diff --git a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po index cccb0e7e..a2bf2d90 100644 --- a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,38 +6,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-05 11:41+0000\n" -"Last-Translator: Juraj Liso \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-07 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Jozef Gaal \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" msgstr "Inštalácia" #: ../../source/install.rst:5 -#, fuzzy msgid "Windows or macOS" -msgstr "Nainštalujte na Windows alebo macOS" +msgstr "Windows alebo macOS" #: ../../source/install.rst:7 msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website `_." msgstr "" -"OnionShare pre Windows a macOS si môžete stiahnuť z `webu OnionShare " -"`_." +"OnionShare pre Windows a macOS si môžete stiahnuť z `webovej stránky " +"OnionShare `_." #: ../../source/install.rst:12 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobil" #: ../../source/install.rst:14 msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links" @@ -45,51 +44,53 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:18 msgid "Android" -msgstr "" +msgstr "Android" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" "Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare." "android" msgstr "" +"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare." +"android" #: ../../source/install.rst:18 msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly" -msgstr "" +msgstr "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly" #: ../../source/install.rst:24 msgid "iOS" -msgstr "" +msgstr "iOS" #: ../../source/install.rst:21 msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129" -msgstr "" +msgstr "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129" #: ../../source/install.rst:22 msgid "" "Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases" msgstr "" +"Priame IPA stiahnutie: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases" #: ../../source/install.rst:23 msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W" -msgstr "" +msgstr "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W" #: ../../source/install.rst:27 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:29 -#, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " "`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" -"Existujú rôzne spôsoby, ako nainštalovať OnionShare pre Linux, ale " -"odporúčaný spôsob je použitie balíka Flatpak. Flatpak zaisťuje, že budete " -"vždy používať najnovšie závislosti a spustí OnionShare vo vnútri izolovaného " -"kontajnera." +"Existujú rôzne spôsoby inštalácie OnionShare pre Linux, ale odporúčaný " +"spôsob je použiť buď balík `Flatpak `_ alebo `Snap " +"`_. Flatpak a Snapcraft zabezpečujú, že budete vždy " +"používať najnovšiu verziu a spúšťať OnionShare v izolovaného kontajnera." #: ../../source/install.rst:32 msgid "" @@ -97,30 +98,34 @@ msgid "" "support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " "distributions." msgstr "" +"Podpora Snapcraft je integrovaná v Ubuntu a Fedora je dodávaná s podporou " +"Flatpak, ale je na vás, ktorý použijete. Obidve možnosti fungujú vo všetkých " +"distribúciách Linuxu." #: ../../source/install.rst:34 -#, fuzzy msgid "" "**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." "onionshare.OnionShare" msgstr "" -"Potom nainštalujte OnionShare z Flathubu podľa `pokynov tu `_." +"**Inštalovať OnionShare pomocou balíku Flatpak**: https://flathub.org/apps/" +"details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:36 msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" +"**Inštalovať OnionShare pomocou Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:38 msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +"Ak chcete, môžete si stiahnuť a nainštalovať balíky ``.flatpak`` alebo ``." +"snap`` podpísané PGP zo stránky https://onionshare.org/dist/." #: ../../source/install.rst:41 -#, fuzzy msgid "Manual Flatpak Installation" -msgstr "Inštalácia" +msgstr "Manuálna inštalácia balíka Flatpak" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" @@ -128,14 +133,16 @@ msgid "" "signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" +"Ak chcete nainštalovať OnionShare ručne pomocou balíka Flatpak s použitím " +"jedno-súborového balíka podpísaného PGP `_, môžete to urobiť takto:" #: ../../source/install.rst:45 -#, fuzzy msgid "" "Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -"Potom nainštalujte OnionShare z Flathubu podľa `pokynov tu `_." +"Balík Flatpak nainštalujte podľa pokynov na stránke https://flatpak.org/" +"setup/." #: ../../source/install.rst:46 msgid "" @@ -221,7 +228,7 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:75 msgid "FreeBSD" -msgstr "" +msgstr "FreeBSD" #: ../../source/install.rst:77 msgid "" @@ -244,16 +251,15 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:81 msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare" -msgstr "" +msgstr "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare" #: ../../source/install.rst:82 msgid "https://www.freshports.org/www/onionshare" -msgstr "" +msgstr "https://www.freshports.org/www/onionshare" #: ../../source/install.rst:85 -#, fuzzy msgid "Manual pkg Installation" -msgstr "Inštalácia" +msgstr "Manuálna inštalácia pkg" #: ../../source/install.rst:87 msgid "" @@ -277,9 +283,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:96 -#, fuzzy msgid "Manual port Installation" -msgstr "Inštalácia" +msgstr "Manuálna inštalácia portu" #: ../../source/install.rst:98 msgid "" @@ -307,7 +312,6 @@ msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Overovanie podpisov PGP" #: ../../source/install.rst:111 -#, fuzzy msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -315,11 +319,11 @@ msgid "" "include operating system-specific signatures, and you can just rely on those " "alone if you'd like." msgstr "" -"Môžete overiť, či je prevzatý balík systému Windows, macOS alebo zdrojový " -"kód legitímny a či zmanipulovaný overením jeho podpisu PGP. Pre Windows a " -"macOS je tento krok voliteľný a poskytuje obranu do hĺbky: inštalátory tiež " -"zahŕňajú ich operačný systém-špecifické podpisy, a môžete sa spoľahnúť len " -"na tie, ak chcete." +"Overením podpisu PGP si môžete overiť, či je prevzatý balík legitímny a či s " +"ním nebolo manipulované. V prípade systémov Windows a macOS je tento krok " +"nepovinný a poskytuje obranu do hĺbky: binárne súbory OnionShare obsahujú " +"podpisy špecifické pre operačný systém a ak chcete, môžete sa spoľahnúť len " +"na ne." #: ../../source/install.rst:115 msgid "Signing key" @@ -334,12 +338,13 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:122 msgid "Micah Lee:" -msgstr "" +msgstr "Micah Lee:" #: ../../source/install.rst:121 msgid "" "PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." msgstr "" +"Odtlačok verejného kľúča PGP ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." #: ../../source/install.rst:122 msgid "" @@ -347,15 +352,19 @@ msgid "" "keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" +"Kľúč autora Micah si môžete stiahnuť `z kľúčového servera `_." #: ../../source/install.rst:126 msgid "Saptak Sengupta:" -msgstr "" +msgstr "Saptak Sengupta:" #: ../../source/install.rst:125 msgid "" "PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``." msgstr "" +"Odtlačok verejného kľúča PGP ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``." #: ../../source/install.rst:126 msgid "" @@ -396,19 +405,19 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:141 msgid "For Windows::" -msgstr "" +msgstr "Pre Windows::" #: ../../source/install.rst:145 msgid "For macOS::" -msgstr "" +msgstr "Pre macOS::" #: ../../source/install.rst:149 msgid "For Linux::" -msgstr "" +msgstr "Pre Linux::" #: ../../source/install.rst:155 msgid "and for the source file::" -msgstr "" +msgstr "a pre zdrojový súbor::" #: ../../source/install.rst:159 msgid "The expected output looks like this::"