mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-02-03 01:50:11 -05:00
Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
db5bc1ea10
@ -118,7 +118,7 @@
|
||||
"settings_error_bundled_tor_timeout": "Det tar for lang tid å koble til Tor. Kanskje du ikke er koblet til Internett, eller har du kanskje en unøyaktig systemklokke?",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare kunne ikke koble til Tor i bakgrunnen:\n{}",
|
||||
"settings_test_success": "Koblet til Tor-kontrolleren.\n\nTor-versjon: {}.\nStøtter flyktige løk-tjenester: {}.\nStøtter klientidentifisering: {}.\nStøtter nestegenerasjons .onion-adresser: {}.",
|
||||
"error_tor_protocol_error": "Feil med Tor: {}",
|
||||
"error_tor_protocol_error": "Det oppsto en feil med Tor: {}",
|
||||
"error_tor_protocol_error_unknown": "Ukjent feil med Tor",
|
||||
"error_invalid_private_key": "Denne private nøkkeltypen er ikke støttet",
|
||||
"connecting_to_tor": "Kobler til Tor-nettverket",
|
||||
@ -296,5 +296,10 @@
|
||||
"error_port_not_available": "OnionShare-port ikke tilgjengelig",
|
||||
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Avslutt tidlig",
|
||||
"gui_rendezvous_cleanup": "Venter på at Tor-kretsene lukkes for å være sikker på at filene dine er overført.\n\nDette kan ta noen minutter.",
|
||||
"gui_color_mode_changed_notice": "Start OnionShare på nytt for å bruke nytt fargemodus."
|
||||
"gui_color_mode_changed_notice": "Start OnionShare på nytt for å bruke nytt fargemodus.",
|
||||
"history_receive_read_message_button": "Les melding",
|
||||
"mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Bruk varsling webhook",
|
||||
"mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Deaktiver opplasting av filer",
|
||||
"mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "Deaktiver innsending av tekst",
|
||||
"mode_settings_title_label": "Egendefinert tittel"
|
||||
}
|
||||
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kurt Eilertsen <kurt@kheds.com>\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Matisen <hdsumo@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:2
|
||||
@ -83,7 +84,6 @@ msgstr ""
|
||||
"OnionShare-brukerens identitet."
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, it still can't access "
|
||||
"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion "
|
||||
@ -96,16 +96,15 @@ msgid ""
|
||||
"OnionShare stops the server, preventing brute force attacks against the "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Hvis en angriper lærer om løktjenesten, har den fremdeles ikke tilgang "
|
||||
"til noe.** Tidligere angrep mot Tor-nettverket for å telle opp "
|
||||
"løktjenestene lot kun angriperen oppdage private .onion-adresser. Hvis en"
|
||||
" angriper oppdager en privat OnionShare-adresse, vil et passord beskytte "
|
||||
"dem fra å få tilgang til den (med mindre OnionShare-brukeren velger å "
|
||||
"skru den av, og gjøre den offentlig). Passordet genereres ved å velge to "
|
||||
"tilfeldige ord fra en liste med 6800 ord, noe som betyr 6800^2, eller "
|
||||
"omtrent 46 millioner mulige passord. Kun 20 feilaktige forsøk tillates "
|
||||
"før OnionShare stopper tjeneren, noe som forhindrer totalsøks-angrep mot "
|
||||
"possordet."
|
||||
"**Hvis en angriper lærer om løketjenesten, kan den fremdeles ikke få tilgang "
|
||||
"til noe. ** Tidligere angrep mot Tor-nettverket for å oppregne løketjenester "
|
||||
"tillot angriperen å oppdage private .onion-adresser. Hvis et angrep oppdager "
|
||||
"en privat OnionShare-adresse, vil et passord hindre dem i å få tilgang til "
|
||||
"den (med mindre OnionShare-brukeren velger å slå den av og gjøre den "
|
||||
"offentlig). Passordet genereres ved å velge to tilfeldige ord fra en liste "
|
||||
"på 6800 ord, noe som gir 6800², eller omtrent 46 millioner mulige passord. "
|
||||
"Bare 20 feil gjetninger kan gjøres før OnionShare stopper serveren, og "
|
||||
"forhindrer brute force-angrep mot passordet."
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
@ -135,7 +134,6 @@ msgstr ""
|
||||
"brukes for noe som ikke er hemmelig."
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** Extra "
|
||||
"precautions must be taken to ensure the OnionShare address is "
|
||||
@ -143,11 +141,10 @@ msgid ""
|
||||
" Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless "
|
||||
"anonymity is a goal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Kommunisering av OnionShare-adressen er ikke nødvendigivs anonym.** "
|
||||
"Ekstra forhåndsregler må tas for å forsikre at OnionShare-adressen "
|
||||
"kommuniseres anonymt. En ny e-post eller prat konto, som kun blir brukt "
|
||||
"over Tor, kan brukes til å dele adressen. Dette er ikke nødvendig med "
|
||||
"mindre anonymitet er et mål."
|
||||
"** Kommunikasjon av OnionShare-adressen er kanskje ikke anonym. ** Ekstra "
|
||||
"forholdsregler må tas for å sikre at OnionShare-adressen kommuniseres "
|
||||
"anonymt. En ny e-post eller chat-konto, kun tilgjengelig via Tor, kan brukes "
|
||||
"til å dele adressen. Dette er ikke nødvendig med mindre anonymitet er et mål."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Security design"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@ -255,4 +252,3 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "anonymity, such as co-workers who "
|
||||
#~ "know each other sharing work documents."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user