From 9dde8d97c103366e5915beb0acf36584f8c989f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Besnik Bleta Date: Mon, 16 Dec 2024 11:07:49 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Albanian) Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings) Translation: OnionShare/Doc - Help Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/sq/ --- docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/help.po | 31 +++++++++++++++++------ 1 file changed, 23 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/help.po index 5c2c3bfe..715a98e7 100644 --- a/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/help.po @@ -6,33 +6,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n" #: ../../source/help.rst:2 msgid "Getting Help" -msgstr "" +msgstr "Si të Kihet Ndihmë" #: ../../source/help.rst:5 msgid "Read This Website" -msgstr "" +msgstr "Lexoni Këtë Sajt" #: ../../source/help.rst:7 msgid "" "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the " "sections first to see if anything answers your questions." msgstr "" +"Do të gjeni udhëzime se si të përdoret OnionShare. Së pari shihni nëpër " +"krejt ndarjet, se mos gjeni përgjigje për pyetjet tuaja." #: ../../source/help.rst:10 msgid "Check the GitHub Issues" -msgstr "" +msgstr "Shihni Çështjet në Github" #: ../../source/help.rst:12 msgid "" @@ -41,10 +45,14 @@ msgid "" "encountered the same problem and either raised it with the developers, or " "maybe even posted a solution." msgstr "" +"Nëse s’është te sajti, ju lutemi, shihni te `çështjet në GitHub " +"`_. Mundet që dikush tjetër " +"të ketë hasur të njëjtin problem dhe ose e ka ngritur me zhvilluesit, ose " +"ndoshta ka postuar një zgjidhje." #: ../../source/help.rst:15 msgid "Submit an Issue Yourself" -msgstr "" +msgstr "Parashtroni Ju Vetë një Çëshjte" #: ../../source/help.rst:17 msgid "" @@ -53,13 +61,20 @@ msgid "" "onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account `_." msgstr "" +"Nëse s’jeni në gjendje të gjeni një zgjidhje, ose dëshironi të bëni një " +"pyetje, apo të sugjeroni një veçori të re, ju lutemi, `parashtroni një " +"çështje `_. Kjo lyp `" +"krijimin e një llogarie GitHub `_." #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team" -msgstr "" +msgstr "Bëhuni pjesë e Ekipit tonë Keybase" #: ../../source/help.rst:22 msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" +"Se si të bëheni pjesë e ekipit Keybase të përdorur për të diskutuar rreth " +"projektit, shihni :ref:`collaborating`."