diff --git a/docs/README.md b/docs/README.md
index b6546aa2..fd444384 100644
--- a/docs/README.md
+++ b/docs/README.md
@@ -16,7 +16,15 @@ make html
Then open `docs/build/html/index.html` in a browser to see it.
-To prepare translations:
+To update all of the translations and build all the html, run:
+
+```sh
+./build.sh
+```
+
+You will end up with the documentation in all supported locales in `docs/localized_html`.
+
+Here's how preparing translations works:
```sh
# Generate .po files in build/gettext
diff --git a/docs/build.sh b/docs/build.sh
new file mode 100755
index 00000000..0893aa83
--- /dev/null
+++ b/docs/build.sh
@@ -0,0 +1,27 @@
+#!/bin/bash
+
+# Supported locales
+LOCALES="ar ca zh_CN zh_TW da nl en fr de el is ga it ja nb fa pl pt_BR pt_PT ro ru sr@latin es sv te tr uk"
+
+# Generate English .po files
+make gettext
+
+# Update all .po files for all locales
+for LOCALE in $LOCALES; do
+ sphinx-intl update -p build/gettext -l $LOCALE
+done
+
+# Build all locales
+rm -rf build/html build/localized_html > /dev/null
+mkdir -p build/localized_html
+
+make html
+mv build/html build/localized_html/en
+
+for LOCALE in $LOCALES; do
+ make -e SPHINXOPTS="-D language='$LOCALE'" html
+ mv build/html build/localized_html/$LOCALE
+done
+
+# Redirect to English by default
+echo '
' > build/localized_html/index.html
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/source/_templates/languages.html b/docs/source/_templates/languages.html
new file mode 100644
index 00000000..a3ad2f29
--- /dev/null
+++ b/docs/source/_templates/languages.html
@@ -0,0 +1 @@
+Languages
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/source/index.rst b/docs/source/index.rst
index 55d874e3..baa8e128 100644
--- a/docs/source/index.rst
+++ b/docs/source/index.rst
@@ -3,6 +3,36 @@ OnionShare's documentation
.. image:: _static/screenshots/tabs.png
+.. sidebar:: Language
+
+ - `العربية <../ar/>`_
+ - `Català <../ca/>`_
+ - `正體中文 (繁體) <../zh_Hant/>`_
+ - `中文 (简体) <../zh_Hans/>`_
+ - `Dansk <../da/>`_
+ - `Nederlands <../nl/>`_
+ - `English <../en/>`_
+ - `Français <../fr/>`_
+ - `Deutsch <../de/>`_
+ - `Ελληνικά <../el/>`_
+ - `Íslenska <../is/>`_
+ - `Gaeilge <../ga/>`_
+ - `Italiano <../it/>`_
+ - `日本語 <../ja/>`_
+ - `Norsk Bokmål <../nb/>`_
+ - `ﻑﺍﺮﺴﯾ <../fa/>`_
+ - `Polski <../pl/>`_
+ - `Português (Brasil) <../pt_BR/>`_
+ - `Português (Portugal) <../pt_PT/>`_
+ - `Română <../ro/>`_
+ - `Русский <../ru/>`_
+ - `Srpska (latinica) <../sr_Latn/>`_
+ - `Español <../es/>`_
+ - `Svenska <../sv/>`_
+ - `తెలుగు <../te/>`_
+ - `Türkçe <../tr/>`_
+ - `Українська <../uk/>`_
+
OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously share files, host websites, and chat with friends using the Tor network.
.. toctree::
diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/advanced.po
new file mode 100644
index 00000000..ba0a2218
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/advanced.rst:2
+msgid "Advanced usage"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:7
+msgid "Save tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:9
+msgid ""
+"By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close "
+"an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. "
+"But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For "
+"example, this would be useful if you want to host a website that can keep"
+" the same URL even if you reboot your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:11
+msgid ""
+"To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically "
+"open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a "
+"tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:15
+msgid ""
+"When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will "
+"start out open. You'll have to manually start each service, but when you "
+"do they will start with the same OnionShare address, and with the same "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:17
+msgid ""
+"If you save a tab, a copy of that tab's onion service secret key will be "
+"stored on your computer with your OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:22
+msgid "Disable passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:24
+msgid ""
+"By default, all OnionShare services are protected with the username "
+"`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong"
+" guesses of the password, your onion service is automatically stopped to "
+"prevent a brute force attack against the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:26
+msgid ""
+"But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to "
+"the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive "
+"service so the public can securely and anonymously send you files. In "
+"this case, it's better to disable the password altogether. If you don't "
+"do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong "
+"guesses of your password, even if they know the correct password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:28
+msgid ""
+"To disable the password for any tab, just check the \"Don't use a "
+"password\" box before starting the server. Then the server will be public"
+" and won't have a password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:31
+msgid "Scheduled times"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:33
+msgid ""
+"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and "
+"stop. Before starting server, click \"Show advanced settings\" in its tab"
+" and then check the boxes next to either \"Start onion service at "
+"scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and "
+"set the desired dates and times."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:35
+msgid ""
+"If you scheduled a service to start in the future, when you click the "
+"start button you will see a timer counting down until it will start. If "
+"you scheduled it to stop in the future, after it's started you will see a"
+" timer counting down to when it will stop automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:37
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as "
+"a dead man's switch**, where your service will be made public at a given "
+"time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you,"
+" you can cancel the service before it's scheduled to start."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:41
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop can be useful to"
+" limit exposure**, like if you want to share secret documents while "
+"making sure they're not available on the internet for more than a few "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:46
+msgid "Legacy addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:48
+msgid ""
+"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
+"addresses that have 56 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:52
+msgid ""
+"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
+"addresses that have 16 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:56
+msgid ""
+"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
+"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:58
+msgid ""
+"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
+"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
+"service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally enable"
+" Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you "
+"cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate "
+"service in a separate tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:60
+msgid ""
+"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
+"`_ on October 15, "
+"2021, and legacy onion services will soon be removed from OnionShare as "
+"well."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/develop.po
new file mode 100644
index 00000000..cb109bf0
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/develop.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/develop.rst:2
+msgid "Developing OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:7
+msgid "Collaborating"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:9
+msgid ""
+"OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, "
+"including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans "
+"for future development. (It's also an easy way to send end-to-end "
+"encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like "
+"OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase "
+"app `_, make an account, and `join this team"
+" `_. Within the app, go to Teams, "
+"click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:11
+msgid ""
+"OnionShare also has a `mailing list "
+"`_ for developers "
+"and and designers to discuss the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:14
+msgid "Contributing code"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:16
+msgid ""
+"OnionShare source code is in this git repository: "
+"https://github.com/micahflee/onionshare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:18
+msgid ""
+"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the "
+"Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. "
+"You should also review all of the `open issues "
+"`_ on GitHub to see if "
+"there are any that you'd like to develop."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:20
+msgid ""
+"When you're ready to contribute code, open a pull request in the GitHub "
+"repository and one of the project maintainers will review it and possible"
+" ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:23
+msgid "Starting development"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:25
+msgid ""
+"OnionShare is developed in Python. To get started, you should close the "
+"git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then "
+"consult the ``BUILD.md`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:27
+msgid "That file contains the technical instructions and commands necessary:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:29
+msgid "Install dependencies for your platform"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:30
+msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:31
+msgid "Building packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:32
+msgid "Making a release of OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:35
+msgid "Debugging tips"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:38
+msgid "Verbose mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:40
+msgid ""
+"When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and "
+"add the ``--verbose`` (or ``-v``) flag to the command. This will print a "
+"lot of helpful messages to the terminal such as when certain objects are "
+"initialized, when events occur (like buttons clicked, settings saved or "
+"reloaded), and other debug information. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:120
+msgid ""
+"You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method "
+"from ``onionshare/common.py``. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:124
+msgid ""
+"This can be useful when learning the chain of events that occur when "
+"using the application or the value of certain variables before and after "
+"they are manipulated."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:127
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:129
+msgid ""
+"Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services "
+"altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` "
+"flag. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:166
+msgid ""
+"In this case, you load the URL ``http://onionshare:eject-"
+"snack@127.0.0.1:17614`` in a normal web browser like Firefox, instead of "
+"using Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:169
+msgid "Debugging in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:171
+msgid ""
+"If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in "
+"Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change "
+"``console=False`` to ``console=True``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:173
+msgid ""
+"Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to "
+"comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the "
+"``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:175
+msgid ""
+"After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt "
+"to see the debug output."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:178
+msgid "Contributing translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:180
+msgid ""
+"Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to "
+"use and more familiar and welcoming for people around the globe. The "
+"Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:182
+msgid ""
+"OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the "
+"OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:184
+msgid ""
+"To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing "
+"to that project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:187
+msgid "Suggestions for original English strings"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:189
+msgid ""
+"Sometimes the original English strings could be improved, making them "
+"easier to translate into other languages."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:191
+msgid ""
+"If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub"
+" issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream "
+"developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify"
+" the string via the usual code review processes."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:194
+msgid "Status of translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:195
+msgid ""
+"Here is the current translation status. If you want start a translation "
+"in a language not to be found here, please write us to the mailing list: "
+"onionshare-dev@lists.riseup.net"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:200
+msgid "Translate the .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:202
+msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:204
+msgid ""
+"Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code "
+"to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your "
+"language). You can see what language codes are used for translation by "
+"looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:209
+msgid "Do the same for other untranslated lines."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/features.po
new file mode 100644
index 00000000..151e8173
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/features.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/features.rst:4
+msgid "How OnionShare works"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:6
+msgid ""
+"OnionShare works by starting web servers locally on your own computer and"
+" making them accessible to other people as `Tor "
+"`_ `onion services "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:8
+msgid ""
+"By default, OnionShare web addresses are protected with a random "
+"password. A typical OnionShare address might look something like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:12
+msgid ""
+"You're responsible for securely sharing that URL using a communication "
+"channel of your choice like in an encrypted chat message, or using "
+"something less secure like a Twitter or Facebook message, depending on "
+"your `threat model `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:14
+msgid ""
+"The people who you send the URL to must then copy and paste it into `Tor "
+"Browser `_ to access the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:16
+msgid ""
+"With OnionShare, *your own computer is the web server*. If you run "
+"OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend your "
+"laptop before the files have been downloaded, the service will not be "
+"available until your laptop is unsuspended and connected to the internet "
+"again. OnionShare works best when working with people in real-time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:18
+msgid ""
+"Because your own computer is the web server, *no third party can access "
+"anything that happens in OnionShare*, not even the developers of "
+"OnionShare. It's completely private. And because OnionShare is based on "
+"Tor onion services too, it also protects your anonymity. See the "
+":doc:`security design ` for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:21
+msgid "Share Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:23
+msgid ""
+"You can use OnionShare to securely and anonymously send files and folders"
+" to people. Just open a share tab, drag in the files and folders you wish"
+" to share, and click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:91
+msgid ""
+"After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the "
+"setting you're interested in first before you start sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:31
+msgid ""
+"By default, as soon as someone finishes downloading your files, "
+"OnionShare will automatically stop the server, completely removing the "
+"website from the internet. If you want to allow multiple people to "
+"download these files, uncheck the \"Stop sharing after files have been "
+"sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:33
+msgid ""
+"Also, if you uncheck this box, people will be able to download individual"
+" files that you share rather than a single compressed version of all of "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:35
+msgid ""
+"When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can "
+"always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, to immediate take the "
+"website down. You can also click the up arrow icon in the top-right "
+"corner to show the history and progress of people downloading files from "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:39
+msgid ""
+"Now that you have a website that's sharing files, copy the address and "
+"send it to the person you want to receive the files. If the files need to"
+" stay secure, you should use an encrypted messaging app."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:41
+msgid ""
+"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in "
+"with the random password that's included in the web address, they will be"
+" able to download the files directly from your computer by clicking the "
+"\"Download Files\" link in the corner."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:46
+msgid "Receive Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:48
+msgid ""
+"You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to"
+" your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a "
+"receive tab, choose where you want files to get downloaded and other "
+"settings, and then click \"Start Receive Mode\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:52
+msgid ""
+"This will start the OnionShare service. Anyone that loads this address in"
+" Tor Browser will be able to upload files to your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:56
+msgid ""
+"You can also click the down arrow icon in the top-right corner to show "
+"the history and progress of people sending files to you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:58
+msgid "Here is what it looks like for someone sending you files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:62
+msgid ""
+"When someone uploads files to your receive service, by default they get "
+"saved to a folder called ``OnionShare`` in your home folder on your "
+"computer, and they get automatically organized into separate subfolders "
+"based on the time that the files get uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:64
+msgid ""
+"Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and "
+"others that need to securely accept documents from anonymous sources. "
+"When used in this way, OnionShare is sort of like a lightweight, simpler,"
+" not quite as secure version of `SecureDrop `_, "
+"the whistleblower submission system."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:67
+msgid "Use at your own risk"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:69
+msgid ""
+"Just like with malicious email attachments, it's possible that someone "
+"could try to hack your computer by uploading a malicious file to your "
+"OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to "
+"protect your system from malicious files, so use at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:71
+msgid ""
+"If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can "
+"convert these documents into PDFs that you know are safe to open using "
+"`Dangerzone `_. You can also protect yourself "
+"when opening untrusted documents by opening them in `Tails "
+"`_ or in a `Qubes `_ "
+"disposable VM."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:74
+msgid "Tips for running a receive service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:76
+msgid ""
+"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's "
+"recommended that you do it on a separate, dedicated computer that's "
+"always powered on and connected to the internet, and not on the one you "
+"use on a regular basis."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:78
+msgid ""
+"If you intend on advertising the OnionShare address on your website or "
+"social media profiles, then you should save the tab (see "
+":ref:`save_tabs`) and run it as a public service (see "
+":ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:81
+msgid "Host a Website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:83
+msgid ""
+"You can use OnionShare to host a static HTML website with just a click. "
+"Just open a website tab, drag in the files and folders that make up the "
+"static website, and click when you're ready click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:87
+msgid ""
+"If you add an ``index.html`` file, when someone loads your website it "
+"will render this page. You should also include any other HTML files, CSS "
+"files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that "
+"OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host "
+"websites that execute code or use databases. So you can't, for example, "
+"use WordPress.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:89
+msgid ""
+"If you don't have an ``index.html`` file, then it will show a directory "
+"listing instead, and people who load it can look through the files and "
+"download them."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:96
+msgid "Content Security Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:98
+msgid ""
+"By default OnionShare will help secure your website by setting a strict "
+"`Content Security Police "
+"`_ header. However"
+" this will prevent third-party content from loading inside the web page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:100
+msgid ""
+"If you want to load content from third-party websites, like assets or "
+"JavaScript libraries from CDNs, then you must check the \"Disable Content"
+" Security Policy header (allows your website to use third-party "
+"resources)\" box before starting the service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:103
+msgid "Tips for running a website service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:105
+msgid ""
+"If you want to host a long-term website using OnionShare (that isn't just"
+" to quickly show someone something), it's recommended that you do it on a"
+" separate, dedicated computer that's always powered on and connected to "
+"the internet, and not on the one you use on a regular basis. You should "
+"also save the tab (see :ref:`save_tabs`) so that you can resume the "
+"website with the same address if you close OnionShare and re-open it "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:107
+msgid ""
+"If your website is intended to be viewed by the public, you should run it"
+" as a public service (see :ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:110
+msgid "Chat Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:112
+msgid ""
+"You can use OnionShare to set up a completely anonymous, secure chat room"
+" that doesn't log anything or leave any traces. Just open a chat tab and "
+"click \"Start chat server\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:116
+msgid ""
+"After you start the server, copy the OnionShare address and send it to "
+"the people who will join this anonymous chat room. If it's important to "
+"limit exactly who can join, you should use an encrypted messaging app to "
+"send the OnionShare address."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:120
+msgid ""
+"People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor "
+"Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to "
+"participate must set their security level to Standard or Safer instead of"
+" Safest."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:122
+msgid ""
+"When someone joins the chat room they get assigned a random name. They "
+"can change their name by typing a new name in the box in the left panel "
+"and pressing enter. No chat history will get displayed at all, even if "
+"others were already chatting in the room, because the chat history isn't "
+"saved anywhere."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:126
+msgid ""
+"In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change "
+"their name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:128
+msgid ""
+"However, if you create an OnionShare chat room and securely send the "
+"address only to a small group of trusted friends using encrypted "
+"messages, then you can be reasonably confident that the people who join "
+"the chat room are your friends."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:131
+msgid "How is this useful?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:133
+msgid ""
+"If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the "
+"point of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:135
+msgid ""
+"If you send a message to a Signal group, for example, a copy of your "
+"message ends up on each device (the phones and computers, if they set up "
+"Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing "
+"messages is enabled, it's hard to confirm that all copies of the messages"
+" were actually deleted from all devices, and from any other places (like "
+"notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat "
+"rooms don't store any messages anywhere, so this isn't a problem."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:137
+msgid ""
+"OnionShare chat rooms can also be useful for anonymous people wanting to "
+"chat securely with someone without needing to create any accounts. For "
+"example, a source can send an OnionShare address to a journalist using a "
+"disposable email address, and then wait for the journalist to join the "
+"chat room, all without compromosing their anonymity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:140
+msgid "How does the encryption work?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:142
+msgid ""
+"Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between Tor "
+"Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone "
+"posts a message to an OnionShare chat room, they send it to the server "
+"through the E2EE onion connection, which then sends it to all other "
+"members of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:144
+msgid ""
+"OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on"
+" the Tor onion service's encryption instead."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/help.po
new file mode 100644
index 00000000..16dd6fab
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/help.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/help.rst:2
+msgid "Getting Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:4
+msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:7
+msgid "Read this website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:9
+msgid ""
+"This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look "
+"through all of the sections first to see if it answers your questions."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:12
+msgid "Check the GitHub issues"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:14
+msgid ""
+"If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub "
+"issues `_. It's possible "
+"that someone else has encountered the same problem and has either raised "
+"it with the developers, or maybe even posted a solution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:17
+msgid "Submit an issue yourself"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:19
+msgid ""
+"If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a "
+"question or suggest a new feature, please `submit an issue "
+"`_. This requires "
+"`creating an GitHub account `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:22
+msgid "Join our Keybase team"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:24
+msgid ""
+"See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team"
+" that we use to discuss the project."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po
new file mode 100644
index 00000000..5798966d
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 21:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/index.rst:2
+msgid "OnionShare's documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:8
+msgid "`العربية <../ar/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:9
+msgid "`Català <../ca/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:10
+msgid "`正體中文 (繁體) <../zh_Hant/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:11
+msgid "`中文 (简体) <../zh_Hans/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:12
+msgid "`Dansk <../da/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:13
+msgid "`Nederlands <../nl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:14
+msgid "`English <../en/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:15
+msgid "`Français <../fr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:16
+msgid "`Deutsch <../de/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:17
+msgid "`Ελληνικά <../el/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:18
+msgid "`Íslenska <../is/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:19
+msgid "`Gaeilge <../ga/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:20
+msgid "`Italiano <../it/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:21
+msgid "`日本語 <../ja/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:22
+msgid "`Norsk Bokmål <../nb/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:23
+msgid "`ﻑﺍﺮﺴﯾ <../fa/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:24
+msgid "`Polski <../pl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:25
+msgid "`Português (Brasil) <../pt_BR/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:26
+msgid "`Português (Portugal) <../pt_PT/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:27
+msgid "`Română <../ro/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:28
+msgid "`Русский <../ru/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:29
+msgid "`Srpska (latinica) <../sr_Latn/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:30
+msgid "`Español <../es/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:31
+msgid "`Svenska <../sv/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:32
+msgid "`తెలుగు <../te/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:33
+msgid "`Türkçe <../tr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:34
+msgid "`Українська <../uk/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:36
+msgid ""
+"OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously "
+"share files, host websites, and chat with friends using the Tor network."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/install.po
new file mode 100644
index 00000000..1a5dd49a
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/install.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/install.rst:2
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:5
+msgid "Install on Windows or macOS"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:7
+msgid ""
+"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
+"website `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:9
+msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:14
+msgid "Install in Linux with Flatpak"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:16
+msgid ""
+"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
+"recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that "
+"you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside "
+"of a sandbox."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:18
+msgid ""
+"Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added"
+" by following `these instructions `_ for your"
+" Linux distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:20
+msgid ""
+"Then install OnionShare from Flathub by following `the instructions here "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:25
+msgid "Verifying PGP signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:27
+msgid ""
+"You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is"
+" legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature."
+" For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in "
+"depth: the installers also include their operating system-specific "
+"signatures, and you can just rely on those alone if you'd like."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:30
+msgid "Signing key"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:32
+msgid ""
+"Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core "
+"developer, using his PGP public key with fingerprint "
+"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's "
+"key `from the keys.openpgp.org keyserver `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:34
+msgid ""
+"In order to verify signatures, you must have GnuPG installed. For macOS "
+"you probably want `GPGTools `_, and for Windows "
+"you probably want `Gpg4win `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:37
+msgid "Signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:39
+msgid ""
+"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
+"and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named"
+" for each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub "
+"Releases page `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:42
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:44
+msgid ""
+"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
+"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can "
+"verify the binary for macOS in terminal like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:48
+msgid "Or for Windows in a command prompt like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:52
+msgid "An expected output might look like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:64
+msgid ""
+"If you don't see 'Good signature from', then there might be a problem "
+"with the integrity of the file (malicious or otherwise), and you perhaps "
+"should not install the package. (The WARNING shown above, is not a "
+"problem with the package: it only means you have not defined any level of"
+" 'trust' regarding Micah's PGP key itself.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:66
+msgid ""
+"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for "
+"`Qubes OS `_ and"
+" the `Tor Project `_ may be helpful."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/security.po
new file mode 100644
index 00000000..d7540eaa
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/security.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/security.rst:2
+msgid "Security design"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:4
+msgid ""
+"First read :ref:`how_it_works` to understand the basics of how OnionShare"
+" works."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:7
+msgid "What OnionShare protects against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:9
+msgid ""
+"**Third parties don't have access to anything that happens in "
+"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
+" computer. For example, when you share files with OnionShare, you don't "
+"upload these files to any server, and when you start an OnionShare chat "
+"room, your computer is the chat room server itself. Traditional ways of "
+"sharing files or setting up websites and chat rooms require trusting a "
+"service with access to your data."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:11
+msgid ""
+"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
+"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
+"Browser are end-to-end encrypted, no network attackers can eavesdrop on "
+"what happens in an OnionShare service. If the eavesdropper is positioned "
+"on the OnionShare user's end, the Tor Browser user's end, or is a "
+"malicious Tor node, they will only see Tor traffic. If the eavesdropper "
+"is a malicious rendezvous node used to connect Tor Browser with "
+"OnionShare's onion service, the traffic will be encrypted using the onion"
+" service key."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:13
+msgid ""
+"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
+"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
+" user anonymously communicates the OnionShare address with the Tor "
+"Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the "
+"identity of the OnionShare user."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:15
+msgid ""
+"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
+"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
+"enumerate onion services. Even if someone discovers the .onion address of"
+" an OnionShare onion service, they can't access it without also knowing "
+"the service's random password (unless, of course, the OnionShare users "
+"chooses to disable the password and make it public). The password is "
+"generated by choosing two random words from a list of 6800 words, meaning"
+" there are 6800^2, or about 46 million possible password. But they can "
+"only make 20 wrong guesses before OnionShare stops the server, preventing"
+" brute force attacks against the password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:18
+msgid "What OnionShare doesn't protect against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:20
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
+"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
+"address with people. If they send it insecurely (such as through an email"
+" message, and their email is being monitored by an attacker), the "
+"eavesdropper will learn that they're using OnionShare. If the attacker "
+"loads the address in Tor Browser before the legitimate recipient gets to "
+"it, they can access the service. If this risk fits the user's threat "
+"model, they must find a more secure way to communicate the address, such "
+"as in an encrypted email, chat, or voice call. This isn't necessary in "
+"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:22
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
+"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
+"remain anonymous they must take extra steps to ensure this while "
+"communicating the OnionShare address. For example, they might need to use"
+" Tor to create a new anonymous email or chat account, and only access it "
+"over Tor, to use for sharing the address. This isn't necessary in cases "
+"where there's no need to protect anonymity, such as co-workers who know "
+"each other sharing work documents."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/tor.po
new file mode 100644
index 00000000..8e78d006
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/tor.rst:2
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:4
+msgid ""
+"There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You "
+"can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear "
+"icon in the bottom-right of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:9
+msgid "Use Tor that is bundled with OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:11
+msgid ""
+"This is the default way that OnionShare connects to Tor, and it's also "
+"the simplest and most reliable way. For this reason, it's recommended for"
+" most users."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:13
+msgid ""
+"When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background "
+"that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process "
+"won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free"
+" to run Tor Browser or use a system Tor in the background."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:16
+msgid "Attempt automatic configuration with Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:18
+msgid ""
+"You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor "
+"Browser. First, `download Tor Browser `_ here"
+" if you don't already have it. With this setting selected, you need to "
+"keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:21
+msgid "Using a system Tor in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:23
+msgid ""
+"This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and"
+" do stuff as an administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:25
+msgid ""
+"Download the Tor Windows Expert Bundle, which you can get `from here "
+"`_. Extract the zip file and "
+"copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\``, and rename "
+"the folder to ``tor-win32``, so that inside that folder is the ``Data`` "
+"and ``Tor`` folders."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:27
+msgid ""
+"Make up a control port password. I'm going to use ``comprised stumble "
+"rummage work avenging construct volatile`` as my password. Now open a "
+"command prompt as an administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` "
+"to generate a hash of your password. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:32
+msgid ""
+"The hashed password output is displayed after some warnings (which you "
+"can ignore). In my case, it was "
+"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:34
+msgid ""
+"Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-"
+"win32\\torrc`` and put this in it, replacing the "
+"``HashedControlPassword`` with the one you just generated::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:39
+msgid ""
+"In your administrator command prompt, install tor as a service using the "
+"appropriate ``torrc`` file you just created (see `here "
+"`_ for more "
+"information on doing this). Like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:43
+msgid "You're now running a system Tor in Windows!"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:45
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set the "
+"control port host to ``127.0.0.1`` and the port to ``9051``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"Password\" and set the password to your"
+" password, in my case ``comprised stumble rummage work avenging construct"
+" volatile``. Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, you "
+"should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:48
+msgid "Using a system Tor in Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:50
+msgid ""
+"First, install `Homebrew `_ if you don't already have "
+"it. Then, install Tor::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:54
+msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:61
+msgid "And start the system Tor service::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:65
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the "
+"socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"No authentication, or cookie "
+"authentication\". Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, "
+"you should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:68
+msgid "Using a system Tor in Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:70
+msgid ""
+"First, install the tor package. If you're using Debian, Ubuntu, or a "
+"similar Linux distro, I recommend you use Tor Project's `official "
+"repository `_. For "
+"example, in Ubuntu 20.04::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:78
+msgid ""
+"Next, add your user to the group that runs the Tor process (in the case "
+"of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect"
+" to your system Tor's control socket file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:80
+msgid ""
+"Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command "
+"(replace ``username`` with your actual username)::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:84
+msgid ""
+"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare. Click the"
+" Settings icon. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose "
+"\"Connect using socket file\", and set the socket file to be "
+"``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication options\" choose "
+"\"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test "
+"Settings\" button. If all goes well, you should see successfully connect "
+"to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:87
+msgid "Using Tor bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:89
+msgid ""
+"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare "
+"to connect to the Tor network using `Tor bridges "
+"`_. If OnionShare "
+"successfully connects to Tor, you don't need to use a bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:91
+msgid "To configure bridges, open OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:93
+msgid ""
+"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in "
+"meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can "
+"obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you "
+"need to use a bridge, you should try the built-in obfs4 ones first."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po
new file mode 100644
index 00000000..ba0a2218
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/advanced.rst:2
+msgid "Advanced usage"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:7
+msgid "Save tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:9
+msgid ""
+"By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close "
+"an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. "
+"But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For "
+"example, this would be useful if you want to host a website that can keep"
+" the same URL even if you reboot your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:11
+msgid ""
+"To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically "
+"open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a "
+"tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:15
+msgid ""
+"When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will "
+"start out open. You'll have to manually start each service, but when you "
+"do they will start with the same OnionShare address, and with the same "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:17
+msgid ""
+"If you save a tab, a copy of that tab's onion service secret key will be "
+"stored on your computer with your OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:22
+msgid "Disable passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:24
+msgid ""
+"By default, all OnionShare services are protected with the username "
+"`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong"
+" guesses of the password, your onion service is automatically stopped to "
+"prevent a brute force attack against the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:26
+msgid ""
+"But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to "
+"the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive "
+"service so the public can securely and anonymously send you files. In "
+"this case, it's better to disable the password altogether. If you don't "
+"do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong "
+"guesses of your password, even if they know the correct password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:28
+msgid ""
+"To disable the password for any tab, just check the \"Don't use a "
+"password\" box before starting the server. Then the server will be public"
+" and won't have a password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:31
+msgid "Scheduled times"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:33
+msgid ""
+"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and "
+"stop. Before starting server, click \"Show advanced settings\" in its tab"
+" and then check the boxes next to either \"Start onion service at "
+"scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and "
+"set the desired dates and times."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:35
+msgid ""
+"If you scheduled a service to start in the future, when you click the "
+"start button you will see a timer counting down until it will start. If "
+"you scheduled it to stop in the future, after it's started you will see a"
+" timer counting down to when it will stop automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:37
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as "
+"a dead man's switch**, where your service will be made public at a given "
+"time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you,"
+" you can cancel the service before it's scheduled to start."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:41
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop can be useful to"
+" limit exposure**, like if you want to share secret documents while "
+"making sure they're not available on the internet for more than a few "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:46
+msgid "Legacy addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:48
+msgid ""
+"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
+"addresses that have 56 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:52
+msgid ""
+"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
+"addresses that have 16 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:56
+msgid ""
+"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
+"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:58
+msgid ""
+"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
+"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
+"service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally enable"
+" Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you "
+"cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate "
+"service in a separate tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:60
+msgid ""
+"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
+"`_ on October 15, "
+"2021, and legacy onion services will soon be removed from OnionShare as "
+"well."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/develop.po
new file mode 100644
index 00000000..cb109bf0
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/develop.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/develop.rst:2
+msgid "Developing OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:7
+msgid "Collaborating"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:9
+msgid ""
+"OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, "
+"including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans "
+"for future development. (It's also an easy way to send end-to-end "
+"encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like "
+"OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase "
+"app `_, make an account, and `join this team"
+" `_. Within the app, go to Teams, "
+"click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:11
+msgid ""
+"OnionShare also has a `mailing list "
+"`_ for developers "
+"and and designers to discuss the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:14
+msgid "Contributing code"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:16
+msgid ""
+"OnionShare source code is in this git repository: "
+"https://github.com/micahflee/onionshare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:18
+msgid ""
+"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the "
+"Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. "
+"You should also review all of the `open issues "
+"`_ on GitHub to see if "
+"there are any that you'd like to develop."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:20
+msgid ""
+"When you're ready to contribute code, open a pull request in the GitHub "
+"repository and one of the project maintainers will review it and possible"
+" ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:23
+msgid "Starting development"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:25
+msgid ""
+"OnionShare is developed in Python. To get started, you should close the "
+"git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then "
+"consult the ``BUILD.md`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:27
+msgid "That file contains the technical instructions and commands necessary:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:29
+msgid "Install dependencies for your platform"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:30
+msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:31
+msgid "Building packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:32
+msgid "Making a release of OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:35
+msgid "Debugging tips"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:38
+msgid "Verbose mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:40
+msgid ""
+"When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and "
+"add the ``--verbose`` (or ``-v``) flag to the command. This will print a "
+"lot of helpful messages to the terminal such as when certain objects are "
+"initialized, when events occur (like buttons clicked, settings saved or "
+"reloaded), and other debug information. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:120
+msgid ""
+"You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method "
+"from ``onionshare/common.py``. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:124
+msgid ""
+"This can be useful when learning the chain of events that occur when "
+"using the application or the value of certain variables before and after "
+"they are manipulated."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:127
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:129
+msgid ""
+"Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services "
+"altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` "
+"flag. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:166
+msgid ""
+"In this case, you load the URL ``http://onionshare:eject-"
+"snack@127.0.0.1:17614`` in a normal web browser like Firefox, instead of "
+"using Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:169
+msgid "Debugging in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:171
+msgid ""
+"If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in "
+"Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change "
+"``console=False`` to ``console=True``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:173
+msgid ""
+"Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to "
+"comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the "
+"``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:175
+msgid ""
+"After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt "
+"to see the debug output."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:178
+msgid "Contributing translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:180
+msgid ""
+"Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to "
+"use and more familiar and welcoming for people around the globe. The "
+"Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:182
+msgid ""
+"OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the "
+"OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:184
+msgid ""
+"To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing "
+"to that project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:187
+msgid "Suggestions for original English strings"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:189
+msgid ""
+"Sometimes the original English strings could be improved, making them "
+"easier to translate into other languages."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:191
+msgid ""
+"If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub"
+" issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream "
+"developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify"
+" the string via the usual code review processes."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:194
+msgid "Status of translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:195
+msgid ""
+"Here is the current translation status. If you want start a translation "
+"in a language not to be found here, please write us to the mailing list: "
+"onionshare-dev@lists.riseup.net"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:200
+msgid "Translate the .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:202
+msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:204
+msgid ""
+"Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code "
+"to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your "
+"language). You can see what language codes are used for translation by "
+"looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:209
+msgid "Do the same for other untranslated lines."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/features.po
new file mode 100644
index 00000000..151e8173
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/features.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/features.rst:4
+msgid "How OnionShare works"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:6
+msgid ""
+"OnionShare works by starting web servers locally on your own computer and"
+" making them accessible to other people as `Tor "
+"`_ `onion services "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:8
+msgid ""
+"By default, OnionShare web addresses are protected with a random "
+"password. A typical OnionShare address might look something like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:12
+msgid ""
+"You're responsible for securely sharing that URL using a communication "
+"channel of your choice like in an encrypted chat message, or using "
+"something less secure like a Twitter or Facebook message, depending on "
+"your `threat model `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:14
+msgid ""
+"The people who you send the URL to must then copy and paste it into `Tor "
+"Browser `_ to access the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:16
+msgid ""
+"With OnionShare, *your own computer is the web server*. If you run "
+"OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend your "
+"laptop before the files have been downloaded, the service will not be "
+"available until your laptop is unsuspended and connected to the internet "
+"again. OnionShare works best when working with people in real-time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:18
+msgid ""
+"Because your own computer is the web server, *no third party can access "
+"anything that happens in OnionShare*, not even the developers of "
+"OnionShare. It's completely private. And because OnionShare is based on "
+"Tor onion services too, it also protects your anonymity. See the "
+":doc:`security design ` for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:21
+msgid "Share Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:23
+msgid ""
+"You can use OnionShare to securely and anonymously send files and folders"
+" to people. Just open a share tab, drag in the files and folders you wish"
+" to share, and click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:91
+msgid ""
+"After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the "
+"setting you're interested in first before you start sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:31
+msgid ""
+"By default, as soon as someone finishes downloading your files, "
+"OnionShare will automatically stop the server, completely removing the "
+"website from the internet. If you want to allow multiple people to "
+"download these files, uncheck the \"Stop sharing after files have been "
+"sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:33
+msgid ""
+"Also, if you uncheck this box, people will be able to download individual"
+" files that you share rather than a single compressed version of all of "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:35
+msgid ""
+"When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can "
+"always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, to immediate take the "
+"website down. You can also click the up arrow icon in the top-right "
+"corner to show the history and progress of people downloading files from "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:39
+msgid ""
+"Now that you have a website that's sharing files, copy the address and "
+"send it to the person you want to receive the files. If the files need to"
+" stay secure, you should use an encrypted messaging app."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:41
+msgid ""
+"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in "
+"with the random password that's included in the web address, they will be"
+" able to download the files directly from your computer by clicking the "
+"\"Download Files\" link in the corner."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:46
+msgid "Receive Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:48
+msgid ""
+"You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to"
+" your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a "
+"receive tab, choose where you want files to get downloaded and other "
+"settings, and then click \"Start Receive Mode\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:52
+msgid ""
+"This will start the OnionShare service. Anyone that loads this address in"
+" Tor Browser will be able to upload files to your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:56
+msgid ""
+"You can also click the down arrow icon in the top-right corner to show "
+"the history and progress of people sending files to you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:58
+msgid "Here is what it looks like for someone sending you files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:62
+msgid ""
+"When someone uploads files to your receive service, by default they get "
+"saved to a folder called ``OnionShare`` in your home folder on your "
+"computer, and they get automatically organized into separate subfolders "
+"based on the time that the files get uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:64
+msgid ""
+"Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and "
+"others that need to securely accept documents from anonymous sources. "
+"When used in this way, OnionShare is sort of like a lightweight, simpler,"
+" not quite as secure version of `SecureDrop `_, "
+"the whistleblower submission system."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:67
+msgid "Use at your own risk"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:69
+msgid ""
+"Just like with malicious email attachments, it's possible that someone "
+"could try to hack your computer by uploading a malicious file to your "
+"OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to "
+"protect your system from malicious files, so use at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:71
+msgid ""
+"If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can "
+"convert these documents into PDFs that you know are safe to open using "
+"`Dangerzone `_. You can also protect yourself "
+"when opening untrusted documents by opening them in `Tails "
+"`_ or in a `Qubes `_ "
+"disposable VM."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:74
+msgid "Tips for running a receive service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:76
+msgid ""
+"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's "
+"recommended that you do it on a separate, dedicated computer that's "
+"always powered on and connected to the internet, and not on the one you "
+"use on a regular basis."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:78
+msgid ""
+"If you intend on advertising the OnionShare address on your website or "
+"social media profiles, then you should save the tab (see "
+":ref:`save_tabs`) and run it as a public service (see "
+":ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:81
+msgid "Host a Website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:83
+msgid ""
+"You can use OnionShare to host a static HTML website with just a click. "
+"Just open a website tab, drag in the files and folders that make up the "
+"static website, and click when you're ready click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:87
+msgid ""
+"If you add an ``index.html`` file, when someone loads your website it "
+"will render this page. You should also include any other HTML files, CSS "
+"files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that "
+"OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host "
+"websites that execute code or use databases. So you can't, for example, "
+"use WordPress.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:89
+msgid ""
+"If you don't have an ``index.html`` file, then it will show a directory "
+"listing instead, and people who load it can look through the files and "
+"download them."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:96
+msgid "Content Security Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:98
+msgid ""
+"By default OnionShare will help secure your website by setting a strict "
+"`Content Security Police "
+"`_ header. However"
+" this will prevent third-party content from loading inside the web page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:100
+msgid ""
+"If you want to load content from third-party websites, like assets or "
+"JavaScript libraries from CDNs, then you must check the \"Disable Content"
+" Security Policy header (allows your website to use third-party "
+"resources)\" box before starting the service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:103
+msgid "Tips for running a website service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:105
+msgid ""
+"If you want to host a long-term website using OnionShare (that isn't just"
+" to quickly show someone something), it's recommended that you do it on a"
+" separate, dedicated computer that's always powered on and connected to "
+"the internet, and not on the one you use on a regular basis. You should "
+"also save the tab (see :ref:`save_tabs`) so that you can resume the "
+"website with the same address if you close OnionShare and re-open it "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:107
+msgid ""
+"If your website is intended to be viewed by the public, you should run it"
+" as a public service (see :ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:110
+msgid "Chat Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:112
+msgid ""
+"You can use OnionShare to set up a completely anonymous, secure chat room"
+" that doesn't log anything or leave any traces. Just open a chat tab and "
+"click \"Start chat server\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:116
+msgid ""
+"After you start the server, copy the OnionShare address and send it to "
+"the people who will join this anonymous chat room. If it's important to "
+"limit exactly who can join, you should use an encrypted messaging app to "
+"send the OnionShare address."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:120
+msgid ""
+"People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor "
+"Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to "
+"participate must set their security level to Standard or Safer instead of"
+" Safest."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:122
+msgid ""
+"When someone joins the chat room they get assigned a random name. They "
+"can change their name by typing a new name in the box in the left panel "
+"and pressing enter. No chat history will get displayed at all, even if "
+"others were already chatting in the room, because the chat history isn't "
+"saved anywhere."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:126
+msgid ""
+"In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change "
+"their name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:128
+msgid ""
+"However, if you create an OnionShare chat room and securely send the "
+"address only to a small group of trusted friends using encrypted "
+"messages, then you can be reasonably confident that the people who join "
+"the chat room are your friends."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:131
+msgid "How is this useful?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:133
+msgid ""
+"If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the "
+"point of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:135
+msgid ""
+"If you send a message to a Signal group, for example, a copy of your "
+"message ends up on each device (the phones and computers, if they set up "
+"Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing "
+"messages is enabled, it's hard to confirm that all copies of the messages"
+" were actually deleted from all devices, and from any other places (like "
+"notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat "
+"rooms don't store any messages anywhere, so this isn't a problem."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:137
+msgid ""
+"OnionShare chat rooms can also be useful for anonymous people wanting to "
+"chat securely with someone without needing to create any accounts. For "
+"example, a source can send an OnionShare address to a journalist using a "
+"disposable email address, and then wait for the journalist to join the "
+"chat room, all without compromosing their anonymity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:140
+msgid "How does the encryption work?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:142
+msgid ""
+"Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between Tor "
+"Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone "
+"posts a message to an OnionShare chat room, they send it to the server "
+"through the E2EE onion connection, which then sends it to all other "
+"members of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:144
+msgid ""
+"OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on"
+" the Tor onion service's encryption instead."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po
new file mode 100644
index 00000000..16dd6fab
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/help.rst:2
+msgid "Getting Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:4
+msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:7
+msgid "Read this website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:9
+msgid ""
+"This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look "
+"through all of the sections first to see if it answers your questions."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:12
+msgid "Check the GitHub issues"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:14
+msgid ""
+"If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub "
+"issues `_. It's possible "
+"that someone else has encountered the same problem and has either raised "
+"it with the developers, or maybe even posted a solution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:17
+msgid "Submit an issue yourself"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:19
+msgid ""
+"If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a "
+"question or suggest a new feature, please `submit an issue "
+"`_. This requires "
+"`creating an GitHub account `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:22
+msgid "Join our Keybase team"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:24
+msgid ""
+"See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team"
+" that we use to discuss the project."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/index.po
new file mode 100644
index 00000000..5798966d
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/index.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 21:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/index.rst:2
+msgid "OnionShare's documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:8
+msgid "`العربية <../ar/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:9
+msgid "`Català <../ca/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:10
+msgid "`正體中文 (繁體) <../zh_Hant/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:11
+msgid "`中文 (简体) <../zh_Hans/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:12
+msgid "`Dansk <../da/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:13
+msgid "`Nederlands <../nl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:14
+msgid "`English <../en/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:15
+msgid "`Français <../fr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:16
+msgid "`Deutsch <../de/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:17
+msgid "`Ελληνικά <../el/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:18
+msgid "`Íslenska <../is/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:19
+msgid "`Gaeilge <../ga/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:20
+msgid "`Italiano <../it/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:21
+msgid "`日本語 <../ja/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:22
+msgid "`Norsk Bokmål <../nb/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:23
+msgid "`ﻑﺍﺮﺴﯾ <../fa/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:24
+msgid "`Polski <../pl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:25
+msgid "`Português (Brasil) <../pt_BR/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:26
+msgid "`Português (Portugal) <../pt_PT/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:27
+msgid "`Română <../ro/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:28
+msgid "`Русский <../ru/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:29
+msgid "`Srpska (latinica) <../sr_Latn/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:30
+msgid "`Español <../es/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:31
+msgid "`Svenska <../sv/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:32
+msgid "`తెలుగు <../te/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:33
+msgid "`Türkçe <../tr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:34
+msgid "`Українська <../uk/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:36
+msgid ""
+"OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously "
+"share files, host websites, and chat with friends using the Tor network."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po
new file mode 100644
index 00000000..1a5dd49a
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/install.rst:2
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:5
+msgid "Install on Windows or macOS"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:7
+msgid ""
+"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
+"website `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:9
+msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:14
+msgid "Install in Linux with Flatpak"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:16
+msgid ""
+"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
+"recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that "
+"you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside "
+"of a sandbox."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:18
+msgid ""
+"Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added"
+" by following `these instructions `_ for your"
+" Linux distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:20
+msgid ""
+"Then install OnionShare from Flathub by following `the instructions here "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:25
+msgid "Verifying PGP signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:27
+msgid ""
+"You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is"
+" legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature."
+" For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in "
+"depth: the installers also include their operating system-specific "
+"signatures, and you can just rely on those alone if you'd like."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:30
+msgid "Signing key"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:32
+msgid ""
+"Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core "
+"developer, using his PGP public key with fingerprint "
+"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's "
+"key `from the keys.openpgp.org keyserver `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:34
+msgid ""
+"In order to verify signatures, you must have GnuPG installed. For macOS "
+"you probably want `GPGTools `_, and for Windows "
+"you probably want `Gpg4win `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:37
+msgid "Signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:39
+msgid ""
+"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
+"and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named"
+" for each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub "
+"Releases page `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:42
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:44
+msgid ""
+"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
+"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can "
+"verify the binary for macOS in terminal like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:48
+msgid "Or for Windows in a command prompt like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:52
+msgid "An expected output might look like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:64
+msgid ""
+"If you don't see 'Good signature from', then there might be a problem "
+"with the integrity of the file (malicious or otherwise), and you perhaps "
+"should not install the package. (The WARNING shown above, is not a "
+"problem with the package: it only means you have not defined any level of"
+" 'trust' regarding Micah's PGP key itself.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:66
+msgid ""
+"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for "
+"`Qubes OS `_ and"
+" the `Tor Project `_ may be helpful."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/security.po
new file mode 100644
index 00000000..d7540eaa
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/security.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/security.rst:2
+msgid "Security design"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:4
+msgid ""
+"First read :ref:`how_it_works` to understand the basics of how OnionShare"
+" works."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:7
+msgid "What OnionShare protects against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:9
+msgid ""
+"**Third parties don't have access to anything that happens in "
+"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
+" computer. For example, when you share files with OnionShare, you don't "
+"upload these files to any server, and when you start an OnionShare chat "
+"room, your computer is the chat room server itself. Traditional ways of "
+"sharing files or setting up websites and chat rooms require trusting a "
+"service with access to your data."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:11
+msgid ""
+"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
+"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
+"Browser are end-to-end encrypted, no network attackers can eavesdrop on "
+"what happens in an OnionShare service. If the eavesdropper is positioned "
+"on the OnionShare user's end, the Tor Browser user's end, or is a "
+"malicious Tor node, they will only see Tor traffic. If the eavesdropper "
+"is a malicious rendezvous node used to connect Tor Browser with "
+"OnionShare's onion service, the traffic will be encrypted using the onion"
+" service key."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:13
+msgid ""
+"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
+"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
+" user anonymously communicates the OnionShare address with the Tor "
+"Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the "
+"identity of the OnionShare user."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:15
+msgid ""
+"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
+"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
+"enumerate onion services. Even if someone discovers the .onion address of"
+" an OnionShare onion service, they can't access it without also knowing "
+"the service's random password (unless, of course, the OnionShare users "
+"chooses to disable the password and make it public). The password is "
+"generated by choosing two random words from a list of 6800 words, meaning"
+" there are 6800^2, or about 46 million possible password. But they can "
+"only make 20 wrong guesses before OnionShare stops the server, preventing"
+" brute force attacks against the password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:18
+msgid "What OnionShare doesn't protect against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:20
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
+"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
+"address with people. If they send it insecurely (such as through an email"
+" message, and their email is being monitored by an attacker), the "
+"eavesdropper will learn that they're using OnionShare. If the attacker "
+"loads the address in Tor Browser before the legitimate recipient gets to "
+"it, they can access the service. If this risk fits the user's threat "
+"model, they must find a more secure way to communicate the address, such "
+"as in an encrypted email, chat, or voice call. This isn't necessary in "
+"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:22
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
+"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
+"remain anonymous they must take extra steps to ensure this while "
+"communicating the OnionShare address. For example, they might need to use"
+" Tor to create a new anonymous email or chat account, and only access it "
+"over Tor, to use for sharing the address. This isn't necessary in cases "
+"where there's no need to protect anonymity, such as co-workers who know "
+"each other sharing work documents."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/tor.po
new file mode 100644
index 00000000..8e78d006
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/tor.rst:2
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:4
+msgid ""
+"There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You "
+"can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear "
+"icon in the bottom-right of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:9
+msgid "Use Tor that is bundled with OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:11
+msgid ""
+"This is the default way that OnionShare connects to Tor, and it's also "
+"the simplest and most reliable way. For this reason, it's recommended for"
+" most users."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:13
+msgid ""
+"When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background "
+"that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process "
+"won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free"
+" to run Tor Browser or use a system Tor in the background."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:16
+msgid "Attempt automatic configuration with Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:18
+msgid ""
+"You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor "
+"Browser. First, `download Tor Browser `_ here"
+" if you don't already have it. With this setting selected, you need to "
+"keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:21
+msgid "Using a system Tor in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:23
+msgid ""
+"This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and"
+" do stuff as an administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:25
+msgid ""
+"Download the Tor Windows Expert Bundle, which you can get `from here "
+"`_. Extract the zip file and "
+"copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\``, and rename "
+"the folder to ``tor-win32``, so that inside that folder is the ``Data`` "
+"and ``Tor`` folders."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:27
+msgid ""
+"Make up a control port password. I'm going to use ``comprised stumble "
+"rummage work avenging construct volatile`` as my password. Now open a "
+"command prompt as an administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` "
+"to generate a hash of your password. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:32
+msgid ""
+"The hashed password output is displayed after some warnings (which you "
+"can ignore). In my case, it was "
+"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:34
+msgid ""
+"Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-"
+"win32\\torrc`` and put this in it, replacing the "
+"``HashedControlPassword`` with the one you just generated::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:39
+msgid ""
+"In your administrator command prompt, install tor as a service using the "
+"appropriate ``torrc`` file you just created (see `here "
+"`_ for more "
+"information on doing this). Like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:43
+msgid "You're now running a system Tor in Windows!"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:45
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set the "
+"control port host to ``127.0.0.1`` and the port to ``9051``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"Password\" and set the password to your"
+" password, in my case ``comprised stumble rummage work avenging construct"
+" volatile``. Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, you "
+"should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:48
+msgid "Using a system Tor in Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:50
+msgid ""
+"First, install `Homebrew `_ if you don't already have "
+"it. Then, install Tor::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:54
+msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:61
+msgid "And start the system Tor service::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:65
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the "
+"socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"No authentication, or cookie "
+"authentication\". Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, "
+"you should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:68
+msgid "Using a system Tor in Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:70
+msgid ""
+"First, install the tor package. If you're using Debian, Ubuntu, or a "
+"similar Linux distro, I recommend you use Tor Project's `official "
+"repository `_. For "
+"example, in Ubuntu 20.04::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:78
+msgid ""
+"Next, add your user to the group that runs the Tor process (in the case "
+"of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect"
+" to your system Tor's control socket file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:80
+msgid ""
+"Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command "
+"(replace ``username`` with your actual username)::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:84
+msgid ""
+"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare. Click the"
+" Settings icon. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose "
+"\"Connect using socket file\", and set the socket file to be "
+"``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication options\" choose "
+"\"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test "
+"Settings\" button. If all goes well, you should see successfully connect "
+"to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:87
+msgid "Using Tor bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:89
+msgid ""
+"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare "
+"to connect to the Tor network using `Tor bridges "
+"`_. If OnionShare "
+"successfully connects to Tor, you don't need to use a bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:91
+msgid "To configure bridges, open OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:93
+msgid ""
+"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in "
+"meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can "
+"obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you "
+"need to use a bridge, you should try the built-in obfs4 ones first."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/advanced.po
new file mode 100644
index 00000000..ba0a2218
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/advanced.rst:2
+msgid "Advanced usage"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:7
+msgid "Save tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:9
+msgid ""
+"By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close "
+"an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. "
+"But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For "
+"example, this would be useful if you want to host a website that can keep"
+" the same URL even if you reboot your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:11
+msgid ""
+"To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically "
+"open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a "
+"tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:15
+msgid ""
+"When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will "
+"start out open. You'll have to manually start each service, but when you "
+"do they will start with the same OnionShare address, and with the same "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:17
+msgid ""
+"If you save a tab, a copy of that tab's onion service secret key will be "
+"stored on your computer with your OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:22
+msgid "Disable passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:24
+msgid ""
+"By default, all OnionShare services are protected with the username "
+"`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong"
+" guesses of the password, your onion service is automatically stopped to "
+"prevent a brute force attack against the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:26
+msgid ""
+"But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to "
+"the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive "
+"service so the public can securely and anonymously send you files. In "
+"this case, it's better to disable the password altogether. If you don't "
+"do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong "
+"guesses of your password, even if they know the correct password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:28
+msgid ""
+"To disable the password for any tab, just check the \"Don't use a "
+"password\" box before starting the server. Then the server will be public"
+" and won't have a password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:31
+msgid "Scheduled times"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:33
+msgid ""
+"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and "
+"stop. Before starting server, click \"Show advanced settings\" in its tab"
+" and then check the boxes next to either \"Start onion service at "
+"scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and "
+"set the desired dates and times."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:35
+msgid ""
+"If you scheduled a service to start in the future, when you click the "
+"start button you will see a timer counting down until it will start. If "
+"you scheduled it to stop in the future, after it's started you will see a"
+" timer counting down to when it will stop automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:37
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as "
+"a dead man's switch**, where your service will be made public at a given "
+"time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you,"
+" you can cancel the service before it's scheduled to start."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:41
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop can be useful to"
+" limit exposure**, like if you want to share secret documents while "
+"making sure they're not available on the internet for more than a few "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:46
+msgid "Legacy addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:48
+msgid ""
+"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
+"addresses that have 56 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:52
+msgid ""
+"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
+"addresses that have 16 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:56
+msgid ""
+"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
+"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:58
+msgid ""
+"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
+"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
+"service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally enable"
+" Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you "
+"cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate "
+"service in a separate tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:60
+msgid ""
+"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
+"`_ on October 15, "
+"2021, and legacy onion services will soon be removed from OnionShare as "
+"well."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/develop.po
new file mode 100644
index 00000000..cb109bf0
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/develop.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/develop.rst:2
+msgid "Developing OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:7
+msgid "Collaborating"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:9
+msgid ""
+"OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, "
+"including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans "
+"for future development. (It's also an easy way to send end-to-end "
+"encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like "
+"OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase "
+"app `_, make an account, and `join this team"
+" `_. Within the app, go to Teams, "
+"click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:11
+msgid ""
+"OnionShare also has a `mailing list "
+"`_ for developers "
+"and and designers to discuss the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:14
+msgid "Contributing code"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:16
+msgid ""
+"OnionShare source code is in this git repository: "
+"https://github.com/micahflee/onionshare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:18
+msgid ""
+"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the "
+"Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. "
+"You should also review all of the `open issues "
+"`_ on GitHub to see if "
+"there are any that you'd like to develop."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:20
+msgid ""
+"When you're ready to contribute code, open a pull request in the GitHub "
+"repository and one of the project maintainers will review it and possible"
+" ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:23
+msgid "Starting development"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:25
+msgid ""
+"OnionShare is developed in Python. To get started, you should close the "
+"git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then "
+"consult the ``BUILD.md`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:27
+msgid "That file contains the technical instructions and commands necessary:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:29
+msgid "Install dependencies for your platform"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:30
+msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:31
+msgid "Building packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:32
+msgid "Making a release of OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:35
+msgid "Debugging tips"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:38
+msgid "Verbose mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:40
+msgid ""
+"When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and "
+"add the ``--verbose`` (or ``-v``) flag to the command. This will print a "
+"lot of helpful messages to the terminal such as when certain objects are "
+"initialized, when events occur (like buttons clicked, settings saved or "
+"reloaded), and other debug information. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:120
+msgid ""
+"You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method "
+"from ``onionshare/common.py``. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:124
+msgid ""
+"This can be useful when learning the chain of events that occur when "
+"using the application or the value of certain variables before and after "
+"they are manipulated."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:127
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:129
+msgid ""
+"Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services "
+"altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` "
+"flag. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:166
+msgid ""
+"In this case, you load the URL ``http://onionshare:eject-"
+"snack@127.0.0.1:17614`` in a normal web browser like Firefox, instead of "
+"using Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:169
+msgid "Debugging in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:171
+msgid ""
+"If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in "
+"Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change "
+"``console=False`` to ``console=True``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:173
+msgid ""
+"Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to "
+"comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the "
+"``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:175
+msgid ""
+"After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt "
+"to see the debug output."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:178
+msgid "Contributing translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:180
+msgid ""
+"Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to "
+"use and more familiar and welcoming for people around the globe. The "
+"Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:182
+msgid ""
+"OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the "
+"OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:184
+msgid ""
+"To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing "
+"to that project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:187
+msgid "Suggestions for original English strings"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:189
+msgid ""
+"Sometimes the original English strings could be improved, making them "
+"easier to translate into other languages."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:191
+msgid ""
+"If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub"
+" issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream "
+"developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify"
+" the string via the usual code review processes."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:194
+msgid "Status of translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:195
+msgid ""
+"Here is the current translation status. If you want start a translation "
+"in a language not to be found here, please write us to the mailing list: "
+"onionshare-dev@lists.riseup.net"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:200
+msgid "Translate the .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:202
+msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:204
+msgid ""
+"Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code "
+"to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your "
+"language). You can see what language codes are used for translation by "
+"looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:209
+msgid "Do the same for other untranslated lines."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/features.po
new file mode 100644
index 00000000..151e8173
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/features.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/features.rst:4
+msgid "How OnionShare works"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:6
+msgid ""
+"OnionShare works by starting web servers locally on your own computer and"
+" making them accessible to other people as `Tor "
+"`_ `onion services "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:8
+msgid ""
+"By default, OnionShare web addresses are protected with a random "
+"password. A typical OnionShare address might look something like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:12
+msgid ""
+"You're responsible for securely sharing that URL using a communication "
+"channel of your choice like in an encrypted chat message, or using "
+"something less secure like a Twitter or Facebook message, depending on "
+"your `threat model `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:14
+msgid ""
+"The people who you send the URL to must then copy and paste it into `Tor "
+"Browser `_ to access the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:16
+msgid ""
+"With OnionShare, *your own computer is the web server*. If you run "
+"OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend your "
+"laptop before the files have been downloaded, the service will not be "
+"available until your laptop is unsuspended and connected to the internet "
+"again. OnionShare works best when working with people in real-time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:18
+msgid ""
+"Because your own computer is the web server, *no third party can access "
+"anything that happens in OnionShare*, not even the developers of "
+"OnionShare. It's completely private. And because OnionShare is based on "
+"Tor onion services too, it also protects your anonymity. See the "
+":doc:`security design ` for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:21
+msgid "Share Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:23
+msgid ""
+"You can use OnionShare to securely and anonymously send files and folders"
+" to people. Just open a share tab, drag in the files and folders you wish"
+" to share, and click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:91
+msgid ""
+"After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the "
+"setting you're interested in first before you start sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:31
+msgid ""
+"By default, as soon as someone finishes downloading your files, "
+"OnionShare will automatically stop the server, completely removing the "
+"website from the internet. If you want to allow multiple people to "
+"download these files, uncheck the \"Stop sharing after files have been "
+"sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:33
+msgid ""
+"Also, if you uncheck this box, people will be able to download individual"
+" files that you share rather than a single compressed version of all of "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:35
+msgid ""
+"When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can "
+"always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, to immediate take the "
+"website down. You can also click the up arrow icon in the top-right "
+"corner to show the history and progress of people downloading files from "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:39
+msgid ""
+"Now that you have a website that's sharing files, copy the address and "
+"send it to the person you want to receive the files. If the files need to"
+" stay secure, you should use an encrypted messaging app."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:41
+msgid ""
+"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in "
+"with the random password that's included in the web address, they will be"
+" able to download the files directly from your computer by clicking the "
+"\"Download Files\" link in the corner."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:46
+msgid "Receive Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:48
+msgid ""
+"You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to"
+" your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a "
+"receive tab, choose where you want files to get downloaded and other "
+"settings, and then click \"Start Receive Mode\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:52
+msgid ""
+"This will start the OnionShare service. Anyone that loads this address in"
+" Tor Browser will be able to upload files to your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:56
+msgid ""
+"You can also click the down arrow icon in the top-right corner to show "
+"the history and progress of people sending files to you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:58
+msgid "Here is what it looks like for someone sending you files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:62
+msgid ""
+"When someone uploads files to your receive service, by default they get "
+"saved to a folder called ``OnionShare`` in your home folder on your "
+"computer, and they get automatically organized into separate subfolders "
+"based on the time that the files get uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:64
+msgid ""
+"Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and "
+"others that need to securely accept documents from anonymous sources. "
+"When used in this way, OnionShare is sort of like a lightweight, simpler,"
+" not quite as secure version of `SecureDrop `_, "
+"the whistleblower submission system."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:67
+msgid "Use at your own risk"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:69
+msgid ""
+"Just like with malicious email attachments, it's possible that someone "
+"could try to hack your computer by uploading a malicious file to your "
+"OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to "
+"protect your system from malicious files, so use at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:71
+msgid ""
+"If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can "
+"convert these documents into PDFs that you know are safe to open using "
+"`Dangerzone `_. You can also protect yourself "
+"when opening untrusted documents by opening them in `Tails "
+"`_ or in a `Qubes `_ "
+"disposable VM."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:74
+msgid "Tips for running a receive service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:76
+msgid ""
+"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's "
+"recommended that you do it on a separate, dedicated computer that's "
+"always powered on and connected to the internet, and not on the one you "
+"use on a regular basis."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:78
+msgid ""
+"If you intend on advertising the OnionShare address on your website or "
+"social media profiles, then you should save the tab (see "
+":ref:`save_tabs`) and run it as a public service (see "
+":ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:81
+msgid "Host a Website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:83
+msgid ""
+"You can use OnionShare to host a static HTML website with just a click. "
+"Just open a website tab, drag in the files and folders that make up the "
+"static website, and click when you're ready click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:87
+msgid ""
+"If you add an ``index.html`` file, when someone loads your website it "
+"will render this page. You should also include any other HTML files, CSS "
+"files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that "
+"OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host "
+"websites that execute code or use databases. So you can't, for example, "
+"use WordPress.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:89
+msgid ""
+"If you don't have an ``index.html`` file, then it will show a directory "
+"listing instead, and people who load it can look through the files and "
+"download them."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:96
+msgid "Content Security Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:98
+msgid ""
+"By default OnionShare will help secure your website by setting a strict "
+"`Content Security Police "
+"`_ header. However"
+" this will prevent third-party content from loading inside the web page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:100
+msgid ""
+"If you want to load content from third-party websites, like assets or "
+"JavaScript libraries from CDNs, then you must check the \"Disable Content"
+" Security Policy header (allows your website to use third-party "
+"resources)\" box before starting the service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:103
+msgid "Tips for running a website service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:105
+msgid ""
+"If you want to host a long-term website using OnionShare (that isn't just"
+" to quickly show someone something), it's recommended that you do it on a"
+" separate, dedicated computer that's always powered on and connected to "
+"the internet, and not on the one you use on a regular basis. You should "
+"also save the tab (see :ref:`save_tabs`) so that you can resume the "
+"website with the same address if you close OnionShare and re-open it "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:107
+msgid ""
+"If your website is intended to be viewed by the public, you should run it"
+" as a public service (see :ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:110
+msgid "Chat Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:112
+msgid ""
+"You can use OnionShare to set up a completely anonymous, secure chat room"
+" that doesn't log anything or leave any traces. Just open a chat tab and "
+"click \"Start chat server\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:116
+msgid ""
+"After you start the server, copy the OnionShare address and send it to "
+"the people who will join this anonymous chat room. If it's important to "
+"limit exactly who can join, you should use an encrypted messaging app to "
+"send the OnionShare address."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:120
+msgid ""
+"People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor "
+"Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to "
+"participate must set their security level to Standard or Safer instead of"
+" Safest."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:122
+msgid ""
+"When someone joins the chat room they get assigned a random name. They "
+"can change their name by typing a new name in the box in the left panel "
+"and pressing enter. No chat history will get displayed at all, even if "
+"others were already chatting in the room, because the chat history isn't "
+"saved anywhere."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:126
+msgid ""
+"In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change "
+"their name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:128
+msgid ""
+"However, if you create an OnionShare chat room and securely send the "
+"address only to a small group of trusted friends using encrypted "
+"messages, then you can be reasonably confident that the people who join "
+"the chat room are your friends."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:131
+msgid "How is this useful?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:133
+msgid ""
+"If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the "
+"point of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:135
+msgid ""
+"If you send a message to a Signal group, for example, a copy of your "
+"message ends up on each device (the phones and computers, if they set up "
+"Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing "
+"messages is enabled, it's hard to confirm that all copies of the messages"
+" were actually deleted from all devices, and from any other places (like "
+"notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat "
+"rooms don't store any messages anywhere, so this isn't a problem."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:137
+msgid ""
+"OnionShare chat rooms can also be useful for anonymous people wanting to "
+"chat securely with someone without needing to create any accounts. For "
+"example, a source can send an OnionShare address to a journalist using a "
+"disposable email address, and then wait for the journalist to join the "
+"chat room, all without compromosing their anonymity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:140
+msgid "How does the encryption work?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:142
+msgid ""
+"Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between Tor "
+"Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone "
+"posts a message to an OnionShare chat room, they send it to the server "
+"through the E2EE onion connection, which then sends it to all other "
+"members of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:144
+msgid ""
+"OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on"
+" the Tor onion service's encryption instead."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/help.po
new file mode 100644
index 00000000..16dd6fab
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/help.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/help.rst:2
+msgid "Getting Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:4
+msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:7
+msgid "Read this website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:9
+msgid ""
+"This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look "
+"through all of the sections first to see if it answers your questions."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:12
+msgid "Check the GitHub issues"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:14
+msgid ""
+"If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub "
+"issues `_. It's possible "
+"that someone else has encountered the same problem and has either raised "
+"it with the developers, or maybe even posted a solution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:17
+msgid "Submit an issue yourself"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:19
+msgid ""
+"If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a "
+"question or suggest a new feature, please `submit an issue "
+"`_. This requires "
+"`creating an GitHub account `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:22
+msgid "Join our Keybase team"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:24
+msgid ""
+"See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team"
+" that we use to discuss the project."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/index.po
new file mode 100644
index 00000000..5798966d
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/index.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 21:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/index.rst:2
+msgid "OnionShare's documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:8
+msgid "`العربية <../ar/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:9
+msgid "`Català <../ca/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:10
+msgid "`正體中文 (繁體) <../zh_Hant/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:11
+msgid "`中文 (简体) <../zh_Hans/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:12
+msgid "`Dansk <../da/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:13
+msgid "`Nederlands <../nl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:14
+msgid "`English <../en/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:15
+msgid "`Français <../fr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:16
+msgid "`Deutsch <../de/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:17
+msgid "`Ελληνικά <../el/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:18
+msgid "`Íslenska <../is/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:19
+msgid "`Gaeilge <../ga/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:20
+msgid "`Italiano <../it/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:21
+msgid "`日本語 <../ja/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:22
+msgid "`Norsk Bokmål <../nb/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:23
+msgid "`ﻑﺍﺮﺴﯾ <../fa/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:24
+msgid "`Polski <../pl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:25
+msgid "`Português (Brasil) <../pt_BR/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:26
+msgid "`Português (Portugal) <../pt_PT/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:27
+msgid "`Română <../ro/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:28
+msgid "`Русский <../ru/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:29
+msgid "`Srpska (latinica) <../sr_Latn/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:30
+msgid "`Español <../es/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:31
+msgid "`Svenska <../sv/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:32
+msgid "`తెలుగు <../te/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:33
+msgid "`Türkçe <../tr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:34
+msgid "`Українська <../uk/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:36
+msgid ""
+"OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously "
+"share files, host websites, and chat with friends using the Tor network."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/install.po
new file mode 100644
index 00000000..1a5dd49a
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/install.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/install.rst:2
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:5
+msgid "Install on Windows or macOS"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:7
+msgid ""
+"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
+"website `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:9
+msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:14
+msgid "Install in Linux with Flatpak"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:16
+msgid ""
+"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
+"recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that "
+"you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside "
+"of a sandbox."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:18
+msgid ""
+"Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added"
+" by following `these instructions `_ for your"
+" Linux distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:20
+msgid ""
+"Then install OnionShare from Flathub by following `the instructions here "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:25
+msgid "Verifying PGP signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:27
+msgid ""
+"You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is"
+" legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature."
+" For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in "
+"depth: the installers also include their operating system-specific "
+"signatures, and you can just rely on those alone if you'd like."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:30
+msgid "Signing key"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:32
+msgid ""
+"Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core "
+"developer, using his PGP public key with fingerprint "
+"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's "
+"key `from the keys.openpgp.org keyserver `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:34
+msgid ""
+"In order to verify signatures, you must have GnuPG installed. For macOS "
+"you probably want `GPGTools `_, and for Windows "
+"you probably want `Gpg4win `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:37
+msgid "Signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:39
+msgid ""
+"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
+"and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named"
+" for each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub "
+"Releases page `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:42
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:44
+msgid ""
+"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
+"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can "
+"verify the binary for macOS in terminal like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:48
+msgid "Or for Windows in a command prompt like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:52
+msgid "An expected output might look like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:64
+msgid ""
+"If you don't see 'Good signature from', then there might be a problem "
+"with the integrity of the file (malicious or otherwise), and you perhaps "
+"should not install the package. (The WARNING shown above, is not a "
+"problem with the package: it only means you have not defined any level of"
+" 'trust' regarding Micah's PGP key itself.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:66
+msgid ""
+"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for "
+"`Qubes OS `_ and"
+" the `Tor Project `_ may be helpful."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/security.po
new file mode 100644
index 00000000..d7540eaa
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/security.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/security.rst:2
+msgid "Security design"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:4
+msgid ""
+"First read :ref:`how_it_works` to understand the basics of how OnionShare"
+" works."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:7
+msgid "What OnionShare protects against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:9
+msgid ""
+"**Third parties don't have access to anything that happens in "
+"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
+" computer. For example, when you share files with OnionShare, you don't "
+"upload these files to any server, and when you start an OnionShare chat "
+"room, your computer is the chat room server itself. Traditional ways of "
+"sharing files or setting up websites and chat rooms require trusting a "
+"service with access to your data."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:11
+msgid ""
+"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
+"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
+"Browser are end-to-end encrypted, no network attackers can eavesdrop on "
+"what happens in an OnionShare service. If the eavesdropper is positioned "
+"on the OnionShare user's end, the Tor Browser user's end, or is a "
+"malicious Tor node, they will only see Tor traffic. If the eavesdropper "
+"is a malicious rendezvous node used to connect Tor Browser with "
+"OnionShare's onion service, the traffic will be encrypted using the onion"
+" service key."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:13
+msgid ""
+"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
+"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
+" user anonymously communicates the OnionShare address with the Tor "
+"Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the "
+"identity of the OnionShare user."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:15
+msgid ""
+"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
+"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
+"enumerate onion services. Even if someone discovers the .onion address of"
+" an OnionShare onion service, they can't access it without also knowing "
+"the service's random password (unless, of course, the OnionShare users "
+"chooses to disable the password and make it public). The password is "
+"generated by choosing two random words from a list of 6800 words, meaning"
+" there are 6800^2, or about 46 million possible password. But they can "
+"only make 20 wrong guesses before OnionShare stops the server, preventing"
+" brute force attacks against the password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:18
+msgid "What OnionShare doesn't protect against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:20
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
+"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
+"address with people. If they send it insecurely (such as through an email"
+" message, and their email is being monitored by an attacker), the "
+"eavesdropper will learn that they're using OnionShare. If the attacker "
+"loads the address in Tor Browser before the legitimate recipient gets to "
+"it, they can access the service. If this risk fits the user's threat "
+"model, they must find a more secure way to communicate the address, such "
+"as in an encrypted email, chat, or voice call. This isn't necessary in "
+"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:22
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
+"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
+"remain anonymous they must take extra steps to ensure this while "
+"communicating the OnionShare address. For example, they might need to use"
+" Tor to create a new anonymous email or chat account, and only access it "
+"over Tor, to use for sharing the address. This isn't necessary in cases "
+"where there's no need to protect anonymity, such as co-workers who know "
+"each other sharing work documents."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/tor.po
new file mode 100644
index 00000000..8e78d006
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/tor.rst:2
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:4
+msgid ""
+"There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You "
+"can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear "
+"icon in the bottom-right of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:9
+msgid "Use Tor that is bundled with OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:11
+msgid ""
+"This is the default way that OnionShare connects to Tor, and it's also "
+"the simplest and most reliable way. For this reason, it's recommended for"
+" most users."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:13
+msgid ""
+"When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background "
+"that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process "
+"won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free"
+" to run Tor Browser or use a system Tor in the background."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:16
+msgid "Attempt automatic configuration with Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:18
+msgid ""
+"You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor "
+"Browser. First, `download Tor Browser `_ here"
+" if you don't already have it. With this setting selected, you need to "
+"keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:21
+msgid "Using a system Tor in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:23
+msgid ""
+"This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and"
+" do stuff as an administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:25
+msgid ""
+"Download the Tor Windows Expert Bundle, which you can get `from here "
+"`_. Extract the zip file and "
+"copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\``, and rename "
+"the folder to ``tor-win32``, so that inside that folder is the ``Data`` "
+"and ``Tor`` folders."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:27
+msgid ""
+"Make up a control port password. I'm going to use ``comprised stumble "
+"rummage work avenging construct volatile`` as my password. Now open a "
+"command prompt as an administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` "
+"to generate a hash of your password. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:32
+msgid ""
+"The hashed password output is displayed after some warnings (which you "
+"can ignore). In my case, it was "
+"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:34
+msgid ""
+"Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-"
+"win32\\torrc`` and put this in it, replacing the "
+"``HashedControlPassword`` with the one you just generated::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:39
+msgid ""
+"In your administrator command prompt, install tor as a service using the "
+"appropriate ``torrc`` file you just created (see `here "
+"`_ for more "
+"information on doing this). Like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:43
+msgid "You're now running a system Tor in Windows!"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:45
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set the "
+"control port host to ``127.0.0.1`` and the port to ``9051``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"Password\" and set the password to your"
+" password, in my case ``comprised stumble rummage work avenging construct"
+" volatile``. Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, you "
+"should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:48
+msgid "Using a system Tor in Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:50
+msgid ""
+"First, install `Homebrew `_ if you don't already have "
+"it. Then, install Tor::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:54
+msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:61
+msgid "And start the system Tor service::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:65
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the "
+"socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"No authentication, or cookie "
+"authentication\". Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, "
+"you should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:68
+msgid "Using a system Tor in Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:70
+msgid ""
+"First, install the tor package. If you're using Debian, Ubuntu, or a "
+"similar Linux distro, I recommend you use Tor Project's `official "
+"repository `_. For "
+"example, in Ubuntu 20.04::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:78
+msgid ""
+"Next, add your user to the group that runs the Tor process (in the case "
+"of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect"
+" to your system Tor's control socket file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:80
+msgid ""
+"Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command "
+"(replace ``username`` with your actual username)::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:84
+msgid ""
+"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare. Click the"
+" Settings icon. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose "
+"\"Connect using socket file\", and set the socket file to be "
+"``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication options\" choose "
+"\"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test "
+"Settings\" button. If all goes well, you should see successfully connect "
+"to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:87
+msgid "Using Tor bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:89
+msgid ""
+"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare "
+"to connect to the Tor network using `Tor bridges "
+"`_. If OnionShare "
+"successfully connects to Tor, you don't need to use a bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:91
+msgid "To configure bridges, open OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:93
+msgid ""
+"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in "
+"meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can "
+"obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you "
+"need to use a bridge, you should try the built-in obfs4 ones first."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po
new file mode 100644
index 00000000..ba0a2218
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/advanced.rst:2
+msgid "Advanced usage"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:7
+msgid "Save tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:9
+msgid ""
+"By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close "
+"an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. "
+"But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For "
+"example, this would be useful if you want to host a website that can keep"
+" the same URL even if you reboot your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:11
+msgid ""
+"To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically "
+"open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a "
+"tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:15
+msgid ""
+"When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will "
+"start out open. You'll have to manually start each service, but when you "
+"do they will start with the same OnionShare address, and with the same "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:17
+msgid ""
+"If you save a tab, a copy of that tab's onion service secret key will be "
+"stored on your computer with your OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:22
+msgid "Disable passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:24
+msgid ""
+"By default, all OnionShare services are protected with the username "
+"`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong"
+" guesses of the password, your onion service is automatically stopped to "
+"prevent a brute force attack against the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:26
+msgid ""
+"But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to "
+"the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive "
+"service so the public can securely and anonymously send you files. In "
+"this case, it's better to disable the password altogether. If you don't "
+"do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong "
+"guesses of your password, even if they know the correct password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:28
+msgid ""
+"To disable the password for any tab, just check the \"Don't use a "
+"password\" box before starting the server. Then the server will be public"
+" and won't have a password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:31
+msgid "Scheduled times"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:33
+msgid ""
+"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and "
+"stop. Before starting server, click \"Show advanced settings\" in its tab"
+" and then check the boxes next to either \"Start onion service at "
+"scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and "
+"set the desired dates and times."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:35
+msgid ""
+"If you scheduled a service to start in the future, when you click the "
+"start button you will see a timer counting down until it will start. If "
+"you scheduled it to stop in the future, after it's started you will see a"
+" timer counting down to when it will stop automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:37
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as "
+"a dead man's switch**, where your service will be made public at a given "
+"time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you,"
+" you can cancel the service before it's scheduled to start."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:41
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop can be useful to"
+" limit exposure**, like if you want to share secret documents while "
+"making sure they're not available on the internet for more than a few "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:46
+msgid "Legacy addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:48
+msgid ""
+"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
+"addresses that have 56 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:52
+msgid ""
+"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
+"addresses that have 16 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:56
+msgid ""
+"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
+"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:58
+msgid ""
+"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
+"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
+"service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally enable"
+" Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you "
+"cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate "
+"service in a separate tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:60
+msgid ""
+"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
+"`_ on October 15, "
+"2021, and legacy onion services will soon be removed from OnionShare as "
+"well."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po
new file mode 100644
index 00000000..cb109bf0
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/develop.rst:2
+msgid "Developing OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:7
+msgid "Collaborating"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:9
+msgid ""
+"OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, "
+"including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans "
+"for future development. (It's also an easy way to send end-to-end "
+"encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like "
+"OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase "
+"app `_, make an account, and `join this team"
+" `_. Within the app, go to Teams, "
+"click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:11
+msgid ""
+"OnionShare also has a `mailing list "
+"`_ for developers "
+"and and designers to discuss the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:14
+msgid "Contributing code"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:16
+msgid ""
+"OnionShare source code is in this git repository: "
+"https://github.com/micahflee/onionshare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:18
+msgid ""
+"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the "
+"Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. "
+"You should also review all of the `open issues "
+"`_ on GitHub to see if "
+"there are any that you'd like to develop."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:20
+msgid ""
+"When you're ready to contribute code, open a pull request in the GitHub "
+"repository and one of the project maintainers will review it and possible"
+" ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:23
+msgid "Starting development"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:25
+msgid ""
+"OnionShare is developed in Python. To get started, you should close the "
+"git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then "
+"consult the ``BUILD.md`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:27
+msgid "That file contains the technical instructions and commands necessary:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:29
+msgid "Install dependencies for your platform"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:30
+msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:31
+msgid "Building packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:32
+msgid "Making a release of OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:35
+msgid "Debugging tips"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:38
+msgid "Verbose mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:40
+msgid ""
+"When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and "
+"add the ``--verbose`` (or ``-v``) flag to the command. This will print a "
+"lot of helpful messages to the terminal such as when certain objects are "
+"initialized, when events occur (like buttons clicked, settings saved or "
+"reloaded), and other debug information. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:120
+msgid ""
+"You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method "
+"from ``onionshare/common.py``. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:124
+msgid ""
+"This can be useful when learning the chain of events that occur when "
+"using the application or the value of certain variables before and after "
+"they are manipulated."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:127
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:129
+msgid ""
+"Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services "
+"altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` "
+"flag. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:166
+msgid ""
+"In this case, you load the URL ``http://onionshare:eject-"
+"snack@127.0.0.1:17614`` in a normal web browser like Firefox, instead of "
+"using Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:169
+msgid "Debugging in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:171
+msgid ""
+"If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in "
+"Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change "
+"``console=False`` to ``console=True``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:173
+msgid ""
+"Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to "
+"comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the "
+"``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:175
+msgid ""
+"After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt "
+"to see the debug output."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:178
+msgid "Contributing translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:180
+msgid ""
+"Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to "
+"use and more familiar and welcoming for people around the globe. The "
+"Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:182
+msgid ""
+"OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the "
+"OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:184
+msgid ""
+"To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing "
+"to that project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:187
+msgid "Suggestions for original English strings"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:189
+msgid ""
+"Sometimes the original English strings could be improved, making them "
+"easier to translate into other languages."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:191
+msgid ""
+"If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub"
+" issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream "
+"developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify"
+" the string via the usual code review processes."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:194
+msgid "Status of translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:195
+msgid ""
+"Here is the current translation status. If you want start a translation "
+"in a language not to be found here, please write us to the mailing list: "
+"onionshare-dev@lists.riseup.net"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:200
+msgid "Translate the .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:202
+msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:204
+msgid ""
+"Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code "
+"to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your "
+"language). You can see what language codes are used for translation by "
+"looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:209
+msgid "Do the same for other untranslated lines."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po
new file mode 100644
index 00000000..151e8173
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/features.rst:4
+msgid "How OnionShare works"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:6
+msgid ""
+"OnionShare works by starting web servers locally on your own computer and"
+" making them accessible to other people as `Tor "
+"`_ `onion services "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:8
+msgid ""
+"By default, OnionShare web addresses are protected with a random "
+"password. A typical OnionShare address might look something like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:12
+msgid ""
+"You're responsible for securely sharing that URL using a communication "
+"channel of your choice like in an encrypted chat message, or using "
+"something less secure like a Twitter or Facebook message, depending on "
+"your `threat model `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:14
+msgid ""
+"The people who you send the URL to must then copy and paste it into `Tor "
+"Browser `_ to access the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:16
+msgid ""
+"With OnionShare, *your own computer is the web server*. If you run "
+"OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend your "
+"laptop before the files have been downloaded, the service will not be "
+"available until your laptop is unsuspended and connected to the internet "
+"again. OnionShare works best when working with people in real-time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:18
+msgid ""
+"Because your own computer is the web server, *no third party can access "
+"anything that happens in OnionShare*, not even the developers of "
+"OnionShare. It's completely private. And because OnionShare is based on "
+"Tor onion services too, it also protects your anonymity. See the "
+":doc:`security design ` for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:21
+msgid "Share Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:23
+msgid ""
+"You can use OnionShare to securely and anonymously send files and folders"
+" to people. Just open a share tab, drag in the files and folders you wish"
+" to share, and click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:91
+msgid ""
+"After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the "
+"setting you're interested in first before you start sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:31
+msgid ""
+"By default, as soon as someone finishes downloading your files, "
+"OnionShare will automatically stop the server, completely removing the "
+"website from the internet. If you want to allow multiple people to "
+"download these files, uncheck the \"Stop sharing after files have been "
+"sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:33
+msgid ""
+"Also, if you uncheck this box, people will be able to download individual"
+" files that you share rather than a single compressed version of all of "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:35
+msgid ""
+"When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can "
+"always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, to immediate take the "
+"website down. You can also click the up arrow icon in the top-right "
+"corner to show the history and progress of people downloading files from "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:39
+msgid ""
+"Now that you have a website that's sharing files, copy the address and "
+"send it to the person you want to receive the files. If the files need to"
+" stay secure, you should use an encrypted messaging app."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:41
+msgid ""
+"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in "
+"with the random password that's included in the web address, they will be"
+" able to download the files directly from your computer by clicking the "
+"\"Download Files\" link in the corner."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:46
+msgid "Receive Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:48
+msgid ""
+"You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to"
+" your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a "
+"receive tab, choose where you want files to get downloaded and other "
+"settings, and then click \"Start Receive Mode\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:52
+msgid ""
+"This will start the OnionShare service. Anyone that loads this address in"
+" Tor Browser will be able to upload files to your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:56
+msgid ""
+"You can also click the down arrow icon in the top-right corner to show "
+"the history and progress of people sending files to you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:58
+msgid "Here is what it looks like for someone sending you files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:62
+msgid ""
+"When someone uploads files to your receive service, by default they get "
+"saved to a folder called ``OnionShare`` in your home folder on your "
+"computer, and they get automatically organized into separate subfolders "
+"based on the time that the files get uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:64
+msgid ""
+"Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and "
+"others that need to securely accept documents from anonymous sources. "
+"When used in this way, OnionShare is sort of like a lightweight, simpler,"
+" not quite as secure version of `SecureDrop `_, "
+"the whistleblower submission system."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:67
+msgid "Use at your own risk"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:69
+msgid ""
+"Just like with malicious email attachments, it's possible that someone "
+"could try to hack your computer by uploading a malicious file to your "
+"OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to "
+"protect your system from malicious files, so use at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:71
+msgid ""
+"If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can "
+"convert these documents into PDFs that you know are safe to open using "
+"`Dangerzone `_. You can also protect yourself "
+"when opening untrusted documents by opening them in `Tails "
+"`_ or in a `Qubes `_ "
+"disposable VM."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:74
+msgid "Tips for running a receive service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:76
+msgid ""
+"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's "
+"recommended that you do it on a separate, dedicated computer that's "
+"always powered on and connected to the internet, and not on the one you "
+"use on a regular basis."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:78
+msgid ""
+"If you intend on advertising the OnionShare address on your website or "
+"social media profiles, then you should save the tab (see "
+":ref:`save_tabs`) and run it as a public service (see "
+":ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:81
+msgid "Host a Website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:83
+msgid ""
+"You can use OnionShare to host a static HTML website with just a click. "
+"Just open a website tab, drag in the files and folders that make up the "
+"static website, and click when you're ready click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:87
+msgid ""
+"If you add an ``index.html`` file, when someone loads your website it "
+"will render this page. You should also include any other HTML files, CSS "
+"files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that "
+"OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host "
+"websites that execute code or use databases. So you can't, for example, "
+"use WordPress.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:89
+msgid ""
+"If you don't have an ``index.html`` file, then it will show a directory "
+"listing instead, and people who load it can look through the files and "
+"download them."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:96
+msgid "Content Security Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:98
+msgid ""
+"By default OnionShare will help secure your website by setting a strict "
+"`Content Security Police "
+"`_ header. However"
+" this will prevent third-party content from loading inside the web page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:100
+msgid ""
+"If you want to load content from third-party websites, like assets or "
+"JavaScript libraries from CDNs, then you must check the \"Disable Content"
+" Security Policy header (allows your website to use third-party "
+"resources)\" box before starting the service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:103
+msgid "Tips for running a website service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:105
+msgid ""
+"If you want to host a long-term website using OnionShare (that isn't just"
+" to quickly show someone something), it's recommended that you do it on a"
+" separate, dedicated computer that's always powered on and connected to "
+"the internet, and not on the one you use on a regular basis. You should "
+"also save the tab (see :ref:`save_tabs`) so that you can resume the "
+"website with the same address if you close OnionShare and re-open it "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:107
+msgid ""
+"If your website is intended to be viewed by the public, you should run it"
+" as a public service (see :ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:110
+msgid "Chat Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:112
+msgid ""
+"You can use OnionShare to set up a completely anonymous, secure chat room"
+" that doesn't log anything or leave any traces. Just open a chat tab and "
+"click \"Start chat server\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:116
+msgid ""
+"After you start the server, copy the OnionShare address and send it to "
+"the people who will join this anonymous chat room. If it's important to "
+"limit exactly who can join, you should use an encrypted messaging app to "
+"send the OnionShare address."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:120
+msgid ""
+"People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor "
+"Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to "
+"participate must set their security level to Standard or Safer instead of"
+" Safest."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:122
+msgid ""
+"When someone joins the chat room they get assigned a random name. They "
+"can change their name by typing a new name in the box in the left panel "
+"and pressing enter. No chat history will get displayed at all, even if "
+"others were already chatting in the room, because the chat history isn't "
+"saved anywhere."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:126
+msgid ""
+"In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change "
+"their name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:128
+msgid ""
+"However, if you create an OnionShare chat room and securely send the "
+"address only to a small group of trusted friends using encrypted "
+"messages, then you can be reasonably confident that the people who join "
+"the chat room are your friends."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:131
+msgid "How is this useful?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:133
+msgid ""
+"If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the "
+"point of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:135
+msgid ""
+"If you send a message to a Signal group, for example, a copy of your "
+"message ends up on each device (the phones and computers, if they set up "
+"Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing "
+"messages is enabled, it's hard to confirm that all copies of the messages"
+" were actually deleted from all devices, and from any other places (like "
+"notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat "
+"rooms don't store any messages anywhere, so this isn't a problem."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:137
+msgid ""
+"OnionShare chat rooms can also be useful for anonymous people wanting to "
+"chat securely with someone without needing to create any accounts. For "
+"example, a source can send an OnionShare address to a journalist using a "
+"disposable email address, and then wait for the journalist to join the "
+"chat room, all without compromosing their anonymity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:140
+msgid "How does the encryption work?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:142
+msgid ""
+"Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between Tor "
+"Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone "
+"posts a message to an OnionShare chat room, they send it to the server "
+"through the E2EE onion connection, which then sends it to all other "
+"members of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:144
+msgid ""
+"OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on"
+" the Tor onion service's encryption instead."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po
new file mode 100644
index 00000000..16dd6fab
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/help.rst:2
+msgid "Getting Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:4
+msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:7
+msgid "Read this website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:9
+msgid ""
+"This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look "
+"through all of the sections first to see if it answers your questions."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:12
+msgid "Check the GitHub issues"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:14
+msgid ""
+"If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub "
+"issues `_. It's possible "
+"that someone else has encountered the same problem and has either raised "
+"it with the developers, or maybe even posted a solution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:17
+msgid "Submit an issue yourself"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:19
+msgid ""
+"If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a "
+"question or suggest a new feature, please `submit an issue "
+"`_. This requires "
+"`creating an GitHub account `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:22
+msgid "Join our Keybase team"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:24
+msgid ""
+"See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team"
+" that we use to discuss the project."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/index.po
new file mode 100644
index 00000000..5798966d
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/index.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 21:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/index.rst:2
+msgid "OnionShare's documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:8
+msgid "`العربية <../ar/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:9
+msgid "`Català <../ca/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:10
+msgid "`正體中文 (繁體) <../zh_Hant/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:11
+msgid "`中文 (简体) <../zh_Hans/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:12
+msgid "`Dansk <../da/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:13
+msgid "`Nederlands <../nl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:14
+msgid "`English <../en/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:15
+msgid "`Français <../fr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:16
+msgid "`Deutsch <../de/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:17
+msgid "`Ελληνικά <../el/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:18
+msgid "`Íslenska <../is/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:19
+msgid "`Gaeilge <../ga/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:20
+msgid "`Italiano <../it/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:21
+msgid "`日本語 <../ja/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:22
+msgid "`Norsk Bokmål <../nb/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:23
+msgid "`ﻑﺍﺮﺴﯾ <../fa/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:24
+msgid "`Polski <../pl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:25
+msgid "`Português (Brasil) <../pt_BR/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:26
+msgid "`Português (Portugal) <../pt_PT/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:27
+msgid "`Română <../ro/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:28
+msgid "`Русский <../ru/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:29
+msgid "`Srpska (latinica) <../sr_Latn/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:30
+msgid "`Español <../es/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:31
+msgid "`Svenska <../sv/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:32
+msgid "`తెలుగు <../te/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:33
+msgid "`Türkçe <../tr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:34
+msgid "`Українська <../uk/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:36
+msgid ""
+"OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously "
+"share files, host websites, and chat with friends using the Tor network."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po
new file mode 100644
index 00000000..1a5dd49a
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/install.rst:2
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:5
+msgid "Install on Windows or macOS"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:7
+msgid ""
+"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
+"website `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:9
+msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:14
+msgid "Install in Linux with Flatpak"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:16
+msgid ""
+"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
+"recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that "
+"you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside "
+"of a sandbox."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:18
+msgid ""
+"Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added"
+" by following `these instructions `_ for your"
+" Linux distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:20
+msgid ""
+"Then install OnionShare from Flathub by following `the instructions here "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:25
+msgid "Verifying PGP signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:27
+msgid ""
+"You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is"
+" legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature."
+" For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in "
+"depth: the installers also include their operating system-specific "
+"signatures, and you can just rely on those alone if you'd like."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:30
+msgid "Signing key"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:32
+msgid ""
+"Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core "
+"developer, using his PGP public key with fingerprint "
+"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's "
+"key `from the keys.openpgp.org keyserver `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:34
+msgid ""
+"In order to verify signatures, you must have GnuPG installed. For macOS "
+"you probably want `GPGTools `_, and for Windows "
+"you probably want `Gpg4win `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:37
+msgid "Signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:39
+msgid ""
+"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
+"and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named"
+" for each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub "
+"Releases page `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:42
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:44
+msgid ""
+"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
+"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can "
+"verify the binary for macOS in terminal like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:48
+msgid "Or for Windows in a command prompt like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:52
+msgid "An expected output might look like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:64
+msgid ""
+"If you don't see 'Good signature from', then there might be a problem "
+"with the integrity of the file (malicious or otherwise), and you perhaps "
+"should not install the package. (The WARNING shown above, is not a "
+"problem with the package: it only means you have not defined any level of"
+" 'trust' regarding Micah's PGP key itself.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:66
+msgid ""
+"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for "
+"`Qubes OS `_ and"
+" the `Tor Project `_ may be helpful."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po
new file mode 100644
index 00000000..d7540eaa
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/security.rst:2
+msgid "Security design"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:4
+msgid ""
+"First read :ref:`how_it_works` to understand the basics of how OnionShare"
+" works."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:7
+msgid "What OnionShare protects against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:9
+msgid ""
+"**Third parties don't have access to anything that happens in "
+"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
+" computer. For example, when you share files with OnionShare, you don't "
+"upload these files to any server, and when you start an OnionShare chat "
+"room, your computer is the chat room server itself. Traditional ways of "
+"sharing files or setting up websites and chat rooms require trusting a "
+"service with access to your data."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:11
+msgid ""
+"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
+"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
+"Browser are end-to-end encrypted, no network attackers can eavesdrop on "
+"what happens in an OnionShare service. If the eavesdropper is positioned "
+"on the OnionShare user's end, the Tor Browser user's end, or is a "
+"malicious Tor node, they will only see Tor traffic. If the eavesdropper "
+"is a malicious rendezvous node used to connect Tor Browser with "
+"OnionShare's onion service, the traffic will be encrypted using the onion"
+" service key."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:13
+msgid ""
+"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
+"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
+" user anonymously communicates the OnionShare address with the Tor "
+"Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the "
+"identity of the OnionShare user."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:15
+msgid ""
+"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
+"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
+"enumerate onion services. Even if someone discovers the .onion address of"
+" an OnionShare onion service, they can't access it without also knowing "
+"the service's random password (unless, of course, the OnionShare users "
+"chooses to disable the password and make it public). The password is "
+"generated by choosing two random words from a list of 6800 words, meaning"
+" there are 6800^2, or about 46 million possible password. But they can "
+"only make 20 wrong guesses before OnionShare stops the server, preventing"
+" brute force attacks against the password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:18
+msgid "What OnionShare doesn't protect against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:20
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
+"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
+"address with people. If they send it insecurely (such as through an email"
+" message, and their email is being monitored by an attacker), the "
+"eavesdropper will learn that they're using OnionShare. If the attacker "
+"loads the address in Tor Browser before the legitimate recipient gets to "
+"it, they can access the service. If this risk fits the user's threat "
+"model, they must find a more secure way to communicate the address, such "
+"as in an encrypted email, chat, or voice call. This isn't necessary in "
+"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:22
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
+"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
+"remain anonymous they must take extra steps to ensure this while "
+"communicating the OnionShare address. For example, they might need to use"
+" Tor to create a new anonymous email or chat account, and only access it "
+"over Tor, to use for sharing the address. This isn't necessary in cases "
+"where there's no need to protect anonymity, such as co-workers who know "
+"each other sharing work documents."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/tor.po
new file mode 100644
index 00000000..8e78d006
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/tor.rst:2
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:4
+msgid ""
+"There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You "
+"can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear "
+"icon in the bottom-right of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:9
+msgid "Use Tor that is bundled with OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:11
+msgid ""
+"This is the default way that OnionShare connects to Tor, and it's also "
+"the simplest and most reliable way. For this reason, it's recommended for"
+" most users."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:13
+msgid ""
+"When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background "
+"that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process "
+"won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free"
+" to run Tor Browser or use a system Tor in the background."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:16
+msgid "Attempt automatic configuration with Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:18
+msgid ""
+"You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor "
+"Browser. First, `download Tor Browser `_ here"
+" if you don't already have it. With this setting selected, you need to "
+"keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:21
+msgid "Using a system Tor in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:23
+msgid ""
+"This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and"
+" do stuff as an administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:25
+msgid ""
+"Download the Tor Windows Expert Bundle, which you can get `from here "
+"`_. Extract the zip file and "
+"copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\``, and rename "
+"the folder to ``tor-win32``, so that inside that folder is the ``Data`` "
+"and ``Tor`` folders."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:27
+msgid ""
+"Make up a control port password. I'm going to use ``comprised stumble "
+"rummage work avenging construct volatile`` as my password. Now open a "
+"command prompt as an administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` "
+"to generate a hash of your password. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:32
+msgid ""
+"The hashed password output is displayed after some warnings (which you "
+"can ignore). In my case, it was "
+"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:34
+msgid ""
+"Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-"
+"win32\\torrc`` and put this in it, replacing the "
+"``HashedControlPassword`` with the one you just generated::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:39
+msgid ""
+"In your administrator command prompt, install tor as a service using the "
+"appropriate ``torrc`` file you just created (see `here "
+"`_ for more "
+"information on doing this). Like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:43
+msgid "You're now running a system Tor in Windows!"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:45
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set the "
+"control port host to ``127.0.0.1`` and the port to ``9051``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"Password\" and set the password to your"
+" password, in my case ``comprised stumble rummage work avenging construct"
+" volatile``. Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, you "
+"should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:48
+msgid "Using a system Tor in Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:50
+msgid ""
+"First, install `Homebrew `_ if you don't already have "
+"it. Then, install Tor::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:54
+msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:61
+msgid "And start the system Tor service::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:65
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the "
+"socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"No authentication, or cookie "
+"authentication\". Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, "
+"you should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:68
+msgid "Using a system Tor in Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:70
+msgid ""
+"First, install the tor package. If you're using Debian, Ubuntu, or a "
+"similar Linux distro, I recommend you use Tor Project's `official "
+"repository `_. For "
+"example, in Ubuntu 20.04::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:78
+msgid ""
+"Next, add your user to the group that runs the Tor process (in the case "
+"of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect"
+" to your system Tor's control socket file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:80
+msgid ""
+"Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command "
+"(replace ``username`` with your actual username)::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:84
+msgid ""
+"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare. Click the"
+" Settings icon. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose "
+"\"Connect using socket file\", and set the socket file to be "
+"``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication options\" choose "
+"\"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test "
+"Settings\" button. If all goes well, you should see successfully connect "
+"to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:87
+msgid "Using Tor bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:89
+msgid ""
+"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare "
+"to connect to the Tor network using `Tor bridges "
+"`_. If OnionShare "
+"successfully connects to Tor, you don't need to use a bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:91
+msgid "To configure bridges, open OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:93
+msgid ""
+"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in "
+"meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can "
+"obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you "
+"need to use a bridge, you should try the built-in obfs4 ones first."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po
new file mode 100644
index 00000000..ba0a2218
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/advanced.rst:2
+msgid "Advanced usage"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:7
+msgid "Save tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:9
+msgid ""
+"By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close "
+"an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. "
+"But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For "
+"example, this would be useful if you want to host a website that can keep"
+" the same URL even if you reboot your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:11
+msgid ""
+"To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically "
+"open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a "
+"tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:15
+msgid ""
+"When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will "
+"start out open. You'll have to manually start each service, but when you "
+"do they will start with the same OnionShare address, and with the same "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:17
+msgid ""
+"If you save a tab, a copy of that tab's onion service secret key will be "
+"stored on your computer with your OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:22
+msgid "Disable passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:24
+msgid ""
+"By default, all OnionShare services are protected with the username "
+"`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong"
+" guesses of the password, your onion service is automatically stopped to "
+"prevent a brute force attack against the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:26
+msgid ""
+"But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to "
+"the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive "
+"service so the public can securely and anonymously send you files. In "
+"this case, it's better to disable the password altogether. If you don't "
+"do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong "
+"guesses of your password, even if they know the correct password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:28
+msgid ""
+"To disable the password for any tab, just check the \"Don't use a "
+"password\" box before starting the server. Then the server will be public"
+" and won't have a password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:31
+msgid "Scheduled times"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:33
+msgid ""
+"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and "
+"stop. Before starting server, click \"Show advanced settings\" in its tab"
+" and then check the boxes next to either \"Start onion service at "
+"scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and "
+"set the desired dates and times."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:35
+msgid ""
+"If you scheduled a service to start in the future, when you click the "
+"start button you will see a timer counting down until it will start. If "
+"you scheduled it to stop in the future, after it's started you will see a"
+" timer counting down to when it will stop automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:37
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as "
+"a dead man's switch**, where your service will be made public at a given "
+"time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you,"
+" you can cancel the service before it's scheduled to start."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:41
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop can be useful to"
+" limit exposure**, like if you want to share secret documents while "
+"making sure they're not available on the internet for more than a few "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:46
+msgid "Legacy addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:48
+msgid ""
+"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
+"addresses that have 56 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:52
+msgid ""
+"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
+"addresses that have 16 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:56
+msgid ""
+"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
+"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:58
+msgid ""
+"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
+"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
+"service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally enable"
+" Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you "
+"cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate "
+"service in a separate tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:60
+msgid ""
+"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
+"`_ on October 15, "
+"2021, and legacy onion services will soon be removed from OnionShare as "
+"well."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/develop.po
new file mode 100644
index 00000000..cb109bf0
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/develop.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/develop.rst:2
+msgid "Developing OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:7
+msgid "Collaborating"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:9
+msgid ""
+"OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, "
+"including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans "
+"for future development. (It's also an easy way to send end-to-end "
+"encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like "
+"OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase "
+"app `_, make an account, and `join this team"
+" `_. Within the app, go to Teams, "
+"click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:11
+msgid ""
+"OnionShare also has a `mailing list "
+"`_ for developers "
+"and and designers to discuss the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:14
+msgid "Contributing code"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:16
+msgid ""
+"OnionShare source code is in this git repository: "
+"https://github.com/micahflee/onionshare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:18
+msgid ""
+"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the "
+"Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. "
+"You should also review all of the `open issues "
+"`_ on GitHub to see if "
+"there are any that you'd like to develop."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:20
+msgid ""
+"When you're ready to contribute code, open a pull request in the GitHub "
+"repository and one of the project maintainers will review it and possible"
+" ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:23
+msgid "Starting development"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:25
+msgid ""
+"OnionShare is developed in Python. To get started, you should close the "
+"git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then "
+"consult the ``BUILD.md`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:27
+msgid "That file contains the technical instructions and commands necessary:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:29
+msgid "Install dependencies for your platform"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:30
+msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:31
+msgid "Building packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:32
+msgid "Making a release of OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:35
+msgid "Debugging tips"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:38
+msgid "Verbose mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:40
+msgid ""
+"When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and "
+"add the ``--verbose`` (or ``-v``) flag to the command. This will print a "
+"lot of helpful messages to the terminal such as when certain objects are "
+"initialized, when events occur (like buttons clicked, settings saved or "
+"reloaded), and other debug information. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:120
+msgid ""
+"You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method "
+"from ``onionshare/common.py``. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:124
+msgid ""
+"This can be useful when learning the chain of events that occur when "
+"using the application or the value of certain variables before and after "
+"they are manipulated."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:127
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:129
+msgid ""
+"Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services "
+"altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` "
+"flag. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:166
+msgid ""
+"In this case, you load the URL ``http://onionshare:eject-"
+"snack@127.0.0.1:17614`` in a normal web browser like Firefox, instead of "
+"using Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:169
+msgid "Debugging in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:171
+msgid ""
+"If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in "
+"Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change "
+"``console=False`` to ``console=True``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:173
+msgid ""
+"Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to "
+"comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the "
+"``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:175
+msgid ""
+"After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt "
+"to see the debug output."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:178
+msgid "Contributing translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:180
+msgid ""
+"Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to "
+"use and more familiar and welcoming for people around the globe. The "
+"Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:182
+msgid ""
+"OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the "
+"OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:184
+msgid ""
+"To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing "
+"to that project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:187
+msgid "Suggestions for original English strings"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:189
+msgid ""
+"Sometimes the original English strings could be improved, making them "
+"easier to translate into other languages."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:191
+msgid ""
+"If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub"
+" issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream "
+"developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify"
+" the string via the usual code review processes."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:194
+msgid "Status of translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:195
+msgid ""
+"Here is the current translation status. If you want start a translation "
+"in a language not to be found here, please write us to the mailing list: "
+"onionshare-dev@lists.riseup.net"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:200
+msgid "Translate the .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:202
+msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:204
+msgid ""
+"Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code "
+"to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your "
+"language). You can see what language codes are used for translation by "
+"looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:209
+msgid "Do the same for other untranslated lines."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/features.po
new file mode 100644
index 00000000..151e8173
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/features.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/features.rst:4
+msgid "How OnionShare works"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:6
+msgid ""
+"OnionShare works by starting web servers locally on your own computer and"
+" making them accessible to other people as `Tor "
+"`_ `onion services "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:8
+msgid ""
+"By default, OnionShare web addresses are protected with a random "
+"password. A typical OnionShare address might look something like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:12
+msgid ""
+"You're responsible for securely sharing that URL using a communication "
+"channel of your choice like in an encrypted chat message, or using "
+"something less secure like a Twitter or Facebook message, depending on "
+"your `threat model `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:14
+msgid ""
+"The people who you send the URL to must then copy and paste it into `Tor "
+"Browser `_ to access the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:16
+msgid ""
+"With OnionShare, *your own computer is the web server*. If you run "
+"OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend your "
+"laptop before the files have been downloaded, the service will not be "
+"available until your laptop is unsuspended and connected to the internet "
+"again. OnionShare works best when working with people in real-time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:18
+msgid ""
+"Because your own computer is the web server, *no third party can access "
+"anything that happens in OnionShare*, not even the developers of "
+"OnionShare. It's completely private. And because OnionShare is based on "
+"Tor onion services too, it also protects your anonymity. See the "
+":doc:`security design ` for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:21
+msgid "Share Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:23
+msgid ""
+"You can use OnionShare to securely and anonymously send files and folders"
+" to people. Just open a share tab, drag in the files and folders you wish"
+" to share, and click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:91
+msgid ""
+"After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the "
+"setting you're interested in first before you start sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:31
+msgid ""
+"By default, as soon as someone finishes downloading your files, "
+"OnionShare will automatically stop the server, completely removing the "
+"website from the internet. If you want to allow multiple people to "
+"download these files, uncheck the \"Stop sharing after files have been "
+"sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:33
+msgid ""
+"Also, if you uncheck this box, people will be able to download individual"
+" files that you share rather than a single compressed version of all of "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:35
+msgid ""
+"When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can "
+"always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, to immediate take the "
+"website down. You can also click the up arrow icon in the top-right "
+"corner to show the history and progress of people downloading files from "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:39
+msgid ""
+"Now that you have a website that's sharing files, copy the address and "
+"send it to the person you want to receive the files. If the files need to"
+" stay secure, you should use an encrypted messaging app."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:41
+msgid ""
+"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in "
+"with the random password that's included in the web address, they will be"
+" able to download the files directly from your computer by clicking the "
+"\"Download Files\" link in the corner."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:46
+msgid "Receive Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:48
+msgid ""
+"You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to"
+" your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a "
+"receive tab, choose where you want files to get downloaded and other "
+"settings, and then click \"Start Receive Mode\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:52
+msgid ""
+"This will start the OnionShare service. Anyone that loads this address in"
+" Tor Browser will be able to upload files to your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:56
+msgid ""
+"You can also click the down arrow icon in the top-right corner to show "
+"the history and progress of people sending files to you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:58
+msgid "Here is what it looks like for someone sending you files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:62
+msgid ""
+"When someone uploads files to your receive service, by default they get "
+"saved to a folder called ``OnionShare`` in your home folder on your "
+"computer, and they get automatically organized into separate subfolders "
+"based on the time that the files get uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:64
+msgid ""
+"Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and "
+"others that need to securely accept documents from anonymous sources. "
+"When used in this way, OnionShare is sort of like a lightweight, simpler,"
+" not quite as secure version of `SecureDrop `_, "
+"the whistleblower submission system."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:67
+msgid "Use at your own risk"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:69
+msgid ""
+"Just like with malicious email attachments, it's possible that someone "
+"could try to hack your computer by uploading a malicious file to your "
+"OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to "
+"protect your system from malicious files, so use at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:71
+msgid ""
+"If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can "
+"convert these documents into PDFs that you know are safe to open using "
+"`Dangerzone `_. You can also protect yourself "
+"when opening untrusted documents by opening them in `Tails "
+"`_ or in a `Qubes `_ "
+"disposable VM."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:74
+msgid "Tips for running a receive service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:76
+msgid ""
+"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's "
+"recommended that you do it on a separate, dedicated computer that's "
+"always powered on and connected to the internet, and not on the one you "
+"use on a regular basis."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:78
+msgid ""
+"If you intend on advertising the OnionShare address on your website or "
+"social media profiles, then you should save the tab (see "
+":ref:`save_tabs`) and run it as a public service (see "
+":ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:81
+msgid "Host a Website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:83
+msgid ""
+"You can use OnionShare to host a static HTML website with just a click. "
+"Just open a website tab, drag in the files and folders that make up the "
+"static website, and click when you're ready click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:87
+msgid ""
+"If you add an ``index.html`` file, when someone loads your website it "
+"will render this page. You should also include any other HTML files, CSS "
+"files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that "
+"OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host "
+"websites that execute code or use databases. So you can't, for example, "
+"use WordPress.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:89
+msgid ""
+"If you don't have an ``index.html`` file, then it will show a directory "
+"listing instead, and people who load it can look through the files and "
+"download them."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:96
+msgid "Content Security Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:98
+msgid ""
+"By default OnionShare will help secure your website by setting a strict "
+"`Content Security Police "
+"`_ header. However"
+" this will prevent third-party content from loading inside the web page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:100
+msgid ""
+"If you want to load content from third-party websites, like assets or "
+"JavaScript libraries from CDNs, then you must check the \"Disable Content"
+" Security Policy header (allows your website to use third-party "
+"resources)\" box before starting the service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:103
+msgid "Tips for running a website service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:105
+msgid ""
+"If you want to host a long-term website using OnionShare (that isn't just"
+" to quickly show someone something), it's recommended that you do it on a"
+" separate, dedicated computer that's always powered on and connected to "
+"the internet, and not on the one you use on a regular basis. You should "
+"also save the tab (see :ref:`save_tabs`) so that you can resume the "
+"website with the same address if you close OnionShare and re-open it "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:107
+msgid ""
+"If your website is intended to be viewed by the public, you should run it"
+" as a public service (see :ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:110
+msgid "Chat Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:112
+msgid ""
+"You can use OnionShare to set up a completely anonymous, secure chat room"
+" that doesn't log anything or leave any traces. Just open a chat tab and "
+"click \"Start chat server\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:116
+msgid ""
+"After you start the server, copy the OnionShare address and send it to "
+"the people who will join this anonymous chat room. If it's important to "
+"limit exactly who can join, you should use an encrypted messaging app to "
+"send the OnionShare address."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:120
+msgid ""
+"People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor "
+"Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to "
+"participate must set their security level to Standard or Safer instead of"
+" Safest."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:122
+msgid ""
+"When someone joins the chat room they get assigned a random name. They "
+"can change their name by typing a new name in the box in the left panel "
+"and pressing enter. No chat history will get displayed at all, even if "
+"others were already chatting in the room, because the chat history isn't "
+"saved anywhere."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:126
+msgid ""
+"In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change "
+"their name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:128
+msgid ""
+"However, if you create an OnionShare chat room and securely send the "
+"address only to a small group of trusted friends using encrypted "
+"messages, then you can be reasonably confident that the people who join "
+"the chat room are your friends."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:131
+msgid "How is this useful?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:133
+msgid ""
+"If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the "
+"point of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:135
+msgid ""
+"If you send a message to a Signal group, for example, a copy of your "
+"message ends up on each device (the phones and computers, if they set up "
+"Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing "
+"messages is enabled, it's hard to confirm that all copies of the messages"
+" were actually deleted from all devices, and from any other places (like "
+"notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat "
+"rooms don't store any messages anywhere, so this isn't a problem."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:137
+msgid ""
+"OnionShare chat rooms can also be useful for anonymous people wanting to "
+"chat securely with someone without needing to create any accounts. For "
+"example, a source can send an OnionShare address to a journalist using a "
+"disposable email address, and then wait for the journalist to join the "
+"chat room, all without compromosing their anonymity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:140
+msgid "How does the encryption work?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:142
+msgid ""
+"Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between Tor "
+"Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone "
+"posts a message to an OnionShare chat room, they send it to the server "
+"through the E2EE onion connection, which then sends it to all other "
+"members of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:144
+msgid ""
+"OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on"
+" the Tor onion service's encryption instead."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/help.po
new file mode 100644
index 00000000..16dd6fab
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/help.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/help.rst:2
+msgid "Getting Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:4
+msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:7
+msgid "Read this website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:9
+msgid ""
+"This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look "
+"through all of the sections first to see if it answers your questions."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:12
+msgid "Check the GitHub issues"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:14
+msgid ""
+"If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub "
+"issues `_. It's possible "
+"that someone else has encountered the same problem and has either raised "
+"it with the developers, or maybe even posted a solution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:17
+msgid "Submit an issue yourself"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:19
+msgid ""
+"If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a "
+"question or suggest a new feature, please `submit an issue "
+"`_. This requires "
+"`creating an GitHub account `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:22
+msgid "Join our Keybase team"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:24
+msgid ""
+"See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team"
+" that we use to discuss the project."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/index.po
new file mode 100644
index 00000000..5798966d
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/index.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 21:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/index.rst:2
+msgid "OnionShare's documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:8
+msgid "`العربية <../ar/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:9
+msgid "`Català <../ca/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:10
+msgid "`正體中文 (繁體) <../zh_Hant/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:11
+msgid "`中文 (简体) <../zh_Hans/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:12
+msgid "`Dansk <../da/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:13
+msgid "`Nederlands <../nl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:14
+msgid "`English <../en/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:15
+msgid "`Français <../fr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:16
+msgid "`Deutsch <../de/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:17
+msgid "`Ελληνικά <../el/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:18
+msgid "`Íslenska <../is/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:19
+msgid "`Gaeilge <../ga/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:20
+msgid "`Italiano <../it/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:21
+msgid "`日本語 <../ja/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:22
+msgid "`Norsk Bokmål <../nb/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:23
+msgid "`ﻑﺍﺮﺴﯾ <../fa/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:24
+msgid "`Polski <../pl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:25
+msgid "`Português (Brasil) <../pt_BR/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:26
+msgid "`Português (Portugal) <../pt_PT/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:27
+msgid "`Română <../ro/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:28
+msgid "`Русский <../ru/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:29
+msgid "`Srpska (latinica) <../sr_Latn/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:30
+msgid "`Español <../es/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:31
+msgid "`Svenska <../sv/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:32
+msgid "`తెలుగు <../te/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:33
+msgid "`Türkçe <../tr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:34
+msgid "`Українська <../uk/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:36
+msgid ""
+"OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously "
+"share files, host websites, and chat with friends using the Tor network."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po
new file mode 100644
index 00000000..1a5dd49a
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/install.rst:2
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:5
+msgid "Install on Windows or macOS"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:7
+msgid ""
+"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
+"website `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:9
+msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:14
+msgid "Install in Linux with Flatpak"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:16
+msgid ""
+"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
+"recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that "
+"you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside "
+"of a sandbox."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:18
+msgid ""
+"Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added"
+" by following `these instructions `_ for your"
+" Linux distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:20
+msgid ""
+"Then install OnionShare from Flathub by following `the instructions here "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:25
+msgid "Verifying PGP signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:27
+msgid ""
+"You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is"
+" legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature."
+" For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in "
+"depth: the installers also include their operating system-specific "
+"signatures, and you can just rely on those alone if you'd like."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:30
+msgid "Signing key"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:32
+msgid ""
+"Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core "
+"developer, using his PGP public key with fingerprint "
+"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's "
+"key `from the keys.openpgp.org keyserver `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:34
+msgid ""
+"In order to verify signatures, you must have GnuPG installed. For macOS "
+"you probably want `GPGTools `_, and for Windows "
+"you probably want `Gpg4win `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:37
+msgid "Signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:39
+msgid ""
+"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
+"and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named"
+" for each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub "
+"Releases page `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:42
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:44
+msgid ""
+"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
+"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can "
+"verify the binary for macOS in terminal like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:48
+msgid "Or for Windows in a command prompt like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:52
+msgid "An expected output might look like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:64
+msgid ""
+"If you don't see 'Good signature from', then there might be a problem "
+"with the integrity of the file (malicious or otherwise), and you perhaps "
+"should not install the package. (The WARNING shown above, is not a "
+"problem with the package: it only means you have not defined any level of"
+" 'trust' regarding Micah's PGP key itself.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:66
+msgid ""
+"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for "
+"`Qubes OS `_ and"
+" the `Tor Project `_ may be helpful."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po
new file mode 100644
index 00000000..d7540eaa
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/security.rst:2
+msgid "Security design"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:4
+msgid ""
+"First read :ref:`how_it_works` to understand the basics of how OnionShare"
+" works."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:7
+msgid "What OnionShare protects against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:9
+msgid ""
+"**Third parties don't have access to anything that happens in "
+"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
+" computer. For example, when you share files with OnionShare, you don't "
+"upload these files to any server, and when you start an OnionShare chat "
+"room, your computer is the chat room server itself. Traditional ways of "
+"sharing files or setting up websites and chat rooms require trusting a "
+"service with access to your data."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:11
+msgid ""
+"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
+"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
+"Browser are end-to-end encrypted, no network attackers can eavesdrop on "
+"what happens in an OnionShare service. If the eavesdropper is positioned "
+"on the OnionShare user's end, the Tor Browser user's end, or is a "
+"malicious Tor node, they will only see Tor traffic. If the eavesdropper "
+"is a malicious rendezvous node used to connect Tor Browser with "
+"OnionShare's onion service, the traffic will be encrypted using the onion"
+" service key."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:13
+msgid ""
+"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
+"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
+" user anonymously communicates the OnionShare address with the Tor "
+"Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the "
+"identity of the OnionShare user."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:15
+msgid ""
+"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
+"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
+"enumerate onion services. Even if someone discovers the .onion address of"
+" an OnionShare onion service, they can't access it without also knowing "
+"the service's random password (unless, of course, the OnionShare users "
+"chooses to disable the password and make it public). The password is "
+"generated by choosing two random words from a list of 6800 words, meaning"
+" there are 6800^2, or about 46 million possible password. But they can "
+"only make 20 wrong guesses before OnionShare stops the server, preventing"
+" brute force attacks against the password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:18
+msgid "What OnionShare doesn't protect against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:20
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
+"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
+"address with people. If they send it insecurely (such as through an email"
+" message, and their email is being monitored by an attacker), the "
+"eavesdropper will learn that they're using OnionShare. If the attacker "
+"loads the address in Tor Browser before the legitimate recipient gets to "
+"it, they can access the service. If this risk fits the user's threat "
+"model, they must find a more secure way to communicate the address, such "
+"as in an encrypted email, chat, or voice call. This isn't necessary in "
+"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:22
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
+"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
+"remain anonymous they must take extra steps to ensure this while "
+"communicating the OnionShare address. For example, they might need to use"
+" Tor to create a new anonymous email or chat account, and only access it "
+"over Tor, to use for sharing the address. This isn't necessary in cases "
+"where there's no need to protect anonymity, such as co-workers who know "
+"each other sharing work documents."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/tor.po
new file mode 100644
index 00000000..8e78d006
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/tor.rst:2
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:4
+msgid ""
+"There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You "
+"can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear "
+"icon in the bottom-right of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:9
+msgid "Use Tor that is bundled with OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:11
+msgid ""
+"This is the default way that OnionShare connects to Tor, and it's also "
+"the simplest and most reliable way. For this reason, it's recommended for"
+" most users."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:13
+msgid ""
+"When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background "
+"that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process "
+"won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free"
+" to run Tor Browser or use a system Tor in the background."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:16
+msgid "Attempt automatic configuration with Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:18
+msgid ""
+"You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor "
+"Browser. First, `download Tor Browser `_ here"
+" if you don't already have it. With this setting selected, you need to "
+"keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:21
+msgid "Using a system Tor in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:23
+msgid ""
+"This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and"
+" do stuff as an administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:25
+msgid ""
+"Download the Tor Windows Expert Bundle, which you can get `from here "
+"`_. Extract the zip file and "
+"copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\``, and rename "
+"the folder to ``tor-win32``, so that inside that folder is the ``Data`` "
+"and ``Tor`` folders."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:27
+msgid ""
+"Make up a control port password. I'm going to use ``comprised stumble "
+"rummage work avenging construct volatile`` as my password. Now open a "
+"command prompt as an administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` "
+"to generate a hash of your password. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:32
+msgid ""
+"The hashed password output is displayed after some warnings (which you "
+"can ignore). In my case, it was "
+"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:34
+msgid ""
+"Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-"
+"win32\\torrc`` and put this in it, replacing the "
+"``HashedControlPassword`` with the one you just generated::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:39
+msgid ""
+"In your administrator command prompt, install tor as a service using the "
+"appropriate ``torrc`` file you just created (see `here "
+"`_ for more "
+"information on doing this). Like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:43
+msgid "You're now running a system Tor in Windows!"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:45
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set the "
+"control port host to ``127.0.0.1`` and the port to ``9051``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"Password\" and set the password to your"
+" password, in my case ``comprised stumble rummage work avenging construct"
+" volatile``. Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, you "
+"should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:48
+msgid "Using a system Tor in Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:50
+msgid ""
+"First, install `Homebrew `_ if you don't already have "
+"it. Then, install Tor::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:54
+msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:61
+msgid "And start the system Tor service::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:65
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the "
+"socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"No authentication, or cookie "
+"authentication\". Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, "
+"you should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:68
+msgid "Using a system Tor in Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:70
+msgid ""
+"First, install the tor package. If you're using Debian, Ubuntu, or a "
+"similar Linux distro, I recommend you use Tor Project's `official "
+"repository `_. For "
+"example, in Ubuntu 20.04::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:78
+msgid ""
+"Next, add your user to the group that runs the Tor process (in the case "
+"of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect"
+" to your system Tor's control socket file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:80
+msgid ""
+"Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command "
+"(replace ``username`` with your actual username)::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:84
+msgid ""
+"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare. Click the"
+" Settings icon. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose "
+"\"Connect using socket file\", and set the socket file to be "
+"``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication options\" choose "
+"\"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test "
+"Settings\" button. If all goes well, you should see successfully connect "
+"to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:87
+msgid "Using Tor bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:89
+msgid ""
+"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare "
+"to connect to the Tor network using `Tor bridges "
+"`_. If OnionShare "
+"successfully connects to Tor, you don't need to use a bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:91
+msgid "To configure bridges, open OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:93
+msgid ""
+"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in "
+"meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can "
+"obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you "
+"need to use a bridge, you should try the built-in obfs4 ones first."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/advanced.po
new file mode 100644
index 00000000..ba0a2218
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/advanced.rst:2
+msgid "Advanced usage"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:7
+msgid "Save tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:9
+msgid ""
+"By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close "
+"an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. "
+"But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For "
+"example, this would be useful if you want to host a website that can keep"
+" the same URL even if you reboot your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:11
+msgid ""
+"To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically "
+"open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a "
+"tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:15
+msgid ""
+"When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will "
+"start out open. You'll have to manually start each service, but when you "
+"do they will start with the same OnionShare address, and with the same "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:17
+msgid ""
+"If you save a tab, a copy of that tab's onion service secret key will be "
+"stored on your computer with your OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:22
+msgid "Disable passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:24
+msgid ""
+"By default, all OnionShare services are protected with the username "
+"`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong"
+" guesses of the password, your onion service is automatically stopped to "
+"prevent a brute force attack against the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:26
+msgid ""
+"But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to "
+"the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive "
+"service so the public can securely and anonymously send you files. In "
+"this case, it's better to disable the password altogether. If you don't "
+"do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong "
+"guesses of your password, even if they know the correct password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:28
+msgid ""
+"To disable the password for any tab, just check the \"Don't use a "
+"password\" box before starting the server. Then the server will be public"
+" and won't have a password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:31
+msgid "Scheduled times"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:33
+msgid ""
+"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and "
+"stop. Before starting server, click \"Show advanced settings\" in its tab"
+" and then check the boxes next to either \"Start onion service at "
+"scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and "
+"set the desired dates and times."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:35
+msgid ""
+"If you scheduled a service to start in the future, when you click the "
+"start button you will see a timer counting down until it will start. If "
+"you scheduled it to stop in the future, after it's started you will see a"
+" timer counting down to when it will stop automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:37
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as "
+"a dead man's switch**, where your service will be made public at a given "
+"time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you,"
+" you can cancel the service before it's scheduled to start."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:41
+msgid ""
+"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop can be useful to"
+" limit exposure**, like if you want to share secret documents while "
+"making sure they're not available on the internet for more than a few "
+"days."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:46
+msgid "Legacy addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:48
+msgid ""
+"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
+"addresses that have 56 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:52
+msgid ""
+"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
+"addresses that have 16 characters, for example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:56
+msgid ""
+"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
+"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:58
+msgid ""
+"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
+"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
+"service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally enable"
+" Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you "
+"cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate "
+"service in a separate tab."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/advanced.rst:60
+msgid ""
+"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
+"`_ on October 15, "
+"2021, and legacy onion services will soon be removed from OnionShare as "
+"well."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/develop.po
new file mode 100644
index 00000000..cb109bf0
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/develop.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/develop.rst:2
+msgid "Developing OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:7
+msgid "Collaborating"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:9
+msgid ""
+"OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, "
+"including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans "
+"for future development. (It's also an easy way to send end-to-end "
+"encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like "
+"OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase "
+"app `_, make an account, and `join this team"
+" `_. Within the app, go to Teams, "
+"click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:11
+msgid ""
+"OnionShare also has a `mailing list "
+"`_ for developers "
+"and and designers to discuss the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:14
+msgid "Contributing code"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:16
+msgid ""
+"OnionShare source code is in this git repository: "
+"https://github.com/micahflee/onionshare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:18
+msgid ""
+"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the "
+"Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. "
+"You should also review all of the `open issues "
+"`_ on GitHub to see if "
+"there are any that you'd like to develop."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:20
+msgid ""
+"When you're ready to contribute code, open a pull request in the GitHub "
+"repository and one of the project maintainers will review it and possible"
+" ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:23
+msgid "Starting development"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:25
+msgid ""
+"OnionShare is developed in Python. To get started, you should close the "
+"git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then "
+"consult the ``BUILD.md`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:27
+msgid "That file contains the technical instructions and commands necessary:"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:29
+msgid "Install dependencies for your platform"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:30
+msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:31
+msgid "Building packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:32
+msgid "Making a release of OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:35
+msgid "Debugging tips"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:38
+msgid "Verbose mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:40
+msgid ""
+"When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and "
+"add the ``--verbose`` (or ``-v``) flag to the command. This will print a "
+"lot of helpful messages to the terminal such as when certain objects are "
+"initialized, when events occur (like buttons clicked, settings saved or "
+"reloaded), and other debug information. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:120
+msgid ""
+"You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method "
+"from ``onionshare/common.py``. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:124
+msgid ""
+"This can be useful when learning the chain of events that occur when "
+"using the application or the value of certain variables before and after "
+"they are manipulated."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:127
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:129
+msgid ""
+"Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services "
+"altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` "
+"flag. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:166
+msgid ""
+"In this case, you load the URL ``http://onionshare:eject-"
+"snack@127.0.0.1:17614`` in a normal web browser like Firefox, instead of "
+"using Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:169
+msgid "Debugging in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:171
+msgid ""
+"If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in "
+"Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change "
+"``console=False`` to ``console=True``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:173
+msgid ""
+"Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to "
+"comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the "
+"``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:175
+msgid ""
+"After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt "
+"to see the debug output."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:178
+msgid "Contributing translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:180
+msgid ""
+"Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to "
+"use and more familiar and welcoming for people around the globe. The "
+"Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:182
+msgid ""
+"OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the "
+"OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:184
+msgid ""
+"To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing "
+"to that project."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:187
+msgid "Suggestions for original English strings"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:189
+msgid ""
+"Sometimes the original English strings could be improved, making them "
+"easier to translate into other languages."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:191
+msgid ""
+"If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub"
+" issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream "
+"developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify"
+" the string via the usual code review processes."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:194
+msgid "Status of translations"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:195
+msgid ""
+"Here is the current translation status. If you want start a translation "
+"in a language not to be found here, please write us to the mailing list: "
+"onionshare-dev@lists.riseup.net"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:200
+msgid "Translate the .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:202
+msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:204
+msgid ""
+"Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code "
+"to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your "
+"language). You can see what language codes are used for translation by "
+"looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/develop.rst:209
+msgid "Do the same for other untranslated lines."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/features.po
new file mode 100644
index 00000000..151e8173
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/features.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/features.rst:4
+msgid "How OnionShare works"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:6
+msgid ""
+"OnionShare works by starting web servers locally on your own computer and"
+" making them accessible to other people as `Tor "
+"`_ `onion services "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:8
+msgid ""
+"By default, OnionShare web addresses are protected with a random "
+"password. A typical OnionShare address might look something like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:12
+msgid ""
+"You're responsible for securely sharing that URL using a communication "
+"channel of your choice like in an encrypted chat message, or using "
+"something less secure like a Twitter or Facebook message, depending on "
+"your `threat model `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:14
+msgid ""
+"The people who you send the URL to must then copy and paste it into `Tor "
+"Browser `_ to access the OnionShare service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:16
+msgid ""
+"With OnionShare, *your own computer is the web server*. If you run "
+"OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend your "
+"laptop before the files have been downloaded, the service will not be "
+"available until your laptop is unsuspended and connected to the internet "
+"again. OnionShare works best when working with people in real-time."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:18
+msgid ""
+"Because your own computer is the web server, *no third party can access "
+"anything that happens in OnionShare*, not even the developers of "
+"OnionShare. It's completely private. And because OnionShare is based on "
+"Tor onion services too, it also protects your anonymity. See the "
+":doc:`security design ` for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:21
+msgid "Share Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:23
+msgid ""
+"You can use OnionShare to securely and anonymously send files and folders"
+" to people. Just open a share tab, drag in the files and folders you wish"
+" to share, and click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:91
+msgid ""
+"After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the "
+"setting you're interested in first before you start sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:31
+msgid ""
+"By default, as soon as someone finishes downloading your files, "
+"OnionShare will automatically stop the server, completely removing the "
+"website from the internet. If you want to allow multiple people to "
+"download these files, uncheck the \"Stop sharing after files have been "
+"sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:33
+msgid ""
+"Also, if you uncheck this box, people will be able to download individual"
+" files that you share rather than a single compressed version of all of "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:35
+msgid ""
+"When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can "
+"always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, to immediate take the "
+"website down. You can also click the up arrow icon in the top-right "
+"corner to show the history and progress of people downloading files from "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:39
+msgid ""
+"Now that you have a website that's sharing files, copy the address and "
+"send it to the person you want to receive the files. If the files need to"
+" stay secure, you should use an encrypted messaging app."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:41
+msgid ""
+"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in "
+"with the random password that's included in the web address, they will be"
+" able to download the files directly from your computer by clicking the "
+"\"Download Files\" link in the corner."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:46
+msgid "Receive Files"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:48
+msgid ""
+"You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to"
+" your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a "
+"receive tab, choose where you want files to get downloaded and other "
+"settings, and then click \"Start Receive Mode\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:52
+msgid ""
+"This will start the OnionShare service. Anyone that loads this address in"
+" Tor Browser will be able to upload files to your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:56
+msgid ""
+"You can also click the down arrow icon in the top-right corner to show "
+"the history and progress of people sending files to you."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:58
+msgid "Here is what it looks like for someone sending you files."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:62
+msgid ""
+"When someone uploads files to your receive service, by default they get "
+"saved to a folder called ``OnionShare`` in your home folder on your "
+"computer, and they get automatically organized into separate subfolders "
+"based on the time that the files get uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:64
+msgid ""
+"Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and "
+"others that need to securely accept documents from anonymous sources. "
+"When used in this way, OnionShare is sort of like a lightweight, simpler,"
+" not quite as secure version of `SecureDrop `_, "
+"the whistleblower submission system."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:67
+msgid "Use at your own risk"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:69
+msgid ""
+"Just like with malicious email attachments, it's possible that someone "
+"could try to hack your computer by uploading a malicious file to your "
+"OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to "
+"protect your system from malicious files, so use at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:71
+msgid ""
+"If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can "
+"convert these documents into PDFs that you know are safe to open using "
+"`Dangerzone `_. You can also protect yourself "
+"when opening untrusted documents by opening them in `Tails "
+"`_ or in a `Qubes `_ "
+"disposable VM."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:74
+msgid "Tips for running a receive service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:76
+msgid ""
+"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's "
+"recommended that you do it on a separate, dedicated computer that's "
+"always powered on and connected to the internet, and not on the one you "
+"use on a regular basis."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:78
+msgid ""
+"If you intend on advertising the OnionShare address on your website or "
+"social media profiles, then you should save the tab (see "
+":ref:`save_tabs`) and run it as a public service (see "
+":ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:81
+msgid "Host a Website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:83
+msgid ""
+"You can use OnionShare to host a static HTML website with just a click. "
+"Just open a website tab, drag in the files and folders that make up the "
+"static website, and click when you're ready click \"Start sharing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:87
+msgid ""
+"If you add an ``index.html`` file, when someone loads your website it "
+"will render this page. You should also include any other HTML files, CSS "
+"files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that "
+"OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host "
+"websites that execute code or use databases. So you can't, for example, "
+"use WordPress.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:89
+msgid ""
+"If you don't have an ``index.html`` file, then it will show a directory "
+"listing instead, and people who load it can look through the files and "
+"download them."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:96
+msgid "Content Security Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:98
+msgid ""
+"By default OnionShare will help secure your website by setting a strict "
+"`Content Security Police "
+"`_ header. However"
+" this will prevent third-party content from loading inside the web page."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:100
+msgid ""
+"If you want to load content from third-party websites, like assets or "
+"JavaScript libraries from CDNs, then you must check the \"Disable Content"
+" Security Policy header (allows your website to use third-party "
+"resources)\" box before starting the service."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:103
+msgid "Tips for running a website service"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:105
+msgid ""
+"If you want to host a long-term website using OnionShare (that isn't just"
+" to quickly show someone something), it's recommended that you do it on a"
+" separate, dedicated computer that's always powered on and connected to "
+"the internet, and not on the one you use on a regular basis. You should "
+"also save the tab (see :ref:`save_tabs`) so that you can resume the "
+"website with the same address if you close OnionShare and re-open it "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:107
+msgid ""
+"If your website is intended to be viewed by the public, you should run it"
+" as a public service (see :ref:`disable_passwords`)."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:110
+msgid "Chat Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:112
+msgid ""
+"You can use OnionShare to set up a completely anonymous, secure chat room"
+" that doesn't log anything or leave any traces. Just open a chat tab and "
+"click \"Start chat server\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:116
+msgid ""
+"After you start the server, copy the OnionShare address and send it to "
+"the people who will join this anonymous chat room. If it's important to "
+"limit exactly who can join, you should use an encrypted messaging app to "
+"send the OnionShare address."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:120
+msgid ""
+"People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor "
+"Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to "
+"participate must set their security level to Standard or Safer instead of"
+" Safest."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:122
+msgid ""
+"When someone joins the chat room they get assigned a random name. They "
+"can change their name by typing a new name in the box in the left panel "
+"and pressing enter. No chat history will get displayed at all, even if "
+"others were already chatting in the room, because the chat history isn't "
+"saved anywhere."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:126
+msgid ""
+"In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change "
+"their name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:128
+msgid ""
+"However, if you create an OnionShare chat room and securely send the "
+"address only to a small group of trusted friends using encrypted "
+"messages, then you can be reasonably confident that the people who join "
+"the chat room are your friends."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:131
+msgid "How is this useful?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:133
+msgid ""
+"If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the "
+"point of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:135
+msgid ""
+"If you send a message to a Signal group, for example, a copy of your "
+"message ends up on each device (the phones and computers, if they set up "
+"Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing "
+"messages is enabled, it's hard to confirm that all copies of the messages"
+" were actually deleted from all devices, and from any other places (like "
+"notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat "
+"rooms don't store any messages anywhere, so this isn't a problem."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:137
+msgid ""
+"OnionShare chat rooms can also be useful for anonymous people wanting to "
+"chat securely with someone without needing to create any accounts. For "
+"example, a source can send an OnionShare address to a journalist using a "
+"disposable email address, and then wait for the journalist to join the "
+"chat room, all without compromosing their anonymity."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:140
+msgid "How does the encryption work?"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:142
+msgid ""
+"Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between Tor "
+"Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone "
+"posts a message to an OnionShare chat room, they send it to the server "
+"through the E2EE onion connection, which then sends it to all other "
+"members of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/features.rst:144
+msgid ""
+"OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on"
+" the Tor onion service's encryption instead."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/help.po
new file mode 100644
index 00000000..16dd6fab
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/help.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/help.rst:2
+msgid "Getting Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:4
+msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:7
+msgid "Read this website"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:9
+msgid ""
+"This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look "
+"through all of the sections first to see if it answers your questions."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:12
+msgid "Check the GitHub issues"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:14
+msgid ""
+"If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub "
+"issues `_. It's possible "
+"that someone else has encountered the same problem and has either raised "
+"it with the developers, or maybe even posted a solution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:17
+msgid "Submit an issue yourself"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:19
+msgid ""
+"If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a "
+"question or suggest a new feature, please `submit an issue "
+"`_. This requires "
+"`creating an GitHub account `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:22
+msgid "Join our Keybase team"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/help.rst:24
+msgid ""
+"See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team"
+" that we use to discuss the project."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/index.po
new file mode 100644
index 00000000..5798966d
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/index.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 21:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/index.rst:2
+msgid "OnionShare's documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:8
+msgid "`العربية <../ar/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:9
+msgid "`Català <../ca/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:10
+msgid "`正體中文 (繁體) <../zh_Hant/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:11
+msgid "`中文 (简体) <../zh_Hans/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:12
+msgid "`Dansk <../da/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:13
+msgid "`Nederlands <../nl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:14
+msgid "`English <../en/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:15
+msgid "`Français <../fr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:16
+msgid "`Deutsch <../de/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:17
+msgid "`Ελληνικά <../el/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:18
+msgid "`Íslenska <../is/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:19
+msgid "`Gaeilge <../ga/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:20
+msgid "`Italiano <../it/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:21
+msgid "`日本語 <../ja/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:22
+msgid "`Norsk Bokmål <../nb/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:23
+msgid "`ﻑﺍﺮﺴﯾ <../fa/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:24
+msgid "`Polski <../pl/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:25
+msgid "`Português (Brasil) <../pt_BR/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:26
+msgid "`Português (Portugal) <../pt_PT/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:27
+msgid "`Română <../ro/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:28
+msgid "`Русский <../ru/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:29
+msgid "`Srpska (latinica) <../sr_Latn/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:30
+msgid "`Español <../es/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:31
+msgid "`Svenska <../sv/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:32
+msgid "`తెలుగు <../te/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:33
+msgid "`Türkçe <../tr/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:34
+msgid "`Українська <../uk/>`_"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/index.rst:36
+msgid ""
+"OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously "
+"share files, host websites, and chat with friends using the Tor network."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/install.po
new file mode 100644
index 00000000..1a5dd49a
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/install.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/install.rst:2
+msgid "Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:5
+msgid "Install on Windows or macOS"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:7
+msgid ""
+"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
+"website `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:9
+msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:14
+msgid "Install in Linux with Flatpak"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:16
+msgid ""
+"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
+"recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that "
+"you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside "
+"of a sandbox."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:18
+msgid ""
+"Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added"
+" by following `these instructions `_ for your"
+" Linux distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:20
+msgid ""
+"Then install OnionShare from Flathub by following `the instructions here "
+"`_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:25
+msgid "Verifying PGP signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:27
+msgid ""
+"You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is"
+" legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature."
+" For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in "
+"depth: the installers also include their operating system-specific "
+"signatures, and you can just rely on those alone if you'd like."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:30
+msgid "Signing key"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:32
+msgid ""
+"Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core "
+"developer, using his PGP public key with fingerprint "
+"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's "
+"key `from the keys.openpgp.org keyserver `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:34
+msgid ""
+"In order to verify signatures, you must have GnuPG installed. For macOS "
+"you probably want `GPGTools `_, and for Windows "
+"you probably want `Gpg4win `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:37
+msgid "Signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:39
+msgid ""
+"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
+"and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named"
+" for each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub "
+"Releases page `_."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:42
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:44
+msgid ""
+"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
+"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can "
+"verify the binary for macOS in terminal like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:48
+msgid "Or for Windows in a command prompt like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:52
+msgid "An expected output might look like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:64
+msgid ""
+"If you don't see 'Good signature from', then there might be a problem "
+"with the integrity of the file (malicious or otherwise), and you perhaps "
+"should not install the package. (The WARNING shown above, is not a "
+"problem with the package: it only means you have not defined any level of"
+" 'trust' regarding Micah's PGP key itself.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/install.rst:66
+msgid ""
+"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for "
+"`Qubes OS `_ and"
+" the `Tor Project `_ may be helpful."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/security.po
new file mode 100644
index 00000000..d7540eaa
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/security.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/security.rst:2
+msgid "Security design"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:4
+msgid ""
+"First read :ref:`how_it_works` to understand the basics of how OnionShare"
+" works."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:7
+msgid "What OnionShare protects against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:9
+msgid ""
+"**Third parties don't have access to anything that happens in "
+"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
+" computer. For example, when you share files with OnionShare, you don't "
+"upload these files to any server, and when you start an OnionShare chat "
+"room, your computer is the chat room server itself. Traditional ways of "
+"sharing files or setting up websites and chat rooms require trusting a "
+"service with access to your data."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:11
+msgid ""
+"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
+"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
+"Browser are end-to-end encrypted, no network attackers can eavesdrop on "
+"what happens in an OnionShare service. If the eavesdropper is positioned "
+"on the OnionShare user's end, the Tor Browser user's end, or is a "
+"malicious Tor node, they will only see Tor traffic. If the eavesdropper "
+"is a malicious rendezvous node used to connect Tor Browser with "
+"OnionShare's onion service, the traffic will be encrypted using the onion"
+" service key."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:13
+msgid ""
+"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
+"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
+" user anonymously communicates the OnionShare address with the Tor "
+"Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the "
+"identity of the OnionShare user."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:15
+msgid ""
+"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
+"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
+"enumerate onion services. Even if someone discovers the .onion address of"
+" an OnionShare onion service, they can't access it without also knowing "
+"the service's random password (unless, of course, the OnionShare users "
+"chooses to disable the password and make it public). The password is "
+"generated by choosing two random words from a list of 6800 words, meaning"
+" there are 6800^2, or about 46 million possible password. But they can "
+"only make 20 wrong guesses before OnionShare stops the server, preventing"
+" brute force attacks against the password."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:18
+msgid "What OnionShare doesn't protect against"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:20
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
+"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
+"address with people. If they send it insecurely (such as through an email"
+" message, and their email is being monitored by an attacker), the "
+"eavesdropper will learn that they're using OnionShare. If the attacker "
+"loads the address in Tor Browser before the legitimate recipient gets to "
+"it, they can access the service. If this risk fits the user's threat "
+"model, they must find a more secure way to communicate the address, such "
+"as in an encrypted email, chat, or voice call. This isn't necessary in "
+"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/security.rst:22
+msgid ""
+"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
+"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
+"remain anonymous they must take extra steps to ensure this while "
+"communicating the OnionShare address. For example, they might need to use"
+" Tor to create a new anonymous email or chat account, and only access it "
+"over Tor, to use for sharing the address. This isn't necessary in cases "
+"where there's no need to protect anonymity, such as co-workers who know "
+"each other sharing work documents."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/tor.po
new file mode 100644
index 00000000..8e78d006
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/en/LC_MESSAGES/tor.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../source/tor.rst:2
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:4
+msgid ""
+"There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You "
+"can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear "
+"icon in the bottom-right of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:9
+msgid "Use Tor that is bundled with OnionShare"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:11
+msgid ""
+"This is the default way that OnionShare connects to Tor, and it's also "
+"the simplest and most reliable way. For this reason, it's recommended for"
+" most users."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:13
+msgid ""
+"When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background "
+"that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process "
+"won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free"
+" to run Tor Browser or use a system Tor in the background."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:16
+msgid "Attempt automatic configuration with Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:18
+msgid ""
+"You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor "
+"Browser. First, `download Tor Browser `_ here"
+" if you don't already have it. With this setting selected, you need to "
+"keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:21
+msgid "Using a system Tor in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:23
+msgid ""
+"This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and"
+" do stuff as an administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:25
+msgid ""
+"Download the Tor Windows Expert Bundle, which you can get `from here "
+"`_. Extract the zip file and "
+"copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\``, and rename "
+"the folder to ``tor-win32``, so that inside that folder is the ``Data`` "
+"and ``Tor`` folders."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:27
+msgid ""
+"Make up a control port password. I'm going to use ``comprised stumble "
+"rummage work avenging construct volatile`` as my password. Now open a "
+"command prompt as an administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` "
+"to generate a hash of your password. For example::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:32
+msgid ""
+"The hashed password output is displayed after some warnings (which you "
+"can ignore). In my case, it was "
+"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:34
+msgid ""
+"Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-"
+"win32\\torrc`` and put this in it, replacing the "
+"``HashedControlPassword`` with the one you just generated::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:39
+msgid ""
+"In your administrator command prompt, install tor as a service using the "
+"appropriate ``torrc`` file you just created (see `here "
+"`_ for more "
+"information on doing this). Like this::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:43
+msgid "You're now running a system Tor in Windows!"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:45
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set the "
+"control port host to ``127.0.0.1`` and the port to ``9051``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"Password\" and set the password to your"
+" password, in my case ``comprised stumble rummage work avenging construct"
+" volatile``. Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, you "
+"should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:48
+msgid "Using a system Tor in Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:50
+msgid ""
+"First, install `Homebrew `_ if you don't already have "
+"it. Then, install Tor::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:54
+msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:61
+msgid "And start the system Tor service::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:65
+msgid ""
+"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare "
+"connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the "
+"socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor "
+"authentication options\" choose \"No authentication, or cookie "
+"authentication\". Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, "
+"you should see successfully connected to tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:68
+msgid "Using a system Tor in Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:70
+msgid ""
+"First, install the tor package. If you're using Debian, Ubuntu, or a "
+"similar Linux distro, I recommend you use Tor Project's `official "
+"repository `_. For "
+"example, in Ubuntu 20.04::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:78
+msgid ""
+"Next, add your user to the group that runs the Tor process (in the case "
+"of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect"
+" to your system Tor's control socket file."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:80
+msgid ""
+"Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command "
+"(replace ``username`` with your actual username)::"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:84
+msgid ""
+"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare. Click the"
+" Settings icon. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose "
+"\"Connect using socket file\", and set the socket file to be "
+"``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication options\" choose "
+"\"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test "
+"Settings\" button. If all goes well, you should see successfully connect "
+"to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:87
+msgid "Using Tor bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:89
+msgid ""
+"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare "
+"to connect to the Tor network using `Tor bridges "
+"`_. If OnionShare "
+"successfully connects to Tor, you don't need to use a bridge."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:91
+msgid "To configure bridges, open OnionShare settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../source/tor.rst:93
+msgid ""
+"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in "
+"meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can "
+"obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you "
+"need to use a bridge, you should try the built-in obfs4 ones first."
+msgstr ""
+
diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/advanced.po
new file mode 100644
index 00000000..ba0a2218
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -0,0 +1,164 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain
+# bugs or vulnerabilities.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR , 2020.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME