diff --git a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/tor.po index 83ac2680..c3003f5f 100644 --- a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-21 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-23 18:48+0000\n" "Last-Translator: Gideon Wentink \n" "Language-Team: none\n" "Language: af\n" @@ -59,22 +59,34 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:25 msgid "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is recommended over using `meek-azure`." msgstr "" +"Probeer eers om ’n ingeboude brug te gebruik. Gebruik van `obfs4`- of " +"`snowflake`-brûe word bo `meek-azure` aanbeveel." #: ../../source/tor.rst:29 msgid "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block access to Tor bridges.)" msgstr "" +"Indien gebruik van ’n ingeboude brug nie werk nie, kan u ’n brug by " +"torproject.org versoek. U sal ’n CAPTCHA moet voltooi om ’n brug te versoek. " +"(Dit maak dit moeiliker vir regerings of IDV’s om toegang tot Tor-brûe te " +"versper.)" #: ../../source/tor.rst:33 msgid "You also have the option of using a bridge that you learned about from a trusted source." msgstr "" +"U het ook die opsie om ’n brug te gebruik wat u by ’n vertroude bron van " +"gehoor het." #: ../../source/tor.rst:36 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Probeer outo-opstelling met Tor Blaaier" #: ../../source/tor.rst:38 msgid "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" +"Indien u die `Tor Blaaier afgelaai het `_ en nie " +"twee ``tor``-prosesse wil loop nie, kan u die ``tor``-proses van die Tor " +"Blaaier gebruik. Hou in gedagte dat die Tor Blaaier in die agtergrond oop " +"moet bly terwyl u OnionShare vir hierdie werk gebruik." #: ../../source/tor.rst:42 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" @@ -83,6 +95,8 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:44 msgid "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do stuff as an administrator." msgstr "" +"Dit is redelik gevorderd. U moet weet hoe om plattekslêers te wysig en take " +"van ’n administreerder kan uitvoer." #: ../../source/tor.rst:46 msgid "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."