alan "
|
||||
"içinde çalıştırmanızı sağlar."
|
||||
"edilen yol `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ veya `Snap <https://snapcraft."
|
||||
"io/>`_ paketini kullanmaktır. Flatpak ve Snapcraft her zaman en yeni sürümü "
|
||||
"kullanmanızı ve OnionShare'i bir korumalı alan içinde çalıştırmanızı sağlar."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -97,28 +96,29 @@ msgid ""
|
|||
"distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Snapcraft desteği Ubuntu'da yerleşiktir ve Fedora Flatpak desteği ile "
|
||||
"birlikte gelir, ancak hangisini kullanacağınız size bağlıdır. Her ikisi "
|
||||
"de tüm Linux dağıtımlarında çalışmaktadır."
|
||||
"birlikte gelir, ancak hangisini kullanacağınız size bağlıdır. Her ikisi de "
|
||||
"tüm Linux dağıtımlarında çalışmaktadır."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Install OnionShare using Flatpak**: "
|
||||
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
||||
"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org."
|
||||
"onionshare.OnionShare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**OnionShare uygulamasını Flatpak kullanarak kurun**: "
|
||||
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
||||
"**OnionShare uygulamasını Flatpak kullanarak kurun**: https://flathub.org/"
|
||||
"apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:36
|
||||
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
||||
msgstr "**OnionShare'i Snap kullanarak kurun**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**OnionShare'i Snap kullanarak kurun**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
|
||||
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dilerseniz https://onionshare.org/dist/ adresinden PGP imzalı "
|
||||
"``.flatpak`` veya ``.snap`` paketlerini de indirip kurabilirsiniz."
|
||||
"Dilerseniz https://onionshare.org/dist/ adresinden PGP imzalı ``.flatpak`` "
|
||||
"veya ``.snap`` paketlerini de indirip kurabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:41
|
||||
msgid "Manual Flatpak Installation"
|
||||
|
@ -127,66 +127,62 @@ msgstr "El ile Flatpak kurulumu"
|
|||
#: ../../source/install.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-"
|
||||
"signed `single-file bundle <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-"
|
||||
"file-bundles.html>`_, you can do so like this:"
|
||||
"signed `single-file bundle <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-"
|
||||
"bundles.html>`_, you can do so like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OnionShare uygulamasını Flatpak ile kurmak için PGP ile imzalanmış `tek "
|
||||
"dosyalı paketi <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-"
|
||||
"bundles.html>`_ kullanmak isterseniz, bunu şu şekilde yapabilirsiniz:"
|
||||
"dosyalı paketi <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-bundles."
|
||||
"html>`_ kullanmak isterseniz, bunu şu şekilde yapabilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install Flatpak by following the instructions at "
|
||||
"https://flatpak.org/setup/."
|
||||
"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flatpak kurmak için https://flatpak.org/setup/ adresindeki yönergeleri "
|
||||
"izleyin."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-"
|
||||
"exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even "
|
||||
"though you won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare "
|
||||
"depends on some packages that are only available there."
|
||||
"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists "
|
||||
"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you "
|
||||
"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some "
|
||||
"packages that are only available there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``flatpak remote-add --if-not-exists flathub "
|
||||
"https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo`` komutunu yürüterek Flathub"
|
||||
" deposunu ekleyin. OnionShare uygulamasını Flathub üzerinden indirmeyecek"
|
||||
" olsanız bile, OnionShare için yalnızca orada bulunan bazı paketler "
|
||||
"gereklidir."
|
||||
"``flatpak remote-add --if-not-exists flathub https://flathub.org/repo/"
|
||||
"flathub.flatpakrepo`` komutunu yürüterek Flathub deposunu ekleyin. "
|
||||
"OnionShare uygulamasını Flathub üzerinden indirmeyecek olsanız bile, "
|
||||
"OnionShare için yalnızca orada bulunan bazı paketler gereklidir."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of "
|
||||
"OnionShare, and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files."
|
||||
"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, "
|
||||
"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"https://onionshare.org/dist/ adresine gidin, OnionShare uygulamasının "
|
||||
"güncel sürümünü seçin, ``.flatpak`` ve ``.flatpak.asc`` dosyalarını "
|
||||
"indirin."
|
||||
"https://onionshare.org/dist/ adresine gidin, OnionShare uygulamasının güncel "
|
||||
"sürümünü seçin, ``.flatpak`` ve ``.flatpak.asc`` dosyalarını indirin."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See "
|
||||
":ref:`verifying_sigs` for more info."
|
||||
"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` "
|
||||
"for more info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``.flatpak`` dosyasının PGP imzasını doğrulayın. Ayrıntılı bilgi almak "
|
||||
"için :ref:`verifying_sigs` bölümüne bakabilirsiniz."
|
||||
"``.flatpak`` dosyasının PGP imzasını doğrulayın. Ayrıntılı bilgi almak için :"
|
||||
"ref:`verifying_sigs` bölümüne bakabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-"
|
||||
"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the "
|
||||
"file you downloaded."
|
||||
"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file "
|
||||
"you downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``.flatpak`` dosyasını ``flatpak install OnionShare-VERSION.flatpak`` "
|
||||
"komutu ile kurun. `` VERSION`` yerine indirdiğiniz dosyanın sürüm "
|
||||
"numarasını yazın."
|
||||
"``.flatpak`` dosyasını ``flatpak install OnionShare-VERSION.flatpak`` komutu "
|
||||
"ile kurun. `` VERSION`` yerine indirdiğiniz dosyanın sürüm numarasını yazın."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:51
|
||||
msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OnionShare uygulamasını şu komutla çalıştırabilirsiniz: `flatpak run "
|
||||
"org.onionshare.OnionShare`."
|
||||
"OnionShare uygulamasını şu komutla çalıştırabilirsiniz: `flatpak run org."
|
||||
"onionshare.OnionShare`."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:54
|
||||
msgid "Manual Snapcraft Installation"
|
||||
|
@ -194,50 +190,49 @@ msgstr "El ile Snapcraft kurulumu"
|
|||
|
||||
#: ../../source/install.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the "
|
||||
"PGP-signed Snapcraft package, you can do so like this:"
|
||||
"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-"
|
||||
"signed Snapcraft package, you can do so like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OnionShare uygulamasını el ile PGP ile imzalanmış Snapcraft paketini "
|
||||
"kullanarak kurmak isterseniz, şu şekilde yapabilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install Snapcraft by following the instructions at "
|
||||
"https://snapcraft.io/docs/installing-snapd."
|
||||
"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/"
|
||||
"installing-snapd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Snapcraft kurmak için https://snapcraft.io/docs/installing-snapd "
|
||||
"adresindeki yönergeleri izleyin."
|
||||
"Snapcraft kurmak için https://snapcraft.io/docs/installing-snapd adresindeki "
|
||||
"yönergeleri izleyin."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of "
|
||||
"OnionShare, and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files."
|
||||
"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, "
|
||||
"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"https://onionshare.org/dist/ adresine gidin, güncel OnionShare sürümünü "
|
||||
"seçin, ``.snap`` ve ``.snap.asc`` dosyalarını indirin."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs`"
|
||||
" for more info."
|
||||
"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` "
|
||||
"for more info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``.snap`` dosyasının PGP imzasını doğrulayın. Ayrıntılı bilgi almak için "
|
||||
":ref:`verifying_sigs` bölümüne bakabilirsiniz."
|
||||
"``.snap`` dosyasının PGP imzasını doğrulayın. Ayrıntılı bilgi almak için :"
|
||||
"ref:`verifying_sigs` bölümüne bakabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous "
|
||||
"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version "
|
||||
"number of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` "
|
||||
"because the package is not signed by the Snapcraft store, however you did"
|
||||
" verify its PGP signature, so you know it's legitimate."
|
||||
"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number "
|
||||
"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the "
|
||||
"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP "
|
||||
"signature, so you know it's legitimate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``.snap`` dosyasını ``snap install --dangerous "
|
||||
"onionshare_VERSION_amd64.snap`` komutunu yürüterek kurun. `` VERSION`` "
|
||||
"yerine indirdiğiniz dosyanın sürüm numarasını yazın. Paket Snapcraft "
|
||||
"mağazası tarafından imzalanmadığı için `--dangerous` parametresini "
|
||||
"kullanmanız gerektiğini unutmayın. PGP imzasını doğruladığınız için "
|
||||
"paketin doğru olduğunu biliyorsunuz."
|
||||
"``.snap`` dosyasını ``snap install --dangerous onionshare_VERSION_amd64."
|
||||
"snap`` komutunu yürüterek kurun. `` VERSION`` yerine indirdiğiniz dosyanın "
|
||||
"sürüm numarasını yazın. Paket Snapcraft mağazası tarafından imzalanmadığı "
|
||||
"için `--dangerous` parametresini kullanmanız gerektiğini unutmayın. PGP "
|
||||
"imzasını doğruladığınız için paketin doğru olduğunu biliyorsunuz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:63
|
||||
msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`."
|
||||
|
@ -251,13 +246,12 @@ msgstr "Yalnız komut satırı"
|
|||
|
||||
#: ../../source/install.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can install just the command-line version of OnionShare on any "
|
||||
"operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has"
|
||||
" more info."
|
||||
"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating "
|
||||
"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Python paket yöneticisi ``pip`` kullanarak OnionShare'in sadece komut "
|
||||
"satırı sürümünü herhangi bir işletim sistemine kurabilirsiniz. Daha fazla"
|
||||
" bilgi için :ref:`cli` bölümüne bakabilirsiniz."
|
||||
"Python paket yöneticisi ``pip`` kullanarak OnionShare'in sadece komut satırı "
|
||||
"sürümünü herhangi bir işletim sistemine kurabilirsiniz. Daha fazla bilgi "
|
||||
"için :ref:`cli` bölümüne bakabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:75
|
||||
msgid "FreeBSD"
|
||||
|
@ -265,22 +259,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../source/install.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Althought not being officially developed for this platform, OnionShare "
|
||||
"can also be installed on `FreeBSD <https://freebsd.org/>`_. It's "
|
||||
"available via its ports collection or as pre-built package. Should you "
|
||||
"opt to install and use OnionShare on a FreeBSD operating system, please "
|
||||
"be aware that it's **NOT** officially supported by the OnionShare "
|
||||
"project."
|
||||
"Althought not being officially developed for this platform, OnionShare can "
|
||||
"also be installed on `FreeBSD <https://freebsd.org/>`_. It's available via "
|
||||
"its ports collection or as pre-built package. Should you opt to install and "
|
||||
"use OnionShare on a FreeBSD operating system, please be aware that it's "
|
||||
"**NOT** officially supported by the OnionShare project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Though not being offered and officially maintained by the OnionShare "
|
||||
"developers, the FreeBSD packages and ports do fetch and verifies the "
|
||||
"source codes from the official OnionShare repository (or its official "
|
||||
"release packages from `PyPI <https://pypi.org/project/onionshare-"
|
||||
"cli/>`_). Should you wish to check changes related to this platform, "
|
||||
"please refer to the following resources:"
|
||||
"developers, the FreeBSD packages and ports do fetch and verifies the source "
|
||||
"codes from the official OnionShare repository (or its official release "
|
||||
"packages from `PyPI <https://pypi.org/project/onionshare-cli/>`_). Should "
|
||||
"you wish to check changes related to this platform, please refer to the "
|
||||
"following resources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:81
|
||||
|
@ -299,22 +292,22 @@ msgstr "El ile Flatpak kurulumu"
|
|||
#: ../../source/install.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install the binary package, use ``pkg install pyXY-onionshare``, with "
|
||||
"``pyXY`` specifying the version of Python the package was built for. So, "
|
||||
"in order to install OnionShare for Python 3.9, use::"
|
||||
"``pyXY`` specifying the version of Python the package was built for. So, in "
|
||||
"order to install OnionShare for Python 3.9, use::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's also a **Command-line only** version of OnionShare available as "
|
||||
"pre-built package. Replace ``py39-onionshare`` by ``py39-onionshare-cli``"
|
||||
" if you want to install that version."
|
||||
"There's also a **Command-line only** version of OnionShare available as pre-"
|
||||
"built package. Replace ``py39-onionshare`` by ``py39-onionshare-cli`` if you "
|
||||
"want to install that version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"For additional information and details about the FreeBSD pre-built "
|
||||
"packages, please refer to its `official Handbook section about pkg "
|
||||
"<https://docs.freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_."
|
||||
"For additional information and details about the FreeBSD pre-built packages, "
|
||||
"please refer to its `official Handbook section about pkg <https://docs."
|
||||
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:96
|
||||
|
@ -325,22 +318,22 @@ msgstr "El ile Snapcraft kurulumu"
|
|||
#: ../../source/install.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install the FreeBSD port, change directory to the `ports collection "
|
||||
"<https://freebsd.org/ports/>`_ you must have checked out before and run "
|
||||
"the following::"
|
||||
"<https://freebsd.org/ports/>`_ you must have checked out before and run the "
|
||||
"following::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ports collection also offers a dedicated port for the **Command-line "
|
||||
"only** version of OnionShare. Replace ``www/onionshare`` by ``www"
|
||||
"/onionshare-cli`` if you want to install that version."
|
||||
"only** version of OnionShare. Replace ``www/onionshare`` by ``www/onionshare-"
|
||||
"cli`` if you want to install that version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"For additional information and details about the FreeBSD ports "
|
||||
"collection, please refer to its `official Handbook section about ports "
|
||||
"<https://docs.freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_."
|
||||
"For additional information and details about the FreeBSD ports collection, "
|
||||
"please refer to its `official Handbook section about ports <https://docs."
|
||||
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:109
|
||||
|
@ -349,11 +342,11 @@ msgstr "PGP imzalarını doğrulama"
|
|||
|
||||
#: ../../source/install.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't "
|
||||
"been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS,"
|
||||
" this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare "
|
||||
"binaries include operating system-specific signatures, and you can just "
|
||||
"rely on those alone if you'd like."
|
||||
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been "
|
||||
"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this "
|
||||
"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries "
|
||||
"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those "
|
||||
"alone if you'd like."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İndirdiğiniz paketin özgün olduğunu ve değiştirilmediğini PGP imzasını "
|
||||
"doğrulayarak doğrulayabilirsiniz. Windows ve macOS için bu adım isteğe "
|
||||
|
@ -368,8 +361,8 @@ msgstr "İmzalama anahtarı"
|
|||
#: ../../source/install.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Packages are signed by the core developer who is responsible for the "
|
||||
"particular release. Following are the informations of the core developers"
|
||||
" of OnionShare:"
|
||||
"particular release. Following are the informations of the core developers of "
|
||||
"OnionShare:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:122
|
||||
|
@ -377,20 +370,21 @@ msgid "Micah Lee:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:121
|
||||
msgid "PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
||||
msgid ""
|
||||
"PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver "
|
||||
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||||
"You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
|
||||
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||||
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paketler, ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`` parmak izine sahip"
|
||||
" PGP ortak anahtarını kullanarak ana geliştirici Micah Lee tarafından "
|
||||
"imzalanmaktadır. Micah'ın anahtarını `keys.openpgp.org anahtar "
|
||||
"sunucusundan <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||||
"Paketler, ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`` parmak izine sahip "
|
||||
"PGP ortak anahtarını kullanarak ana geliştirici Micah Lee tarafından "
|
||||
"imzalanmaktadır. Micah'ın anahtarını `keys.openpgp.org anahtar sunucusundan "
|
||||
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||||
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_ indirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:126
|
||||
|
@ -398,25 +392,26 @@ msgid "Saptak Sengupta:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:125
|
||||
msgid "PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
|
||||
msgid ""
|
||||
"PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can download Saptak's key `from the keys.openpgp.org keyserver "
|
||||
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||||
"You can download Saptak's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
|
||||
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||||
"fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you "
|
||||
"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you "
|
||||
"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
||||
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably "
|
||||
"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want "
|
||||
"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İmzaları doğrulamak için GnuPG uygulamasının kurulu olması gerekir. MacOS"
|
||||
" için `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, Windows için `Gpg4win "
|
||||
"<https://www.gpg4win.org/>`_ kullanmak isteyebilirsiniz."
|
||||
"İmzaları doğrulamak için GnuPG uygulamasının kurulu olması gerekir. MacOS "
|
||||
"için `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, Windows için `Gpg4win <https://www."
|
||||
"gpg4win.org/>`_ kullanmak isteyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:131
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
|
@ -424,17 +419,16 @@ msgstr "İmzalar"
|
|||
|
||||
#: ../../source/install.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, "
|
||||
"macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at "
|
||||
"https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of "
|
||||
"OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page "
|
||||
"<https://github.com/onionshare/onionshare/releases>`_."
|
||||
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
|
||||
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
|
||||
"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the "
|
||||
"`GitHub Releases page <https://github.com/onionshare/onionshare/releases>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İmzalara (``.asc`` dosyaları) ek olarak Windows, macOS, Flatpak, Snap ve "
|
||||
"kaynak paketlerini https://onionshare.org/dist/ adresindeki OnionShare "
|
||||
"uygulamasının her sürümü için adlandırılan klasörlerin yanında ve `GitHub"
|
||||
" yayınlar sayfasında "
|
||||
"<https://github.com/onionshare/onionshare/releases>`_ bulabilirsiniz."
|
||||
"uygulamasının her sürümü için adlandırılan klasörlerin yanında ve `GitHub "
|
||||
"yayınlar sayfasında <https://github.com/onionshare/onionshare/releases>`_ "
|
||||
"bulabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:137
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
|
@ -444,11 +438,11 @@ msgstr "Doğrulama"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have imported the core developers public keys into your GnuPG "
|
||||
"keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify "
|
||||
"the binary in a terminal like this:"
|
||||
"keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the "
|
||||
"binary in a terminal like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Micah'ın herkese açık anahtarını GnuPG anahtar zincirinize aktarıp, ikili"
|
||||
" dosyayı ve ``.asc`` imzasını indirdikten sonra, ikili dosyayı Terminal "
|
||||
"Micah'ın herkese açık anahtarını GnuPG anahtar zincirinize aktarıp, ikili "
|
||||
"dosyayı ve ``.asc`` imzasını indirdikten sonra, ikili dosyayı Terminal "
|
||||
"üzerinde şu şekilde doğrulayabilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:141
|
||||
|
@ -473,13 +467,13 @@ msgstr "Aşağıdakine benzer bir çıktı alınması beklenir::"
|
|||
|
||||
#: ../../source/install.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with "
|
||||
"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not "
|
||||
"install the package."
|
||||
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the "
|
||||
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
|
||||
"the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Good signature from`` ifadesini göremiyorsanız, dosyanın bütünlüğüyle "
|
||||
"ilgili bir sorun olabilir (kötü niyetli veya başka türlü). Bu durumda "
|
||||
"paketi kurmamalısınız."
|
||||
"ilgili bir sorun olabilir (kötü niyetli veya başka türlü). Bu durumda paketi "
|
||||
"kurmamalısınız."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -487,22 +481,21 @@ msgid ""
|
|||
"means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core "
|
||||
"developer) PGP key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yukarıda gösterilen ``UYARI:``, paketle ilgili bir sorun değildir, "
|
||||
"yalnızca Micah (ana geliştirici) PGP anahtarının \"güven\" düzeyini "
|
||||
"tanımlamadığınız anlamına gelir."
|
||||
"Yukarıda gösterilen ``UYARI:``, paketle ilgili bir sorun değildir, yalnızca "
|
||||
"Micah (ana geliştirici) PGP anahtarının \"güven\" düzeyini tanımlamadığınız "
|
||||
"anlamına gelir."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
|
||||
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and"
|
||||
" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-"
|
||||
"signature/>`_ may be useful."
|
||||
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and "
|
||||
"the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/"
|
||||
">`_ may be useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PGP imzalarının doğrulanması hakkında ayrıntılı bilgi almak için, `Qubes "
|
||||
"OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ ve `Tor "
|
||||
"Projesi <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ "
|
||||
"rehberlerine bakabilirsiniz."
|
||||
"PGP imzalarının doğrulanması hakkında ayrıntılı bilgi almak için, `Qubes OS "
|
||||
"<https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ ve `Tor Projesi "
|
||||
"<https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ rehberlerine "
|
||||
"bakabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
|
||||
#~ msgstr "Veya Windows için komut isteminde aşağıdaki gibi::"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 19:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 06:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue