mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-10-01 01:35:40 -04:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/es/
This commit is contained in:
parent
323fc6732b
commit
c26ef8c2a1
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:2
|
||||
@ -36,42 +37,48 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:12
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Móvil"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:14
|
||||
msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede descargar OnionShare para dispositivos móviles desde los siguientes "
|
||||
"enlaces"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:18
|
||||
msgid "Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
|
||||
"android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
|
||||
"android"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:18
|
||||
msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:24
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iOS"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:21
|
||||
msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descarga directa del IPA: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/"
|
||||
"releases"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:23
|
||||
msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:27
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
@ -251,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:75
|
||||
msgid "FreeBSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FreeBSD"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -261,6 +268,12 @@ msgid ""
|
||||
"use OnionShare on a FreeBSD operating system, please be aware that it's "
|
||||
"**NOT** officially supported by the OnionShare project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aunque no se ha desarrollado oficialmente para esta plataforma, OnionShare "
|
||||
"también puede instalarse en `FreeBSD <https://freebsd.org/>`_. Está "
|
||||
"disponible a través de su colección de puertos o como paquete preconstruido. "
|
||||
"Si opta por instalar y utilizar OnionShare en un sistema operativo FreeBSD, "
|
||||
"tenga en cuenta que **NO** está soportado oficialmente por el proyecto "
|
||||
"OnionShare."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -271,19 +284,24 @@ msgid ""
|
||||
"you wish to check changes related to this platform, please refer to the "
|
||||
"following resources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aunque no son ofrecidos ni mantenidos oficialmente por los desarrolladores "
|
||||
"de OnionShare, los paquetes y adaptaciones de FreeBSD obtienen y verifican "
|
||||
"los códigos fuente del repositorio oficial de OnionShare (o sus paquetes de "
|
||||
"lanzamiento oficiales de `PyPI <https://pypi.org/project/onionshare-cli/>`_)"
|
||||
". Si desea consultar los cambios relacionados con esta plataforma, consulte "
|
||||
"los siguientes recursos:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:81
|
||||
msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:82
|
||||
msgid "https://www.freshports.org/www/onionshare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://www.freshports.org/www/onionshare"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manual pkg Installation"
|
||||
msgstr "Instalación manual con Flatpak"
|
||||
msgstr "Instalación manual del pkg"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -291,6 +309,9 @@ msgid ""
|
||||
"``pyXY`` specifying the version of Python the package was built for. So, in "
|
||||
"order to install OnionShare for Python 3.9, use::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para instalar el paquete binario, use ``pkg install pyXY-onionshare``, con "
|
||||
"``pyXY`` especificando la versión de Python para la que se compiló el "
|
||||
"paquete. Por lo tanto, para instalar OnionShare para Python 3.9, use::"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -298,6 +319,9 @@ msgid ""
|
||||
"built package. Replace ``py39-onionshare`` by ``py39-onionshare-cli`` if you "
|
||||
"want to install that version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También hay una versión **sólo línea de comandos** de OnionShare disponible "
|
||||
"como paquete pre-compilado. Reemplace ``py39-onionshare`` con ``py39"
|
||||
"-onionshare-cli`` si desea instalar esa versión."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -305,11 +329,13 @@ msgid ""
|
||||
"please refer to its `official Handbook section about pkg <https://docs."
|
||||
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para obtener información adicional y detalles sobre los paquetes "
|
||||
"prediseñados de FreeBSD, consulte su ` Sección oficial del manual sobre el "
|
||||
"paquete <https://docs.freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_ ."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manual port Installation"
|
||||
msgstr "Instalación manual de Snapcraft"
|
||||
msgstr "Instalación manual del puerto"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -317,6 +343,9 @@ msgid ""
|
||||
"<https://freebsd.org/ports/>`_ you must have checked out before and run the "
|
||||
"following::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para instalar el puerto de FreeBSD, cambie de directorio a la `colección de "
|
||||
"puertos <https://freebsd.org/ports/>`_ que habrá comprobado antes y ejecute "
|
||||
"lo siguiente::"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -324,6 +353,9 @@ msgid ""
|
||||
"only** version of OnionShare. Replace ``www/onionshare`` by ``www/onionshare-"
|
||||
"cli`` if you want to install that version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La colección de puertos también ofrece un puerto dedicado para la versión **"
|
||||
"Sólo línea de comandos** de OnionShare. Sustituye ``www/onionshare`` por ``"
|
||||
"www/onionshare-cli`` si quieres instalar esa versión."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -331,6 +363,9 @@ msgid ""
|
||||
"please refer to its `official Handbook section about ports <https://docs."
|
||||
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para más información y detalles sobre la colección de puertos de FreeBSD, "
|
||||
"consulte su `sección oficial del manual de puertos <https://docs.freebsd.org/"
|
||||
"en/books/handbook/ports/#ports-using>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:109
|
||||
msgid "Verifying PGP signatures"
|
||||
@ -360,37 +395,41 @@ msgid ""
|
||||
"particular release. Following are the informations of the core developers of "
|
||||
"OnionShare:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los paquetes están firmados por el desarrollador responsable de cada "
|
||||
"versión. A continuación se muestra la información de los desarrolladores "
|
||||
"principales de OnionShare:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:122
|
||||
msgid "Micah Lee:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Micah Lee:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huella digital de la clave pública PGP "
|
||||
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
|
||||
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||||
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los paquetes están firmados por Micah Lee, el desarrollador principal, "
|
||||
"usando su clave pública PGP con huella digital "
|
||||
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Puedes descargar la clave de "
|
||||
"Micah `desde el servidor de llaves keys.openpgp.org <https://keys.openpgp."
|
||||
"org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||||
"Puedes descargar la clave de Micah `desde el servidor de claves "
|
||||
"keys.openpgp.org <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/"
|
||||
"927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:126
|
||||
msgid "Saptak Sengupta:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saptak Sengupta:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huella digital de la clave pública PGP "
|
||||
"``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -398,6 +437,9 @@ msgid ""
|
||||
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||||
"fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede descargar la clave de Saptak `desde el servidor de claves "
|
||||
"keys.openpgp.org <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/"
|
||||
"2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -431,15 +473,14 @@ msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Verificando"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have imported the core developers public keys into your GnuPG "
|
||||
"keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the "
|
||||
"binary in a terminal like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que hayas importado la clave pública de Micah en tu llavero de "
|
||||
"GnuPG, descargado el binario y la firma ``.asc``, puedes verificar el "
|
||||
"binario en un terminal como este:"
|
||||
"Una vez que haya importado las claves públicas de los desarrolladores del "
|
||||
"núcleo en su llavero GnuPG, descargado el binario y la firma ``.asc``, puede "
|
||||
"verificar el binario en un terminal como este:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:141
|
||||
msgid "For Windows::"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user