mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-12-28 00:39:37 -05:00
Translated using Weblate (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/
This commit is contained in:
parent
37423ed213
commit
8eb29e0013
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
"gui_downloads": "Historique de téléchargement",
|
||||
"gui_canceled": "Annulé",
|
||||
"gui_copied_url": "Adresse OnionShare copiée dans le presse-papiers",
|
||||
"gui_please_wait": "Démarrage … Cliquez pour annuler.",
|
||||
"gui_please_wait": "Démarrage… Cliquez pour annuler.",
|
||||
"gui_quit_warning_quit": "Quitter",
|
||||
"gui_quit_warning_dont_quit": "Annuler",
|
||||
"gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Jamais",
|
||||
@ -65,5 +65,83 @@
|
||||
"help_shutdown_timeout": "Arrêter le partage après un certain nombre de secondes",
|
||||
"gui_tor_connection_error_settings": "Essayez de modifier dans les paramètres la façon dont OnionShare se connecte au réseau Tor.",
|
||||
"no_available_port": "Impossible de trouver un port disponible pour démarrer le service oignon",
|
||||
"gui_share_stop_server_shutdown_timeout": "Arrêter le partage ({}s restants)"
|
||||
"gui_share_stop_server_shutdown_timeout": "Arrêter le partage ({}s restantes)",
|
||||
"systray_upload_started_title": "Envoi OnionShare démarré",
|
||||
"systray_upload_started_message": "Une personne a commencé à envoyer des fichiers vers votre ordinateur",
|
||||
"gui_no_downloads": "Pas encore de téléchargements",
|
||||
"gui_copied_url_title": "Adresse OnionShare copiée",
|
||||
"gui_quit_title": "Pas si vite",
|
||||
"gui_share_quit_warning": "Vous êtes en train d'envoyer des fichiers. Voulez-vous vraiment quitter OnionShare ?",
|
||||
"gui_receive_quit_warning": "Vous êtes en train de recevoir des fichiers. Voulez-vous vraiment quitter OnionShare ?",
|
||||
"gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>Qu'est-ce que c'est ?</a>",
|
||||
"gui_settings_autoupdate_label": "Rechercher des mises à jour",
|
||||
"gui_settings_autoupdate_option": "Me notifier lorsque des mises à jour sont disponibles",
|
||||
"gui_settings_general_label": "Paramètres généraux",
|
||||
"gui_settings_sharing_label": "Paramètres de partage",
|
||||
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Utiliser la version de Tor inclue dans OnionShare",
|
||||
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Essayer la configuration automatique avec le navigateur Tor",
|
||||
"gui_settings_connection_type_test_button": "Tester la connexion à Tor",
|
||||
"gui_settings_control_port_label": "Port de contrôle",
|
||||
"gui_settings_authenticate_label": "Paramètres d'authentification de Tor",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges": "Support des bridges Tor",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Utiliser des bridges personnalisés",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Vous pouvez obtenir des bridges à l'adresse <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Aucun des bridges que vous avez ajouté ne fonctionne.\nVérifiez les à nouveau ou ajoutez-en d'autres.",
|
||||
"settings_error_unknown": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor car les paramètres n'ont pas de sens.",
|
||||
"settings_error_automatic": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor. Est-ce que le navigateur Tor (disponible sur torproject.org) fonctionne en arrière-plan ?",
|
||||
"settings_error_socket_port": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor à {}:{}.",
|
||||
"settings_error_socket_file": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor en utilisant le fichier socket {}.",
|
||||
"settings_error_auth": "Connecté à {}:{} mais impossible de s'authentifier. Peut-être que ce n'est pas un contrôleur Tor ?",
|
||||
"settings_error_missing_password": "Connecté au contrôleur Tor mais il demande un mot de passe pour s'authentifier.",
|
||||
"settings_error_unreadable_cookie_file": "Connecté au contrôleur Tor, mais le mot de passe est peut-être faux ou l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier cookie.",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "L'utilisation de la version de Tor inclue avec OnionShare ne marche pas dans le mode développement sous Windows ou macOS.",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_timeout": "La connexion à Tor prend trop de temps. Peut-être qu'il n'y a pas de connexion à Internet ou que l'horloge système est inexacte ?",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare n'a pas pu se connecter à Tor en arrière-plan :\n{}",
|
||||
"error_tor_protocol_error": "Il y a eu une erreur avec Tor : {}",
|
||||
"error_tor_protocol_error_unknown": "Il y a eu une erreur inconnue avec Tor",
|
||||
"error_invalid_private_key": "Ce type de clé privée n'est pas supporté",
|
||||
"update_available": "Une nouvelle version de OnionShare est disponible. <a href='{}'>Cliquez ici</a> pour l'obtenir.<br><br>Vous utilisez actuellement la version {} et la dernière version est la {}.",
|
||||
"update_not_available": "Vous utilisez la dernière version d'OnionShare.",
|
||||
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "Oui",
|
||||
"gui_tor_connection_ask_quit": "Quitter",
|
||||
"gui_tor_connection_lost": "Déconnecté de Tor.",
|
||||
"share_via_onionshare": "Partager via OnionShare",
|
||||
"gui_save_private_key_checkbox": "Utiliser une adresse persistante (legacy)",
|
||||
"gui_share_url_description": "Avec cette adresse OnionShare <b>n'importe qui</b> peut <b>télécharger</b> vos fichiers en utilisant le <b>navigateur Tor</b> : <img src='{}' />",
|
||||
"gui_receive_url_description": "Avec cette adresse OnionShare <b>n'importe qui</b> peut <b>envoyer</b> des fichiers vers votre ordinateur en utilisant le <b>navigateur Tor</b> : <img src='{}' />",
|
||||
"gui_url_label_persistent": "Ce partage ne s'arrêtera pas automatiquement.<br><br>Tous les partages suivants réutiliseront l'adresse. (Pour utiliser des adresses uniques, désactivez \"Utiliser une adresse persistante\" dans les paramètres.)",
|
||||
"gui_url_label_stay_open": "Ce partage ne s'arrêtera pas automatiquement.",
|
||||
"gui_url_label_onetime": "Ce partage s'arrêtera après le premier téléchargement complété.",
|
||||
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Ce partage ne s'arrêtera pas automatiquement.<br><br>Tous les partages suivants devraient réutiliser l'adresse. (Pour utiliser des adresses uniques, désactivez \"Utiliser une adresse persistante\" dans les paramètres.)",
|
||||
"gui_status_indicator_share_stopped": "Prêt à partager",
|
||||
"gui_status_indicator_share_working": "Démarrage…",
|
||||
"gui_status_indicator_share_started": "Partage",
|
||||
"gui_status_indicator_receive_stopped": "Prêt à recevoir",
|
||||
"gui_status_indicator_receive_working": "Démarrage…",
|
||||
"gui_status_indicator_receive_started": "Réception",
|
||||
"gui_file_info": "{} fichiers, {}",
|
||||
"gui_file_info_single": "{} fichier, {}",
|
||||
"history_in_progress_tooltip": "{} en cours",
|
||||
"history_completed_tooltip": "{} terminé",
|
||||
"receive_mode_downloads_dir": "Les fichiers qui vous sont envoyés apparaissent dans ce dossier : {}",
|
||||
"receive_mode_warning": "Avertissement : le mode réception permet à des personnes d'envoyer des fichiers vers votre ordinateur. Certains fichiers peuvent potentiellement prendre le contrôle de votre ordinateur si vous les ouvrez. Ouvrez uniquement des choses provenant de personnes de confiance ou si vous savez ce que vous faites.",
|
||||
"gui_receive_mode_warning": "Le mode réception permet à des personnes d'envoyer des fichiers vers votre ordinateur.<br><br><b>Certains fichiers peuvent potentiellement prendre le contrôle de votre ordinateur si vous les ouvrez. Ouvrez uniquement des choses provenant de personnes de confiance ou si vous savez ce que vous faites.<b>",
|
||||
"receive_mode_received_file": "Reçu : {}",
|
||||
"gui_mode_share_button": "Fichiers partagés",
|
||||
"gui_mode_receive_button": "Fichiers reçus",
|
||||
"gui_settings_receiving_label": "Paramètres de réception",
|
||||
"gui_settings_downloads_label": "Enregistrer les fichiers sous",
|
||||
"gui_settings_downloads_button": "Parcourir",
|
||||
"gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "Le mode réception peut-être arrêté par l'expéditeur",
|
||||
"gui_settings_public_mode_checkbox": "Mode public",
|
||||
"systray_close_server_title": "Serveur OnionShare arrêté",
|
||||
"gui_uploads": "Historique d'envoi",
|
||||
"gui_no_uploads": "Pas encore d'envoi",
|
||||
"gui_clear_history": "Tout effacer",
|
||||
"gui_upload_in_progress": "Envoi démarré {}",
|
||||
"gui_upload_finished_range": "Envoyé {} de {}",
|
||||
"gui_upload_finished": "{} envoyé",
|
||||
"gui_download_in_progress": "Téléchargement démarré {}",
|
||||
"gui_open_folder_error_nautilus": "Impossible d'ouvrir le dossier car nautilus n'est pas disponible. Le fichier est ici : {}",
|
||||
"gui_settings_language_label": "Langue préférée"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user