From abfa448cd2dbdf93c14d60fb6715cfa150d2f928 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jxt Date: Thu, 13 Apr 2023 02:45:27 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: OnionShare/Doc - Tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/zh_Hant/ --- docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po | 63 ++++++++++++++------- 1 file changed, 42 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po index 7ef0ae73..0f402d76 100644 --- a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:26+0000\n" -"Last-Translator: marklin0913da248e4cdada422a " -"\n" -"Language: zh_TW\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-13 06:53+0000\n" +"Last-Translator: jxt \n" "Language-Team: zh_TW \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare " "connects to Tor. For this reason, it's recommended for most users." -msgstr "" +msgstr "這是預設最簡單可靠的方法讓 OnionShare 連上 Tor,因此推薦給大多數使用者。" #: ../../source/tor.rst:14 msgid "" @@ -46,10 +46,13 @@ msgid "" "with other ``tor`` processes on your computer, so you can use the Tor " "Browser or the system ``tor`` on their own." msgstr "" +"開啟 OnionShare 時它會在啟動後台已設置好的 ``tor``程序," +"這個程序不會介入電腦中其它 tor 程序,所以Tor 瀏覽器或系統會使用自己的 tor " +"程序。" #: ../../source/tor.rst:18 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "圖試與 Tor 瀏覽器自定配置" #: ../../source/tor.rst:20 msgid "" @@ -58,17 +61,19 @@ msgid "" "process from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser " "open in the background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" +"如已下載 Tor 瀏覽器 `_ 因此不想要在系統中有兩個 " +"``tor`` 程序在執行,可利用 Tor 瀏覽器的 ``tor`` 程序。但記住當使用 " +"OnionShare 時,必須開啟 Tor 瀏覽器,OnionShare 才能運作。" #: ../../source/tor.rst:24 -#, fuzzy msgid "Using a system ``tor`` in Windows" -msgstr "在Windows系統中使用Tor" +msgstr "在Windows 使用 ``tor`` 系統" #: ../../source/tor.rst:26 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and" " do stuff as an administrator." -msgstr "" +msgstr "這非常進階,需要會編輯純文字檔案與管理員工作權限。" #: ../../source/tor.rst:28 msgid "" @@ -77,6 +82,9 @@ msgid "" " and copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename " "the extracted folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" +"從 `_下載 Tor Windows Expert " +"Bundle `,解壓縮檔案將其資料夾複製到``C:\\Program Files (x86)\\``底下, " +"將原資料夾名稱為``Data`` and ``Tor`` 重新命名為 ``tor-win32``。" #: ../../source/tor.rst:32 msgid "" @@ -86,6 +94,9 @@ msgid "" "administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` to generate a hash of " "your password. For example::" msgstr "" +"取一個控制端密碼 (例如使用7 個連續單字, 像``comprised stumble rummage work " +"avenging construct volatile``就是個好密碼。)以管理員帳戶開啟命令列 " +"(``cmd``),使用``tor.exe --hash-password`` 指令來產生密碼雜湊,例如::" #: ../../source/tor.rst:39 msgid "" @@ -93,6 +104,8 @@ msgid "" "can ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" +"在一串可忽視的警告之後,會顯示雜湊密碼結果,例如在上述示範中密碼為 " +"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." #: ../../source/tor.rst:41 msgid "" @@ -100,6 +113,8 @@ msgid "" "win32\\torrc`` and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" +"在``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` 建立一個新文字檔," +"將新生成的雜湊密碼存入以置換 ``HashedControlPassword`` ::" #: ../../source/tor.rst:46 msgid "" @@ -108,10 +123,13 @@ msgid "" "``_). Like " "this::" msgstr "" +"在管理員命令列中 ,服務使用新建合適的``torrc`` 來安裝``tor`` " +"(介紹於``_). " +"像這樣::" #: ../../source/tor.rst:50 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" -msgstr "" +msgstr "現在已順利在 Windows 執行``tor``程序!" #: ../../source/tor.rst:52 msgid "" @@ -125,23 +143,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/tor.rst:61 -#, fuzzy msgid "Using a system ``tor`` in macOS" -msgstr "在macOS系統中使用Tor" +msgstr "在macOS使用 ``tor``系統" #: ../../source/tor.rst:63 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have " "it, and then install Tor::" -msgstr "" +msgstr "如果沒有`Homebrew `請先安裝,然後再安裝 Tor::" #: ../../source/tor.rst:67 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" -msgstr "" +msgstr "現在調配 Tor 以便讓 OnionShare 可以連接:" #: ../../source/tor.rst:74 msgid "And start the system Tor service::" -msgstr "" +msgstr "啟動系統的 Tor 服務::" #: ../../source/tor.rst:78 msgid "" @@ -154,12 +171,11 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." -msgstr "" +msgstr "如果一切順利,會出現\"Connected to the Tor controller\"訊息。" #: ../../source/tor.rst:87 -#, fuzzy msgid "Using a system ``tor`` in Linux" -msgstr "在Linux系統中使用Tor" +msgstr "在 Linux 使用 ``tor``系統" #: ../../source/tor.rst:89 msgid "" @@ -168,6 +184,9 @@ msgid "" "`official repository `_." msgstr "" +"首先安裝 ``tor``套件。如果作業系統為 Debian, Ubuntu 或其它相似發行版," +"建議使用 Tor Project 官方代碼倉庫 `_." #: ../../source/tor.rst:91 msgid "" @@ -175,12 +194,15 @@ msgid "" "case of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to " "connect to your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" +"接著將用戶加入可執行``tor``程序的群組(Debian and Ubuntu 則使用 ``debian-" +"tor``),設置 OnionShare 連接系統的``tor`` control socket 檔案。" #: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command " "(replace ``username`` with your actual username)::" -msgstr "" +msgstr "要將用戶加到``debian-tor`` 群組請執行以下命令(請把 ``username`` 改成您使用的 " +"username)::" #: ../../source/tor.rst:97 msgid "" @@ -439,4 +461,3 @@ msgstr "" #~ "if you don't already have it. " #~ "Then, install Tor::" #~ msgstr "" -