Translated using Weblate (Albanian)

Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Help
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/sq/
This commit is contained in:
Besnik Bleta 2024-12-16 11:07:49 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 034d5860dd
commit 73564f4045
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -6,33 +6,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"
#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
msgstr ""
msgstr "Si të Kihet Ndihmë"
#: ../../source/help.rst:5
msgid "Read This Website"
msgstr ""
msgstr "Lexoni Këtë Sajt"
#: ../../source/help.rst:7
msgid ""
"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the "
"sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"Do të gjeni udhëzime se si të përdoret OnionShare. Së pari shihni nëpër "
"krejt ndarjet, se mos gjeni përgjigje për pyetjet tuaja."
#: ../../source/help.rst:10
msgid "Check the GitHub Issues"
msgstr ""
msgstr "Shihni Çështjet në Github"
#: ../../source/help.rst:12
msgid ""
@ -41,10 +45,14 @@ msgid ""
"encountered the same problem and either raised it with the developers, or "
"maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Nëse sështë te sajti, ju lutemi, shihni te `çështjet në GitHub "
"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. Mundet që dikush tjetër "
"të ketë hasur të njëjtin problem dhe ose e ka ngritur me zhvilluesit, ose "
"ndoshta ka postuar një zgjidhje."
#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
msgstr ""
msgstr "Parashtroni Ju Vetë një Çëshjte"
#: ../../source/help.rst:17
msgid ""
@ -53,13 +61,20 @@ msgid ""
"onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://"
"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Nëse sjeni në gjendje të gjeni një zgjidhje, ose dëshironi të bëni një "
"pyetje, apo të sugjeroni një veçori të re, ju lutemi, `parashtroni një "
"çështje <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. Kjo lyp `"
"krijimin e një llogarie GitHub <https://help.github.com/articles/"
"signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
msgstr ""
msgstr "Bëhuni pjesë e Ekipit tonë Keybase"
#: ../../source/help.rst:22
msgid ""
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the "
"project."
msgstr ""
"Se si të bëheni pjesë e ekipit Keybase të përdorur për të diskutuar rreth "
"projektit, shihni :ref:`collaborating`."