Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Hosted Weblate 2018-12-29 00:12:52 +01:00
commit 998c0ebf23
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -1,5 +1,5 @@
{
"config_onion_service": "Създаване на onion служба на порт {0:d}.",
"config_onion_service": "Създаване на onion услуга на порт {0:d}.",
"preparing_files": "Архивира документи.",
"give_this_url": "Дайте този адрес на получателя:",
"give_this_url_stealth": "Дайте този адрес и HidServAuth реда на получателя:",
@ -8,9 +8,9 @@
"ctrlc_to_stop": "Натиснете Ctrl+C, за да спрете сървъра",
"not_a_file": "{0: s) не е валиден документ.",
"not_a_readable_file": "{0:s) не е четаем файл.",
"no_available_port": "Свободен порт не бе намерен, за да може onion service да бъде стартиран.",
"no_available_port": "Свободен порт не бе намерен, за да може onion услугата да бъде стартирана.",
"other_page_loaded": "Адресът е зареден",
"close_on_timeout": "Спряно, защото таймерът с автоматично спиране приключи",
"close_on_timeout": "Спряно, защото автоматично спиращият таймер приключи",
"closing_automatically": "Спряно, защото свалянето приключи",
"timeout_download_still_running": "Изчакване на свалянето да приключи",
"timeout_upload_still_running": "Изчакване ъплоудът да приключи",
@ -33,43 +33,43 @@
"help_filename": "Списък на документи или папки за споделяне",
"help_config": "Персонализирано местоположение на JSON конфигурационен файл (незадължително)",
"gui_drag_and_drop": "Плъзнете и пуснете файлове и папки, \nза да започнете споделяне",
"gui_add": "Добави",
"gui_add": "Добавете",
"gui_delete": "Изтриване",
"gui_choose_items": "Избери",
"gui_share_start_server": "Започни споделянето",
"gui_share_stop_server": "Спри споделянето",
"gui_share_stop_server_shutdown_timeout": "Спри споделянето ({} остават)",
"gui_share_stop_server_shutdown_timeout_tooltip": "Tаймерът с автоматично спиране терминира в {}",
"gui_receive_start_server": "Стартирай получаващ режим",
"gui_receive_stop_server": "Спри получаващия режим",
"gui_receive_stop_server_shutdown_timeout": "Спри получаващия режим ({} остават)",
"gui_receive_stop_server_shutdown_timeout_tooltip": "Автоматично спиращияt таймер спира в {}",
"gui_copy_url": "Копирай адрес",
"gui_copy_hidservauth": "Копирай HidServAuth",
"gui_downloads": "Свали история",
"gui_choose_items": "Изберете",
"gui_share_start_server": "Започнете споделянето",
"gui_share_stop_server": "Спрете споделянето",
"gui_share_stop_server_shutdown_timeout": "Спрете споделянето ({} остават)",
"gui_share_stop_server_shutdown_timeout_tooltip": "Автоматично спиращият таймерът терминира в {}",
"gui_receive_start_server": "Стартирайте получаващ режим",
"gui_receive_stop_server": "Спрете получаващия режим",
"gui_receive_stop_server_shutdown_timeout": "Спрете получаващия режим ({} остават)",
"gui_receive_stop_server_shutdown_timeout_tooltip": "Автоматично спиращият таймер спира в {}",
"gui_copy_url": "Копирайте адрес",
"gui_copy_hidservauth": "Копирайте HidServAuth",
"gui_downloads": "Свалете история",
"gui_no_downloads": "Още няма изтегляния",
"gui_canceled": "Отменен",
"gui_copied_url_title": "OnionShare адрес е копиран",
"gui_copied_url_title": "OnionShare адресът е копиран",
"gui_copied_url": "OnionShare адресът е копиран към клипборда",
"gui_copied_hidservauth_title": "HidServAuth е копиран",
"gui_copied_hidservauth": "HidServAuth ред е копиран към клипборда",
"gui_please_wait": "Започва... - кликни за отменяне",
"gui_download_upload_progress_complete": "% p% (0: s) изтече.",
"gui_download_upload_progress_starting": "{10: s),% p% (изчисляване)",
"gui_download_upload_progress_eta": "{0: s), eta: {1: s),% p%",
"gui_copied_hidservauth": "HidServAuth редът е копиран към клипборда",
"gui_please_wait": "Започва... кликни за отменяне.",
"gui_download_upload_progress_complete": "%p%, {0:s} изтече.",
"gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (изчисляване)",
"gui_download_upload_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
"version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/",
"gui_quit_title": "Не толкова бързо",
"gui_share_quit_warning": "Намирате се в процес на изпращане на данни. Сигурни ли сте, че искате да спрете OnionShare?",
"gui_receive_quit_warning": "Намирате се в процес на получаване на файлове. Сигурни ли сте, че искате да спрете OnionShare?",
"gui_quit_warning_quit": "Изход",
"gui_quit_warning_dont_quit": "Отказ",
"error_rate_limit": "Някой е направил прекалено много грешни опити за адреса ти, което означава, че може да се опитват да го отгатнат, така че OnionShare спря сървъра. Стартирайте споделянето отново и изпратете нов адрес на получателя за споделяне.",
"error_rate_limit": "Някой е направил прекалено много грешни опити за адреса Ви, което означава, че може да се опитват да го отгатнат, така че OnionShare спря сървъра. Стартирайте споделянето отново и изпратете нов адрес на получателя за споделяне.",
"zip_progress_bar_format": "Компресира: %p%",
"error_stealth_not_supported": "За да използвате ауторизация на клиента Ви трябва поне Tor 0.2.9.1-alpha (или на браузъра 6.5) и python3-stem 1.5.0.",
"error_ephemeral_not_supported": "OnionShare изисква поне Tor 0.2.7.1 и python3-stem 1.4.0.",
"gui_settings_window_title": "Настройки",
"gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>Какво е това?</a>",
"gui_settings_stealth_option": "Използвай клиент ауторизация (наследствен)",
"gui_settings_stealth_option": "Използвайте клиент ауторизация (наследствен)",
"gui_settings_stealth_hidservauth_string": "След като Вашия частен ключ бе запазен за повторна употреба, можете сега да кликнете, за да копирате Вашия HidServAuth.",
"gui_settings_autoupdate_label": "Провери за нова версия",
"gui_settings_autoupdate_option": "Уведоми ме, когато е налице нова версия",
@ -79,16 +79,16 @@
"gui_settings_general_label": "Общи настройки",
"gui_settings_sharing_label": "Настройки на споделяне",
"gui_settings_close_after_first_download_option": "Спри споделянето след първото изтегляне",
"gui_settings_connection_type_label": "Как OnionShare да се свързже с Тор?",
"gui_settings_connection_type_label": "Как OnionShare да се свържe с Тор?",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Използвай Тор версия, вградена в OnionShare",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Опит за автоматична конфигурация с Тор браузъра",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Свържете използвайки контролен порт",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Свържете, използвайки контролен порт",
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Свържете се използвайки сокет",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Тест на връзката с Тор",
"gui_settings_control_port_label": "Контролен порт",
"gui_settings_socket_file_label": "Сокет файл",
"gui_settings_socks_label": "SOCKS порт",
"gui_settings_authenticate_label": "Настройки на Tor за удостоверяване на автентичността",
"gui_settings_authenticate_label": "Настройки на Тор за удостоверяване на автентичността",
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Без автентикация или cookie автентикация",
"gui_settings_authenticate_password_option": "Парола",
"gui_settings_password_label": "Парола",
@ -97,10 +97,10 @@
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Използвайте вградените obfs4 pluggable транспорти",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Използвайте вградените obfs4 pluggable транспорти (изисква obfs4proxy)",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Използвайте вградените meek_lite (Azure) pluggable транспорти",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Използвайте вградените meek_lite (Azure) pluggable транспорти (изисква obfs4proxy)",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Предупреждение: meek_lite мостовета са много скъпи за проекта Тор. <br> <br> Използвайте ги само, ако не могат да се свържат пряко чрез obfs4 транспорти или други нормални мостове с Тор.",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Използвайте вградените meek_lite (Azure) pluggable транспорти (изискват obfs4proxy)",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Предупреждение: meek_lite мостовета са много скъпи за проекта Тор. <br> <br> Използвайте ги само, ако не можете да се свържете пряко чрез obfs4 транспорти или други нормални мостове с Тор.",
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Използвайте персонализирани мостове",
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Може намерите мостове на <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Може да намерите мостове на <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Нито един от добавените от Вас мостове работят.\nПроверете ги отново или добавете други.",
"gui_settings_button_save": "Запазване",
"gui_settings_button_cancel": "Отказ",
@ -110,21 +110,21 @@
"settings_error_unknown": "Не мога да се свържа с Тор контролера, защото Вашите настройки не правят смисъл.",
"settings_error_automatic": "Не мога да се свържа с Тор контролера. Стартиран ли е Тор браузерът във фонов режим (достъпен от torproject. org)?",
"settings_error_socket_port": "Не мога да се свържа с Тор контролера в {}:{}.",
"settings_error_socket_file": "Не мога да се свържа с Тор контролера, използвайки сокет файл .{}.",
"settings_error_socket_file": "Не мога да се свържа с Тор контролера, използвайки сокет файл {}.",
"settings_error_auth": "Свързан с {}:{}, но не може да се идентифицира. Може би това не е Тор контролер?",
"settings_error_missing_password": "Свързан с Тор контролер, но той изисква парола за идентификация.",
"settings_error_unreadable_cookie_file": "Свързан с Тор контролер, но паролата може да е грешна, или на Вашият потребител не е позволено да чете бисквитката файл.",
"settings_error_unreadable_cookie_file": "Свързан с Тор контролер, но паролата може да е грешна, или на Вашият потребител да не е позволено да чете бисквитката файл.",
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "Използване на Тор версия, идваща с OnionShare не работи в режим на разработчик под Windows или macOS.",
"settings_error_bundled_tor_timeout": "Oтнема прекалено дълго време да се свържа с Тор. Може би не сте свързани с интернет или системния часовник е неточен?",
"settings_error_bundled_tor_timeout": "Oтнема прекалено дълго време да се свържа с Тор. Може би не сте свързани с интернет или системният часовник е неточен?",
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не можа да се свърже с Тор във фонов режим:\n{}",
"settings_test_success": "Свързан с Тор контролер.\n\nТор версия: {}\nПоддържа ephemeral onion services: {}\nПоддържа клиент автентикация: {}\nПоддържа следваща генерация .onion адреси: {}",
"error_tor_protocol_error": "Станала е грешка с Тор: {}",
"error_tor_protocol_error_unknown": "Имаше неизвестен грешка с Тор",
"error_tor_protocol_error_unknown": "Имаше неизвестена грешка с Тор",
"error_invalid_private_key": "Този тип частен ключ е неподдържан",
"connecting_to_tor": "Свързване към Тор мрежата",
"update_available": "Има нов OnionShare. <a href='{}'>Кликнете тук</a>, за да го изтеглите.<br><br>Вие използвате {}, а последният е {}.",
"update_error_check_error": "Не може да се провери за нови версии: OnionShare сайтът казва, че не разпознава последната версия '{}'…",
"update_error_invalid_latest_version": "Не мОГ да проверя за нова версия: Може би не сте свързани към Тор, или OnionShare уебсайтът е изключен?",
"update_error_check_error": "Не мога да проверя за нови версии: OnionShare сайтът казва, че не разпознава последната версия '{}'…",
"update_error_invalid_latest_version": "Не мога да проверя за нова версия: Може би не сте свързани към Тор или OnionShare уебсайтът е изключен?",
"update_not_available": "Вие изпозвате псоледната версия на OnionShare.",
"gui_tor_connection_ask": "Отворете настройките, за да възстановите връзката с Тор?",
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "Да",
@ -132,17 +132,17 @@
"gui_tor_connection_error_settings": "Опитайте се да промените в настройките как OnionShare се свързва с Тор.",
"gui_tor_connection_canceled": "Не може да се установи връзка с Тор.\n\nУверете се, че имате връзка с интернтет, след което отново отворете OnionShare и пренастройте връзката с Тор.",
"gui_tor_connection_lost": "Връзката с Тор е прекъсната.",
"gui_server_started_after_timeout": "Аввтоматично спиращият таъмер спря преди сървърът да стартира.\nМоля направете нов дял.",
"gui_server_started_after_timeout": "Автоматично спиращият таймер спря преди сървърът да стартира.\nМоля направете нов дял.",
"gui_server_timeout_expired": "Автоматично спиращият таймер спря.\nМоля актуализирайте за да започнете споделяне.",
"share_via_onionshare": "Споделете го чрез OnionShare",
"gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "",
"gui_save_private_key_checkbox": "",
"gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Използвайте стари адреси",
"gui_save_private_key_checkbox": "Използвайте постоянни адреси (стари)",
"gui_share_url_description": "<b>Всеки</b> с този OnionShare адрес може да <b>свали</b> Вашите файлове използвайки <b>Тор браузера</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Всеки</b> с този OnionShare адрес може да <b>качи</b> файлове на Вашия компютър, използвайки <b>Тор браузера</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent": "",
"gui_url_label_stay_open": "Тази част няма да спре автоматично.",
"gui_url_label_onetime": "Тази част ще спре след първото изпълнение.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "",
"gui_url_label_persistent": "Този дял няма да спре автоматично.<br><br>Всеки следващ дял ще използва повторно адреса. (За да използвате еднократни адреси, изключете \"Използвайте постоянен адрес\" в настройките)",
"gui_url_label_stay_open": "Този дял няма да спре автоматично.",
"gui_url_label_onetime": "Този дял ще спре след първото изпълнение.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Този дял няма да спре автоматично.<br><br>Всеки следващ дял ще използва повторно адреса. (За да използвате еднократни адреси, изключете \"Използвайте постоянен адрес\" в настройките)",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Готово за споделяне",
"gui_status_indicator_share_working": "Започва…",
"gui_status_indicator_share_started": "Споделяне",
@ -157,12 +157,12 @@
"info_completed_uploads_tooltip": "{} ъплоудът(ите) е(са) завършен(и)",
"error_cannot_create_downloads_dir": "Не мога да създам папка за режим на приемане: {}",
"receive_mode_downloads_dir": "Документи, изпратени до Вас, се появяват в тази папка: {}",
"receive_mode_warning": "Предупреждение: Режим на приемане позволява на хора да ъплоудват файлове на Вашия компютър. Някои файлове могат потенциално да поемат контрол над компютъра Ви, ако ги отворите. Отваряйте единствено неща от хора, на които вярвате или ако знаете какво правите.",
"gui_receive_mode_warning": "Режим на приемане позволява на хора да ъплоудват файлове на Вашия компютър.<br><br><b>Някои файлове могат потенциално да поемат контрол над компютъра Ви, ако ги отворите. Отваряйте единствено неща от хора, на които вярвате или ако знаете какво правите.</b>",
"receive_mode_warning": "Предупреждение: Режим на приемане позволява на хора да качват файлове на Вашия компютър. Някои файлове могат потенциално да поемат контрол над компютъра Ви, ако ги отворите. Отваряйте единствено неща от хора, на които вярвате или ако знаете какво правите.",
"gui_receive_mode_warning": "Режим на приемане позволява на хора да качват файлове на Вашия компютър.<br><br><b>Някои файлове могат потенциално да поемат контрол над компютъра Ви, ако ги отворите. Отваряйте единствено неща от хора, на които вярвате или ако знаете какво правите.</b>",
"receive_mode_upload_starting": "Ъплоуд на общ размер {} започва",
"receive_mode_received_file": "Получено: {}",
"gui_mode_share_button": "Споделяне на файлове",
"gui_mode_receive_button": "Получи документи",
"gui_mode_receive_button": "Получете документи",
"gui_settings_receiving_label": "Настройки на получаване",
"gui_settings_downloads_label": "Запазете файлове в",
"gui_settings_downloads_button": "Разглеждане",
@ -171,15 +171,15 @@
"systray_close_server_message": "Един ползвател затвори сървъра",
"systray_page_loaded_title": "OnionShare страницата е заредена",
"systray_download_page_loaded_message": "Един ползвател зареди свалената страница",
"systray_upload_page_loaded_message": "Един ползвател зареди качената страница",
"systray_upload_page_loaded_message": "Един ползвател зареди ъплоуд страницата",
"gui_uploads": "Ъплоуд история",
"gui_no_uploads": "Все още няма ъплоуди",
"gui_no_uploads": "Все още няма качвания",
"gui_clear_history": "Изтрий всичко",
"gui_upload_in_progress": "Ъплоудът започна",
"gui_upload_in_progress": "Качването започна",
"gui_upload_finished_range": "Качен {} на {}",
"gui_upload_finished": "Качен {}",
"gui_download_in_progress": "Изтеглянето започна {}",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Не може да бъде отворена папка, защото \"nautilus\" не е на разположение. Файлът е тук: {}",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Не мога да отворя папка, защото \"nautilus\" не е на разположение. Файлът е тук: {}",
"gui_settings_language_label": "Предпочитан език",
"gui_settings_language_changed_notice": "Рестартирайте OnionShare Вашата промяна на език да има ефект."
"gui_settings_language_changed_notice": "За да влезе промяна Ви на език в сила, рестартирайте OnionShare."
}