mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-10-01 01:35:40 -04:00
Translated using Weblate (Afrikaans)
Currently translated at 81.4% (22 of 27 strings) Translation: OnionShare/Doc - Develop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/af/
This commit is contained in:
parent
481369e045
commit
5a17fe1fe4
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 00:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-13 09:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gideon Wentink <gjwentink@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Gideon Wentink <gjwentink@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: af\n"
|
"Language: af\n"
|
||||||
@ -111,14 +111,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../source/develop.rst:117
|
#: ../../source/develop.rst:117
|
||||||
msgid "You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method from ``onionshare/common.py``. For example::"
|
msgid "You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method from ``onionshare/common.py``. For example::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U kan u eie ontfoutboodskape toevoeg deur die ``Common.log``-metode vanaf ``"
|
||||||
|
"onionshare/common.py`` te loop. Byvoorbeeld::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/develop.rst:121
|
#: ../../source/develop.rst:121
|
||||||
msgid "This can be useful when learning the chain of events that occur when using OnionShare, or the value of certain variables before and after they are manipulated."
|
msgid "This can be useful when learning the chain of events that occur when using OnionShare, or the value of certain variables before and after they are manipulated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dit kan handig wees wanneer die gebeureketting geleer word wat plaasvind "
|
||||||
|
"wanneer OnionShare gebruik word, or die waarde van sekere veranderlikes voor "
|
||||||
|
"en nadat dit gemanipuleer is."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/develop.rst:124
|
#: ../../source/develop.rst:124
|
||||||
msgid "Local Only"
|
msgid "Local Only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slegs lokaal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/develop.rst:126
|
#: ../../source/develop.rst:126
|
||||||
msgid "Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` flag. For example::"
|
msgid "Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` flag. For example::"
|
||||||
@ -130,10 +135,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../source/develop.rst:165
|
#: ../../source/develop.rst:165
|
||||||
msgid "In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is not actually needed in local-only mode, so you can ignore it."
|
msgid "In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is not actually needed in local-only mode, so you can ignore it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In hierdie geval laai u die bronadres ``http://127.0.0.1:17641`` in ’n "
|
||||||
|
"normale webblaaier soos Firefox, eerder as om die Tor Blaaier te gebruik. "
|
||||||
|
"Die privaat sleutel word nie eintlik in slegs-lokaal-modus benodig nie en u "
|
||||||
|
"kan dit ignoreer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/develop.rst:168
|
#: ../../source/develop.rst:168
|
||||||
msgid "Contributing Translations"
|
msgid "Contributing Translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dra vertalings by"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/develop.rst:170
|
#: ../../source/develop.rst:170
|
||||||
msgid "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for people by translating it on `Hosted Weblate <https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/>`_. Always keep the \"OnionShare\" in latin letters, and use \"OnionShare (localname)\" if needed."
|
msgid "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for people by translating it on `Hosted Weblate <https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/>`_. Always keep the \"OnionShare\" in latin letters, and use \"OnionShare (localname)\" if needed."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user