diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json index 44e42130..fe373c79 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json @@ -16,8 +16,8 @@ "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Atura el mode de recepció (queden {})", "gui_copy_url": "Copia l'adreça", "gui_canceled": "S'ha cancel·lat", - "gui_copied_url_title": "S'ha copiat l'adreça OnionShare", - "gui_copied_url": "S'ha copiat l'adreça OnionShare al porta-retalls", + "gui_copied_url_title": "S'ha copiat l'adreça d'OnionShare", + "gui_copied_url": "S'ha copiat l'adreça d'OnionShare al porta-retalls", "gui_please_wait": "S'està iniciant… Feu clic per a cancel·lar.", "gui_quit_warning_quit": "Surt", "zip_progress_bar_format": "S'està comprimint: %p%", @@ -27,7 +27,7 @@ "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última comprovació: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Mai", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Comprova si hi ha una versió més nova", - "gui_settings_connection_type_label": "Com hauria de connectar-se l'OnionShare al Tor?", + "gui_settings_connection_type_label": "Com hauria de connectar-se l'OnionShare a Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Fes servir la versió de Tor inclosa dins d'OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Intenta la configuració automàtica amb el Navegador Tor", "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Connecta fent servir el port de control", @@ -39,22 +39,22 @@ "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sense autenticació, o autenticació amb galetes", "gui_settings_authenticate_password_option": "Contrasenya", "gui_settings_password_label": "Contrasenya", - "gui_settings_tor_bridges": "Voleu connectar mitjançant un pont del Tor?", + "gui_settings_tor_bridges": "Voleu connectar mitjançant un pont de Tor?", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Avís: els ponts meek-azure són molt costosos per al Projecte Tor.

Feu-los servir només si no us podeu connectar directament a Tor, mitjançant transports obfs4 o altres ponts normals.", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Cap dels ponts que heu afegit funciona. Comproveu-los o proveu d'afegir-ne de nous.", "gui_settings_button_save": "Desa", "gui_settings_button_cancel": "Cancel·la", "gui_settings_button_help": "Ajuda", "settings_error_unknown": "No s'ha pogut connectar a Tor perquè la configuració és inconsistent.", - "settings_error_automatic": "No s'ha pogut connectar al controlador de Tor. Heu iniciat el Tor Browser (disponible a torproject.org)?", + "settings_error_automatic": "No s'ha pogut connectar al controlador de Tor. Heu iniciat el Navegador Tor (disponible a torproject.org) en segon pla?", "settings_error_socket_port": "No s'ha pogut establir la connexió al controlador de Tor a {}:{}.", "settings_error_socket_file": "No s'ha pogut connectar al controlador de Tor fent servir el fitxer de socket {}.", "settings_error_auth": "S'ha establert la connexió a {}:{} però ha fallat l'autenticació. Pot ser que no sigui un controlador de Tor?", "settings_error_missing_password": "S'ha establer la connexió al controlador de Tor, però necessita una contrasenya d'autenticació.", "settings_error_unreadable_cookie_file": "S'ha establert la connexió al controlador de Tor, però pot ser que la contrasenya sigui errònia o que faltin permisos de lectura en el fitxer de galetes.", - "settings_error_bundled_tor_not_supported": "La versió de Tor inclosa a OnionShare no funciona en mode de desenvolupador a Windows ni MacOS.", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "La versió de Tor inclosa a l'OnionShare no funciona en mode de desenvolupador a Windows ni a macOS.", "settings_error_bundled_tor_timeout": "La connexió està trigant molt. Podeu revisar que tingueu connexió a Internet i que el rellotge del sistema estigui en hora?", - "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare no s'ha pogut connectar a Tor:\n{}", + "settings_error_bundled_tor_broken": "L'OnionShare no s'ha pogut connectar a Tor:\n{}", "settings_test_success": "S'ha connectat al controlador de Tor.\n\nVersió de Tor: {}\nCompatible amb serveis onion efímers: {}.\nCompatible amb autenticació del client: {}.\nCompatible amb adreces .onion de nova generació: {}.", "error_tor_protocol_error": "Hi ha hagut un error amb Tor: {}", "connecting_to_tor": "S'està connectant a la xarxa Tor", @@ -65,15 +65,15 @@ "gui_tor_connection_ask": "Voleu anar a la configuració per a provar d'arreglar la connexió a Tor?", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Sí", "gui_tor_connection_ask_quit": "Surt", - "gui_tor_connection_error_settings": "Proveu de canviar la configuració de com OnionShare es connecta a la xarxa Tor.", + "gui_tor_connection_error_settings": "Proveu de canviar la configuració de com l'OnionShare es connecta a la xarxa Tor.", "gui_tor_connection_canceled": "No s'ha pogut establir la connexió amb la xarxa Tor.\n\nAssegureu-vos que teniu connexió a internet, torneu a obrir l'OnionShare i prepareu la connexió a Tor.", "gui_tor_connection_lost": "S'ha perdut la connexió amb Tor.", "gui_server_started_after_autostop_timer": "El temporitzador de finalització automàtica ha acabat abans que s'iniciés el servidor. Torneu a compartir-ho.", "gui_server_autostop_timer_expired": "El temporitzador de finalització automàtica ja s'ha acabat. Ajusteu-lo per a poder compartir.", "gui_share_url_description": "Qualsevol persona amb aquesta adreça d'OnionShare pot baixar els vostres fitxers fent servir el Navegador Tor: ", "gui_receive_url_description": "Qualsevol persona amb aquesta adreça d'OnionShare pot pujar fitxers al vostre ordinador fent servir el Navegador Tor: ", - "gui_url_label_persistent": "Aquest recurs no es tancarà ell sol.

Cada recurs compartit reutilitzarà aquesta mateixa adreça. (Si voleu crear una adreça diferent per a cada recurs, desactiveu l'opció «Utilitza una adreça persistent» a les opcions.)", - "gui_url_label_stay_open": "Aquest recurs no es tancarà ell sol.", + "gui_url_label_persistent": "Aquest recurs no es tancarà automàticament.

Cada recurs compartit reutilitzarà aquesta mateixa adreça. (Si voleu crear una adreça diferent per a cada recurs, desactiveu l'opció «Utilitza una adreça persistent» a les opcions.)", + "gui_url_label_stay_open": "Aquest recurs no es tancarà automàticament.", "gui_url_label_onetime": "Aquest recurs deixarà de compartir-se després de la primera baixada.", "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Aquest recurs no es tancarà ell sol.

Cada recurs compartit reutilitzarà aquesta mateixa adreça. (Si voleu crear una adreça diferent per a cada recurs, desactiveu l'opció «Utilitza una adreça persistent».)", "gui_status_indicator_share_stopped": "A punt per a compartir", @@ -88,8 +88,8 @@ "history_completed_tooltip": "{} completats", "gui_receive_mode_warning": "El mode de rebuda permet a qualsevol pujar fitxers al vostre ordinador.

Alguns fitxers podrien guanyar el control de la vostra màquina si els obriu. Obriu només fitxers de persones de confiança, o si realment sabeu el que esteu fent.", "systray_page_loaded_title": "S'ha carregat la pàgina", - "gui_settings_language_label": "Llengua preferida", - "gui_settings_language_changed_notice": "Reinicieu l'OnionShare perquè s'apliqui la llengua.", + "gui_settings_language_label": "Llengua", + "gui_settings_language_changed_notice": "Reinicieu l'OnionShare per canviar a la nova llengua.", "gui_add_files": "Afegeix fitxers", "gui_add_folder": "Afegeix una carpeta", "error_cannot_create_data_dir": "No s'ha pogut crear la carpeta de dades d'OnionShare: {}", @@ -131,16 +131,16 @@ "gui_website_mode_no_files": "Encara no s'han compartit llocs web", "incorrect_password": "La contrasenya no és correcta", "history_requests_tooltip": "{} peticions web", - "gui_new_tab_share_button": "Comparteix arxius", + "gui_new_tab_share_button": "Compartir fitxers", "gui_new_tab_tooltip": "Obre una pestanya nova", "gui_new_tab": "Nova pestanya", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Desactiva la capçalera de la política de seguretat de contingut (permet que el vostre lloc web usi recursos de tercers)", "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Navega", "mode_settings_receive_data_dir_label": "Desa els fitxers a", "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Atura la compartició després que s'hagin enviat els fitxers (desmarqueu-ho per a permetre baixar fitxers individuals)", - "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Atura el servei ceba a una hora programada", - "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Inicia el servei ceba a una hora programada", - "mode_settings_public_checkbox": "No usis cap contrasenya", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Atura el servei onion a una hora programada", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Inicia el servei onion a una hora programada", + "mode_settings_public_checkbox": "Aquest és un servei públic d'OnionShare (desactiva la clau privada)", "mode_settings_persistent_checkbox": "Obre aquesta pestanya automàticament en iniciar l'OnionShare", "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Amaga la configuració avançada", "mode_settings_advanced_toggle_show": "Mostra la configuració avançada", @@ -154,7 +154,7 @@ "gui_close_tab_warning_share_description": "Voleu tancar la pestanya que envia els fitxers?", "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Voleu tancar la pestanya persistent i perdre l'adreça onion assignada?", "gui_close_tab_warning_title": "Voleu tancar la pestanya?", - "gui_new_tab_website_button": "Publicar un lloc web", + "gui_new_tab_website_button": "Allotjar un lloc web", "gui_new_tab_receive_button": "Rebre fitxers", "gui_qr_code_dialog_title": "Codi QR de l'OnionShare", "gui_show_qr_code": "Mostra el codi QR", @@ -163,58 +163,58 @@ "gui_chat_start_server": "Inicia el servidor de xat", "gui_file_selection_remove_all": "Treu-ho tot", "gui_remove": "Treu", - "error_port_not_available": "El port OnionShare no és disponible", + "error_port_not_available": "El port d'OnionShare no està disponible", "gui_tab_name_chat": "Xat", "gui_tab_name_website": "Lloc web", "gui_tab_name_receive": "Rep", "gui_tab_name_share": "Comparteix", "gui_main_page_chat_button": "Comença el xat", - "gui_main_page_website_button": "Comença l'allotjatment", + "gui_main_page_website_button": "Comença l'allotjament", "gui_main_page_receive_button": "Comença la recepció", "gui_main_page_share_button": "Comença la compartició", "gui_new_tab_chat_button": "Xat anònim", "gui_open_folder_error": "No s'ha pogut obrir la carpeta amb xdg-open. El fitxer és aquí: {}", - "gui_chat_url_description": "Qualsevol persona amb aquesta adreça OnionShare pot unir-se a aquesta sala de xat fent servir el navegador Tor: ", + "gui_chat_url_description": "Qualsevol persona amb aquesta adreça OnionShare pot unir-se a aquesta sala de xat fent servir el Navegador Tor: ", "gui_qr_label_auth_string_title": "Clau privada", "gui_settings_bridge_moat_button": "Demana un pont nou", "gui_qr_label_url_title": "Adreça d'OnionShare", "gui_settings_tor_bridges_label": "Els ponts us ajuden a connectar amb la xarxa Tor si aquesta és blocada. Depenent de la vostra ubicació, un pont pot funcionar millor que un altre.", "gui_settings_stop_active_tabs_label": "Aquests serveis estan funcionant en alguna de les vostres pestanyes.\nAtureu tots els serveis abans de canviar les opcions del Tor.", - "gui_rendezvous_cleanup": "S'està esperant que es tanquin els circuits del Tor per a assegurar que els vostres fitxers s'han transferit.\n\nAixò pot trigar una estona.", + "gui_rendezvous_cleanup": "S'està esperant que es tanquin els circuits de Tor per a assegurar que els vostres fitxers s'han transferit.\n\nAixò pot trigar una estona.", "gui_status_indicator_chat_started": "En conversa", "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Perquè el sorral del Flatpak sigui més segur, no es permet arrossegar i deixar anar. Utilitzeu els botons «Afegeix fitxers» i «Afegeix una carpeta».", "gui_copy_client_auth": "Copia la clau privada", "gui_copied_client_auth_title": "S'ha copiat la clau privada", "gui_copied_client_auth": "S'ha copiat la clau privada al porta-retalls", - "gui_tor_settings_window_title": "Opcions del Tor", - "gui_settings_controller_extras_label": "Configuracions del Tor", + "gui_tor_settings_window_title": "Paràmetres de Tor", + "gui_settings_controller_extras_label": "Paràmetres de Tor", "gui_settings_bridge_use_checkbox": "Utilitza un pont", "gui_settings_bridge_none_radio_option": "No utilitzis ponts", - "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Demana un pont des de torproject.org", + "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Demana un pont a torproject.org", "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "Escriviu adreça:port (un per línia)", "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Encara no heu demanat cap pont des de torproject.org.", "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Proporcioneu un pont provinent d'una font de confiança", "gui_settings_bridge_radio_builtin": "Selecciona un pont predefinit", "gui_settings_version_label": "Esteu utilitzant l'OnionShare {}", "gui_settings_help_label": "Necessiteu ajuda? Veieu docs.onionshare.org", - "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Envia una capçalera personalitzada de Política de seguretat del contingut", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Envia una capçalera personalitzada de política de seguretat del contingut", "moat_contact_label": "S'està contactant amb BridgeDB…", "moat_captcha_label": "Resoleu el CAPTCHA per demanar un pont.", "moat_captcha_placeholder": "Escriviu els caràcters de la imatge", "moat_captcha_submit": "Envia", "moat_captcha_reload": "Torna a carregar", "moat_bridgedb_error": "No s'ha pogut contactar amb BridgeDB.", - "moat_captcha_error": "La solució no és correcta. Torneu a provar.", + "moat_captcha_error": "La solució no és correcta. Torneu-ho a provar.", "moat_solution_empty_error": "Introduïu els caràcters de la imatge", "mode_tor_not_connected_label": "L'OnionShare no està connectat a la xarxa Tor", "gui_please_wait_no_button": "S'està iniciant…", "gui_hide": "Amaga", "gui_reveal": "Mostra", "gui_server_doesnt_support_stealth": "Aquesta versió del Tor no és compatible amb l'ofuscació (autenticació del client). Instal·leu la versió més recent del Tor o bé utilitzeu el mode «públic» si no us cal aquesta privadesa.", - "gui_share_url_public_description": "Qualsevol que conegui aquesta adreça de l'OnionShare podrà baixar els vostres fitxers mitjançant el Tor Browser: ", + "gui_share_url_public_description": "Qualsevol que conegui aquesta adreça de l'OnionShare podrà baixar els vostres fitxers mitjançant el Navegador Tor: ", "gui_website_url_public_description": "Qualsevol que conegui aquesta adreça de l'OnionShare podrà visitar el vostre web mitjançant el Tor Browser: ", - "gui_receive_url_public_description": "Qualsevol que conegui aquesta adreça de l'OnionShare podrà enviar fitxers al vostre ordinador mitjançant el Tor Browser: ", - "gui_chat_url_public_description": "Qualsevol que conegui aquesta adreça de l'OnionShare podrà unir-se al xat mitjançant el Tor Browser: ", + "gui_receive_url_public_description": "Qualsevol que conegui aquesta adreça de l'OnionShare podrà enviar fitxers al vostre ordinador mitjançant el Navegador Tor: ", + "gui_chat_url_public_description": "Qualsevol que conegui aquesta adreça de l'OnionShare podrà unir-se al xat mitjançant el Navegador Tor: ", "gui_url_instructions": "Primer envieu aquesta adreça d'OnionShare:", "gui_url_instructions_public_mode": "Envieu aquesta adreça d'OnionShare:", "gui_client_auth_instructions": "A continuació, envieu la clau privada per accedir al vostre servei d'OnionShare:", @@ -223,14 +223,14 @@ "gui_status_indicator_chat_stopped": "Disponible per xatejar", "mode_settings_title_label": "Títol personalitzat", "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Inhabilita l'enviament de fitxers", - "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Utilitza un punt d'ancoratge Web de notificació", + "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Utilitza un punt d'ancoratge web de notificació", "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "Inhabilita l'enviament de text", "history_receive_read_message_button": "Llegeix el missatge", - "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Tanca abans", + "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Surt abans", "gui_settings_theme_label": "Tema", "gui_settings_theme_light": "Clar", "gui_settings_theme_dark": "Fosc", - "gui_color_mode_changed_notice": "Reinicieu l'OnionShare per a veure els colors nous.", + "gui_color_mode_changed_notice": "Reinicieu l'OnionShare per a veure els nous colors.", "gui_settings_theme_auto": "Automàtic", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "S'estan sol·licitant ponts de l'API de circumval·lació de censura de Tor…", "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "No s'ha pogut connectar a l'API del Tor. Comproveu que teniu connexió a internet abans de provar-ho de nou.", @@ -243,7 +243,7 @@ "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "S'està connectant a Tor…", "gui_autoconnect_connection_error_msg": "Comproveu que teniu connexió a internet.", "gui_autoconnect_bridge_description": "Podríeu connectar-vos utilitzant un pont, si la vostra connexió a internet es troba sota censura.", - "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Configuració del pont", + "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Paràmetres del pont", "gui_autoconnect_start": "Connecta a Tor", "gui_autoconnect_configure": "Configuració de la xarxa", "gui_autoconnect_no_bridge": "Proveu de nou sense ponts", @@ -252,7 +252,7 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "S'està circumval·lant la censura…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "S'està establint el pont meek per al domain-fronting…", "gui_general_settings_window_title": "General", - "gui_close_tab_warning_chat_description": "Voleu tancar la pestanya que hostatja un servidor de xat?", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Voleu tancar la pestanya que allotja un servidor de xat?", "waitress_web_server_error": "Hi ha hagut un problema en iniciar el servidor web", "gui_chat_mode_explainer": "El mode de xat us permet xatejar de manera interactiva amb altres persones al Navegador Tor.

L'historial de xat no s'emmagatzema a OnionShare. L'historial de xat desapareixerà quan tanqueu el Navegador Tor." } diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po index ebfd3fd1..9a82f6fd 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-29 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-29 20:15+0000\n" "Last-Translator: victor dargallo \n" "Language-Team: ca \n" "Language: ca\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:18 msgid "Android" -msgstr "" +msgstr "Android" #: ../../source/install.rst:17 msgid ""