Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/ko/

Translated using Weblate (Korean)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ko/

Added translation using Weblate (Toki Pona)

Added translation using Weblate (Toki Pona)

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 22.5% (16 of 71 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Install
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ko/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 10.0% (3 of 30 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/ko/

Added translation using Weblate (Esperanto)

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Index
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/ko/

Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Index
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/eo/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 1.8% (1 of 54 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/ko/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 3.7% (1 of 27 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Develop
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/ko/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 3.3% (1 of 30 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/ko/
This commit is contained in:
Assem Askarova 2024-08-23 03:09:49 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent ba9b7f37c0
commit 817576af0f
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
10 changed files with 454 additions and 91 deletions

View file

@ -6,22 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Assem Askarova <assask499@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: ../../source/index.rst:2
msgid "OnionShare's documentation"
msgstr ""
msgstr "La dokumentaro de OnionShare"
#: ../../source/index.rst:6
msgid ""
"OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously "
"share files, host websites, and chat with friends using the Tor network."
msgstr ""
"OnionShare estas malfermfonta ilo, kiu ebligas vin sekure kaj anonime dividi "
"dosierojn, gastigi retejojn kaj babili kun amikoj uzante la Tor-reton."

View file

@ -6,23 +6,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Assem Askarova <assask499@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: ../../source/advanced.rst:2
msgid "Advanced Usage"
msgstr ""
msgstr "고급 사용법"
#: ../../source/advanced.rst:7
msgid "Save Tabs"
msgstr ""
msgstr "탭 저장"
#: ../../source/advanced.rst:9
msgid ""
@ -30,12 +33,16 @@ msgid ""
"Persistently hosted websites are available on the same address even if the "
"computer they are shared from is rebooted."
msgstr ""
"호스팅하는 OnionShare 탭을 닫으면 탭이 파괴되어 재사용할 수 없어요. "
"영구적으로 호스팅된 웹사이트는 공유된 컴퓨터가 재부팅되더라도 동일한 "
"주소에서 사용할 수 있어요."
#: ../../source/advanced.rst:12
msgid ""
"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when "
"OnionShare is started\" box before starting your server."
msgstr ""
msgstr "서버를 시작하기 전에 \"OnionShare가 시작될 때 항상 이 탭 열기\" 상자를 "
"선택하여 모든 탭을 영구적으로 표시하세요."
#: ../../source/advanced.rst:16
msgid ""
@ -43,22 +50,26 @@ msgid ""
"opened. Each service then can be started manually, and will be available on "
"the same OnionShare address and be protected by the same private key."
msgstr ""
"OnionShare를 열면 이전 세션에서 저장된 탭이 열리기 시작해요. 그런 다음 각 "
"서비스를 수동으로 시작하면 동일한 OnionShare 주소에서 사용할 수 있으며 "
"동일한 비밀키로 보호돼요."
#: ../../source/advanced.rst:19
msgid ""
"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your "
"computer."
msgstr ""
msgstr "탭을 저장하면 해당 탭의 어니언 서비스 비밀키 사본이 컴퓨터에 저장돼요."
#: ../../source/advanced.rst:24
msgid "Turn Off Private Key"
msgstr ""
msgstr "비밀키 끄기"
#: ../../source/advanced.rst:26
msgid ""
"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which "
"Tor calls \"client authentication\"."
msgstr ""
msgstr "기본적으로 모든 OnionShare 서비스는 Tor에서 \"클라이언트 인증\"이라고 부르는 "
"비밀키로 보호돼요."
#: ../../source/advanced.rst:28
msgid ""
@ -66,6 +77,9 @@ msgid ""
"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's "
"better to disable the private key altogether."
msgstr ""
"Tor 브라우저는 OnionShare 서비스를 로드할 때 비밀키를 입력하도록 요청해요. "
"누구나 서비스를 사용할 수 있도록 허용하려면 비밀키를 완전히 비활성화하는 "
"것이 좋아요."
#: ../../source/advanced.rst:31
msgid ""
@ -74,10 +88,13 @@ msgid ""
"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in "
"the Tor Browser."
msgstr ""
"모든 탭의 비밀키를 끄려면 서버를 시작하기 전에 \"공개 OnionShare 서비스 ("
"비밀키 비활성화)\" 상자를 체크하세요. 이렇게 하면 서버가 공개되고 Tor "
"브라우저에서 로드하는 데 비밀키가 필요하지 않아요."
#: ../../source/advanced.rst:37
msgid "Custom Titles"
msgstr ""
msgstr "커스텀 제목"
#: ../../source/advanced.rst:39
msgid ""
@ -85,16 +102,19 @@ msgid ""
"title for each type of service. For example, the default title for chat "
"services is \"OnionShare Chat\"."
msgstr ""
"Tor Browser에서 OnionShare 서비스를 로드하면 각 유형의 서비스에 대한 기본 "
"제목을 볼 수 있어요. 예를 들어, 채팅 서비스의 기본 제목은 \"OnionShare "
"Chat\"이지요."
#: ../../source/advanced.rst:42
msgid ""
"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can "
"change it."
msgstr ""
msgstr "서버를 시작하기 전에 \"커스텀 제목\" 설정을 편집하면 이를 변경할 수 있어요."
#: ../../source/advanced.rst:45
msgid "Scheduled Times"
msgstr ""
msgstr "시간표"
#: ../../source/advanced.rst:47
msgid ""
@ -104,6 +124,10 @@ msgid ""
"time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and set the "
"respective desired dates and times."
msgstr ""
"OnionShare는 서비스가 시작되고 중지될 때의 일정 관리를 정확하게 지원해요. "
"서버를 시작하기 전에 탭에서 \"고급 설정 보기\"를 클릭하고 \"예정된 시각에 "
"어니언 서비스 시작\" 또는 \"예정된 시각에 어니언 서비스 중지\"를 선택하여 "
"해당 날짜와 시간을 설정하세요."
#: ../../source/advanced.rst:51
msgid ""
@ -111,6 +135,9 @@ msgid ""
"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in "
"the future display a countdown timer when started."
msgstr ""
"미래에 시작하도록 예정된 서비스는 \"공유 시작\" 버튼을 클릭하면 카운트다운 "
"타이머가 표시돼요. 미래에 중지하도록 예정된 서비스는 시작되면 카운트다운 "
"타이머가 표시돼요."
#: ../../source/advanced.rst:54
msgid ""
@ -119,6 +146,10 @@ msgid ""
"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, "
"you can cancel the service before it's scheduled to start."
msgstr ""
"**OnionShare 서비스를 자동으로 시작하도록 예약하는 것은 데드맨 스위치로 "
"사용될 수 있음.** 즉, 이를 막을 수 없는 경우 서비스는 미래의 특정 시각에 "
"공개돼요. 아무 일도 일어나지 않으면 예약된 시작 전에 서비스를 취소할 수 "
"있어요."
#: ../../source/advanced.rst:60
msgid ""
@ -126,31 +157,34 @@ msgid ""
"exposure**. If you want to share secret info or something that will be "
"outdated, you can do so for selected limited time."
msgstr ""
"**OnionShare 서비스를 자동으로 중지하도록 예약하면 노출이 제한됨.** 비밀 "
"정보나 옛날 정보를 공유하고 싶다면, 선택된 제한 시간 동안만 공유할 수 있어요."
#: ../../source/advanced.rst:68
msgid "Command-line Interface"
msgstr ""
msgstr "명령줄 인터페이스"
#: ../../source/advanced.rst:70
msgid ""
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line "
"interface."
msgstr ""
msgstr "그래픽 인터페이스 외에도 OnionShare에는 명령줄 인터페이스가 있어요."
#: ../../source/advanced.rst:72
msgid ""
"You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::"
msgstr ""
msgstr "``pip3``를 사용하여 OnionShare의 명령줄 버전을 설치할 수 있어요::"
#: ../../source/advanced.rst:76
msgid ""
"Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, "
"install it with: ``brew install tor``"
msgstr ""
msgstr "이 경우 ``tor`` 패키지가 설치되어 있어야 해요. macOS에서 설치: ``brew "
"install tor``"
#: ../../source/advanced.rst:78
msgid "Then run it like this::"
msgstr ""
msgstr "실행 방법::"
#: ../../source/advanced.rst:82
msgid ""
@ -158,32 +192,38 @@ msgid ""
"`CLI README file <https://github.com/onionshare/onionshare/blob/develop/cli/"
"README.md>`_ in the Git repository."
msgstr ""
"다양한 운영체제에 설치하는 방법에 대한 정보는 Git 저장소의 `CLI README 파일 "
"<https://github.com/onionshare/onionshare/blob/develop/cli/README.md>`_에서 "
"확인할 수 있어요."
#: ../../source/advanced.rst:84
msgid ""
"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run "
"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version."
msgstr ""
"Snap 패키지를 사용하여 OnionShare를 설치한 경우 명령줄 인터페이스 버전에 "
"액세스하려면 ``onionshare.cli``를 실행하세요."
#: ../../source/advanced.rst:87
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "사용법"
#: ../../source/advanced.rst:89
msgid ""
"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
msgstr ""
msgstr "``onionshare --help``를 실행하여 명령줄 문서 검색::"
#: ../../source/advanced.rst:151
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "키보드 단축키"
#: ../../source/advanced.rst:153
msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::"
msgstr ""
msgstr "OnionShare 데스크톱 애플리케이션에는 편의성과 접근성을 위해 몇 가지 키보드 "
"단축키가 포함되어 있어요::"
#: ../../source/advanced.rst:158
msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr ""
msgstr "메인 모드 선택 화면에서::"

View file

@ -6,19 +6,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Assem Askarova <assask499@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: ../../source/develop.rst:2
msgid "Developing OnionShare"
msgstr ""
msgstr "OnionShare 개발"
#: ../../source/develop.rst:7
msgid "Collaborating"

View file

@ -6,26 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 10:07+0000\n"
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Assem Askarova <assask499@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: ../../source/index.rst:2
msgid "OnionShare's documentation"
msgstr "OnionShare 문서"
msgstr "OnionShare 문서"
#: ../../source/index.rst:6
msgid ""
"OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously "
"share files, host websites, and chat with friends using the Tor network."
msgstr ""
"OnionShare는 Tor 네트워크를 사용하여 안전하게 익명으로 파일을 공유하고, 웹사"
"이트를 호스팅하고, 친구와 채팅할 수 있는 오픈 소스 도구입니다."
"OnionShare는 Tor 네트워크를 통해 안전하게 익명으로 파일을 공유하고, "
"웹사이트를 호스팅하고, 친구와 채팅할 수 있게 해 주는 오픈소스 도구예요."

View file

@ -6,17 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 06:03+0000\n"
"Last-Translator: 이응창 <tobecert@ajou.ac.kr>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Assem Askarova <assask499@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: ../../source/install.rst:2
msgid "Installation"
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:18
msgid "Android"
msgstr ""
msgstr "안드로이드"
#: ../../source/install.rst:17
msgid ""

View file

@ -6,19 +6,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Assem Askarova <assask499@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: ../../source/tor.rst:2
msgid "Connecting to Tor"
msgstr ""
msgstr "Tor에 접속하기"
#: ../../source/tor.rst:4
msgid ""

View file

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tok\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../source/index.rst:2
msgid "OnionShare's documentation"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:6
msgid "OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously share files, host websites, and chat with friends using the Tor network."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tok\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../source/_templates/versions.html:10
msgid "Versions"
msgstr ""
#: ../../source/_templates/versions.html:18
msgid "Languages"
msgstr ""