From a59943acebf649cd8daa1b9181f16e9d8e7ad7d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gediminas Murauskas Date: Sat, 29 Oct 2022 19:25:44 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Lithuanian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/lt/ --- desktop/onionshare/resources/locale/lt.json | 99 +++++++++++++++------ 1 file changed, 72 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/lt.json b/desktop/onionshare/resources/locale/lt.json index 2436efcd..8e5fe6e1 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/lt.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/lt.json @@ -24,8 +24,8 @@ "gui_copy_url": "Kopijuoti adresą", "gui_copy_hidservauth": "Kopijuoti HidServAuth", "gui_canceled": "Atsisakyta", - "gui_copied_url_title": "OnionShare adresas nukopijuotas", - "gui_copied_url": "OnionShare adresas nukopijuotas į iškarpinę", + "gui_copied_url_title": "„OnionShare“ adresas nukopijuotas", + "gui_copied_url": "„OnionShare“ adresas nukopijuotas į iškarpinę", "gui_copied_hidservauth_title": "HidServAuth nukopijuota", "gui_copied_hidservauth": "HidServAuth eilutė nukopijuota į iškarpinę", "gui_waiting_to_start": "Planuojama pradėti {}. Spustelėkite , jei norite atšaukti.", @@ -48,7 +48,7 @@ "gui_settings_close_after_first_download_option": "", "gui_settings_csp_header_disabled_option": "", "gui_settings_individual_downloads_label": "", - "gui_settings_connection_type_label": "Kaip OnionShare turėtų jungtis prie Tor?", + "gui_settings_connection_type_label": "Kaip „OnionShare“ turėtų jungtis prie „Tor“?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Naudokite „Tor“ versiją, integruotą į „OnionShare“", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Bandyti automatiškai konfigūruoti naudojant „Tor“ naršyklę", "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Prisijunkti naudojant valdymo prievadą", @@ -61,7 +61,7 @@ "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Jokio autentifikavimo ar slapukų autentifikavimo", "gui_settings_authenticate_password_option": "Slaptažodis", "gui_settings_password_label": "Slaptažodis", - "gui_settings_tor_bridges": "„Tor“ tilto palaikymas", + "gui_settings_tor_bridges": "Prisijunkti naudodami „Tor“ tiltą?", "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Nenaudoti tiltų", "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Naudoti integruotą obfs4 prijungiamą transportą", "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Naudoti integruotą obfs4 prijungiamą transportą (reikalingas obfs4proxy)", @@ -70,7 +70,7 @@ "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Įspėjimas:

Meek_lite tiltai labai brangiai kainuoja „Tor“ projektui.

Jais naudokitės tik tuo atveju, jei negalite prisijungti prie „Tor“ tiesiogiai, per obfs4 transportą ar kitus įprastus tiltus.", "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Naudoti tinkintus tinklų tiltus", "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Galite gauti tinklų tiltus iš https://bridges.torproject.org", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nei vienas iš jūsų pridėtų tinklų tiltų neveikia.\nPatikrinkite juos dar kartą arba pridėkite kitus.", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nė vienas iš jūsų pridėtų tiltų neveikia. Patikrinkite juos dar kartą arba pridėkite kitus.", "gui_settings_button_save": "Įrašyti", "gui_settings_button_cancel": "Atsisakyti", "gui_settings_button_help": "Žinynas", @@ -87,11 +87,11 @@ "settings_error_unreadable_cookie_file": "Prisijungta prie „Tor“ valdiklio, bet slaptažodis gali būti klaidingas arba jūsų naudotojui neleidžiama skaityti slapukų failo.", "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Naudojant „Tor“ versiją, kuri pateikiama kartu su \"OnionShare\", \"Windows\" arba \"macOS\" sistemose ji neveiks kūrėjo režime.", "settings_error_bundled_tor_timeout": "Per ilgai trunka prisijungimas prie „Tor“. Galbūt nesate prisijungę prie interneto arba turite netikslų sistemos laikrodį?", - "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare nepavyko prisijungti prie Tor:\n{}", + "settings_error_bundled_tor_broken": "„OnionShare“ nepavyko prisijungti prie „Tor“:\n{}", "settings_test_success": "Prisijungta prie „Tor“ valdiklio.\n\n„Tor“ versija: {}\nPalaiko efemerines onion paslaugas: {}.\nPalaiko kliento autentifikavimą: {}.\nPalaiko naujos kartos .onion adresus: {}.", "error_tor_protocol_error": "Įvyko „Tor“ klaida: {}", "error_tor_protocol_error_unknown": "", - "connecting_to_tor": "Jungiamasi prie Tor tinklo", + "connecting_to_tor": "Jungiamasi prie „Tor“ tinklo", "update_available": "Išleistas naujas „OnionShare“. Paspauskite čia, kad jį gautumėte.

Jūs naudojate {}, o naujausia versija yra {}.", "update_error_invalid_latest_version": "Nepavyko patikrinti naujos versijos: „OnionShare“ svetainė sako, kad naujausia versija yra neatpažįstama „{}“…", "update_error_check_error": "Nepavyko patikrinti naujos versijos: Galbūt nesate prisijungę prie „Tor“ arba „OnionShare“ svetainė neveikia?", @@ -100,16 +100,16 @@ "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Taip", "gui_tor_connection_ask_quit": "Išeiti", "gui_tor_connection_error_settings": "Pabandykite nustatymuose pakeisti tai, kaip OnionShare jungiasi prie Tor tinklo.", - "gui_tor_connection_canceled": "Nepavyko prisijungti prie Tor.\n\nĮsitikinkite, kad esate prisijungę prie interneto, o tuomet iš naujo atverkite OnionShare ir nustatykite prisijungimą prie Tor.", - "gui_tor_connection_lost": "Atsijungta nuo Tor.", + "gui_tor_connection_canceled": "Nepavyko prisijungti prie „Tor“.\n\nĮsitikinkite, kad esate prisijungę prie interneto, o tuomet iš naujo atverkite „OnionShare“ ir nustatykite prisijungimą prie „Tor“.", + "gui_tor_connection_lost": "Atsijungta nuo „Tor“.", "gui_server_started_after_autostop_timer": "Automatinio sustabdymo laikmatis baigėsi prieš paleidžiant serverį. Prašome sukurti naują bendrinimą.", "gui_server_autostop_timer_expired": "Automatinio sustabdymo laikmatis jau baigėsi. Sureguliuokite jį, kad pradėtumėte dalintis.", "gui_server_autostart_timer_expired": "Numatytas laikas jau praėjo. Pakoreguokite jį, kad galėtumėte pradėti dalintis.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Automatinio sustabdymo laikas negali būti toks pat arba ankstesnis už automatinio paleidimo laiką. Sureguliuokite jį, kad galėtumėte pradėti dalytis.", - "share_via_onionshare": "Bendrinti per OnionShare", + "share_via_onionshare": "Bendrinti per „OnionShare“", "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "", "gui_save_private_key_checkbox": "", - "gui_share_url_description": "Visi, turintys šį OnionShare adresą ir privatųjį raktą gali atsisiųsti jūsų failus, naudodamiesi Tor Naršykle: ", + "gui_share_url_description": "Visi, turintys šį „OnionShare“ adresą ir privatųjį raktą gali atsisiųsti jūsų failus, naudodamiesi „Tor“Naršykle: ", "gui_website_url_description": "Kiekvienas, turintis šį „OnionShare“ adresą ir privatųjį raktą, gali apsilankyti jūsų svetainėje naudodamas „Tor“ naršyklę: ", "gui_receive_url_description": "Kiekvienas, turintis šį „OnionShare“ adresą ir privatųjį raktą, gali įkelti failus į jūsų kompiuterį naudodamas „Tor“ naršyklę: ", "gui_url_label_persistent": "Šis bendrinimas nebus automatiškai sustabdytas.

Kiekvienas vėlesnis bendrinimas pakartotinai naudoja adresą. (Norėdami naudoti vienkartinius adresus, nustatymuose išjunkite \"Naudoti nuolatinį adresą\".)", @@ -129,7 +129,7 @@ "history_in_progress_tooltip": "{} vykdoma", "history_completed_tooltip": "{} baigta", "history_requests_tooltip": "{} žiniatinklio užklausos", - "error_cannot_create_data_dir": "Nepavyko sukurti OnionShare duomenų aplanko: {}", + "error_cannot_create_data_dir": "Nepavyko sukurti „OnionShare “duomenų aplanko: {}", "gui_receive_mode_warning": "Gavimo režimas leidžia žmonėms nusiųsti failus į jūsų kompiuterį.

Kai kurie failai gali perimti kompiuterio valdymą, jei juos atidarysite. Atidarykite failus tik iš žmonių, kuriais pasitikite, arba jei žinote, ką darote.", "gui_mode_share_button": "", "gui_mode_receive_button": "", @@ -141,10 +141,10 @@ "gui_settings_public_mode_checkbox": "", "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "Pageidaujama kalba", - "gui_settings_language_changed_notice": "Norėdami pritaikyti naują kalbą, paleiskite OnionShare iš naujo.", + "gui_settings_language_changed_notice": "Norėdami pritaikyti naują kalbą, paleiskite „OnionShare“ iš naujo.", "systray_menu_exit": "Išeiti", "systray_page_loaded_title": "Puslapis įkeltas", - "systray_page_loaded_message": "OnionShare adresas įkeltas", + "systray_page_loaded_message": "„OnionShare“ adresas įkeltas", "systray_share_started_title": "Pradėtas dalijimasis", "systray_share_started_message": "Pradedama kažkam siųsti failus", "systray_share_completed_title": "Dalijimasis baigtas", @@ -164,10 +164,10 @@ "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (apskaičiuojama)", "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, Preliminarus laikas: {1:s}, %p%", "gui_share_mode_no_files": "Kol kas nėra išsiųstų failų", - "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Laukiama, kol bus baigtas siuntimas", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Baigiamas siuntimas…", "gui_website_mode_no_files": "Dar nėra bendrinama jokia svetainė", "gui_receive_mode_no_files": "Kol kas nėra gautų failų", - "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Laukiama, kol bus baigtas gavimas", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Baigiamas gavimas…", "days_first_letter": "d", "hours_first_letter": "val", "minutes_first_letter": "min", @@ -180,20 +180,20 @@ "gui_new_tab_receive_description": "", "gui_new_tab_website_button": "Talpinti svetainę", "gui_new_tab_website_description": "", - "gui_close_tab_warning_title": "Ar tikrai?", - "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Šis skirtukas yra nuolatinis. Jei jį uždarysite, prarasite jo naudojamą onion adresą. Ar tikrai norite jį uždaryti?", - "gui_close_tab_warning_share_description": "Šiuo metu siunčiate failus. Ar tikrai norite uždaryti šį skirtuką?", - "gui_close_tab_warning_receive_description": "Šiuo metu gaunate failus. Ar tikrai norite uždaryti šį skirtuką?", - "gui_close_tab_warning_website_description": "Aktyviai talpinate svetainę. Ar tikrai norite uždaryti šį skirtuką?", + "gui_close_tab_warning_title": "Uždaryti skirtuką?", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Uždaryti nuolatinį skirtuką ir prarasti jo naudojamą „onion“ adresą?", + "gui_close_tab_warning_share_description": "Uždaryti skirtuką, iš kurio siunčiami failai?", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "Uždaryti skirtuką, kuriame gaunami failai?", + "gui_close_tab_warning_website_description": "Uždaryti skirtuką, kuriame talpinama svetainė?", "gui_close_tab_warning_close": "Užverti", "gui_close_tab_warning_cancel": "Atsisakyti", - "gui_quit_warning_title": "Ar tikrai?", - "gui_quit_warning_description": "Kuriuose skirtukuose yra aktyviai dalijamasi . Jei išeisite, visi skirtukai bus uždaryti. Ar tikrai norite baigti?", + "gui_quit_warning_title": "Išeiti iš „OnionShare“?", + "gui_quit_warning_description": "Išeiti ir uždaryti visus skirtukus, net jei kai kuriuose iš jų yra aktyvus bendrinimas?", "gui_quit_warning_quit": "Išeiti", "gui_quit_warning_cancel": "Atsisakyti", "mode_settings_advanced_toggle_show": "Rodyti išplėstinius nustatymus", "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Slėpti išplėstinius nustatymus", - "mode_settings_persistent_checkbox": "Išsaugoti šį skirtuką ir automatiškai jį atidaryti, kai atidarysiu „OnionShare“", + "mode_settings_persistent_checkbox": "Visada atidaryti šį skirtuką paleidus „OnionShare“", "mode_settings_public_checkbox": "Tai yra vieša „OnionShare“ paslauga (išjungia privatųjį raktą)", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Pradėti onion paslaugos paleidimą suplanuotu laiku", "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Sustabdyti onion paslaugos paleidimą suplanuotu laiku", @@ -229,7 +229,7 @@ "gui_color_mode_changed_notice": "Iš naujo paleiskite „OnionShare“, kad būtų pritaikytas naujas spalvų režimas.", "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Išjungti failų įkėlimą", "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "Išjungti teksto pateikimą", - "gui_rendezvous_cleanup": "Laukiama, kol užsidarys „Tor“ grandinės, kad įsitikintume, jog jūsų failai sėkmingai perkelti.\n\nTai gali užtrukti kelias minutes.", + "gui_rendezvous_cleanup": "Laukiama, kol užsidarys „Tor“ grandinės, kad įsitikintume, jog jūsų failai perkelti.\n\nTai gali užtrukti kelias minutes.", "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Išeiti anksčiau", "error_port_not_available": "„OnionShare“ prievadas nepasiekiamas", "gui_chat_url_description": "Kiekvienas, turintis šį „OnionShare“ adresą ir privatųjį raktą, gali prisijungti prie šio pokalbių kambario naudodamas „Tor“ naršyklę: ", @@ -251,6 +251,51 @@ "gui_qr_label_auth_string_title": "Privatusis raktas", "gui_qr_label_url_title": "OnionShare adresas", "gui_copied_client_auth": "Privatusis raktas nukopijuotas į iškarpinę", - "gui_copied_client_auth_title": "Nukopijuotas privatusis raktas", - "gui_copy_client_auth": "Kopijuoti privatųjį raktą" + "gui_copied_client_auth_title": "Privatusis raktas nukopijuotas", + "gui_copy_client_auth": "Kopijuoti privatųjį raktą", + "gui_tor_settings_window_title": "„Tor“ nustatymai", + "gui_settings_controller_extras_label": "„Tor“ nustatymai", + "gui_settings_bridge_use_checkbox": "Naudoti tiltą", + "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Nenaudoti tiltų", + "gui_settings_bridge_radio_builtin": "Pasirinkti programoje esantį tiltą", + "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Prašyti tilto iš torproject.org", + "gui_settings_version_label": "Naudojate „OnionShare“ {}", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Siųsti pasirinktinę turinio saugumo politikos antraštę", + "moat_contact_label": "Susisiekiama su „BridgeDB“…", + "moat_captcha_placeholder": "Įveskite simbolius iš paveikslėlio", + "moat_captcha_submit": "Pateikti", + "moat_captcha_label": "Išspręskite „CAPTCHA“, kad galėtumėte prašyti tiltų.", + "mode_tor_not_connected_label": "„OnionShare“ neprijungtas prie „Tor“ tinklo", + "gui_autoconnect_description": "„OnionShare“ remiasi savanorių valdomu „Tor“ tinklu.", + "gui_enable_autoconnect_checkbox": "Automatiškai prisijungti prie „Tor“", + "gui_autoconnect_bridge_description": "Jei jūsų interneto ryšys cenzūruojamas, galbūt galėsite prisijungti naudodami tiltą.", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Tilto nustatymams nustatyti mano šalį pagal mano IP adresą", + "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Pasirinkti mano šalį tilto nustatymams rankiniu būdu", + "gui_autoconnect_no_bridge": "Bandyti dar kartą be tiltų", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Apeinama cenzūra…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Kuriamas „meek“ tiltas, skirtas domenų sąsajoms…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Prašoma tiltų iš „Tor“ cenzūros apėjimo API…", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Nepavyko prisijungti prie „Tor“ API. Prieš bandydami dar kartą įsitikinkite, kad esate prisijungę prie interneto.", + "gui_autoconnect_start": "Prisijungti prie „Tor“", + "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "įveskite adresas:prievadas (po vieną eilutėje)", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "Kai kuriuose jūsų skirtukuose veikia paslaugos.\nNorėdami pakeisti „Tor“ nustatymus, turite sustabdyti visas paslaugas.", + "gui_settings_help_label": "Reikia pagalbos? Žr. docs.onionshare.org", + "moat_solution_empty_error": "Įveskite simbolius iš paveikslėlio", + "moat_bridgedb_error": "Nepavyko susisiekti su „BridgeDB“.", + "gui_general_settings_window_title": "Bendrieji", + "gui_settings_bridge_moat_button": "Prašyti naujo tilto", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Nepavyko prisijungti prie „Tor“", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Sprendžiamos ryšio problemos…", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Prisijungiama prie „Tor“…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Nustatyti tiltai. Iš naujo prisijungiama prie „Tor“…", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "Įsitikinkite, kad esate prisijungę prie interneto.", + "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Tilto nustatymai", + "gui_autoconnect_configure": "Tinklo nustatymai", + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Bandyti dar kartą be tiltų", + "gui_settings_tor_bridges_label": "Tiltai padeda jūsų srautui patekti į „Tor“ tinklą, jei „Tor“ prieiga užblokuota. Priklausomai nuo to, iš kur jungiatės, vienas tiltas gali veikti geriau nei kitas.", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Pateikti tiltą, apie kurį sužinojote iš patikimo šaltinio", + "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Dar neprašėte tilto iš torproject.org.", + "moat_captcha_reload": "Perkrauti", + "moat_captcha_error": "Neteisingas sprendimas. Bandykite dar kartą.", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Kad „Flatpak“ saugi dėžė būtų saugesnė, nuvilkimas ir įdėjimas nepalaikomas. Norėdami pasirinkti failus, naudokite mygtukus „Pridėti failus“ ir „Pridėti aplanką“." }