Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/zh_Hant/
This commit is contained in:
jxt 2023-04-21 00:37:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7f1630a45a
commit 7c4e557154
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 05:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 01:51+0000\n"
"Last-Translator: jxt <chihsun.tsai@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/tor.rst:2
@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"process from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser "
"open in the background while you're using OnionShare for this to work."
msgstr ""
"如已下載 Tor 瀏覽器 <https://www.torproject.org>`_ 因此不想要在系統中有兩個 "
"如已下載 Tor 瀏覽器 <https://www.torproject.org>`_ 不想要在系統中有兩個 "
"``tor`` 程序在執行,可利用 Tor 瀏覽器的 ``tor`` 程序。但記住當使用 "
"OnionShare 時,必須開啟 Tor 瀏覽器OnionShare 才能運作。"
@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
" and copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename "
"the extracted folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
msgstr ""
"從 <https://www.torproject.org/download/tor/>`_下載 Tor Windows Expert "
"Bundle `,解壓縮檔案將其資料夾複製到``C:\\Program Files (x86)\\``底下, "
"從 <https://www.torproject.org/download/tor/>`_下載 Tor Windows 專家包 "
"`,解壓縮檔案將其資料夾複製到``C:\\Program Files (x86)\\``底下, "
"將原資料夾名稱為``Data`` and ``Tor`` 重新命名為 ``tor-win32``。"
#: ../../source/tor.rst:32
@ -123,9 +123,8 @@ msgid ""
"`<https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#NTService>`_). Like "
"this::"
msgstr ""
"在管理員命令列中 ,服務使用新建合適的``torrc`` 來安裝``tor`` "
"(介紹於`<https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#NTService>`_). "
"像這樣::"
"在管理員命令列中 ,用新建的``torrc`` 來安裝``tor``服務 (介紹於`<https://2019."
"www.torproject.org/docs/faq.html.en#NTService>`_). 像這樣::"
#: ../../source/tor.rst:50
msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!"
@ -185,7 +184,7 @@ msgid ""
"repo/>`_."
msgstr ""
"首先安裝 ``tor``套件。如果作業系統為 Debian, Ubuntu 或其它相似發行版,"
"建議使用 Tor Project 官方代碼庫 <https://support.torproject.org/apt/"
"建議使用 Tor Project 官方代碼儲存庫 <https://support.torproject.org/apt/"
"tor-deb-repo/>`_."
#: ../../source/tor.rst:91