diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po index 4b2edce2..c59df69b 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-30 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:53+0000\n" "Last-Translator: eulalio \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect " "to the Tor network." msgstr "" +"Cuando se inicie OnionShare, te mostrará una pantalla que te pedirá que se " +"conecte a la red Tor." #: ../../source/tor.rst:8 msgid "" @@ -50,16 +52,21 @@ msgid "" "your access to the Tor network, this should hopefully work the first " "time." msgstr "" +"Puedes pulsar en \"Conectar a Tor\" para comenzar el proceso de conexión. Si " +"no hay problemas con la red, incluidos los intentos de bloquear tu acceso a " +"la red Tor, es de esperar que esto funcione a la primera vez." #: ../../source/tor.rst:13 msgid "" "Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings " "before you connect, you can click \"Network Settings\"." msgstr "" +"O, si deseas configurar manualmente Puentes u otras configuraciones de Tor " +"antes de conectarte, puedes hacer clic en \"Configuración de red\"." #: ../../source/tor.rst:16 msgid "Automatic censorship circumvention" -msgstr "" +msgstr "Elusión automática de la censura" #: ../../source/tor.rst:18 msgid "" @@ -67,22 +74,26 @@ msgid "" "might be because Tor is censored in your country or on your local " "network." msgstr "" +"Cuando haces clic en \"Conectar a Tor\", si OnionShare no se conecta, puede " +"deberse a que Tor está censurado en tu país o en tu red local." #: ../../source/tor.rst:20 msgid "If this occurs, you will have these choices:" -msgstr "" +msgstr "De ser así, tienes estas opciones:" #: ../../source/tor.rst:22 msgid "Try again without a bridge" -msgstr "" +msgstr "Inténtalo de nuevo sin un puente" #: ../../source/tor.rst:23 msgid "Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" msgstr "" +"Determina automáticamente mi país a partir de mi dirección IP para " +"configurar el puente" #: ../../source/tor.rst:24 msgid "Manually select my country for bridge settings" -msgstr "" +msgstr "Selecciona manualmente mi país para la configuración del puente" #: ../../source/tor.rst:28 msgid ""