Merge pull request #1599 from mig5/2-6-changelog

Update Changelog for v2.6
This commit is contained in:
Micah Lee 2022-07-04 20:30:56 -04:00 committed by GitHub
commit a9416a97da
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
34 changed files with 578 additions and 32 deletions

View File

@ -2,7 +2,13 @@
## 2.6
* TODO
* Major feature: a new 'Quickstart' screen, which enables toggling on or off an animated automatic connection to Tor. This allows configuring network settings prior to automatic connection.
* Major feature: Censorship circumvention. Use new features in the upstream Tor API to try to automatically obtain bridges depending on the user's location.
* New feature: automatically fetch the built-in bridges from the upstream Tor API rather than hardcode them in each release of OnionShare.
* New feature: keyboard shortcuts to access various modes and menus, and accessibility hints
* Bug fix: Temporary Directory for serving the OnionShare web pages was broken on Windows
* Miscellaneous: many dependency updates, web page theming improvements, and packaging automation improvements.
## 2.5

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -123,3 +123,15 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:91
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""

113
docs/gettext/connecting.pot Normal file
View File

@ -0,0 +1,113 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:39+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../source/connecting.rst:2
msgid "Getting connected to Tor"
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:4
msgid "When OnionShare starts, it will present a screen asking you to connect to the Tor network."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:8
msgid "You have several choices. You can click Connect to Tor to begin the connection process. If there are no problems with your network, including any attempts to block your access to the Tor network, this should hopefully work the first time."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:10
msgid "If you want to manually configure Bridges or other Tor settings before you connect, you can click 'Network Settings'."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:13
msgid "Automatic censorship circumvention"
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:15
msgid "When OnionShare fails to connect to Tor, it might be because Tor is censored in your country."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:17
msgid "If this occurs, a screen will be displayed that will offer you to either 'Use a Bridge' (automatically choosing one for you), or 'Try Again without a Bridge'."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:22
msgid "What 'Use a Bridge' does"
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:24
msgid "Bridges are a way to connect to the Tor network via intermediate services that are hopefully not blocked by your network provider (whereas normal connections might be)."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:26
msgid "Clicking 'Use a Bridge' will temporarily use the `Meek <https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/meek/>`_ domain-fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to the Tor Project's Censorship Circumvention API. The use of the Meek proxy is to hide the fact that you are trying to find a way to connect to Tor."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:28
msgid "Before clicking 'Use a Bridge', you can choose either 'Automatically determine my country from my IP address' or 'Manually select my country'."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:30
msgid "If you choose the former option, the Censorship Circumvention API will consider your IP address (yes, your real IP address) to determine what country you might reside in."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:32
msgid "Based on the country information, the API will try to automatically find bridges that suit your location."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:36
msgid "If you choose to manually select a country, OnionShare will still make a request to the Censorship Circumvention API, but will tell the API the country code. The API will then try to fetch bridges for that country that you specified."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:38
msgid "If it finds any such bridges, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:40
msgid "If the API does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for 'fallback' options. At the time of writing, this is likely to be the obfs4 built-in bridges."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:42
msgid "OnionShare will also attempt to use the obfs4 built-in bridges if for some reason it could not connect to the API itself, or the API returned an error."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:44
msgid "It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API do not go over the Tor Network (because if you could connect to Tor already, you wouldn't need to connect to the API)."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:46
msgid "Even though it is hard for an adversary to discover where the Meek request is going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek is stopped, and all further network requests happen over the Tor network."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:49
msgid "What 'Try again without a Bridge' does"
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:51
msgid "Clicking 'Try again without a Bridge' will retry the normal OnionShare connection attempt to Tor. It won't talk to the Tor Censorship Circumvention API or use Meek."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:54
msgid "Connect to Tor automatically"
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:56
msgid "You can toggle on the switch 'Connect to Tor automatically' before clicking 'Connect to Tor'. This means that next time OnionShare starts, it will automatically connect with its Tor connection settings from the last session, instead of presenting you with the connection options."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:58
msgid "If the connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the 'Network Settings'."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:22+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:22+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:22+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:22+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:22+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:22+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:22+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:22+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -146,3 +146,21 @@ Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::
--disable_csp Publish website: Disable the default Content Security Policy header (allows your website to use third-party resources)
--custom_csp custom_csp Publish website: Set a custom Content Security Policy header
-v, --verbose Log OnionShare errors to stdout, and web errors to disk
Keyboard Shortcuts
------------------
The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for convenience and accessibility::
Ctrl T - New Tab
Ctrl X - Closes current tab
And from the main mode chooser screen::
Ctrl S - Share mode
Ctrl R - Receive mode
Ctrl W - Website mode
Ctrl C - Chat mode
Ctrl H - Settings tab

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Jannes Leßmann <janneslessmann@web.de>\n"
"Language: de\n"
@ -239,6 +239,20 @@ msgstr ""
"Die Dokumentation zur Kommandozeile kann über den Befehl ``onionshare "
"--help`` abgerufen werden::"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
#~ msgstr ""
@ -593,3 +607,22 @@ msgstr ""
#~ "kannst du den Dienst deaktvieren, bevor"
#~ " er gemäß Zeitsteuerung starten würde."
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 09:04+0000\n"
"Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com>\n"
"Language: el\n"
@ -235,6 +235,20 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να περιηγηθείτε στην τεκμηρίωση της γραμμής εντολών με "
"``onionshare --help``::"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
#~ msgstr ""
@ -670,3 +684,22 @@ msgstr ""
#~ "συμβεί τίποτα μπορείτε να ακυρώσετε την"
#~ " υπηρεσία πριν αυτή ξεκινήσει."
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -181,6 +181,20 @@ msgstr ""
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
#~ msgstr ""
@ -627,3 +641,22 @@ msgstr ""
#~ "--help``::"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Username1234567890 <danarauz@protonmail.com>\n"
"Language: es\n"
@ -235,6 +235,20 @@ msgstr ""
"Puedes navegar la documentación de línea de comando ejecutando "
"``onionshare --help``::"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "By default, everything in OnionShare is"
#~ " temporary. As soon as you close "
@ -594,3 +608,22 @@ msgstr ""
#~ "pasa nada, puedes cancelarlo antes de"
#~ " su inicio programado."
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 18:43+0000\n"
"Last-Translator: aezjrareareare <jeromechaland@riseup.net>\n"
"Language: fr\n"
@ -209,6 +209,20 @@ msgstr ""
"Vous pouvez consultez la documentation de l'interface en ligne de "
"commande en lançant ``onionshare --help``::"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
#~ msgstr ""
@ -638,3 +652,22 @@ msgstr ""
#~ " in the git repository."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 19:29+0000\n"
"Last-Translator: x <hardwired1.0@protonmail.com>\n"
"Language: it\n"
@ -214,6 +214,20 @@ msgstr ""
"Puoi sfogliare la documentazione della riga di comando eseguendo "
"``onionshare --help``::"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
#~ msgstr ""
@ -675,3 +689,22 @@ msgstr ""
#~ " in the git repository."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
@ -233,6 +233,20 @@ msgstr ""
"Du kan utforske kommandolinje-dokumentasjonen ved å kjøre ``onionshare "
"--help``::"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
#~ msgstr ""
@ -653,3 +667,22 @@ msgstr ""
#~ "du avbryte tjenesten før dens planlagte"
#~ " oppstart."
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Godek <p3run@tutanota.com>\n"
"Language: pl\n"
@ -234,6 +234,20 @@ msgstr ""
"Możesz przeglądać dokumentację wiersza poleceń, uruchamiając ``onionshare"
" --help``::"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
#~ msgstr ""
@ -643,3 +657,22 @@ msgstr ""
#~ "możesz anulować usługę przed planowanym "
#~ "rozpoczęciem."
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Venilson Carneiro <venilsoncarneiro@pm.me>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -233,6 +233,20 @@ msgstr ""
"Você pode navegar pela documentação da linha de comando executando `` "
"onionshare --help`` ::"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
#~ msgstr ""
@ -649,3 +663,22 @@ msgstr ""
#~ "pode cancelar o serviço antes do "
#~ "programado para iniciar."
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Tarasenko <alexound.login@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Чтобы сделать любую вкладку постоянной, отметьте пункт \"Сохранить эту "
"вкладку, и открывать ее автоматически при открытии OnionShare\" перед "
"запуском сервера. При сохранении вкладки появится иконка сиреневого цвета с "
"изображением булавки слева от статуса сервера."
"запуском сервера. При сохранении вкладки появится иконка сиреневого цвета"
" с изображением булавки слева от статуса сервера."
#: ../../source/advanced.rst:18
msgid ""
@ -135,10 +135,11 @@ msgid ""
"set the respective desired dates and times."
msgstr ""
"OnionShare поддерживает возможность точного планирования, когда сервис "
"должен запуститься или остановиться. Перед запуском сервера, нажмите на его "
"вкладке кнопку \"Показать дополнительные настройки\", отметьте нужные пункты:"
" \"Запустить onion-сервис в назначенное время\", \"Остановить onion-сервис в "
"назначенное время\", и укажите нужную дату и время для каждого пункта."
"должен запуститься или остановиться. Перед запуском сервера, нажмите на "
"его вкладке кнопку \"Показать дополнительные настройки\", отметьте нужные"
" пункты: \"Запустить onion-сервис в назначенное время\", \"Остановить "
"onion-сервис в назначенное время\", и укажите нужную дату и время для "
"каждого пункта."
#: ../../source/advanced.rst:53
msgid ""
@ -234,6 +235,20 @@ msgstr ""
"Чтобы просмотреть документацию консольной версии OnionShare запустите "
"команду: ``onionshare --help``::"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
#~ msgstr ""
@ -661,3 +676,22 @@ msgstr ""
#~ " исчезнет, отправитель сможет остановить "
#~ "таймер до автоматического запуска."
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language: tr\n"
@ -233,6 +233,20 @@ msgstr ""
"``onionshare --help`` komutunu çalıştırarak komut satırı "
"belgelendirmesine göz atabilirsiniz::"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
#~ msgstr ""
@ -663,3 +677,22 @@ msgstr ""
#~ "olmazsa, hizmetin başlama zamanından önce "
#~ "iptal edebilirsiniz."
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-11 01:40+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language: uk\n"
@ -231,6 +231,20 @@ msgstr ""
"Ви можете переглянути документацію командного рядка, запустивши "
"``onionshare --help``::"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:155
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:160
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "By default, everything in OnionShare is"
#~ " temporary. As soon as you close "
@ -576,3 +590,22 @@ msgstr ""
#~ " ви можете вимкнути службу до "
#~ "запланованого запуску."
#~ msgid ""
#~ "The OnionShare desktop application contains"
#~ " some keyboard shortcuts, for convenience"
#~ " and accessibility."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Ctrl T - New Tab Ctrl X - Closes current tab"
#~ msgstr ""
#~ msgid "And from the main mode chooser screen:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Ctrl S - Share mode Ctrl R -"
#~ " Receive mode Ctrl W - Website "
#~ "mode Ctrl C - Chat mode Ctrl "
#~ "H - Settings tab"
#~ msgstr ""