Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 41.8% (18 of 43 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 32.5% (14 of 43 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 18.5% (10 of 54 strings)

Translated using Weblate (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/

Translated using Weblate (Turkish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/tr/

Update translation files

Updated by "Remove blank strings" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Bengali)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bn/

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 5.5% (3 of 54 strings)

Co-authored-by: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
Co-authored-by: emma peel <emma.peel@riseup.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/ar/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/
Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translation: OnionShare/Doc - Develop
Translation: OnionShare/Doc - Features
Translation: OnionShare/Doc - Help
Translation: OnionShare/Doc - Index
Translation: OnionShare/Doc - Install
Translation: OnionShare/Doc - Security
Translation: OnionShare/Doc - Sphinx
Translation: OnionShare/Doc - Tor
Translation: OnionShare/OnionShare Desktop
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2024-02-12 18:11:40 +01:00
parent 90a1ee9c14
commit aeb26c3cdc
589 changed files with 12341 additions and 25865 deletions

View file

@ -6,16 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-26 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Sophat CHY <sophatchy@gmail.com>\n"
"Language: km\n"
"Language-Team: none\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: ../../source/advanced.rst:2
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "ពេលវេលាដែលបានកំណត់"
msgid ""
"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. "
"Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and "
"then check the boxes next to either \"Start onion service at scheduled time"
"\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and set the "
"then check the boxes next to either \"Start onion service at scheduled "
"time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and set the "
"respective desired dates and times."
msgstr ""
"OnionShare គាំទ្រការកំណត់ពេលវេលាជាក់លាក់នៅពេលសេវាកម្មមួយគួរចាប់ផ្ដើម និងបញ្ចប់។ "

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n"
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -72,10 +72,9 @@ msgid ""
"also review all of the `open issues <https://github.com/onionshare/"
"onionshare/issues>`_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle."
msgstr ""
"ប្រសិនបើអ្នកចង់ចូលរួមចែករំលែកកូដទៅ OnionShare នោះវាជួយដើម្បីចូលរួមក្រុម "
"keybase និងសួរសំណួរពីអ្វីដែលអ្នកកំពុងគិតអំពីការធ្វើការលើវា។ "
"អ្នកក៏គួរត្រួតពិនិត្យមើលគ្រប់ 'បញ្ហាបើកចំហ' <https://github.com/onionshare/"
"onionshare/issues>`_ នៅលើ GitHub "
"ប្រសិនបើអ្នកចង់ចូលរួមចែករំលែកកូដទៅ OnionShare នោះវាជួយដើម្បីចូលរួមក្រុម keybase "
"និងសួរសំណួរពីអ្វីដែលអ្នកកំពុងគិតអំពីការធ្វើការលើវា។ អ្នកក៏គួរត្រួតពិនិត្យមើលគ្រប់ 'បញ្ហាបើកចំហ' "
"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_ នៅលើ GitHub "
"ដើម្បីមើលថាតើមានបញ្ហាណាមួយដែលអ្នកចង់ដោះស្រាយ។"
#: ../../source/develop.rst:22

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n"
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -90,10 +90,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ដោយសារតែកុំព្យូទ័រផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកគឺជាម៉ាស៊ីនមេសម្រាប់វេបសាយ, "
"*គ្មានភាគីទីបីអាចចូលមើលឯកសារនានាដែលដំណើរការនៅក្នុង OnionShare នោះទេ*, "
"សូម្បីតែអ្នកបង្កើតកម្មវិធីរបស់ OnionShare ក៏មិនអាចដែរ។ វាជារឿងឯកជនទាំងស្រុង។ "
"ដោយសារ OnionShare គឺផ្អែកលើសេវា Tor onion "
"វាក៏ការពារការមិនបង្ហាញអត្តសញ្ញាណរបស់អ្នកផងដែរ ។ សូមមើល :doc:`security design "
"doc</security>` សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។"
"សូម្បីតែអ្នកបង្កើតកម្មវិធីរបស់ OnionShare ក៏មិនអាចដែរ។ វាជារឿងឯកជនទាំងស្រុង។ ដោយសារ "
"OnionShare គឺផ្អែកលើសេវា Tor onion វាក៏ការពារការមិនបង្ហាញអត្តសញ្ញាណរបស់អ្នកផងដែរ ។ "
"សូមមើល :doc:`security design doc</security>` សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។"
#: ../../source/features.rst:29
msgid "Share Files"
@ -143,9 +142,10 @@ msgid ""
"website down. You can also click the \"↑\" icon in the top-right corner to "
"show the history and progress of people downloading files from you."
msgstr ""
"នៅពេលអ្នករួចរាល់ក្នុងការបញ្ជូន សូមចុចប៊ូតុង \"ចាប់ផ្តើមបញ្ជូន\"។ អ្នកតែងតែអាចចុច \"បញ្ឈប់ការបញ្ជូន"
"\" ឬចាកចេញពី OnionShare ដោយបិទដំណើរការរបស់វេបសាយភ្លាមៗ។ អ្នកក៏អាចចុចលើរូបតំណាង \"↑\" "
"នៅជ្រុងខាងស្តាំខាងលើ ដើម្បីបង្ហាញប្រវត្តិ និងដំណើរការរបស់អ្នកដែលកំពុងទាញយកឯកសារពីអ្នក។"
"នៅពេលអ្នករួចរាល់ក្នុងការបញ្ជូន សូមចុចប៊ូតុង \"ចាប់ផ្តើមបញ្ជូន\"។ អ្នកតែងតែអាចចុច "
"\"បញ្ឈប់ការបញ្ជូន\" ឬចាកចេញពី OnionShare ដោយបិទដំណើរការរបស់វេបសាយភ្លាមៗ។ "
"អ្នកក៏អាចចុចលើរូបតំណាង \"↑\" នៅជ្រុងខាងស្តាំខាងលើ ដើម្បីបង្ហាញប្រវត្តិ "
"និងដំណើរការរបស់អ្នកដែលកំពុងទាញយកឯកសារពីអ្នក។"
#: ../../source/features.rst:48
msgid ""
@ -464,8 +464,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"មនុស្សអាចចូលរួមបន្ទប់ឈែតដោយផ្ទុកអាសយដ្ឋាន OnionShare របស់វានៅក្នុងកម្មវិធីរុករក Tor។ "
"បន្ទប់ឈែតទាមទារ JavasScript ដូច្នេះអ្នកគ្រប់គ្នាដែលចង់ចូលរួម "
"ត្រូវតែដាក់កម្រិតសុវត្ថិភាពកម្មវិធីរុករក Tor របស់ពួកគេដោយកំណត់ទៅជា \"ស្តង់ដារ\" ឬ \"សុវត្ថិភាពជាង"
"\" ជំនួសឱ្យ \"សុវត្ថិភាពបំផុត\" ។"
"ត្រូវតែដាក់កម្រិតសុវត្ថិភាពកម្មវិធីរុករក Tor របស់ពួកគេដោយកំណត់ទៅជា \"ស្តង់ដារ\" ឬ "
"\"សុវត្ថិភាពជាង\" ជំនួសឱ្យ \"សុវត្ថិភាពបំផុត\" ។"
#: ../../source/features.rst:149
msgid ""

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-24 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Rasy Chum <rasychum@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Rasy Chum <rasychum@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:51-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -235,11 +235,12 @@ msgid "Signatures"
msgstr "ហត្ថលេខា(ឌីជីថល)"
#: ../../source/install.rst:76
#, fuzzy
msgid ""
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the "
"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
"`GitHub Releases page <https://github.com/onionshare/onionshare/releases>`_."
msgstr ""
"អ្នកអាចស្វែងរកហត្ថលេខា (ជាឯកសារ ``.asc``) ក៏ដូចជា Windows, macOS, Flatpak, Snap "
"និងប្រភពរបស់កញ្ចប់នៅ https://onionshare.org/dist/ "
@ -255,36 +256,59 @@ msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់"
#, fuzzy
msgid ""
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for "
"macOS in a terminal like this::"
"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary in a "
"terminal like this:"
msgstr ""
"នៅពេលដែលអ្នកបាននាំចូលកូនសោសាធារណៈរបស់ Micah ទៅក្នុង GnuPG keychain របស់អ្នក "
"សូមទាញយកប្រព័ន្ធគោលពីរ និងហត្ថលេខា ``.asc`` អ្នកអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រព័ន្ធគោលពីរសម្រាប់ macOS "
"នៅក្នុង terminal ដូចនេះ::"
#: ../../source/install.rst:86
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
msgstr "ឬសម្រាប់ Windows នៅក្នុង command-prompt ដូចនេះ::"
#: ../../source/install.rst:84
msgid "For Windows::"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:90
#: ../../source/install.rst:88
msgid "For macOS::"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:92
#, fuzzy
msgid "For Linux::"
msgstr "Linux"
#: ../../source/install.rst:98
msgid "and for the source file::"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:102
msgid "The expected output looks like this::"
msgstr "លទ្ធផលរំពឹងទុកមើលទៅដូចនេះ::"
#: ../../source/install.rst:102
#: ../../source/install.rst:112
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the "
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the "
"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's "
"(the core developer) PGP key.)"
"the package."
msgstr ""
"ប្រសិនបើអ្នកមិនឃើញ ``ហត្ថលេខាល្អពី`` ទេ វាអាចមានបញ្ហាជាមួយនឹងភាពត្រឹមត្រូវនៃឯកសារ (ហានិភ័យ "
"ឬបើមិនដូច្នេះទេ) ហើយអ្នកមិនគួរដំឡើងកញ្ចប់នោះទេ។ (``ការរំឭក៖`` ការដែលបានបង្ហាញខាងលើ "
"មិនមែនជាបញ្ហាជាមួយកញ្ចប់នោះទេ វាគ្រាន់តែមានន័យថា អ្នកមិនបានកំណត់កម្រិតនៃ \"ការជឿទុកចិត្ត\" "
"នៃកូនសោ PGP របស់ Micah ទេ។)"
#: ../../source/install.rst:104
#: ../../source/install.rst:114
#, fuzzy
msgid ""
"The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only "
"means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core "
"developer) PGP key."
msgstr ""
"ប្រសិនបើអ្នកមិនឃើញ ``ហត្ថលេខាល្អពី`` ទេ វាអាចមានបញ្ហាជាមួយនឹងភាពត្រឹមត្រូវនៃឯកសារ (ហានិភ័យ "
"ឬបើមិនដូច្នេះទេ) ហើយអ្នកមិនគួរដំឡើងកញ្ចប់នោះទេ។ (``ការរំឭក៖`` ការដែលបានបង្ហាញខាងលើ "
"មិនមែនជាបញ្ហាជាមួយកញ្ចប់នោះទេ វាគ្រាន់តែមានន័យថា អ្នកមិនបានកំណត់កម្រិតនៃ \"ការជឿទុកចិត្ត\" "
"នៃកូនសោ PGP របស់ Micah ទេ។)"
#: ../../source/install.rst:116
msgid ""
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and "
@ -295,3 +319,6 @@ msgstr ""
"<https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ និង `Tor Project "
"<https://support .torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ "
"អាចមានប្រយោជន៍។"
#~ msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
#~ msgstr "ឬសម្រាប់ Windows នៅក្នុង command-prompt ដូចនេះ::"

View file

@ -6,16 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-24 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Rasy Chum <rasychum@gmail.com>\n"
"Language: km\n"
"Language-Team: none\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: ../../source/security.rst:2

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Moses Ngeth <moses.ch@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:52+0000\n"
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -207,8 +207,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/tor.rst:78
#, fuzzy
msgid ""
"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare"
"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox."
"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into "
"OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox."
msgstr ""
"ដើម្បីប្រើ bridge សូមបើកផ្ទាំងការកំណត់ Tor ។ អ្នកត្រូវតែជ្រើសរើស \"ប្រើកម្មវិធី Tor "
"ដែលបានដំឡើងរួចនៅក្នុង OnionShare\" ហើយធីកប្រអប់ធីក \"ប្រើ bridge\" ។"
@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/tor.rst:170
#, fuzzy
msgid ""
"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙"
"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should "
"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the "
"\"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should "
"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the "
"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication "
"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the "