mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-08-03 11:56:06 -04:00
Translated using Weblate (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translated using Weblate (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ru/ Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 4.1% (1 of 24 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 54.5% (6 of 11 strings) Translated using Weblate (Bengali) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bn/ Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 0.0% (0 of 29 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (Polish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (French) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 58.3% (14 of 24 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 78.7% (26 of 33 strings) Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 4.1% (1 of 24 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 71.6% (43 of 60 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 84.8% (28 of 33 strings) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 96.2% (26 of 27 strings) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 7.1% (2 of 28 strings) Co-authored-by: AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com> Co-authored-by: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org> Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Co-authored-by: Atrate <Atrate@protonmail.com> Co-authored-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com> Co-authored-by: Erin McConnell <erinm@riseup.net> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com> Co-authored-by: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com> Co-authored-by: Rafał Godek <p3run@tutanota.com> Co-authored-by: Rasy Chum <rasychum@gmail.com> Co-authored-by: Sophat CHY <sophatchy@gmail.com> Co-authored-by: Xosé M <xosem@disroot.org> Co-authored-by: aezjrareareare <jeromechaland@riseup.net> Co-authored-by: eulalio <eulalio@disroot.org> Co-authored-by: lx3k <lx3kvdms@anonaddy.me> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/km/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/nl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/km/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/km/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/km/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/bn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/gl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/nb_NO/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/bn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/ja/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/km/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/bn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/pl/ Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translation: OnionShare/Doc - Develop Translation: OnionShare/Doc - Features Translation: OnionShare/Doc - Help Translation: OnionShare/Doc - Index Translation: OnionShare/Doc - Install Translation: OnionShare/Doc - Security Translation: OnionShare/Doc - Sphinx Translation: OnionShare/Doc - Tor
This commit is contained in:
parent
a18c4f6b19
commit
b942660a1b
27 changed files with 689 additions and 393 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafał Godek <p3run@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:4
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
|
|||
" Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can "
|
||||
"also then copy and paste in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osoby, do których wysyłasz adres URL, muszą skopiować go i wkleić do swojej "
|
||||
"Osoby, do których wysyłasz adres URL, muszą skopiować go i wkleić do swojej `"
|
||||
"przeglądarki Tor <https://www.torproject.org/>`_, aby uzyskać dostęp do "
|
||||
"usługi OnionShare. Przeglądarka Tor poprosi ich o klucz prywatny, który "
|
||||
"również mogą skopiować i wkleić."
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"OnionShare wyśle żądanie HTTP POST do tego adresu URL za każdym razem, gdy "
|
||||
"ktoś prześle pliki lub wiadomości. Na przykład, jeśli chcesz otrzymać "
|
||||
"zaszyfrowaną wiadomość tekstową w aplikacji `Keybase <https://keybase.io/>`"
|
||||
"_, możesz rozpocząć rozmowę z `@webhookbot <https://keybase.io/webhookbot >`"
|
||||
"_, możesz rozpocząć rozmowę z `@webhookbot <https://keybase.io/webhookbot>`"
|
||||
"_, wpisz ``!webhook create onionshare-alerts``, a odpowie adresem URL. Użyj "
|
||||
"go jako adresu URL webhooka powiadomień. Jeśli ktoś prześle plik do Twojej "
|
||||
"usługi odbiorczej, @webhookbot wyśle Ci wiadomość na Keybase, informując "
|
||||
|
@ -407,21 +407,18 @@ msgid ""
|
|||
"However, this prevents third-party content from loading inside the web "
|
||||
"page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domyślnie OnionShare pomaga zabezpieczyć witrynę, ustawiając ścisłą „"
|
||||
"Domyślnie OnionShare pomaga zabezpieczyć witrynę, ustawiając ścisłą `"
|
||||
"Politykę Bezpieczeństwa Treści <https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Content_Security_Policy>”_. Zapobiega to jednak ładowaniu zawartości stron "
|
||||
"Content_Security_Policy>`_. Zapobiega to jednak ładowaniu zawartości stron "
|
||||
"trzecich na stronie internetowej."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to load content from third-party websites, like assets or "
|
||||
"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli chcesz załadować zawartość z witryn internetowych stron trzecich, "
|
||||
"na przykład zasoby lub biblioteki JavaScript z sieci CDN, przed "
|
||||
"uruchomieniem usługi zaznacz pole „Nie wysyłaj nagłówka Content Security "
|
||||
"Policy (pozwala Twojej witrynie korzystanie z zasobów innych firm)”."
|
||||
"Jeśli chcesz załadować zawartość z zewnętrznych witryn internetowych, jak "
|
||||
"zasoby lub biblioteki JavaScript z sieci CDN, masz dwie możliwości:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -429,10 +426,14 @@ msgid ""
|
|||
"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use "
|
||||
"third-party resources)\" box before starting the service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz wyłączyć wysyłanie nagłówka polityki bezpieczeństwa treści, "
|
||||
"zaznaczając pole „Nie wysyłaj nagłówka polityki bezpieczeństwa treści ("
|
||||
"umożliwia Twojej witrynie korzystanie z zasobów stron trzecich)” przed "
|
||||
"uruchomieniem usługi."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:124
|
||||
msgid "You can send a custom Content Security Policy header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Możesz wysłać niestandardowy nagłówek polityki bezpieczeństwa treści."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:127
|
||||
msgid "Tips for running a website service"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafał Godek <p3run@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:2
|
||||
|
@ -25,17 +25,16 @@ msgid "Connecting to Tor"
|
|||
msgstr "Łączenie się z siecią Tor"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in"
|
||||
" the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz sposób połączenia OnionShare z siecią Tor, klikając ikonę „⚙” w "
|
||||
"prawym dolnym rogu okna OnionShare, aby przejść do jego ustawień."
|
||||
"Wybierz sposób połączenia OnionShare z siecią Tor, klikając ikonę cebuli w "
|
||||
"prawym dolnym rogu okna OnionShare, aby przejść do zakładki Ustawień Tor."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:9
|
||||
msgid "Use the Tor version built into OnionShare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj wersji Tor wbudowanej w OnionShare"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -60,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:18
|
||||
msgid "Getting Around Censorship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obchodzenie cenzury"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -69,18 +68,26 @@ msgid ""
|
|||
"manual.torproject.org/bridges/>`_. If OnionShare connects to Tor without "
|
||||
"one, you don't need to use a bridge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli twój dostęp do Internetu jest ocenzurowany, możesz skonfigurować "
|
||||
"OnionShare, aby łączyć się z siecią Tor za pomocą `Mostków Tor <https://tb-"
|
||||
"manual.torproject.org/bridges/>`_. Jeśli OnionShare łączy się z Torem bez "
|
||||
"problemu, nie musisz używać mostka."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor"
|
||||
" version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby użyć mostka, otwórz zakładkę Ustawienia Tor. Musisz wybrać „Użyj wersji "
|
||||
"Tora wbudowanej w OnionShare” i zaznacz pole wyboru „Użyj mostka”."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges "
|
||||
"is recommended over using `meek-azure`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spróbuj najpierw użyć wbudowanego mostka. Korzystanie z mostków `obfs4` lub "
|
||||
"`snowflake` jest zalecane zamiast używania `meek-azure`."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -89,12 +96,18 @@ msgid ""
|
|||
"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block "
|
||||
"access to Tor bridges.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli wbudowany mostek nie działa, możesz poprosić o mostek ze strony "
|
||||
"torproject.org. Będziesz musiał rozwiązać CAPTCHA, aby poprosić o mostek. ("
|
||||
"Utrudnia to rządom lub dostawcom usług internetowych blokowanie dostępu do "
|
||||
"mostków Tora.)"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"You also have the option of using a bridge that you learned about from a "
|
||||
"trusted source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masz również możliwość skorzystania z mostka, o którym dowiedziałeś się z "
|
||||
"zaufanego źródła."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:36
|
||||
msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser"
|
||||
|
@ -577,4 +590,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "`BridgeDB <https://bridges.torproject.org/>`_ Tora. "
|
||||
#~ "Jeśli potrzebujesz użyć mostka, wypróbuj "
|
||||
#~ "najpierw wbudowane obfs4."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue