From 46b7acae36f6e5373ca1ef95da59a524d2658c24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sun, 1 Oct 2023 10:00:39 +0000 Subject: [PATCH 01/50] Translated using Weblate (Belarusian) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 2.5% (1 of 39 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 1.6% (1 of 60 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 33.3% (5 of 15 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 3.7% (1 of 27 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/ Translated using Weblate (Bulgarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/ Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 50.0% (1 of 2 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/ Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 1.8% (1 of 54 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/ Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 2.5% (1 of 39 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/ Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 7.6% (3 of 39 strings) Translated using Weblate (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ru/ Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 2.5% (1 of 39 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 46.6% (7 of 15 strings) Translated using Weblate (Icelandic) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/is/ Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 6.6% (3 of 45 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 10.2% (4 of 39 strings) Translated using Weblate (Bengali) Currently translated at 4.4% (2 of 45 strings) Translated using Weblate (Polish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/ Translated using Weblate (Czech) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/cs/ Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 5.5% (3 of 54 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 50.0% (1 of 2 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Bulgarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/ Translated using Weblate (Swahili) Currently translated at 48.1% (26 of 54 strings) Translated using Weblate (Swahili) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/sw/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 51.2% (20 of 39 strings) Translated using Weblate (Greek) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/el/ Translated using Weblate (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/de/ Translated using Weblate (Belarusian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/be/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/vi/ Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_PT/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_BR/ Translated using Weblate (Finnish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fi/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 61.5% (24 of 39 strings) Translated using Weblate (Arabic) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ar/ Translated using Weblate (Catalan) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ca/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/nb_NO/ Translated using Weblate (Afrikaans) Currently translated at 62.9% (34 of 54 strings) Translated using Weblate (Afrikaans) Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 51.8% (28 of 54 strings) Translated using Weblate (Afrikaans) Currently translated at 60.0% (9 of 15 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 2.5% (1 of 39 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translated using Weblate (Afrikaans) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/af/ Translated using Weblate (Arabic) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ar/ Translated using Weblate (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ja/ Translated using Weblate (Arabic) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ar/ Translated using Weblate (Belarusian) Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings) Translated using Weblate (Belarusian) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translated using Weblate (Belarusian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/be/ Translated using Weblate (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ja/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hant/ Translated using Weblate (Turkish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/tr/ Added translation using Weblate (Belarusian) Added translation using Weblate (Belarusian) Translated using Weblate (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/ Translated using Weblate (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ja/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/ Translated using Weblate (Polish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/ Translated using Weblate (Italian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/it/ Translated using Weblate (Italian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/it/ Translated using Weblate (French) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Italian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/it/ Translated using Weblate (Italian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/it/ Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Greek) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/el/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/ Translated using Weblate (Icelandic) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/is/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 48.1% (26 of 54 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 51.8% (28 of 54 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/ Translated using Weblate (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/de/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 43.5% (17 of 39 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/ Deleted translation using Weblate (Esperanto) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 64.1% (25 of 39 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/ Translated using Weblate (Polish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/ Translated using Weblate (French) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/ Added translation using Weblate (Albanian) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 96.2% (26 of 27 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 92.5% (25 of 27 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 92.5% (25 of 27 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 40.7% (11 of 27 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 43.5% (17 of 39 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 29.6% (16 of 54 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 96.2% (26 of 27 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 61.5% (24 of 39 strings) Translated using Weblate (Khmer (Central)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/km/ Translated using Weblate (Turkish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/tr/ Added translation using Weblate (Uyghur) Added translation using Weblate (Albanian) Added translation using Weblate (Albanian) Added translation using Weblate (Albanian) Added translation using Weblate (Albanian) Added translation using Weblate (Tibetan) Added translation using Weblate (Tibetan) Added translation using Weblate (Tibetan) Added translation using Weblate (Tibetan) Added translation using Weblate (Tibetan) Added translation using Weblate (Tibetan) Added translation using Weblate (Tibetan) Added translation using Weblate (Tibetan) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 79.1% (19 of 24 strings) Translated using Weblate (Swahili) Currently translated at 79.1% (19 of 24 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 79.1% (19 of 24 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 75.0% (18 of 24 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 70.8% (17 of 24 strings) Translated using Weblate (Serbian (latin)) Currently translated at 75.0% (18 of 24 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 75.0% (18 of 24 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 95.8% (23 of 24 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 33.3% (21 of 63 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 50.0% (30 of 60 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 90.9% (10 of 11 strings) Added translation using Weblate (Aymara) Added translation using Weblate (Aymara) Added translation using Weblate (Aymara) Added translation using Weblate (Aymara) Added translation using Weblate (Aymara) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 44.2% (27 of 61 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 55.5% (30 of 54 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 50.0% (30 of 60 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Update translation files Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate. Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 48.1% (26 of 54 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Serbian (latin)) Currently translated at 39.6% (25 of 63 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 50.0% (27 of 54 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 36.5% (30 of 82 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Update translation files Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate. Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 48.1% (26 of 54 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 40.9% (25 of 61 strings) Translated using Weblate (Swahili) Currently translated at 79.1% (19 of 24 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 79.1% (19 of 24 strings) Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 79.1% (19 of 24 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 42.6% (26 of 61 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 75.0% (18 of 24 strings) Translated using Weblate (Serbian (latin)) Currently translated at 75.0% (18 of 24 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 95.8% (23 of 24 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 58.3% (14 of 24 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 75.0% (18 of 24 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 40.7% (22 of 54 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 50.0% (27 of 54 strings) Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 59.2% (32 of 54 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate. Translated using Weblate (Khmer (Central)) Currently translated at 48.1% (26 of 54 strings) Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 44.4% (24 of 54 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 40.7% (22 of 54 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 50.0% (27 of 54 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 59.2% (32 of 54 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 75.0% (18 of 24 strings) Translated using Weblate (Serbian (latin)) Currently translated at 75.0% (18 of 24 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translated using Weblate (Serbian (latin)) Currently translated at 40.7% (22 of 54 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: 109247019824 Co-authored-by: Allan Nordhøy Co-authored-by: Chris Nolan Co-authored-by: Danial Behzadi Co-authored-by: Deleted User Co-authored-by: Ecron Co-authored-by: Gideon Wentink Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Ihor Hordiichuk Co-authored-by: Isizaki mei Co-authored-by: Kaio Co-authored-by: Kaya Zeren Co-authored-by: Maksim Co-authored-by: Matthaiks Co-authored-by: Milan Šalka Co-authored-by: Oskari Lavinto Co-authored-by: Oğuz Ersen Co-authored-by: Pedro Cerejo Co-authored-by: Pier Angelo Vendrame Co-authored-by: Rafał Godek Co-authored-by: Sabbir Ahmed Shameem Co-authored-by: Salif Mehmed Co-authored-by: Soufiane Ht Co-authored-by: Sveinn í Felli Co-authored-by: Taro Tanaka Co-authored-by: emma peel Co-authored-by: gallegonovato Co-authored-by: george kitsoukakis Co-authored-by: jonnysemon Co-authored-by: jxt Co-authored-by: kennto isii Co-authored-by: mik Co-authored-by: nautilusx Co-authored-by: pipi Co-authored-by: slrslr Co-authored-by: tachyglossues Co-authored-by: tictactoe Co-authored-by: xXx Co-authored-by: محيي الدين Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/bn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/bg/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/el/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/fi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/ja/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/km/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/nb_NO/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/pt_PT/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/sv/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/bg/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/ja/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/km/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/sv/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/be/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/bg/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/bg/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/be/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/bg/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/bn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ca/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/el/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/fa/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/fi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ja/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/km/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/lt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/nb_NO/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pt_PT/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/sr_Latn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/sw/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/zh_Hant/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/af/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/be/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/bg/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/bn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/bg/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/af/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/bg/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/el/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/fi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/km/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/nb_NO/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/sk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/sr_Latn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/sv/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/sw/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/zh_Hant/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translation: OnionShare/Doc - Develop Translation: OnionShare/Doc - Features Translation: OnionShare/Doc - Help Translation: OnionShare/Doc - Index Translation: OnionShare/Doc - Install Translation: OnionShare/Doc - Security Translation: OnionShare/Doc - Sphinx Translation: OnionShare/Doc - Tor Translation: OnionShare/OnionShare Desktop --- desktop/onionshare/resources/locale/af.json | 20 +- desktop/onionshare/resources/locale/am.json | 37 -- desktop/onionshare/resources/locale/ar.json | 352 ++++++------ .../resources/locale/{lzh.json => ay.json} | 32 +- desktop/onionshare/resources/locale/be.json | 510 +++++++++--------- desktop/onionshare/resources/locale/bg.json | 345 ++++++++---- desktop/onionshare/resources/locale/bn.json | 42 -- desktop/onionshare/resources/locale/bo.json | 257 +++++++++ desktop/onionshare/resources/locale/ca.json | 48 +- desktop/onionshare/resources/locale/ckb.json | 3 - desktop/onionshare/resources/locale/cs.json | 22 +- desktop/onionshare/resources/locale/da.json | 40 -- desktop/onionshare/resources/locale/de.json | 46 +- desktop/onionshare/resources/locale/el.json | 44 +- desktop/onionshare/resources/locale/eo.json | 45 -- desktop/onionshare/resources/locale/es.json | 17 +- desktop/onionshare/resources/locale/fa.json | 39 -- desktop/onionshare/resources/locale/fi.json | 39 +- desktop/onionshare/resources/locale/fr.json | 47 +- desktop/onionshare/resources/locale/ga.json | 39 -- desktop/onionshare/resources/locale/gl.json | 3 - desktop/onionshare/resources/locale/gu.json | 39 +- desktop/onionshare/resources/locale/he.json | 38 -- desktop/onionshare/resources/locale/hi.json | 26 - desktop/onionshare/resources/locale/hr.json | 19 +- desktop/onionshare/resources/locale/hu.json | 38 -- .../onionshare/resources/locale/hy_AM.json | 256 +++++++++ desktop/onionshare/resources/locale/id.json | 36 -- desktop/onionshare/resources/locale/is.json | 45 +- desktop/onionshare/resources/locale/it.json | 59 +- desktop/onionshare/resources/locale/ja.json | 51 +- desktop/onionshare/resources/locale/ka.json | 36 -- desktop/onionshare/resources/locale/km.json | 16 +- desktop/onionshare/resources/locale/ko.json | 37 -- desktop/onionshare/resources/locale/lg.json | 37 -- desktop/onionshare/resources/locale/lt.json | 16 - desktop/onionshare/resources/locale/mk.json | 36 -- desktop/onionshare/resources/locale/ms.json | 25 - .../onionshare/resources/locale/nb_NO.json | 45 +- desktop/onionshare/resources/locale/nl.json | 42 -- desktop/onionshare/resources/locale/pa.json | 36 -- desktop/onionshare/resources/locale/pl.json | 47 +- .../onionshare/resources/locale/pt_BR.json | 42 +- .../onionshare/resources/locale/pt_PT.json | 49 +- desktop/onionshare/resources/locale/ro.json | 41 +- desktop/onionshare/resources/locale/ru.json | 45 +- desktop/onionshare/resources/locale/si.json | 3 - desktop/onionshare/resources/locale/sk.json | 3 - desktop/onionshare/resources/locale/sl.json | 36 -- desktop/onionshare/resources/locale/sn.json | 40 +- .../onionshare/resources/locale/sr_Latn.json | 18 +- desktop/onionshare/resources/locale/sv.json | 43 -- desktop/onionshare/resources/locale/sw.json | 16 +- desktop/onionshare/resources/locale/te.json | 14 - desktop/onionshare/resources/locale/tl.json | 256 +++++++++ desktop/onionshare/resources/locale/tr.json | 31 +- desktop/onionshare/resources/locale/ug.json | 257 +++++++++ desktop/onionshare/resources/locale/uk.json | 8 +- desktop/onionshare/resources/locale/vi.json | 6 +- desktop/onionshare/resources/locale/wo.json | 36 -- desktop/onionshare/resources/locale/yo.json | 37 -- .../onionshare/resources/locale/zh_Hans.json | 201 ++++--- .../onionshare/resources/locale/zh_Hant.json | 43 +- docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/install.po | 147 ++++- docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/security.po | 109 +++- docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/tor.po | 309 ++++++++--- docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/features.po | 269 ++++++++- docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/help.po | 40 +- docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/install.po | 197 +++++-- docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/tor.po | 303 ++++++++--- docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/advanced.po | 137 +++++ docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/develop.po | 125 +++++ docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/features.po | 416 ++++++++++++++ docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/help.po | 65 +++ docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/index.po | 25 + docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/install.po | 245 +++++++++ docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/security.po | 61 +++ docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/tor.po | 363 +++++++++++++ docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/advanced.po | 189 +++++++ docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/help.po | 82 +++ docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/install.po | 176 ++++++ docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/security.po | 146 +++++ docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/sphinx.po | 28 + docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/tor.po | 234 ++++++++ docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/develop.po | 10 +- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/features.po | 10 +- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/help.po | 30 +- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/index.po | 13 +- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po | 148 ++++- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po | 70 ++- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po | 14 +- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/tor.po | 280 +++++++--- docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/advanced.po | 147 ++++- docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/install.po | 153 ++++-- docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po | 65 ++- docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/tor.po | 300 ++++++++--- docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/advanced.po | 137 +++++ docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/features.po | 258 +++++++++ docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/help.po | 53 ++ docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/index.po | 25 + docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/install.po | 122 ++++- docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/security.po | 61 +++ docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/sphinx.po | 25 + docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/tor.po | 234 ++++++++ docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/features.po | 268 ++++++++- docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po | 16 + docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po | 161 ++++-- docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/tor.po | 308 ++++++++--- .../source/locale/ckb/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- .../source/locale/ckb/LC_MESSAGES/features.po | 268 ++++++++- docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/help.po | 26 + docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/install.po | 202 +++++-- .../source/locale/ckb/LC_MESSAGES/security.po | 55 +- docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/tor.po | 317 ++++++++--- docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/develop.po | 8 +- docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install.po | 203 +++++-- docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/tor.po | 354 +++++++++--- docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/features.po | 268 ++++++++- docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/help.po | 16 + docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/install.po | 150 +++++- docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/tor.po | 303 ++++++++--- docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po | 231 ++++++++ docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po | 168 +++++- docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po | 198 +++++++ docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po | 18 + docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po | 183 ++++++- docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po | 148 +++++ docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/tor.po | 165 +++++- docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po | 161 ++++++ docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/develop.po | 24 +- docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/features.po | 75 +++ docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/help.po | 13 + docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po | 168 +++++- docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po | 39 ++ docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/tor.po | 72 ++- docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/advanced.po | 252 ++++++++- docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po | 151 +++++- docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po | 205 ++++++- docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po | 19 + docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/install.po | 218 +++++++- docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po | 144 +++++ docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po | 145 ++++- docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/features.po | 268 ++++++++- docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/help.po | 16 + docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/install.po | 161 ++++-- docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/tor.po | 305 ++++++++--- docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/advanced.po | 238 +++++++- docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/develop.po | 32 +- docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/features.po | 19 + docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/help.po | 12 + docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/install.po | 197 +++++-- docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/security.po | 105 +++- docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/tor.po | 423 +++++++++++---- docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po | 47 ++ docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po | 24 +- docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po | 171 +++++- docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po | 55 +- docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po | 86 ++- docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/features.po | 268 ++++++++- docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/help.po | 16 + docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/install.po | 150 +++++- docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/tor.po | 303 ++++++++--- docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/install.po | 140 ++++- docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/features.po | 268 ++++++++- docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/help.po | 16 + docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/install.po | 147 ++++- docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/tor.po | 302 ++++++++--- docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/install.po | 154 +++++- docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/features.po | 268 ++++++++- docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/help.po | 16 + docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/install.po | 150 +++++- docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/tor.po | 303 ++++++++--- docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/advanced.po | 146 +++++ docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/develop.po | 15 + docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/features.po | 54 ++ docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po | 13 + docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po | 131 ++++- docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/security.po | 38 ++ docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po | 75 ++- docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/advanced.po | 42 ++ docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/develop.po | 16 +- docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/features.po | 13 +- docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po | 12 + docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po | 152 ++++-- docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po | 36 ++ docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/tor.po | 59 +- docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/tor.po | 272 +++++++--- docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/advanced.po | 72 +++ docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/develop.po | 14 +- docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/features.po | 13 +- docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/install.po | 139 ++++- docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/security.po | 15 + docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/tor.po | 68 ++- docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/install.po | 147 ++++- docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/install.po | 155 ++++-- docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- .../locale/nb_NO/LC_MESSAGES/advanced.po | 145 +++++ .../locale/nb_NO/LC_MESSAGES/develop.po | 27 +- .../locale/nb_NO/LC_MESSAGES/features.po | 51 ++ docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/help.po | 13 + .../locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po | 165 +++++- .../locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po | 37 ++ .../source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po | 114 +++- docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/features.po | 268 ++++++++- docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po | 27 + docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/install.po | 200 ++++++- docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/security.po | 85 ++- docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/tor.po | 303 ++++++++--- docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/advanced.po | 75 +++ docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/develop.po | 4 + docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/features.po | 8 +- docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po | 171 +++++- docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/security.po | 15 + docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/tor.po | 69 ++- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/advanced.po | 76 +++ .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/develop.po | 14 +- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/features.po | 8 +- docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po | 144 ++++- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/security.po | 15 + .../source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po | 84 ++- .../locale/pt_PT/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- .../locale/pt_PT/LC_MESSAGES/develop.po | 67 ++- .../locale/pt_PT/LC_MESSAGES/features.po | 269 ++++++++- docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/help.po | 16 + docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- .../locale/pt_PT/LC_MESSAGES/install.po | 217 ++++++-- .../locale/pt_PT/LC_MESSAGES/security.po | 55 +- .../source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/tor.po | 304 ++++++++--- docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/features.po | 268 ++++++++- docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/help.po | 16 + docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/install.po | 150 +++++- docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/tor.po | 303 ++++++++--- docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/advanced.po | 239 ++++++-- docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/develop.po | 37 +- docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po | 86 ++- docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/help.po | 19 + docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po | 178 ++++-- docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/security.po | 104 ++-- docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/tor.po | 199 +++++-- docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po | 64 +++ docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po | 279 +++++++--- docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/tor.po | 282 +++++++--- docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/advanced.po | 137 +++++ docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/features.po | 258 +++++++++ docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/help.po | 53 ++ docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/index.po | 25 + docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/install.po | 173 ++++++ .../locale/sr@latin/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- .../locale/sr@latin/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- .../locale/sr@latin/LC_MESSAGES/features.po | 268 ++++++++- .../locale/sr@latin/LC_MESSAGES/help.po | 16 + .../locale/sr@latin/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- .../locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po | 217 ++++++-- .../locale/sr@latin/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- .../locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- .../source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/tor.po | 378 ++++++++++--- docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/advanced.po | 143 +++++ docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/develop.po | 38 +- docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/features.po | 66 ++- docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/help.po | 12 + docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/install.po | 132 ++++- docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/security.po | 37 ++ docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/tor.po | 114 ++-- docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/install.po | 157 ++++-- docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/tor.po | 282 +++++++--- docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/features.po | 268 ++++++++- docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/help.po | 16 + docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/install.po | 150 +++++- docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/tor.po | 303 ++++++++--- docs/source/locale/tl/LC_MESSAGES/advanced.po | 189 +++++++ docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/advanced.po | 163 ++++++ docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/develop.po | 15 + docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/features.po | 81 ++- docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po | 19 + docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/index.po | 6 +- docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/install.po | 184 +++++-- docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po | 38 ++ docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po | 56 +- docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po | 240 +++++++++ docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po | 155 +++++- docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/features.po | 192 +++++++ docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po | 17 + docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po | 215 +++++++- docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/security.po | 142 +++++ docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tor.po | 143 ++++- docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/install.po | 171 +++++- docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/tor.po | 22 +- docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/advanced.po | 130 ++++- docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/install.po | 138 ++++- docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/tor.po | 270 +++++++--- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/advanced.po | 138 ++++- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/develop.po | 46 +- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/features.po | 281 ++++++++-- docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/help.po | 16 + .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po | 213 ++++++-- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- .../source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tor.po | 323 ++++++++--- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/advanced.po | 161 +++++- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/develop.po | 49 +- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/features.po | 271 +++++++++- docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/help.po | 20 + .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/install.po | 171 ++++-- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/security.po | 48 +- .../source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po | 6 +- docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po | 322 ++++++++--- 474 files changed, 40985 insertions(+), 8611 deletions(-) rename desktop/onionshare/resources/locale/{lzh.json => ay.json} (93%) create mode 100644 desktop/onionshare/resources/locale/bo.json delete mode 100644 desktop/onionshare/resources/locale/eo.json create mode 100644 desktop/onionshare/resources/locale/hy_AM.json create mode 100644 desktop/onionshare/resources/locale/tl.json create mode 100644 desktop/onionshare/resources/locale/ug.json create mode 100644 docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/advanced.po create mode 100644 docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/develop.po create mode 100644 docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/features.po create mode 100644 docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/help.po create mode 100644 docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/index.po create mode 100644 docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/install.po create mode 100644 docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/security.po create mode 100644 docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/tor.po create mode 100644 docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/advanced.po create mode 100644 docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/help.po create mode 100644 docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/install.po create mode 100644 docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/security.po create mode 100644 docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/sphinx.po create mode 100644 docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/tor.po create mode 100644 docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/advanced.po create mode 100644 docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/features.po create mode 100644 docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/help.po create mode 100644 docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/index.po create mode 100644 docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/security.po create mode 100644 docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/sphinx.po create mode 100644 docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/tor.po create mode 100644 docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/advanced.po create mode 100644 docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/features.po create mode 100644 docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/help.po create mode 100644 docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/index.po create mode 100644 docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/install.po create mode 100644 docs/source/locale/tl/LC_MESSAGES/advanced.po diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/af.json b/desktop/onionshare/resources/locale/af.json index 16836fdd..a83ab609 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/af.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/af.json @@ -24,20 +24,14 @@ "gui_copied_url": "OnionShare-adres na knipbord gekopieer", "gui_waiting_to_start": "Geskeduleer om oor {} te begin. Klik om te kanselleer.", "gui_please_wait": "Begin… Klik om te kanselleer.", - "gui_share_quit_warning": "U is besig om lêers te verstuur. Is u seker u wil OnionShare afsluit?", "gui_quit_warning_quit": "Sluit Af", "zip_progress_bar_format": "Samepersing: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare vereis ten minste Tor 0.2.7.1 en python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Instellings", - "gui_settings_stealth_option": "Gebruik kliëntmagtiging", "gui_settings_autoupdate_label": "Soek na nuwe weergawe", "gui_settings_autoupdate_option": "Laat my weet wanneer ’n nuwe weergawe beskikbaar is", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Laas gesoek: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nooit", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Soek na Nuwe Weergawe", - "gui_settings_onion_label": "Ui-instellings", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Staak deel nadat lêers verstuur is", - "gui_settings_individual_downloads_label": "Merk af om aflaai van individuele lêers toe te staan", "gui_settings_connection_type_label": "Hoe moet OnionShare aan Tor koppel?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Gebruik die Tor-weergawe wat by OnionShare ingebou is", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Probeer outo-opstelling met Tor Browser", @@ -51,16 +45,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Wagwoord", "gui_settings_password_label": "Wagwoord", "gui_settings_tor_bridges": "Koppel u d.m.v. Tor-brug?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Gebruik ingeboude obfs4-inpropbare vervoere", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Gebruik ingeboude meek_lite (Azure)-inpropbare vervoere", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Waarskuwing: Die meek_lite-brûe is baie duur vir die Tor-projek om uit te voer.

Gebruik dit slegs indien u nie direk aan Tor, d.m.v. obfs4-vervoere, of ander normale brûe kan koppel nie.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "U kan brûe vanaf https://bridges.torproject.org verkry", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Geen van u toegevoegde brûe werk nie. Gaan dit na of voeg ander toe.", "gui_settings_button_save": "Bewaar", "gui_settings_button_cancel": "Kanselleer", "gui_settings_button_help": "Help", - "gui_settings_autostop_timer": "Staak die deel om:", - "gui_settings_autostart_timer": "Begin die deel om:", "settings_error_unknown": "Kan nie aan Tor-kontroleur koppel nie omdat u instellings onsinnig is.", "settings_error_automatic": "Kon nie aan die Tor-kontroleur koppel nie. Loop Tor Browser (beskikbaar by torproject.org) in die agtergrond?", "settings_error_socket_port": "Kan nie aan die Tor-kontroleur by {}:{} koppel nie .", @@ -89,7 +78,6 @@ "gui_server_autostart_timer_expired": "Die geskeduleerde tyd is verstreke. Verstel dit om met deel te begin met.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Die outo-stoptyd kan nie dieselfde of vroeër as die outo-begintyd wees nie. Pas dit aan om te begin deel.", "share_via_onionshare": "Deel d.m.v. OnionShare", - "gui_save_private_key_checkbox": "Gebruik ’n blywende adres", "gui_share_url_description": "Enigeen met hierdie OnionShare-adres en privaat sleutel kan u lêers aflaai d.m.v. die Tor Browser: ", "gui_website_url_description": "Enigeen met hierdie OnionShare-adres en privaat sleutel kan u webwerf besoek d.m.v. die Tor Browser: ", "gui_receive_url_description": "Enigeen met hierdie OnionShare-adres kan lêers d.m.v. die Tor Browser na u rekenaar oplaai: ", @@ -112,10 +100,6 @@ "history_requests_tooltip": "{} webversoeke", "error_cannot_create_data_dir": "Kon nie OnionShare-datavouer skep nie: {}", "gui_receive_mode_warning": "Ontvangsmodus laat ander mense lêers op u rekenaar plaas.

Sommige van die lêers kan moontlik u rekenaar oorneem indien u dit open. Open slegs lêers van mense wat u vertrou of indien u weet wat u doen.", - "gui_mode_receive_button": "Ontvang Lêers", - "gui_settings_receiving_label": "Ontvangsinstellings", - "gui_settings_data_dir_label": "Bewaar lêers na", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Openbaarmodus", "gui_settings_language_label": "Voorkeurtaal", "gui_settings_language_changed_notice": "Herbegin OnionShare om na die nuwe taal te verander.", "systray_menu_exit": "Sluit Af", @@ -268,5 +252,7 @@ "gui_rendezvous_cleanup": "Wag tans vir Tor-bane om te sluit om te verseker u lêers is oorgedra.\n\nDit kan ’n paar minute duur.", "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Sluit vroeg af", "error_port_not_available": "OnionShare-poort onbeskikbaar", - "gui_quit_warning_title": "Sluit OnionShare af?" + "gui_quit_warning_title": "Sluit OnionShare af?", + "waitress_web_server_error": "Daar was ’n probleem om die webbediener te begin", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Sluit die oortjie wat gasheer vir ’n kletsbediener is?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/am.json b/desktop/onionshare/resources/locale/am.json index 9f87ef83..36d0b669 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/am.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/am.json @@ -1,23 +1,10 @@ { - "preparing_files": "", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "", "other_page_loaded": "", "close_on_autostop_timer": "", "closing_automatically": "", - "timeout_upload_still_running": "", "large_filesize": "", "systray_menu_exit": "", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "", "gui_add": "", "gui_choose_items": "", @@ -28,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", "gui_copy_url": "", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "", "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_please_wait": "", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "", "zip_progress_bar_format": "", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -60,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "", "gui_settings_password_label": "", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "", "gui_settings_button_cancel": "ተወው", "gui_settings_button_help": "መመሪያ", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -81,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -112,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", - "systray_close_server_message": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json index dd7350cc..7a898017 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json @@ -1,160 +1,121 @@ { - "preparing_files": "يجري ضغط الملفات.", - "give_this_url_stealth": "أعط العنوان التالى و السطر الذى يحتوى على (HidServAuth) للمتلقى:", - "give_this_url_receive_stealth": "أعط هذا العنوان و الخط المحتوى على (HidServAuth) للراسل:", - "not_a_file": "{0:s} ليس ملفا صالحا.", - "not_a_readable_file": "{0:s} ليس ملفا يمكن قراءته.", - "other_page_loaded": "تم تحميل العنوان", + "not_a_readable_file": "{0:s} ليس ملفا قابلا للقراءة.", + "other_page_loaded": "لقد تم تحميل العنوان", "close_on_autostop_timer": "تمّ الإيقاف بسبب بلوغ مؤقت الإيقاف أجله", - "closing_automatically": "تم الإيقاف بسبب تمام النقل", - "large_filesize": "تحذير: رفع مشاركة كبيرة قد يستغرق ساعات", + "closing_automatically": "تم الإيقاف بسبب اكتمال النقل", + "large_filesize": "تحذير: إن رفع مشاركة كبيرة قد يستغرق ساعات", "systray_menu_exit": "أنهِ", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "اكمل المستخدم تحميل الملفات", - "systray_download_canceled_message": "الغى المستخدم التحميل", - "systray_upload_started_message": "بدأ مستخدم رفع ملفات الى حاسوبك", - "help_stay_open": "استمر في المشاركة بعد اول تحميل", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", - "gui_drag_and_drop": "اسحب الملفات و الأدلة و أسقطها لبدء رفعها لمشاركتها", + "gui_drag_and_drop": "اسحب الملفات والأدلة وأفلتها لبدء رفعها لمشاركتها", "gui_add": "أضِف", "gui_choose_items": "اختر", "gui_share_start_server": "ابدأ المشاركة", "gui_share_stop_server": "أوقف المشاركة", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "أوقف المشاركة ({})", - "gui_receive_start_server": "فعّل طور التلقّي", - "gui_receive_stop_server": "أوقف طور التلقّي", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "أوقف طور التلقّي (باقي {})", + "gui_receive_start_server": "ابدء وضع الاستلام", + "gui_receive_stop_server": "أوقف وضع الاستلام", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "أوقف وضع الاستلام (بقي {})", "gui_copy_url": "نسخ العنوان", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "تم الإلغاء", - "gui_copied_url_title": "OnionShare تمّ نسخ عنوان", - "gui_copied_url": "تمّ نسخ عوان اونينشير إلى الحافظة", - "gui_please_wait": "جاري البدء… اضغط هنا للإلغاء.", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "يجري حاليا رفع ملفات. أمتأكد أنك تريد إنهاء OnionShare؟", - "gui_quit_warning_quit": "أنهِ", - "zip_progress_bar_format": "جاري الضغط: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "يتطلّب OnionShare كلّا من إصدارة تور 0.2.7.1 و الإصدارة 1.4.0 من python3-stem.", + "gui_copied_url_title": "لقد تمّ نسخ عنوان OnionShare", + "gui_copied_url": "لقد تمّ نسخ عنوان OnionShare إلى الحافظة", + "gui_please_wait": "يبدأ… اضغط هنا للإلغاء.", + "gui_quit_warning_quit": "اخرجْ", + "zip_progress_bar_format": "يجري الضغط: %p%", "gui_settings_window_title": "الإعدادات", - "gui_settings_stealth_option": "فعّل استيثاق العميل", "gui_settings_autoupdate_label": "تحقق من وجود إصدار الجديد", - "gui_settings_autoupdate_option": "أخطرني عند وجود إصدارة أحدث", - "gui_settings_autoupdate_timestamp": "تاريخ آخر تحقُق: {}", + "gui_settings_autoupdate_option": "أخبرني عند وجود إصدار أحدث متاح", + "gui_settings_autoupdate_timestamp": "تاريخ آخر تحقُّق: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "أبداً", - "gui_settings_autoupdate_check_button": "تحقق من وجود إصدارات أحدث", - "gui_settings_sharing_label": "إعدادات المشاركة", - "gui_settings_connection_type_label": "كيف ينبغي أن يتصل اونينشير بشبكة تور؟", - "gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShareباستخدام إصدار تور المضمّن في", - "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Torجرب التهيئة التلقائية باستخدام متصفح", - "gui_settings_connection_type_control_port_option": "عبر منفذ التحكم", - "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "عبر ملف مقبس", + "gui_settings_autoupdate_check_button": "تحقق من وجود إصدار أحدث", + "gui_settings_connection_type_label": "كيف ينبغي أن يتصل OnionShare بشبكة تور؟", + "gui_settings_connection_type_bundled_option": "استخدم إصدار تور المُدمَج مع OnionShare", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "حاول التهيئة التلقائية باستخدام متصفح تور", + "gui_settings_connection_type_control_port_option": "اتصل عبر منفذ التحكم", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "اتصل عبر ملف مقبس (socket file)", "gui_settings_connection_type_test_button": "اختبر الاتصال بشبكة تور", "gui_settings_control_port_label": "منفذ التحكم", - "gui_settings_socket_file_label": "ملف المقبس", - "gui_settings_socks_label": "SOCKSمنفذ", - "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "بلا استيثاق و لا كوكيز", - "gui_settings_authenticate_password_option": "كلمة مرور", - "gui_settings_password_label": "كلمة مرور", - "gui_settings_tor_bridges": "هل تريد الاتصال باستخدام جسر Tor؟", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "باستخدام وسائل نقل obfs4 المضمّنة", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "باستخدام وسائل نقل meek_lite ‮(‪Azure في‬)", - "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "تنبيه: استخدام جسور meek_lite يكلّف مشروع تور للغاية..

استخدمها عند الضرورة فقط لتعذّر الاتّصال بتور مباشرة، أو عبر وسائل نقل obfs4 أو الجسور الاعتيادية.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "يمكنكم الحصول على عناوين جسور مِن https://bridges.torproject.org", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "لا تعمل أي من الجسور التي أضفتها. قم بتفحصها أو أضف أخرى.", + "gui_settings_socket_file_label": "ملف المقبس (socket file)", + "gui_settings_socks_label": "منفذ SOCKS", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "بدون استيثاق، وبدون الاستيثاق بملفات تعريف الارتباط", + "gui_settings_authenticate_password_option": "بكلمة السر", + "gui_settings_password_label": "كلمة السر", + "gui_settings_tor_bridges": "هل تريد الاتصال باستخدام جسر تور؟", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "تنبيه: يكلّف استخدام الجسور meek-azure مشروع تور للغاية لأجل تشغيلها.

استخدمها عند الضرورة فقط عند تعذُّر الاتصال إما بِتور مباشرة، وإما عبر وسائل نقل obfs4 وإما عبر الجسور الاعتيادية.", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "لا تعمل أي من الجسور التي أضفتها. قم بتفحصها جيدا أو أضف أخرى.", "gui_settings_button_save": "احفظ", "gui_settings_button_cancel": "ألغِ", - "gui_settings_button_help": "مساعدة", - "gui_settings_autostop_timer": "أوقف المشاركة في:", - "settings_error_unknown": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور لأنّ تضبيطاتك غير صحيحة.", - "settings_error_automatic": "تعذّر الاتّصال بمتحكم تور. هل متصفح Tor (و هو متاح في torproject.org) يعمل في الخلفية؟", + "gui_settings_button_help": "المساعدة", + "settings_error_unknown": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور لأن إعداداتك غير صحيحة.", + "settings_error_automatic": "تعذّر الاتصال بمتحكم تور. هل متصفح تور (متاح في torproject.org) يعمل في الخلفية؟", "settings_error_socket_port": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور في {}:{}.", - "settings_error_socket_file": "تعذّر الاتّصال بمتحكّم تور عبر ملف المقبس {}.", - "settings_error_auth": "تمّ الاتّصال مع {}:{} لكن تعذّر الاستيثاق. ربما هو ليس متحكّم تور؟", - "settings_error_missing_password": "تمّ الاتّصال بمتحكّم تور لكنه يطلب كلمة سرّ للاستيثاق.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "تمّ الاتّصال بمتحكّم تور لكن إمّا أنّ كلمة السّر غير صحيحة أو أنّ المستخدم غير مصرّح له بقراءة ملف الكوكي.", - "settings_error_bundled_tor_not_supported": "استعمال إصدارة تور المضمّنة في OnionShare لا يعمل في طور التطوير في وِندوز و لا ماك أوإس.", - "settings_error_bundled_tor_timeout": "استغرق الاتّصال بتور وقتا أطول من اللازم. ربما أنت غير متصّل بالإنترنت، أو أنّ ساعة النظام غير مضبوطة بدقة؟", - "settings_error_bundled_tor_broken": "تعذّر على OnionShare الاتصّال بتور في الخلفية:\n{}", - "settings_test_success": "تمّ الاتصال بمتحكّم تور.\n\nإصدار تور: {}\nيدعم خدمات البصلة الزائلة: {}.\nيدعم استيثاق العميل: {}.\nيدعم الجيل الأحدث من عناوين ‪.onion‬: {}.", - "error_tor_protocol_error": "ثمّة عطل في تور: {}", - "error_invalid_private_key": "نوع المفتاح الخاص هذا غير معتمد", + "settings_error_socket_file": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور عبر ملف المقبس {}.", + "settings_error_auth": "تم الاتّصال مع {}:{} لكن تعذّر الاستيثاق. ربما هو ليس متحكّم تور؟", + "settings_error_missing_password": "تم الاتصال بمتحكّم تور لكنه يطلب كلمة السر للاستيثاق.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "تم الاتصال بمتحكّم تور. ربما كلمة السر غير صحيحة أو أن المستخدم غير مسموح له بقراءة ملف تعريف الارتباط (cookie file).", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "استعمال إصدار تور المُدمَج في OnionShare لا يشتغل خلال ’وضع التطوير‘ في ويندوز ولا نظام ماكْ.", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "استغرق الاتصال بِتور وقتا أطول من اللازم. ربما أنك غير متصل بالانترنت، أو أن ساعة النظام غير مضبوطة ؟", + "settings_error_bundled_tor_broken": "تعذّر على OnionShare الاتصال بِتور:\n{}", + "settings_test_success": "لقد تم الاتصال بمتحكّم تور.\n\nإصدار تور: {}\nيدعم خدمات البصلة الزائلة: {}.\nيدعم استيثاق العميل: {}.\nيدعم الجيل الأحدث من العناوين البصلية‬: {}.", + "error_tor_protocol_error": "لقد كان هناك خطأ مغ تور: {}", "connecting_to_tor": "يجري الاتصال بشبكة تور", - "update_available": "توجد إصدارة أحدث من OnionShare. يمكنك تنزيلها الآن.

إصدارتك {} و الأحدث {}.", - "update_error_check_error": "تعذر التحقق من وجود إصدار أحدث: ربما أنت لست متصلًا بTor، أو أن موقع OnionShare غير متاح؟", - "update_error_invalid_latest_version": "تعذّر التحقق من إصدار أحدث: موقع OnionShare يقول إن أحدث إصدار هو إصدار غير معروف '{}'…", - "update_not_available": "أنت تشغّل أحدث إصدارة مِنْ OnionShare.", + "update_available": "يوجد إصدار أحدث من OnionShare. يمكنك تنزيله الآن.

إصدارك الحالي {} والإصدار الأحدث {}.", + "update_error_check_error": "لقد تعذر التحقق من وجود إصدار أحدث: ربما لست متصلًا بِتور، أو أن موقع OnionShare ليس متصلا؟", + "update_error_invalid_latest_version": "لقد تعذّر التحقق من وجود إصدار أحدث: موقع OnionShare يقول إن أحدث إصدار هو إصدار '{}' غير مُتعرَّف عليه…", + "update_not_available": "أنت تشغّل أحدث إصدار لـ OnionShare.", "gui_tor_connection_ask": "أتريد فتح الإعدادات لضبط الاتّصال بتور؟", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "نعم", "gui_tor_connection_ask_quit": "أنهِ", - "gui_tor_connection_error_settings": "جرّب تغيير كيفية اتّصال OnionShare بشبكة تور في الإعدادات.", - "gui_tor_connection_canceled": "تعذّر الاتصال بتور.\n\nتحقّق من اتصالك بالإنترنت ثم أعد تشغيل OnionShare و اضبط اتصاله بتور.", - "gui_tor_connection_lost": "غير متصل بشبكة تور.", - "gui_server_started_after_autostop_timer": "بلغ مؤقِّت الإيقاف أجله قبل اشتغال الخادوم. أنشئ مشاركة جديدة.", - "gui_server_autostop_timer_expired": "انتهى وقت الايقاف التلقائي للمشاركة. من فضلك عدّله للبدء بالمشاركة.", + "gui_tor_connection_error_settings": "جرّب تغيير كيفية اتصال OnionShare بشبكة تور في الإعدادات.", + "gui_tor_connection_canceled": "لقد تعذّر الاتصال بِتور.\n\nتحقّق من اتصالك بالانترنت ثم أعد تشغيل OnionShare وقم بإعداد اتصاله بِتور.", + "gui_tor_connection_lost": "لقد قُطع الاتصل بشبكة تور.", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "لقد بلغ مؤقت الإيقاف التلقائي أجله قبل بدء الخادم. يُرجى إنشاء مشاركة جديدة.", + "gui_server_autostop_timer_expired": "لقد بلغ مؤقت الإيقاف التلقائي أجله. يُرجى ضبطه للبدء بالمشاركة.", "share_via_onionshare": "شارك باستعمال OnionShare", - "gui_share_url_description": "أيّ شخص لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه تنزيل تلك الملفات باستعمال متصفّح تور: ", - "gui_receive_url_description": "أيّ شخص لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه رفع ملفات إلى حاسوبك باستعمال متصفّح تور: ", - "gui_url_label_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.

كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين المرة الواحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.)", - "gui_url_label_stay_open": "هذه المشاركة لن تتوقف تلقائيا.", - "gui_url_label_onetime": "هذه المشاركة ستتوقف تلقائيًّا بعد تمام أوّل تنزيلة.", - "gui_url_label_onetime_and_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.

كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين المرة الواحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.)", + "gui_share_url_description": "إن أي شخص لديه عنوان OnionShare هذا سيكون بوسعه تنزيل تلك الملفات باستخدام متصفح تور: ", + "gui_receive_url_description": "يمكن لأيّ شخص لديه عنوان OnionShare هذا رفع الملفات إلى حاسوبك باستعمال متصفح تور : ", + "gui_url_label_persistent": "لن تتوقف هذه المشاركة تلقائيا.

كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين ذات الاستعمال الوحيد، عطّل خيار ”استخدم عنوانا دائما“ في الإعدادات.", + "gui_url_label_stay_open": "لن تتوقف هذه المشاركة تلقائيا.", + "gui_url_label_onetime": "ستتوقف هذه المشاركة تلقائيا بعد إتمام أول تنزيل.", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "هذه المشاركة لن تتوقف تلقائيا.

كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين ذات الاستعمال الوحيد، عطّل خيار ”استخدم عنوانا دائما“ في الإعدادات.)", "gui_status_indicator_share_stopped": "جاهز للمشاركة", - "gui_status_indicator_share_working": "يجري البدء…", + "gui_status_indicator_share_working": "يبدأ…", "gui_status_indicator_share_started": "تجري المشاركة", - "gui_status_indicator_receive_stopped": "جاهز للتلقّي", - "gui_status_indicator_receive_working": "يجري البدء…", - "gui_status_indicator_receive_started": "يجري التلقّي", + "gui_status_indicator_receive_stopped": "جاهز للاستلام", + "gui_status_indicator_receive_working": "يبدأ…", + "gui_status_indicator_receive_started": "يجري الاستلام", "gui_file_info": "{} ملفات، {}", "gui_file_info_single": "{} ملف، {}", "history_in_progress_tooltip": "تجري معالجة {}", "history_completed_tooltip": "تمّت معالجة {}", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", - "gui_receive_mode_warning": "طور التلقّي يسمح للآخرين برفع ملفات إلى حاسوبك.

بعض الملفات قد تكون قادرة على السيطرة على نظامك إذا ما فتحتها. لا تفتح ملفات إلا من أشخاص تثق بهم، أو إنْ كنت واثقًا ممّا تفعل.", - "receive_mode_received_file": "تم تلقي: {}", - "gui_mode_receive_button": "تلقّي ملفات", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", + "gui_receive_mode_warning": "يسمح وضع الاستلام للآخرين برفع الملفات إلى حاسوبك.

بعض الملفات قد تكون قادرة على السيطرة على نظامك إذا فتحتها. لا تفتح ملفات إلا من أشخاص تثق بهم، أو إن كنت متأكدا مما تفعل.", "systray_page_loaded_title": "تم تحميل الصفحة", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "تعذّر فتح الدليل لأنَّ نوتِلَس ليس متاحًا. الملف موجود في: {}", - "gui_settings_language_label": "اللغة المفضلة", - "gui_settings_language_changed_notice": "أعد تشغيل OnionShare لتطبيق خيار اللغة الجديد.", + "gui_settings_language_label": "اللغة", + "gui_settings_language_changed_notice": "أعد تشغيل OnionShare للتغيير إلى اللغة الجديدة.", "gui_add_files": "أضف ملفات", "gui_add_folder": "أضف مُجلداً", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "يجب الاتّصال بشبكة تور لأجل مطالعة إعدادات خدمة البصلة", - "gui_settings_data_dir_browse_button": "تصفّح", - "systray_page_loaded_message": "تم تحميل مسار OnionShare", + "systray_page_loaded_message": "تم تحميل عنوان OnionShare", "systray_share_started_title": "بدأت المشاركة", "systray_share_started_message": "بدأ إرسال الملفات إلى شخص ما", - "systray_share_completed_title": "تمّت المشاركة", - "systray_share_completed_message": "تمّ إرسال الملفات", + "systray_share_completed_title": "اكتملت المشاركة", + "systray_share_completed_message": "انتهى إرسال الملفات", "systray_share_canceled_title": "تمّ إلغاء المشاركة", - "systray_share_canceled_message": "شخص ما ألغى استقبال ملفاتك", - "systray_receive_started_title": "بدأ التلقّي", + "systray_share_canceled_message": "لقد ألغى شخص ما استلام ملفاتك", + "systray_receive_started_title": "بدأ الاستلام", "systray_receive_started_message": "شخص ما يرسل إليك ملفات", "gui_all_modes_history": "التأريخ", - "gui_all_modes_clear_history": "مسح الكل", - "gui_share_mode_no_files": "لَمْ تُرسَل أيّة ملفات بعد", - "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "في انتظار إتمام الإرسال", - "gui_receive_mode_no_files": "لَمْ تُتَلقَّ أيّة ملفات بعد", - "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "جارٍ إنهاء الاستلام …", + "gui_all_modes_clear_history": "محو الكل", + "gui_share_mode_no_files": "لم تُرسَل أي ملفات بعد", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "في انتظار إنهاء الإرسال…", + "gui_receive_mode_no_files": "لم تُستلَم أي ملفات بعد", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "بجري إنهاء الاستلام …", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "مؤقت الإيقاف التلقائي ينتهي في {}", - "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "مؤقت البدأ التلقائي ينتهي في {}", - "gui_waiting_to_start": "مُجدولة للبدأ في {}. اضغط هنا للإلغاء.", - "gui_settings_autostart_timer": "ابدأ المشاركة في:", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "مؤقت البدء التلقائي ينتهي في {}", + "gui_waiting_to_start": "مُجدولة للبدء في {}. اضغط هنا للإلغاء.", "gui_server_autostart_timer_expired": "انتهى الوقت المُجدول للمشاركة. عدلّه للبدء بالمشاركة.", - "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "وقت الإيقاف التلقائى لا يمكن أن يكون قبل او نفس وقت البدء. من فضلك عدّله للبدء بالمشاركة.", - "gui_status_indicator_share_scheduled": "تمّت الجدولة…", - "gui_status_indicator_receive_scheduled": "تمّت الجدولة…", - "error_cannot_create_data_dir": "تعذَّر إنشاء دليل بيانات OnionShare: {}", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "لا يمكن أن يكون وقت الإيقاف التلقائي قبل في نفس وقت البدء. يُرجى ضبطه للبدء بالمشاركة.", + "gui_status_indicator_share_scheduled": "مُجدوَل…", + "gui_status_indicator_receive_scheduled": "مُجدوَل…", + "error_cannot_create_data_dir": "تعذَّر إنشاء مجلد بيانات OnionShare: {}", "gui_all_modes_transfer_started": "بدأ في {}", "gui_all_modes_transfer_finished_range": "تمّ نقل {} - {}", "gui_all_modes_transfer_finished": "تمّ نقل {}", @@ -162,111 +123,136 @@ "gui_all_modes_transfer_canceled": "تمّ إلغاء {}", "gui_all_modes_progress_complete": "%p%، الوقت المنقضي {0:s}.", "gui_all_modes_progress_starting": "(يجري الحساب) {0:s}، %p%", - "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}، الزمن الباقي المقدّر: {1:s}، %p%", + "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}، الزمن الباقي، المُقدَّر: {1:s}، %p%", "days_first_letter": "يوم", "hours_first_letter": "ساعة", "minutes_first_letter": "دقيقة", "seconds_first_letter": "ثانية", - "gui_website_url_description": "أى شخص معه مسار OnionsShare هذا سيكون بامكانه زيارة موقعك باستخدام متصفح تور: ", - "gui_website_mode_no_files": "لا يوجد موقع تمت مشاركته حتى الآن", + "gui_website_url_description": "يمكن لأى شخص لديه عنوان OnionsShare هذا والمفتاح الخاصزيارة موقعك باستخدام متصفح تور: ", + "gui_website_mode_no_files": "لا يوجد موقع الوِبْ تمت مشاركته حتى الآن", "incorrect_password": "كلمة السر غير صحيحة", - "history_requests_tooltip": "{} طلب من الويب", - "gui_settings_website_label": "اعدادات الموقع", - "gui_receive_flatpak_data_dir": "بسبب أنت قد ثبّت OnionShare باستخدام Flatpak، يجب عليك حفظ الملفات داخل مُجلد في المسار ~/OnionShare.", - "gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare رمز الاستجابة السريعة", - "gui_show_qr_code": "اظهر رمز الاستجابة السريعة", - "gui_chat_stop_server": "إيقاف خادم الدردشة", - "gui_chat_start_server": "ابدأ خادم الدردشة", + "history_requests_tooltip": "{} طلب من الشبكة العنكبوتية", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "لأنك قد ثبّتت OnionShare باستخدام Flatpak، يجب عليك حفظ الملفات داخل مُجلد في المسار ‎~/OnionShare.", + "gui_qr_code_dialog_title": "رمز OnionShare المربع", + "gui_show_qr_code": "اظهر الرمز المربع", + "gui_chat_stop_server": "إيقاف خادم المحادثة", + "gui_chat_start_server": "ابدأ خادم المحادثة", "gui_file_selection_remove_all": "إزالة الكُل", "gui_remove": "إزالة", "error_port_not_available": "منفذ OnionShare غير متاح", - "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "قم بالإنهاء مبكرًا", - "gui_rendezvous_cleanup": "في انتظار إغلاق دوائر Tor للتأكد من أن ملفاتك تم نقلها بنجاح.\t\n\t\nهذا قد يستغرق بعض الدقائق.", - "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "لا ترسل عنوان سياسة أمان المحتوى (يسمح لموقعك على الويب باستخدام موارد الجهات الخارجية)", + "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "غادِر مبكرا", + "gui_rendezvous_cleanup": "في انتظار إغلاق مسارات تور للتأكد من نقل ملفاتك.\n\nقد يستغرق ذلك بضع دقائق.", + "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "لا ترسل ترويسة مخصصة لسياسة أمان المحتوى Content-Security-Policy header (يسمح لموقعك على الشبكة العنكبوتية باستخدام موارد الجهات الخارجية)", "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "تصفح", - "mode_settings_receive_data_dir_label": "حفظ الملفات إلى", - "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "إيقاف المشاركة بعد إرسال الملفات ( قم بإلغاء التحديد للسماح بتنزيل الملفات الفردية)", - "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "إيقاف خدمة Onion في ميعاد مجدول", - "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "بدء خدمة Onion في ميعاد مجدول", - "mode_settings_public_checkbox": "هذه هي خدمة OnionShare خاصة بالعامة (تعطّل المفتاح الخاص)", - "mode_settings_persistent_checkbox": "حفظ هذا التبويب، وقم بفتحه تلقائيا عند تشغيل OnionShare", + "mode_settings_receive_data_dir_label": "حفظ الملفات في", + "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "إيقاف المشاركة بعد إرسال الملفات (قم بإلغاء التحديد للسماح بتنزيل الملفات فرديا)", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "إيقاف الخدمة‬ البصلية في الميعاد المُجدوَل", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "بدء الخدمة‬ البصلية في الميعاد المُجدوَل", + "mode_settings_public_checkbox": "هذه هي خدمة OnionShare خاصة بالعامة (تُعطّل المفتاح الخاص)", + "mode_settings_persistent_checkbox": "افتح علامة التبويب هذه دائما عند بدء تشغيل OnionShare", "mode_settings_advanced_toggle_hide": "إخفاء الإعدادات المتقدمة", - "mode_settings_advanced_toggle_show": "عرض إعدادات متقدمة", - "gui_quit_warning_cancel": "إلغاء", - "gui_quit_warning_description": "المشاركة نشطة على بعض تبويباتك. إذا قمت بالخروج، جميع تبويباتك سيتم إغلاقها. هل أنت متأكد من رغبتك في الخروج؟", + "mode_settings_advanced_toggle_show": "عرض الإعدادات المتقدمة", + "gui_quit_warning_cancel": "ألغِ", + "gui_quit_warning_description": "هل تريد الخروج وإغلاق جميع علامات التبويب، على الرغم من أن المشاركة نشطة في بعضها؟", "gui_quit_warning_title": "هل تريد الخروج من OnionShare؟", "gui_close_tab_warning_cancel": "إلغاء", - "gui_close_tab_warning_close": "إغلاق", - "gui_close_tab_warning_website_description": "أنت تقوم باستضافة موقعًا نشطًا. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟", - "gui_close_tab_warning_receive_description": "أنت الآن تقوم باستقبال ملفات. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟", - "gui_close_tab_warning_share_description": "أنت الآن تقوم بإرسال ملفات. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟", - "gui_close_tab_warning_persistent_description": "هذا التبويب قيد العمل. إذا قمت بإغلاقه سوق تفقد العنوان الذي تستخدمه. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاقه؟", - "gui_close_tab_warning_title": "هل أنت متأكد؟", - "gui_tab_name_chat": "دردشة", - "gui_tab_name_website": "موقع", - "gui_tab_name_receive": "استقبال", + "gui_close_tab_warning_close": "أغلِق", + "gui_close_tab_warning_website_description": "إغلاق علامة التبويب التي تستضيف موقع الوِبْ؟", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "إغلاق علامة التبويب التي تتلقى الملفات؟", + "gui_close_tab_warning_share_description": "إغلاق علامة التبويب التي ترسل الملفات؟", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "إغلاق علامة التبويب الدائمة وفقدان العنوان البصلي الذي تستخدمه؟", + "gui_close_tab_warning_title": "هل تريد إغلاق علامة التبويب؟", + "gui_tab_name_chat": "محادثة", + "gui_tab_name_website": "موقع الوِبْ", + "gui_tab_name_receive": "استلام", "gui_tab_name_share": "مشاركة", - "gui_main_page_chat_button": "بدء الدردشة", + "gui_main_page_chat_button": "بدء المحادثة", "gui_main_page_website_button": "بدء الاستضافة", - "gui_main_page_receive_button": "بدء الاستقبال", - "gui_main_page_share_button": "ابدء المشاركة", - "gui_new_tab_chat_button": "الدردشة بشكل مجهول", - "gui_new_tab_website_button": "استضافة موقع", - "gui_new_tab_receive_button": "استلام ملفات", - "gui_new_tab_share_button": "مشاركة ملفات", - "gui_new_tab_tooltip": "افتح تبويب جديد", - "gui_new_tab": "تبويب جديد", + "gui_main_page_receive_button": "بدء الاستلام", + "gui_main_page_share_button": "بدء المشاركة", + "gui_new_tab_chat_button": "المحادثة بكل مجهولية", + "gui_new_tab_website_button": "استضافة موقع الوِبْ", + "gui_new_tab_receive_button": "استلام الملفات", + "gui_new_tab_share_button": "مشاركة الملفات", + "gui_new_tab_tooltip": "افتح علامة تبويب جديدة", + "gui_new_tab": "علامة تبويب جديد", "gui_color_mode_changed_notice": "يُرجى إعادة تشغيل OnionShare من أجل رؤية الألوان الجديدة.", - "gui_open_folder_error": "فشل فتح ملف باستخدام xdg-open. الملف هنا: {}", - "gui_chat_url_description": "أي شخص يوجد معه عنوان OnionShare يمكنه الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه باستخدام متصفح تور Tor Browser", + "gui_open_folder_error": "تعذر فتح المجلد بواسطة xdg-open. الملف موجود هنا: {}", + "gui_chat_url_description": "يمكن لأي شخص لديه عنوان OnionShare هذا والمفتاح الخاص الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه باستخدام متصفح تور", "history_receive_read_message_button": "اقرأ الرسالة", - "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "استخدم خطاف الويب التلقائي للإخطارات", - "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "تعطيل تحميل الملفات", + "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "استخدم مشبك الوِبْ (webhook) التلقائي للإشعارات", + "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "تعطيل رفع الملفات", "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "تعطيل إرسال النص", - "mode_settings_title_label": "عنوان مخصص", + "mode_settings_title_label": "العنوان المخصص", "gui_settings_theme_dark": "داكن", "gui_settings_theme_light": "فاتح", "gui_settings_theme_auto": "تلقائي", "gui_settings_theme_label": "المظهر", - "gui_status_indicator_chat_started": "في محادثة", - "gui_status_indicator_chat_scheduled": "مُبَرمَج…", + "gui_status_indicator_chat_started": "يكتب", + "gui_status_indicator_chat_scheduled": "مُجدوَل…", "gui_status_indicator_chat_working": "يبدأ…", - "gui_status_indicator_chat_stopped": "جاهز للدردشة", - "gui_client_auth_instructions": "بعد ذلك ، أرسل المفتاح الخاص للسماح بالوصول إلى خدمة OnionShare الخاصة بك:", + "gui_status_indicator_chat_stopped": "جاهز للمحادثة", + "gui_client_auth_instructions": "بعد ذلك، أرسل المفتاح الخاص للسماح بالوصول إلى خدمة OnionShare الخاصة بك:", "gui_url_instructions_public_mode": "أرسل عنوان OnionShare أدناه:", - "gui_url_instructions": "أولاً، أرسل عنوان OnionShare أدناه:", + "gui_url_instructions": "أولا، أرسل عنوان OnionShare أدناه:", "gui_please_wait_no_button": "يبدأ…", - "gui_hide": "إخف", + "gui_hide": "إخفاء", "gui_qr_label_auth_string_title": "المفتاح الخاص", "gui_qr_label_url_title": "عنوان OnionShare", - "gui_copied_client_auth": "تم نسخ المفتاح الخاص إلى الحافظة", + "gui_copied_client_auth": "لقد تم نسخ المفتاح الخاص إلى الحافظة", "gui_copy_client_auth": "نسخ المفتاح الخاص", "gui_tor_settings_window_title": "إعدادات تور", "gui_settings_controller_extras_label": "إعدادات تور", "gui_settings_bridge_use_checkbox": "استخدم جسراً", - "gui_settings_bridge_radio_builtin": "حدد جسرًا مدمجًا", + "gui_settings_bridge_radio_builtin": "حدد جسرًا مُدمَجا", "gui_settings_bridge_none_radio_option": "لا تستخدم الجسور", "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "طلب جسر من torproject.org", "gui_settings_bridge_moat_button": "طلب جسر جديد", "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "اكتب العنوان: المنفذ (واحد لكل سطر)", "gui_settings_moat_bridges_invalid": "لم تطلب جسرا من torproject.org بعد.", - "gui_settings_version_label": "أنت تستخدم OnionShare {}", - "moat_contact_label": "جاري الاتصال بـ BridgeDB …", - "moat_captcha_placeholder": "أدخل الأحرف من الصورة", + "gui_settings_version_label": "إنك تستخدم OnionShare {}", + "moat_contact_label": "يجري ربط الاتصال بـ BridgeDB …", + "moat_captcha_placeholder": "أدخل الأحرف الموجودة في الصورة", "moat_captcha_submit": "أرسل", "moat_captcha_reload": "إعادة التحميل", "moat_bridgedb_error": "تعذر الاتصال بـ BridgeDB.", - "moat_captcha_error": "الحل غير صحيح. حاول مرة اخرى.", + "moat_captcha_error": "إجراء خاطئ. حاول مرة اخرى.", "gui_reveal": "كشف", - "gui_copied_client_auth_title": "تم نسخ المفتاح الخاص", - "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare غير متصل بشبكة تور", - "gui_settings_help_label": "بحاجة إلى مساعدة؟ تصفح docs.onionshare.org", - "moat_solution_empty_error": "أدخل الأحرف المتواجدة على الصورة", - "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "وفر جسرًا تعرّفت عليه من مصدر موثوق", - "moat_captcha_label": "قم بحل الـ CAPTCHA لطلب جسر.", + "gui_copied_client_auth_title": "لقد تم نسخ المفتاح الخاص", + "mode_tor_not_connected_label": "إن OnionShare غير متصل بشبكة تور", + "gui_settings_help_label": "أأنت بحاجة إلى المساعدة؟ يُرجى تصفح docs.onionshare.org", + "moat_solution_empty_error": "أدخل الأحرف الموجودة في الصورة", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "وفر جسرا تعرّفتَ عليه من مصدر موثوق", + "moat_captcha_label": "قم بحل كلمة التحقق CAPTCHA لطلب الجسر.", "gui_autoconnect_no_bridge": "حاول مرة أخرى بدون جسور", "gui_autoconnect_configure": "إعدادات الشبكة", - "gui_autoconnect_start": "الاتصال بـ Tor", + "gui_autoconnect_start": "الاتصال بِتور", "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "إعدادات الجسر", - "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "حاول مرة أخرى بدون جسور" + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "حاول مرة أخرى بدون جسور", + "waitress_web_server_error": "لقد حدثت مشكلة في بدء تشغيل خادم الوِبْ", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "آسف، لا يدعم إصدار تور الحالي التخفي (الاستيثاق من العميل). يُرجى المحاولة باستخدام إصدار أحدث من تور ، أو استخدام الوضع ”العمومي“ إذا لا تستلزم الضرورة أن تكون خاصة.", + "gui_share_url_public_description": "يمكن لأي شخص لديه عنوان OnionShare هذاتنزيلملفاتك باستخداممتصفح تور: ", + "gui_website_url_public_description": "يمكن لأي شخص لديه عنوان OnionShare هذازيارة موقعك الإلكتروني باستخدام متصفح تور:‏ ", + "gui_chat_url_public_description": "يمكن لأي شخص لديه عنوان OnionShare هذا الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه باستخدام متصفح تور: ", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "اكتشف بلدي من عنوان IP الخاص بي لأجل إعدادات الجسر", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "يجري طلب الجسور من واجهة برمجة تطبيقات تجاوز رقابة لِتور…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "لقد تم إنشاء الجسور. تجري إعادة الاتصال بِتور …", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "لقد تعذر الاتصال بواجهة برمجة تطبيقات تور. تأكد من أنك متصل بالانترنت قبل المحاولة مرة أخرى.", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "لجعل صندوق اختبارات فْلاتْباكْ (sandbox Flatpak) أكثر أمانا، لا يتم دعم السحب والإفلات. استخدم الزرين ”إضافة ملفات“ و ”إضافة مجلد“ لتحديد الملفات بدلا من ذلك.", + "gui_autoconnect_description": "يعتمد OnionShare على شبكة تور التي يديرها المتطوعون.", + "gui_enable_autoconnect_checkbox": "الاتصال التلقائي بِتور", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "تعذر الاتصال بِتور", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "يجري الاتصال بِتور…", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "تأكد من أنك متصل بالانترنت.", + "gui_general_settings_window_title": "عام", + "gui_settings_tor_bridges_label": "تساعد الجسور حركة مرورك على الدخول إلى شبكة تور إذا تم حظر الوصول إلى تور. اعتمادا على المكان الذي تتصل منه، قد يعمل أحد الجسور بشكل أفضل من الآخر.", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "إغلاق علامة التبويب التي تستضيف خادم المحادثات؟", + "gui_autoconnect_bridge_description": "قد تتمكن من الاتصال باستخدام جسر إذا كان اتصالك بالانترنت خاضعا للرقابة.", + "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "حدد بلدي لأجل إعدادات الجسر يدويا", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "يجري حل مشكلات الاتصال …", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "تجاوُز الرقابة …", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "يجري إنشاء جسر meek لواجهات النطاقات (domain-fronting)…", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "هناك خدمات تعمل في بعض علامات تبويبك.\nيجب عليك إيقاف جميع الخدمات لتغيير إعداداتك في تور.", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "أرسل ترويسة مخصصة لسياسة أمان المحتوى (Content-Security-Policy header)", + "gui_receive_url_public_description": "يمكن لأي شخص لديه عنوان OnionShare هذا رفع الملفات إلى حاسوبك باستخدام متصفح تور : ‏" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/lzh.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ay.json similarity index 93% rename from desktop/onionshare/resources/locale/lzh.json rename to desktop/onionshare/resources/locale/ay.json index cb1b742b..40d05d58 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/lzh.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ay.json @@ -1,18 +1,18 @@ { - "not_a_readable_file": "{0:s} 非可读档。", - "other_page_loaded": "载址完矣", - "incorrect_password": "密碼謬誤", + "not_a_readable_file": "", + "other_page_loaded": "", + "incorrect_password": "", "close_on_autostop_timer": "", "closing_automatically": "", "large_filesize": "", "gui_drag_and_drop": "", - "gui_add": "增", + "gui_add": "", "gui_add_files": "", "gui_add_folder": "", - "gui_remove": "刪", + "gui_remove": "", "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "", "gui_file_selection_remove_all": "", - "gui_choose_items": "擇", + "gui_choose_items": "", "gui_share_start_server": "", "gui_share_stop_server": "", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "", @@ -26,7 +26,7 @@ "gui_receive_flatpak_data_dir": "", "gui_copy_url": "", "gui_copy_client_auth": "", - "gui_canceled": "棄矣", + "gui_canceled": "", "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_copied_client_auth_title": "", @@ -36,9 +36,9 @@ "gui_qr_label_url_title": "", "gui_qr_label_auth_string_title": "", "gui_reveal": "", - "gui_hide": "匿", + "gui_hide": "", "gui_waiting_to_start": "", - "gui_please_wait_no_button": "始…", + "gui_please_wait_no_button": "", "gui_please_wait": "", "zip_progress_bar_format": "", "gui_tor_settings_window_title": "", @@ -62,7 +62,7 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "", "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "", "gui_settings_window_title": "", - "gui_general_settings_window_title": "常者", + "gui_general_settings_window_title": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", @@ -79,8 +79,8 @@ "gui_settings_socket_file_label": "", "gui_settings_socks_label": "", "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "", - "gui_settings_authenticate_password_option": "密碼", - "gui_settings_password_label": "密碼", + "gui_settings_authenticate_password_option": "", + "gui_settings_password_label": "", "gui_settings_tor_bridges": "", "gui_settings_tor_bridges_label": "", "gui_settings_bridge_use_checkbox": "", @@ -94,9 +94,9 @@ "gui_settings_moat_bridges_invalid": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_stop_active_tabs_label": "", - "gui_settings_button_save": "存", + "gui_settings_button_save": "", "gui_settings_button_cancel": "", - "gui_settings_button_help": "助", + "gui_settings_button_help": "", "gui_settings_version_label": "", "gui_settings_help_label": "", "settings_test_success": "", @@ -106,7 +106,7 @@ "update_error_check_error": "", "update_not_available": "", "gui_tor_connection_ask": "", - "gui_tor_connection_ask_open_settings": "善", + "gui_tor_connection_ask_open_settings": "", "gui_tor_connection_ask_quit": "", "gui_tor_connection_error_settings": "", "gui_tor_connection_canceled": "", @@ -133,7 +133,7 @@ "gui_url_instructions_public_mode": "", "gui_client_auth_instructions": "", "gui_status_indicator_share_stopped": "", - "gui_status_indicator_share_working": "始…", + "gui_status_indicator_share_working": "", "gui_status_indicator_share_scheduled": "", "gui_status_indicator_share_started": "", "gui_status_indicator_receive_stopped": "", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/be.json b/desktop/onionshare/resources/locale/be.json index 40d05d58..f571e89f 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/be.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/be.json @@ -1,256 +1,258 @@ { - "not_a_readable_file": "", - "other_page_loaded": "", - "incorrect_password": "", - "close_on_autostop_timer": "", - "closing_automatically": "", - "large_filesize": "", - "gui_drag_and_drop": "", - "gui_add": "", - "gui_add_files": "", - "gui_add_folder": "", - "gui_remove": "", - "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "", - "gui_file_selection_remove_all": "", - "gui_choose_items": "", - "gui_share_start_server": "", - "gui_share_stop_server": "", - "gui_share_stop_server_autostop_timer": "", - "gui_chat_start_server": "", - "gui_chat_stop_server": "", - "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "", - "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "", - "gui_receive_start_server": "", - "gui_receive_stop_server": "", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", - "gui_receive_flatpak_data_dir": "", - "gui_copy_url": "", - "gui_copy_client_auth": "", - "gui_canceled": "", - "gui_copied_url_title": "", - "gui_copied_url": "", - "gui_copied_client_auth_title": "", - "gui_copied_client_auth": "", - "gui_show_qr_code": "", - "gui_qr_code_dialog_title": "", - "gui_qr_label_url_title": "", - "gui_qr_label_auth_string_title": "", - "gui_reveal": "", - "gui_hide": "", - "gui_waiting_to_start": "", - "gui_please_wait_no_button": "", - "gui_please_wait": "", - "zip_progress_bar_format": "", - "gui_tor_settings_window_title": "", - "gui_autoconnect_description": "", - "gui_enable_autoconnect_checkbox": "", - "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "", - "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "", - "gui_autoconnect_connection_error_msg": "", - "gui_autoconnect_bridge_description": "", - "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "", - "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "", - "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "", - "gui_autoconnect_start": "", - "gui_autoconnect_configure": "", - "gui_autoconnect_no_bridge": "", - "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "", - "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "", - "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "", - "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "", - "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "", - "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "", - "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "", - "gui_settings_window_title": "", - "gui_general_settings_window_title": "", - "gui_settings_autoupdate_label": "", - "gui_settings_autoupdate_option": "", - "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", - "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "", - "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_connection_type_label": "", - "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", - "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", - "gui_settings_controller_extras_label": "", - "gui_settings_connection_type_control_port_option": "", - "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "", - "gui_settings_connection_type_test_button": "", - "gui_settings_control_port_label": "", - "gui_settings_socket_file_label": "", - "gui_settings_socks_label": "", - "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "", - "gui_settings_authenticate_password_option": "", - "gui_settings_password_label": "", - "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_label": "", - "gui_settings_bridge_use_checkbox": "", - "gui_settings_bridge_radio_builtin": "", - "gui_settings_bridge_none_radio_option": "", - "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "", - "gui_settings_bridge_moat_button": "", - "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "", - "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "", - "gui_settings_moat_bridges_invalid": "", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", - "gui_settings_stop_active_tabs_label": "", - "gui_settings_button_save": "", - "gui_settings_button_cancel": "", - "gui_settings_button_help": "", - "gui_settings_version_label": "", - "gui_settings_help_label": "", - "settings_test_success": "", - "connecting_to_tor": "", - "update_available": "", - "update_error_invalid_latest_version": "", - "update_error_check_error": "", - "update_not_available": "", - "gui_tor_connection_ask": "", - "gui_tor_connection_ask_open_settings": "", - "gui_tor_connection_ask_quit": "", - "gui_tor_connection_error_settings": "", - "gui_tor_connection_canceled": "", - "gui_tor_connection_lost": "", - "gui_server_started_after_autostop_timer": "", - "gui_server_autostop_timer_expired": "", - "gui_server_autostart_timer_expired": "", - "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "", - "gui_server_doesnt_support_stealth": "", - "share_via_onionshare": "", - "gui_share_url_description": "", - "gui_share_url_public_description": "", - "gui_website_url_description": "", - "gui_website_url_public_description": "", - "gui_receive_url_description": "", - "gui_receive_url_public_description": "", - "gui_chat_url_description": "", - "gui_chat_url_public_description": "", - "gui_url_label_persistent": "", - "gui_url_label_stay_open": "", - "gui_url_label_onetime": "", - "gui_url_label_onetime_and_persistent": "", - "gui_url_instructions": "", - "gui_url_instructions_public_mode": "", - "gui_client_auth_instructions": "", - "gui_status_indicator_share_stopped": "", - "gui_status_indicator_share_working": "", - "gui_status_indicator_share_scheduled": "", - "gui_status_indicator_share_started": "", - "gui_status_indicator_receive_stopped": "", - "gui_status_indicator_receive_working": "", - "gui_status_indicator_receive_scheduled": "", - "gui_status_indicator_receive_started": "", - "gui_status_indicator_chat_stopped": "", - "gui_status_indicator_chat_working": "", - "gui_status_indicator_chat_scheduled": "", - "gui_status_indicator_chat_started": "", - "gui_file_info": "", - "gui_file_info_single": "", - "history_in_progress_tooltip": "", - "history_completed_tooltip": "", - "history_requests_tooltip": "", - "error_cannot_create_data_dir": "", - "gui_receive_mode_warning": "", - "gui_open_folder_error": "", - "gui_settings_language_label": "", - "gui_settings_theme_label": "", - "gui_settings_theme_auto": "", - "gui_settings_theme_light": "", - "gui_settings_theme_dark": "", - "gui_settings_language_changed_notice": "", - "gui_color_mode_changed_notice": "", - "systray_menu_exit": "", - "systray_page_loaded_title": "", - "systray_page_loaded_message": "", - "systray_share_started_title": "", - "systray_share_started_message": "", - "systray_share_completed_title": "", - "systray_share_completed_message": "", - "systray_share_canceled_title": "", - "systray_share_canceled_message": "", - "systray_receive_started_title": "", - "systray_receive_started_message": "", - "gui_all_modes_history": "", - "gui_all_modes_clear_history": "", - "gui_all_modes_transfer_started": "", - "gui_all_modes_progress_complete": "", - "gui_all_modes_progress_starting": "", - "gui_all_modes_progress_eta": "", - "gui_share_mode_no_files": "", - "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "", - "gui_website_mode_no_files": "", - "gui_receive_mode_no_files": "", - "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "", - "days_first_letter": "", - "hours_first_letter": "", - "minutes_first_letter": "", - "seconds_first_letter": "", - "gui_new_tab": "", - "gui_new_tab_tooltip": "", - "gui_new_tab_share_button": "", - "gui_new_tab_receive_button": "", - "gui_new_tab_website_button": "", - "gui_new_tab_chat_button": "", - "gui_main_page_share_button": "", - "gui_main_page_receive_button": "", - "gui_main_page_website_button": "", - "gui_main_page_chat_button": "", - "gui_tab_name_share": "", - "gui_tab_name_receive": "", - "gui_tab_name_website": "", - "gui_tab_name_chat": "", - "gui_close_tab_warning_title": "", - "gui_close_tab_warning_persistent_description": "", - "gui_close_tab_warning_share_description": "", - "gui_close_tab_warning_receive_description": "", - "gui_close_tab_warning_website_description": "", - "gui_close_tab_warning_close": "", - "gui_close_tab_warning_cancel": "", - "gui_quit_warning_title": "", - "gui_quit_warning_description": "", - "gui_quit_warning_quit": "", - "gui_quit_warning_cancel": "", - "mode_settings_advanced_toggle_show": "", - "mode_settings_advanced_toggle_hide": "", - "mode_settings_title_label": "", - "mode_settings_persistent_checkbox": "", - "mode_settings_public_checkbox": "", - "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "", - "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "", - "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "", - "mode_settings_receive_data_dir_label": "", - "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "", - "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "", - "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "", - "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "", - "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "", - "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "", - "gui_all_modes_transfer_finished_range": "", - "gui_all_modes_transfer_finished": "", - "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "", - "gui_all_modes_transfer_canceled": "", - "settings_error_unknown": "", - "settings_error_automatic": "", - "settings_error_socket_port": "", - "settings_error_socket_file": "", - "settings_error_auth": "", - "settings_error_missing_password": "", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "", - "settings_error_bundled_tor_not_supported": "", - "settings_error_bundled_tor_timeout": "", - "settings_error_bundled_tor_broken": "", - "gui_rendezvous_cleanup": "", - "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "", - "error_port_not_available": "", - "history_receive_read_message_button": "", - "error_tor_protocol_error": "", - "moat_contact_label": "", - "moat_captcha_label": "", - "moat_captcha_placeholder": "", - "moat_captcha_submit": "", - "moat_captcha_reload": "", - "moat_bridgedb_error": "", - "moat_captcha_error": "", - "moat_solution_empty_error": "", - "mode_tor_not_connected_label": "" + "not_a_readable_file": "{0:s} - нечытэльны файл.", + "other_page_loaded": "Адрас загружаны", + "incorrect_password": "Няправільны пароль", + "close_on_autostop_timer": "Спынена, таму што скончыўся таймер аўтаматычнага прыпынку", + "closing_automatically": "Спынена, бо перадача завершана", + "large_filesize": "Заўвага: адпраўка вялікага аб'ёму можа заняць некалькі гадзін", + "gui_drag_and_drop": "Перацягнуць файлы і папкі для адпраўкі", + "gui_add": "Дадаць", + "gui_add_files": "Дадаць Файлы", + "gui_add_folder": "Дадаць Папку", + "gui_remove": "Выдаліць", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Каб зрабіць пясочніцу Flatpak больш бяспечнай, перацягванне файлаў не падтрымліваецца. Замест гэтага выкарыстоўвайце кнопкі «Дадаць файлы» і «Дадаць тэчку», каб выбраць файлы.", + "gui_file_selection_remove_all": "Выдаліць усе", + "gui_choose_items": "Абіраць", + "gui_share_start_server": "Пачаць адпраўку", + "gui_share_stop_server": "Спыніць адпраўку", + "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Спыніць адпраўку ({})", + "gui_chat_start_server": "Запусціце сервер чата", + "gui_chat_stop_server": "Спыніць сервер чата", + "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Таймер аўтаспыну заканчваецца ў {}", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Таймер аўтазапуску з'яўляецца ў {}", + "gui_receive_start_server": "Запусціць рэжым прыёму", + "gui_receive_stop_server": "Спыніць рэжым прыёму", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Спыніць рэжым прыёму (засталося {})", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "Паколькі вы ўсталявалі OnionShare з дапамогай Flatpak, вы павінны захоўваць файлы ў тэчцы ~/OnionShare.", + "gui_copy_url": "Скапіруйце адрас", + "gui_copy_client_auth": "Скапіруйце прыватны ключ", + "gui_canceled": "Адменена", + "gui_copied_url_title": "Адрас OnionShare скапіраваны", + "gui_copied_url": "Адрас OnionShare быў скапіраваны ў буфер абмену", + "gui_copied_client_auth_title": "Скапіяваны прыватны ключ", + "gui_copied_client_auth": "Прыватны ключ скапіяваны ў буфер абмену", + "gui_show_qr_code": "Паказаць QR-код", + "gui_qr_code_dialog_title": "QR-код OnionShare", + "gui_qr_label_url_title": "Адрас OnionShare", + "gui_qr_label_auth_string_title": "Прыватны ключ", + "gui_reveal": "Паказаць", + "gui_hide": "Схаваць", + "gui_waiting_to_start": "Пачатак запланаваны на {}. Націсніце, каб адмяніць.", + "gui_please_wait_no_button": "Запуск…", + "gui_please_wait": "Пачынаецца... Націсніце, каб адмяніць.", + "zip_progress_bar_format": "Сціск: %p%", + "gui_tor_settings_window_title": "Налады Tor", + "gui_autoconnect_description": "OnionShare абапіраецца на сетку Tor, кіраваную добраахвотнікамі.", + "gui_enable_autoconnect_checkbox": "Аўтаматычнае падключэнне да Tor", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Немагчыма падключыцца да Tor", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Падключэнне да Tor…", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "Пераканайцеся, што вы падключаны да Інтэрнэту.", + "gui_autoconnect_bridge_description": "Калі ваша інтэрнэт-злучэнне падвяргаецца цэнзуры, вы можаце падключыцца з дапамогай маста.", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Вызначыце маю краіну па маім IP-адрасу для налад маста", + "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Абярыце маю краіну для налад моста ўручную", + "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Настройка маста", + "gui_autoconnect_start": "Падключыцеся да Tor", + "gui_autoconnect_configure": "Налады сеткі", + "gui_autoconnect_no_bridge": "Паўтарыце спробу без моста", + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Паўтарыце спробу без моста", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Вырашэнне праблем з падключэннем…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "У абыход цэнзуры…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Стварэнне meek bridge для даменнага фронту…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Запыт мастоў ад API абыходу цэнзуры Tor…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Масты ўстаноўлены. Уз'яднанне з Тор…", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Не ўдалося падключыцца да API Tor. Пераканайцеся, што вы падключаны да Інтэрнэту, перш чым паўтарыць спробу.", + "gui_settings_window_title": "Налады", + "gui_general_settings_window_title": "Агульны", + "gui_settings_autoupdate_label": "Праверыць наяўнасць абнаўленняў", + "gui_settings_autoupdate_option": "Паведамляць аб наяўнасці новай версіі", + "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Папярэдняя праверка: {}", + "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Ніколі", + "gui_settings_autoupdate_check_button": "Праверыць наяўнасць абнаўленняў", + "gui_settings_connection_type_label": "Як OnionShare павінен злучацца з Tor?", + "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Выкарыстоўвайце версію Tor, убудаваную ў OnionShare", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Спроба аўтаканфігурацыі з дапамогай Tor Browser", + "gui_settings_controller_extras_label": "Налады Tor", + "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Падключэнне з дапамогай порта кіравання", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Падключыцеся з дапамогай файла сокета", + "gui_settings_connection_type_test_button": "Тэставое падлучэнне да Tor", + "gui_settings_control_port_label": "Порт кіравання", + "gui_settings_socket_file_label": "Файл сокета", + "gui_settings_socks_label": "Порт SOCKS", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Няма аўтэнтыфікацыі ці аўтэнтыфікацыя з дапамогай cookie", + "gui_settings_authenticate_password_option": "Пароль", + "gui_settings_password_label": "Пароль", + "gui_settings_tor_bridges": "Падключыцца з дапамогай моста Tor?", + "gui_settings_tor_bridges_label": "Масты дапамагаюць вашаму трафіку падлучыцца да сеткі Tor, калі доступ да Tor заблакаваны. У залежнасці ад таго, адкуль вы падключаецеся, адзін мост можа працаваць лепш, чым іншы.", + "gui_settings_bridge_use_checkbox": "Выкарыстоўвайце мост", + "gui_settings_bridge_radio_builtin": "Выберыце ўбудаваны мост", + "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Не выкарыстоўвайце масты", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Увага: масты meek-azure складаныя для праекту Tor.

Выкарыстоўвайце іх толькі ў тым выпадку, калі вы не можаце падключыцца да Tor напрамую, праз транспарт obfs4 або іншыя агульныя масты.", + "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Запытайце мост на torproject.org", + "gui_settings_bridge_moat_button": "Запытаць новы мост", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Укажыце мост, пра які вы даведаліся з надзейнай крыніцы", + "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "тып адраса:порт (па адным на радок)", + "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Вы яшчэ не пыталіся мост на torproject.org.", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ніводны з дададзеных мастоў не працуе. Пераправерце іх ці дадайце іншыя.", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "На некаторых вашых укладках запушчаны службы.\nВы павінны спыніць усе службы, каб змяніць наладкі Tor.", + "gui_settings_button_save": "Захаваць", + "gui_settings_button_cancel": "Адмяніць", + "gui_settings_button_help": "Даведка", + "gui_settings_version_label": "Вы карыстаецеся OnionShare {}", + "gui_settings_help_label": "Патрэбна дапамога? Праверце docs.onionshare.org", + "settings_test_success": "Падключаны да кантролера Tor.\n\nВерсія Tor: {}\nПадтрымка эфемерных службаў onion: {}.\nПадтрымка аўтэнтыфікацыі кліента: {}.\nПадтрымка адрасоў .onion наступнага пакалення: {}.", + "connecting_to_tor": "Падключэнне да сеткі Tor", + "update_available": "Выпушчаны новы OnionShare. Націсніце тут, каб атрымаць яго.

Ваша версія - {}, а апошняя версія - {}.", + "update_error_invalid_latest_version": "Не атрымалася праверыць наяўнасць новай версіі: Сайт OnionShare паведамляе, што апошняя версія - гэта непазнавальны '{}'…", + "update_error_check_error": "Не атрымалася праверыць наяўнасць новай версіі: Магчыма, вы не падлучаныя да Tor, ці сайт OnionShare не працуе?", + "update_not_available": "У вас апошняя версія OnionShare.", + "gui_tor_connection_ask": "Адкрыць налады, каб праверыць злучэнне з Tor?", + "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Так", + "gui_tor_connection_ask_quit": "Выйсці", + "gui_tor_connection_error_settings": "Паспрабуйце змяніць спосаб падлучэння OnionShare да сеткі Tor у наладах.", + "gui_tor_connection_canceled": "Не ўдалося падключыцца да Tor.\n\nПераканайцеся, што вы падключаны да Інтэрнэту, зноў адкрыйце OnionShare і наладзьце злучэнне Tor.", + "gui_tor_connection_lost": "Адключыўся ад Tor.", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер аўтаспыну супаў з пачаткам працы сервера. Пачаць адпраўку зноў.", + "gui_server_autostop_timer_expired": "Час аўтаспыну супаў. Наладзьце яго, каб пачаць адпраўку.", + "gui_server_autostart_timer_expired": "Запланаваны час супаў. Абнавіце яго, каб пачаць адпраўку.", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Час аўтаспынення не можа быць такім жа або больш раннім, чым час аўтазапуску. Калі ласка, адрэгулюйце яго для пачатку сумеснага выкарыстання.", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "Нажаль, гэтая версія Tor не падтрымлівае стэлс-рэжым (аўтэнтыфікацыю кліента). Паспрабуйце з дапамогай навейшай версіі Tor або скарыстайцеся агульнадаступным рэжымам, калі ён не павінен быць прыватным.", + "share_via_onionshare": "Падзяліцца праз OnionShare", + "gui_share_url_description": "Любы, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа спампоўваць вашы файлы праз браўзер Tor: ", + "gui_share_url_public_description": "Любы, які выкарыстоўвае гэты адрас OnionShare, можа спампоўваць вашы файлы праз браўзер Tor: ", + "gui_website_url_description": "Любы, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа наведаць ваш сайт праз браўзер Tor: ", + "gui_website_url_public_description": "Любы, які выкарыстоўвае гэты URL OnionShare, можа наведаць ваш сайт праз браўзер Tor: ", + "gui_receive_url_description": "Любы, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа спампоўваць файлы на ваш кампутар праз браўзер Tor: ", + "gui_receive_url_public_description": "Любы, які выкарыстоўвае гэты адрас OnionShare, можа спампоўваць файлы на ваш кампутар праз браўзер Tor: ", + "gui_chat_url_description": "Любы па гэтым адрасе і з закрытым ключом можа далучыцца да гэтай размовы з дапамогай браўзера Tor: ", + "gui_chat_url_public_description": "Любы на гэтым адрасе OnionShare можа далучыцца да гэтай размовы з дапамогай браўзера Tor: ", + "gui_url_label_persistent": "Гэтая адпраўка не спыніцца аўтаматычна.

Кожная наступная адпраўка выкарыстоўвае той самы адрас. (Каб выкарыстоўваць аднаразовы адрас, адключыце «Выкарыстоўваць пастаянны адрас» у наладах.)", + "gui_url_label_stay_open": "Гэта адпраўка не спыніцца аўтаматычна.", + "gui_url_label_onetime": "Гэта прадстаўленне не спыніцца пасля першага запуску.", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Гэтая адпраўка не спыніцца аўтаматычна.

Кожная наступная адпраўка выкарыстоўвае той самы адрас. (Каб выкарыстоўваць аднаразовы адрас, адключыце \"Выкарыстоўваць пастаянны адрас\" у наладах.)", + "gui_url_instructions": "Спачатку дашліце паказаны ніжэй адрас OnionShare:", + "gui_url_instructions_public_mode": "Дашліце паказаны ніжэй адрас OnionShare:", + "gui_client_auth_instructions": "Затым адпраўце прыватны ключ, каб дазволіць доступ да сэрвісу OnionShare:", + "gui_status_indicator_share_stopped": "Гатовы да адпраўкі", + "gui_status_indicator_share_working": "Запуск…", + "gui_status_indicator_share_scheduled": "Плануецца…", + "gui_status_indicator_share_started": "Адпраўка", + "gui_status_indicator_receive_stopped": "Гатова да атрымання", + "gui_status_indicator_receive_working": "Пачынаецца…", + "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Запланавана…", + "gui_status_indicator_receive_started": "Атрыманне", + "gui_status_indicator_chat_stopped": "Гатовы да зносін", + "gui_status_indicator_chat_working": "Запуск…", + "gui_status_indicator_chat_scheduled": "Запланавана…", + "gui_status_indicator_chat_started": "Зносіны", + "gui_file_info": "{} файлаў, {}", + "gui_file_info_single": "{} файл, {}", + "history_in_progress_tooltip": "{} у працэсе", + "history_completed_tooltip": "{} завершана", + "history_requests_tooltip": "{} вэб-запытаў", + "error_cannot_create_data_dir": "Не атрымалася стварыць тэчку дадзеных OnionShare: {}", + "gui_receive_mode_warning": "Рэжым загрузкі дазваляе спампоўваць файлы на ваш камп'ютар.

Некаторыя файлы патэнцыйна могуць захапіць ваш кампутар, калі вы іх адкрыеце. Адкрывайце файлы толькі ад людзей, якім давяраеце, або тых, хто ўпэўнены ў сваіх дзеяннях.", + "gui_open_folder_error": "Не ўдалося адкрыць тэчку з дапамогай xdg-open. Файл тут: {}", + "gui_settings_language_label": "Мова", + "gui_settings_theme_label": "Тэма", + "gui_settings_theme_auto": "Аўтаматычны", + "gui_settings_theme_light": "Светлая", + "gui_settings_theme_dark": "Цёмная", + "gui_settings_language_changed_notice": "Перазапусціце OnionShare, каб змяніць мову.", + "gui_color_mode_changed_notice": "Перазапусціце OnionShare, каб убачыць новыя колеры.", + "systray_menu_exit": "Выхад", + "systray_page_loaded_title": "Старонка загружана", + "systray_page_loaded_message": "Адрас OnionShare загружаны", + "systray_share_started_title": "Адпраўка пачалася", + "systray_share_started_message": "Пачніце адпраўляць файлы каму-небудзь", + "systray_share_completed_title": "Адпраўка завершана", + "systray_share_completed_message": "Адпраўка файлаў завершана", + "systray_share_canceled_title": "Адпраўка адменена", + "systray_share_canceled_message": "Хтосьці скасаваў атрыманне вашых файлаў", + "systray_receive_started_title": "Атрыманне Пачалося", + "systray_receive_started_message": "Хтосьці дасылае вам файлы", + "gui_all_modes_history": "Гісторыя", + "gui_all_modes_clear_history": "Ачысціць усё", + "gui_all_modes_transfer_started": "Пачатак {}", + "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} прайшло.", + "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (разлік)", + "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%", + "gui_share_mode_no_files": "Пакуль нічога не даслана", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Завяршэнне адпраўкі…", + "gui_website_mode_no_files": "Няма апублікаваных сайтаў", + "gui_receive_mode_no_files": "Пакуль нічога не атрымана", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Завяршэнне прыёму…", + "days_first_letter": "д", + "hours_first_letter": "г", + "minutes_first_letter": "х", + "seconds_first_letter": "с", + "gui_new_tab": "Новая ўкладка", + "gui_new_tab_tooltip": "Адкрыйце новую ўкладку", + "gui_new_tab_share_button": "Адпраўка файлаў", + "gui_new_tab_receive_button": "Атрыманне файлаў", + "gui_new_tab_website_button": "Апублікаваць сайт", + "gui_new_tab_chat_button": "Ананімныя зносіны", + "gui_main_page_share_button": "Пачаць Адпраўку", + "gui_main_page_receive_button": "Пачаць прыём", + "gui_main_page_website_button": "Пачаць хостынг", + "gui_main_page_chat_button": "Пачаць чат", + "gui_tab_name_share": "Падзяліцца", + "gui_tab_name_receive": "Атрыманне", + "gui_tab_name_website": "Вэб-сайт", + "gui_tab_name_chat": "Чат", + "gui_close_tab_warning_title": "Закрыць укладку?", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Закрыць пастаянную ўкладку і страціць onion адрас, які яна выкарыстоўвае?", + "gui_close_tab_warning_share_description": "Закрыць укладку, з якой адпраўляюцца файлы?", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "Закрыць укладку, на якой атрыманы файлы?", + "gui_close_tab_warning_website_description": "Закрыць укладку, на якой знаходзіцца сайт?", + "gui_close_tab_warning_close": "Закрыць", + "gui_close_tab_warning_cancel": "Адмяніць", + "gui_quit_warning_title": "Выйсці з OnionShare?", + "gui_quit_warning_description": "Выйсці і закрыць усе ўкладкі, нават калі абагульванне актыўна на некаторых з іх?", + "gui_quit_warning_quit": "Выйсці", + "gui_quit_warning_cancel": "Адмяніць", + "mode_settings_advanced_toggle_show": "Паказаць дадатковыя налады", + "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Схаваць дадатковыя налады", + "mode_settings_title_label": "Уласная назва", + "mode_settings_persistent_checkbox": "Заўсёды адкрывайце гэту ўкладку пры запуску OnionShare", + "mode_settings_public_checkbox": "Гэта публічная служба OnionShare (адключае прыватны ключ)", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Запуск onion службы ў запланаваны час", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Спыніць onion службу ў запланаваны час", + "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Закрываць доступ пры загрузцы файлаў (зніміце сцяжок, каб дазволіць загрузку асобных файлаў)", + "mode_settings_receive_data_dir_label": "Захоўваць файлы ў", + "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Выбраць", + "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "Адключыць адпраўку тэкста", + "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Адключыць перадачу файлаў", + "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Выкарыстанне апавяшчэнняў праз webhook", + "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Не адпраўляць тыповы загаловак Content Security Policy (дазваляе вэб-сайту выкарыстоўваць іншыя рэсурсы)", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Адпраўляць уласны загаловак Content Security Policy", + "gui_all_modes_transfer_finished_range": "Перададзена {} - {}", + "gui_all_modes_transfer_finished": "Перададзена {}", + "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Адменена {} - {}", + "gui_all_modes_transfer_canceled": "Адменена {}", + "settings_error_unknown": "Не ўдалося падключыцца да кантролера Tor, таму што налады бессэнсоўныя.", + "settings_error_automatic": "Не ўдалося падключыцца да кантролера Tor. Ці працуе браўзер Tor (даступны на torproject.org) у фонавым рэжыме?", + "settings_error_socket_port": "Немагчыма падлучыцца да кантролера Tor па адрасе {}:{}.", + "settings_error_socket_file": "Не ўдаецца падключыцца да кантролера Tor, выкарыстоўваючы файл сокета {}.", + "settings_error_auth": "Падключыўся да {}:{}, але не можа прайсці аўтэнтыфікацыю. Можа, гэта не кантролер Tor?", + "settings_error_missing_password": "Падлучыўся да кантролера Tor, але ён патрабуе пароль для аўтэнтыфікацыі.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "Падлучыўся да кантролера Tor, але пароль можа быць няслушным, ці вашаму карыстачу не дазволена чытаць файл cookie.", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Выкарыстанне Tor версіі, якая пастаўляецца з OnionShare не працуе ў рэжыме распрацоўшчыка на Windows або macOS.", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "Занадта доўгае злучэнне з Tor. Магчыма, адсутнічае злучэнне з Інтэрнэтам ці ў вас недакладны сістэмны час?", + "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не ўдалося злучыцца з Tor:\n{}", + "gui_rendezvous_cleanup": "Чаканне закрыцця ланцужкоў Tor, каб пераканацца, што файлы перададзены.\n\nГэта можа заняць некалькі хвілін.", + "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Выйсці раней", + "error_port_not_available": "Порт OnionShare недаступны", + "history_receive_read_message_button": "Чытаць паведамленне", + "error_tor_protocol_error": "Адбылася памылка Tor: {}", + "moat_contact_label": "Сувязь з BridgeDB…", + "moat_captcha_label": "Разгадайце CAPTCHA для запыту мастоў.", + "moat_captcha_placeholder": "Увядзіце сімвалы з выявы", + "moat_captcha_submit": "Адправіць", + "moat_captcha_reload": "Перазагрузіць", + "moat_bridgedb_error": "Не ўдалося злучыцца з BridgeDB.", + "moat_captcha_error": "Няправільнае рашэнне. Паўтарыце спробу.", + "moat_solution_empty_error": "Увядзіце сімвалы з выявы", + "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare не падлучаны да сеткі Tor", + "waitress_web_server_error": "Пры запуску вэбсервера адбылася памылка падчас запуску", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Закрыць укладку, на якой знаходзіцца сервер чата?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json b/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json index caa5e17d..906bf4a1 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json @@ -1,131 +1,258 @@ { - "preparing_files": "Архивира документи.", - "give_this_url_stealth": "Дайте този адрес и HidServAuth реда на получателя:", - "give_this_url_receive_stealth": "Дайте този адрес и HidServAuth на подателя:", - "not_a_file": "{0: s) не е валиден документ.", - "not_a_readable_file": "{0:s) не е четаем файл.", - "other_page_loaded": "Адресът е зареден", - "close_on_autostop_timer": "Спряно, защото автоматично спиращият таймер приключи", - "closing_automatically": "Спряно, защото свалянето приключи", - "timeout_upload_still_running": "Изчакване ъплоудът да приключи", - "large_filesize": "Предупреждение: изпращане на голям дял може да отнеме часове", + "not_a_readable_file": "Файлът {0:s} няма права за четене.", + "other_page_loaded": "Зареден адрес", + "close_on_autostop_timer": "Услугата е изключена поради достигнато време за автоматично изключване", + "closing_automatically": "Изтеглянето е завършено, услугата е спряна", + "large_filesize": "Предупреждение: изпращането са голям обем от данни може да отнеме часове", "systray_menu_exit": "Изход", - "systray_download_started_message": "Потребител започна да сваля файловете Ви", - "systray_download_completed_message": "Потребителят приключи с изтегляне на Вашите файлове", - "systray_download_canceled_message": "Потребителят отмени свалянето", - "systray_upload_started_message": "Ползвател започна да ъплоудва файлове на компютъра Ви", - "help_stay_open": "Продължи споделянето след първото изтегляне", - "help_stealth": "Използвай клиент авторизация (напреднал)", - "help_verbose": "Протоколирай OnionShare грешки на stdout и уеб грешки на диск", - "help_config": "Персонализирано местоположение на JSON конфигурационен файл (незадължително)", - "gui_drag_and_drop": "Плъзнете и пуснете файлове и папки, \nза да започнете споделяне", - "gui_add": "Добавете", + "gui_drag_and_drop": "Плъзнете и пуснете тук файловете и папките, които искате да споделяте", + "gui_add": "Добавяне", "gui_choose_items": "Изберете", - "gui_share_start_server": "Започнете споделянето", - "gui_share_stop_server": "Спрете споделянето", - "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Спрете споделянето ({} остават)", - "gui_receive_start_server": "Стартирайте получаващ режим", - "gui_receive_stop_server": "Спрете получаващия режим", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Спрете получаващия режим ({} остават)", - "gui_copy_url": "Копирайте адрес", - "gui_no_downloads": "Още няма изтегляния", - "gui_canceled": "Отменен", - "gui_copied_url_title": "OnionShare адресът е копиран", - "gui_copied_url": "OnionShare адресът е копиран към клипборда", - "gui_please_wait": "Започва... кликни за отменяне.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (изчисляване)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "Намирате се в процес на изпращане на данни. Сигурни ли сте, че искате да спрете OnionShare?", + "gui_share_start_server": "Споделяне", + "gui_share_stop_server": "Изключване на споделянето", + "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Изключване на споделянето ({})", + "gui_receive_start_server": "Включване на режим получаване", + "gui_receive_stop_server": "Изключване на режим получаване", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Изключване на режим получаване (остават {})", + "gui_copy_url": "Копиране на адреса", + "gui_canceled": "Отказано", + "gui_copied_url_title": "Адресът на OnionShare е копиран", + "gui_copied_url": "Адресът на OnionShare е копиран", + "gui_please_wait": "Включване… Щракнете за отменяне.", "gui_quit_warning_quit": "Изход", - "zip_progress_bar_format": "Компресира: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare изисква поне Tor 0.2.7.1 и python3-stem 1.4.0.", + "zip_progress_bar_format": "Компресиране: %p%", "gui_settings_window_title": "Настройки", - "gui_settings_stealth_option": "Използвайте клиент ауторизация (наследствен)", - "gui_settings_autoupdate_label": "Провери за нова версия", - "gui_settings_autoupdate_option": "Уведоми ме, когато е налице нова версия", + "gui_settings_autoupdate_label": "Проверка за обновяване", + "gui_settings_autoupdate_option": "Известие при ново издание", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Последна проверка: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Никога", - "gui_settings_autoupdate_check_button": "Проверете за нова версия", - "gui_settings_sharing_label": "Настройки на споделяне", - "gui_settings_connection_type_label": "Как OnionShare да се свържe с Тор?", - "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Използвай Тор версия, вградена в OnionShare", - "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Опит за автоматична конфигурация с Тор браузъра", - "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Свържете, използвайки контролен порт", - "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Свържете се използвайки сокет", - "gui_settings_connection_type_test_button": "Тест на връзката с Тор", - "gui_settings_control_port_label": "Контролен порт", - "gui_settings_socket_file_label": "Сокет файл", - "gui_settings_socks_label": "SOCKS порт", - "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Без автентикация или cookie автентикация", + "gui_settings_autoupdate_check_button": "Проверяване за ново издание", + "gui_settings_connection_type_label": "Как OnionShare да се свързва с мрежата на Тор?", + "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Използване на вграденото в OnionShare издание на Тор", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Опитване на автоматична настройка чрез четеца Тор", + "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Свързване, чрез порт за управление", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Свързване, чрез файл на сокет", + "gui_settings_connection_type_test_button": "Проверка на връзката към Тор", + "gui_settings_control_port_label": "Порт за управление", + "gui_settings_socket_file_label": "Файл на сокет", + "gui_settings_socks_label": "Порт на SOCKS", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Без удостоверяване, нито с бисквитка", "gui_settings_authenticate_password_option": "Парола", "gui_settings_password_label": "Парола", - "gui_settings_tor_bridges": "Поддръжка на Тор мост", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Използвайте вградените obfs4 pluggable транспорти", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Използвайте вградените meek_lite (Azure) pluggable транспорти", - "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Предупреждение: meek_lite мостовета са много скъпи за проекта Тор.

Използвайте ги само, ако не можете да се свържете пряко чрез obfs4 транспорти или други нормални мостове с Тор.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Може да намерите мостове на https://bridges.torproject.org", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Нито един от добавените от Вас мостове работят.\nПроверете ги отново или добавете други.", + "gui_settings_tor_bridges": "Свързване, чрез мостове на Тор?", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Внимание: Проектът Тор бива таксуван при всяко ползване на мостовете meek-azure.

За това ги използвайте само ако не можете да се свържете с Тор директно, чрез obfs4 или обикновени мостове.", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Нито един от въведените от вас мостове не работи. Проверете ги или добавете други.", "gui_settings_button_save": "Запазване", "gui_settings_button_cancel": "Отказ", "gui_settings_button_help": "Помощ", - "gui_settings_autostop_timer": "Спри дела на:", - "settings_error_unknown": "Не мога да се свържа с Тор контролера, защото Вашите настройки не правят смисъл.", - "settings_error_automatic": "Не мога да се свържа с Тор контролера. Стартиран ли е Тор браузерът във фонов режим (достъпен от torproject. org)?", - "settings_error_socket_port": "Не мога да се свържа с Тор контролера в {}:{}.", - "settings_error_socket_file": "Не мога да се свържа с Тор контролера, използвайки сокет файл {}.", - "settings_error_auth": "Свързан с {}:{}, но не може да се идентифицира. Може би това не е Тор контролер?", - "settings_error_missing_password": "Свързан с Тор контролер, но той изисква парола за идентификация.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "Свързан с Тор контролер, но паролата може да е грешна, или на Вашият потребител да не е позволено да чете бисквитката файл.", - "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Използване на Тор версия, идваща с OnionShare не работи в режим на разработчик под Windows или macOS.", - "settings_error_bundled_tor_timeout": "Oтнема прекалено дълго време да се свържа с Тор. Може би не сте свързани с интернет или системният часовник е неточен?", - "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не можа да се свърже с Тор във фонов режим:\n{}", - "settings_test_success": "Свързан с Тор контролер.\n\nТор версия: {}\nПоддържа ephemeral onion services: {}\nПоддържа клиент автентикация: {}\nПоддържа следваща генерация .onion адреси: {}", - "error_tor_protocol_error": "Станала е грешка с Тор: {}", - "error_invalid_private_key": "Този тип частен ключ е неподдържан", - "connecting_to_tor": "Свързване към Тор мрежата", - "update_available": "Има нов OnionShare. Кликнете тук, за да го изтеглите.

Вие използвате {}, а последният е {}.", - "update_error_check_error": "Не мога да проверя за нови версии: OnionShare сайтът казва, че не разпознава последната версия '{}'…", - "update_error_invalid_latest_version": "Не мога да проверя за нова версия: Може би не сте свързани към Тор или OnionShare уебсайтът е изключен?", - "update_not_available": "Вие изпозвате псоледната версия на OnionShare.", - "gui_tor_connection_ask": "Отворете настройките, за да възстановите връзката с Тор?", + "settings_error_unknown": "Грешка при свързване с контролер на Тор поради грешни настройки.", + "settings_error_automatic": "Грешка при свързване с контролер на Тор. Четецът Тор (достъпен от torproject. org) работи ли?", + "settings_error_socket_port": "Грешка при свързване с контролер на Тор в {}:{}.", + "settings_error_socket_file": "Грешка при свързване с контролер на Тор чрез файла на сокет {}.", + "settings_error_auth": "Свързано с {}:{}, грешка при удостоверяване. Може би това не е контролер на Тор?", + "settings_error_missing_password": "Свързан с контролер на Тор, но той изисква парола за удостоверяване.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "Свързан с Тор контролер, но паролата е грешна, или на потребителя ви да не е позволено да чете файла с бисквитките.", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Изданието Тор, вградено в OnionShare не работи в режим на разработчик под Windows или macOS.", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "Установяването на връзка с мрежата на Тор отнема твърде много време. Уверете се, че има връзка с интернет и системният часовник е верен.", + "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не може да се свърже с Тор във фонов режим:\n{}", + "settings_test_success": "Свързан с контролер на Тор.\n\nИздание на Тор: {}\nПоддържа временни услуги на Onion: {}\nПоддържа удостоверяване на клиента: {}\nПоддържа следващо поколение адреси .onion: {}.", + "error_tor_protocol_error": "Възникнала е грешка в Тор: {}", + "connecting_to_tor": "Свързване към мрежата на Тор", + "update_available": "Има ново издание на OnionShare. За да го изтеглите щракнете тук.

Използвате {}, последно издание {}.", + "update_error_check_error": "Грешка при проверка за ново издание: вероятно не сте свързани към Тор или страницата на OnionShare е недостъпна.", + "update_error_invalid_latest_version": "Грешка при проверка за ново издание: страницата на OnionShare съобщава, че новото издание е неразпознато: '{}'…", + "update_not_available": "Изпозвате псоледното издание на OnionShare.", + "gui_tor_connection_ask": "За да бъде възстановена връзката с Тор да бъдат ли отворени настройките?", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Да", "gui_tor_connection_ask_quit": "Изход", - "gui_tor_connection_error_settings": "Опитайте се да промените в настройките как OnionShare се свързва с Тор.", - "gui_tor_connection_canceled": "Не може да се установи връзка с Тор.\n\nУверете се, че имате връзка с интернтет, след което отново отворете OnionShare и пренастройте връзката с Тор.", + "gui_tor_connection_error_settings": "Опитайте да промените в настройките как OnionShare се свързва с Тор.", + "gui_tor_connection_canceled": "Грешка при свързване с Тор.\n\nУверете се, че сте свързани с интернет. Отворете OnionShare и настройте връзката с мрежата на Тор.", "gui_tor_connection_lost": "Връзката с Тор е прекъсната.", - "gui_server_started_after_autostop_timer": "Автоматично спиращият таймер спря преди сървърът да стартира.\nМоля направете нов дял.", - "gui_server_autostop_timer_expired": "Автоматично спиращият таймер спря.\nМоля актуализирайте за да започнете споделяне.", - "share_via_onionshare": "Споделете го чрез OnionShare", - "gui_share_url_description": "Всеки с този OnionShare адрес може да свали Вашите файлове използвайки Тор браузера: ", - "gui_receive_url_description": "Всеки с този OnionShare адрес може да качи файлове на Вашия компютър, използвайки Тор браузера: ", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "Изчакването за автоматично изключване е изтекло преди сървърът да се включи. Споделете отново.", + "gui_server_autostop_timer_expired": "Изчакването за автоматично изключване е изтекло. Променете времето и споделете отново.", + "share_via_onionshare": "Споделяне чрез OnionShare", + "gui_share_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и тайния ключ може да изтегли файловете чрез Четеца Тор: ", + "gui_receive_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и тайния ключ може да изпрати файлове на това устройство чрез Четеца Тор: ", "gui_url_label_persistent": "Този дял няма да спре автоматично.

Всеки следващ дял ще използва повторно адреса. (За да използвате еднократни адреси, изключете \"Използвайте постоянен адрес\" в настройките)", - "gui_url_label_stay_open": "Този дял няма да спре автоматично.", - "gui_url_label_onetime": "Този дял ще спре след първото изпълнение.", + "gui_url_label_stay_open": "Услугата няма да спре автоматично.", + "gui_url_label_onetime": "Услугата ще спре автоматично след първото изтегляне.", "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Този дял няма да спре автоматично.

Всеки следващ дял ще използва повторно адреса. (За да използвате еднократни адреси, изключете \"Използвайте постоянен адрес\" в настройките)", - "gui_status_indicator_share_stopped": "Готово за споделяне", - "gui_status_indicator_share_working": "Започва…", + "gui_status_indicator_share_stopped": "В готовност за споделяне", + "gui_status_indicator_share_working": "Включване…", "gui_status_indicator_share_started": "Споделяне", - "gui_status_indicator_receive_stopped": "Готово за приемане", - "gui_status_indicator_receive_working": "Започва…", + "gui_status_indicator_receive_stopped": "В готовност за получаване", + "gui_status_indicator_receive_working": "Включване…", "gui_status_indicator_receive_started": "Получаване", - "gui_file_info": "{} файлове, {}", + "gui_file_info": "{} файла, {}", "gui_file_info_single": "{} файл, {}", - "history_in_progress_tooltip": "{} е в прогрес", - "history_completed_tooltip": "{} завършено", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} ъплоудът(ите) е(са) завършен(и)", - "receive_mode_downloads_dir": "Документи, изпратени до Вас, се появяват в тази папка: {}", - "gui_receive_mode_warning": "Режим на приемане позволява на хора да качват файлове на Вашия компютър.

Някои файлове могат потенциално да поемат контрол над компютъра Ви, ако ги отворите. Отваряйте единствено неща от хора, на които вярвате или ако знаете какво правите.", - "receive_mode_received_file": "Получено: {}", - "gui_mode_receive_button": "Получете документи", - "gui_settings_downloads_label": "Запазете файлове в", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Публичен режим", - "systray_close_server_message": "Един ползвател затвори сървъра", - "systray_page_loaded_title": "OnionShare страницата е заредена", - "systray_upload_page_loaded_message": "Един ползвател зареди ъплоуд страницата", - "gui_no_uploads": "Все още няма качвания", - "gui_upload_in_progress": "Качването започна", - "gui_upload_finished": "Качен {}", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Не мога да отворя папка, защото \"nautilus\" не е на разположение. Файлът е тук: {}", + "history_in_progress_tooltip": "{} в изпълнение", + "history_completed_tooltip": "{} завършени", + "gui_receive_mode_warning": "Режимът на получаване дава възможност на други хора да качват файлове на вашето устройство.

Някои файлове, ако бъдат отворени, биха могли да поемат контрола върху устройството ви. Отваряйте файлове само от хора, на които имате доверие, или ако знаете какво правите.", + "systray_page_loaded_title": "Отворена е страница", "gui_settings_language_label": "Предпочитан език", - "gui_settings_language_changed_notice": "За да влезе промяна Ви на език в сила, рестартирайте OnionShare." + "gui_settings_language_changed_notice": "За да влезе в сила промяната на езика е необходим рестарт на OnionShare.", + "incorrect_password": "Невярна парола", + "gui_status_indicator_receive_scheduled": "По график…", + "gui_enable_autoconnect_checkbox": "Автоматично свързване с Тор", + "gui_add_folder": "Добавяне на папка", + "gui_file_selection_remove_all": "Премахване на всички", + "seconds_first_letter": "с", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "Тъй като сте инсталирали OnionShare от Flatpak, трябва да запазвате файловете в папката ~/OnionShare.", + "gui_share_mode_no_files": "Няма изпратени файлове", + "gui_all_modes_history": "История", + "gui_remove": "Премахване", + "gui_new_tab": "Нов раздел", + "gui_all_modes_transfer_started": "Започнато {}", + "gui_autoconnect_configure": "Настройки на мрежата", + "systray_share_started_title": "Започнато е изтегляне", + "gui_tab_name_website": "Уеб страница", + "gui_tor_settings_window_title": "Настройки на Тор", + "hours_first_letter": "ч", + "gui_status_indicator_share_scheduled": "По график…", + "gui_tab_name_chat": "Разговор", + "gui_receive_mode_no_files": "Няма получени файлове", + "gui_new_tab_tooltip": "Отваряне на раздел", + "gui_qr_label_auth_string_title": "Таен ключ", + "gui_website_mode_no_files": "Няма публикувана страница", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Грешка при свързване с мрежата на Тор", + "gui_hide": "Скриване", + "gui_reveal": "Показване", + "gui_tab_name_receive": "Изтегляне", + "gui_new_tab_receive_button": "Получете файлове", + "days_first_letter": "д", + "gui_new_tab_share_button": "Споделете файлове", + "mode_settings_advanced_toggle_show": "Разширени настройки", + "minutes_first_letter": "м", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "С цел сигурност, пясъчниците на Flatpack не поддържат влачене и пускане на файлове и папки. Вместо това използвайте бутоните.", + "gui_tab_name_share": "Споделяне", + "mode_settings_receive_data_dir_label": "Запазване на файловете", + "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Използване на уеб кука за известия", + "gui_autoconnect_start": "Свързване с Тор", + "gui_please_wait_no_button": "Включване…", + "gui_quit_warning_title": "Изход от OnionShare", + "systray_share_canceled_title": "Прекъснато е изтегляне", + "systray_receive_started_message": "Някой ви изпраща файлове", + "gui_qr_label_url_title": "Адрес на OnionShare", + "gui_status_indicator_chat_working": "Включване…", + "gui_add_files": "Добавяне на файлове", + "gui_waiting_to_start": "Ще бъде включен в {}. Щракнете за отменяне.", + "gui_close_tab_warning_close": "Затваряне", + "gui_qr_code_dialog_title": "QR код на OnionShare", + "gui_show_qr_code": "Показване на QR код", + "gui_status_indicator_chat_started": "В разговор", + "gui_main_page_share_button": "Започнете да споделяте", + "gui_all_modes_clear_history": "Изчистване", + "gui_close_tab_warning_title": "Затваряне на раздел", + "gui_status_indicator_chat_scheduled": "По график…", + "gui_copied_client_auth": "Тайният ключ е копиран", + "gui_copied_client_auth_title": "Тайният ключ е копиран", + "history_requests_tooltip": "{} заявки", + "gui_chat_start_server": "Включване на сървър за съобщения", + "gui_copy_client_auth": "Копиране на таен ключ", + "gui_chat_stop_server": "Изключване на сървър за съобщения", + "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Време на автоматично изключване: {}", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Време на автоматично включване: {}", + "gui_autoconnect_no_bridge": "Повторен опит без мостове", + "gui_url_instructions_public_mode": "Изпратете адреса на OnionShare:", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Свързване с Тор…", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "От моето IP да бъде пределена държавата, според която да бъде избран мост", + "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Заявяване на мост от torproject.org", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "В някой от разделите работи услуга.\nЗа да променяте настройките на Тор услугите трябва да бъдат спрени.", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Отстраняват се проблеми с връзката…", + "gui_share_url_public_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare може да изтегли файловете чрез Четеца Тор: ", + "gui_website_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и тайния ключ може да посети страницата чрез Четеца Тор: ", + "gui_website_url_public_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare може да посети страницата чрез Четеца Тор: ", + "gui_settings_controller_extras_label": "Настройки на Тор", + "gui_settings_bridge_radio_builtin": "Използване на вграден мост", + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Повторен опит без мостове", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Заобикаля се цензурата…", + "gui_general_settings_window_title": "Общи", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Използване на мост, получен от доверен източник", + "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "формат адрес:порт (по един на ред)", + "gui_settings_version_label": "Използвате OnionShare {}", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Времето на включване не може да бъде същото или по-ранно от времето на включване. Направете промени и споделете отново.", + "gui_settings_bridge_use_checkbox": "Използване на мост", + "gui_autoconnect_description": "OnionShare работи благодарение на мрежата на Тор, която се поддържа от доброволци.", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Осъществява се връзка с мост на meek с цел маскиране на домейните…", + "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Изключване на услугата след изпращане на файловете (за изтегляне на отделни файлове махнете отметката)", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Изключване на услугата в определен час", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Завършване на изпращането…", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Грешка при свързване към ППИ на Тор. Уверете се, че има връзка с интернет преди да пробвате отново.", + "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Настройки на мост", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "Уверете се, че има връзка с интернет.", + "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Ръчен избор на държавата, според която да бъде избран мост", + "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Без използване на мостове", + "gui_autoconnect_bridge_description": "Ако връзката ви с интернет е цензурирана, пробвайте да се свържете чрез мост.", + "gui_url_instructions": "Първо, изпратете адреса на OnionShare:", + "gui_server_autostart_timer_expired": "Часът за включване е отминал. Направете промени и споделете отново.", + "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Не сте заявили мост от torptoject.org.", + "gui_receive_url_public_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare може да изпрати файлове на това устройство чрез Четеца Тор: ", + "gui_chat_url_public_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare може да се присъедини към разговора чрез Четеца Тор: ", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Заявяват се мостове от ППИ-то на Тор за заобикаляне на цензурата…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Мостовете са получени. Осъществява се повторна връзка с Тор…", + "gui_settings_help_label": "Нужна ви е помощ? Вижте docs.onionshare.org", + "gui_chat_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и тайния ключ може да се присъедини към разговора чрез Четеца Тор: ", + "gui_settings_tor_bridges_label": "Мостовете дават възможност да се свържете с мрежата на Тор от места, където Тор е блокиран. Някои мостове работят по-добре от други, зависимост от мястото от което се свързвате.", + "gui_client_auth_instructions": "След това, изпратете тайния ключ за достъп до услугата на OnionShare:", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Включване на услугата в определен час", + "gui_settings_bridge_moat_button": "Заявяване на нов мост", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Завършване на изтеглянето…", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "Извинете, но това издание на Тор не поддържа удостоверяване на клиента (режим „stealth“). Пробвайте с по-ново издание или използвайте публичния режим, ако не е необходим поверителен.", + "moat_captcha_placeholder": "Въведете знаците от изображението", + "gui_main_page_chat_button": "Започнете разговор", + "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, готово след: {1:s}, %p%", + "systray_receive_started_title": "Започнато е получаване", + "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Скриване на разширени настройки", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "Затваряте раздел, който получава файлове!", + "gui_status_indicator_chat_stopped": "В готовност за разговор", + "moat_solution_empty_error": "Въведете знаците от изображението", + "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Без качване на файлове", + "gui_rendezvous_cleanup": "Изчакват се веригите на Tor да затворят, за да е сигурно, че файловете са прехвърлени.\n\nМоже да отнеме минута.", + "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Избиране", + "systray_share_completed_message": "Край на изпращане на файловете", + "mode_settings_persistent_checkbox": "Отваряне на този раздел при стартиране на OnionShare", + "systray_share_started_message": "Начало на изпращане на файлове към някого", + "waitress_web_server_error": "Грешка при стартиране на уеб сървъра", + "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (изчисляват се)", + "gui_close_tab_warning_share_description": "Затваряте раздел, от който се изпращат файлове!", + "gui_open_folder_error": "Грешка при отваряне на папка с xdg-open. Файлът се намира тук: {}", + "moat_bridgedb_error": "Грешка при свързване с BridgeDB.", + "gui_all_modes_transfer_finished": "Пренесено {}", + "gui_close_tab_warning_cancel": "Отказ", + "gui_all_modes_transfer_canceled": "Отказано {}", + "systray_page_loaded_message": "Зареден е адрес на OnionShare", + "gui_main_page_website_button": "Направете достъпна", + "mode_settings_public_checkbox": "Общодостъпна услуга на OnionShare (без таен ключ)", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Потребителска заглавка на Content Security Policy", + "systray_share_completed_title": "Завършено е изтегляне", + "gui_quit_warning_cancel": "Отказ", + "gui_new_tab_website_button": "Уеб страница", + "gui_settings_theme_light": "Светла", + "moat_captcha_reload": "Презареждане", + "moat_captcha_label": "За да получите мостове, решете тази CAPTCHA.", + "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Ранен изход", + "gui_settings_theme_label": "Тема", + "gui_new_tab_chat_button": "Анонимен разговор", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Затваряте постоянен адрес. Ще загубите .onion адреса, който използва!", + "mode_settings_title_label": "Заглавие на раздела", + "gui_color_mode_changed_notice": "За да влезе в сила промяната на темата е необходим рестарт на OnionShare.", + "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Отказано {} - {}", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Затваряте раздел, който съдържа услуга за разговори!", + "error_cannot_create_data_dir": "Грешка при създаване на папката за данни на OnionShare : {}", + "moat_captcha_error": "Грешен отговор. Опитайте отново.", + "gui_all_modes_transfer_finished_range": "Пренесено {} - {}", + "gui_quit_warning_description": "При изход ще бъдат затворени всички раздели, дори и да съдържат работещи услуги!", + "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, за {0:s}.", + "gui_settings_theme_dark": "Тъмна", + "moat_captcha_submit": "Изпращане", + "gui_close_tab_warning_website_description": "Затваряте раздел, който обслужва уеб страница!", + "moat_contact_label": "Свързване с BridgeDB…", + "gui_settings_theme_auto": "Автом.", + "gui_main_page_receive_button": "Започнете да получавате", + "error_port_not_available": "Портът на OnionShare е недостъпен", + "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "Без изпращане на съобщения", + "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare не е свързан с мрежата на Тор", + "systray_share_canceled_message": "Някой прекъсна изтеглянето на файловете", + "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Без изпращане на подразбираната заглавка на Content Security Policy (за използване на странични ресурси)", + "history_receive_read_message_button": "Прочитане" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json b/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json index dcbaeb3d..23e12bbb 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json @@ -1,23 +1,10 @@ { - "preparing_files": "ফাইলগুলো কমপ্রেস হচ্ছে।", - "give_this_url_stealth": "প্রাপককে এই এড্রেস এবং HidServAuth লাইনটি দিন:", - "give_this_url_receive_stealth": "প্রেরককে এই এড্রেস এবং HidServAuthটি দিন:", - "not_a_file": "{0:s} ফাইলটি বৈধ নয়।", "not_a_readable_file": "{0:s} পঠনযোগ্য নয়।", "other_page_loaded": "ঠিকানা লোড হয়েছে", "close_on_autostop_timer": "বন্ধ হয়ে গিয়েছে, কারণ অটো-স্টপ টাইমার এর সময় শেষ", "closing_automatically": "ট্রান্সফার শেষ, তাই থেমে যাওয়া হলো", - "timeout_upload_still_running": "", "large_filesize": "সতর্কতা: বড় ফাইল পাঠাতে গেলে অনেক সময় লাগতে পারে", "systray_menu_exit": "করুন", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "ফাইলগুলো পাঠানো হয়ে গেলেও শেয়ার করা থামিও না", - "help_stealth": "ক্লায়েন্ট অনুমোদন ব্যবহার করুন (উন্নততর)", - "help_verbose": "OnionShare-এর এররগুলো stdout-এ দেখাও, আর ওয়েব এররগুলো ডিস্কে লগ করো", - "help_config": "কাস্টম JSON কনফিগারেশন ফাইলের লোকেশন (যদি থাকে)", "gui_drag_and_drop": "শেয়ার করা শুরু করতে ফাইল এবং ফোল্ডার এখানে টেনে ছেড়ে দাও", "gui_add": "যোগ করো", "gui_choose_items": "পছন্দ করো", @@ -28,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "রিসিভ মোড বন্ধ করো", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "রিসিভ মোড বন্ধ করো({} বাকি)", "gui_copy_url": "এড্রেস কপি করো", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "বাতিল করা হয়েছে", "gui_copied_url_title": "OnionShare ঠিকানা কপি করা হয়েছে", "gui_copied_url": "OnionShare ঠিকানাটি ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে", "gui_please_wait": "চালু করছি… বাতিল করতে এখানে ক্লিক করো।", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "OnionShare (অনিয়নশেয়ার) {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "আপনি ফাইল পাঠানোর প্রক্রিয়ার মধ্যে আছেন। আপনি কি আসলেই OnionShare বন্ধ করতে চান?", "gui_quit_warning_quit": "প্রস্থান করো", "zip_progress_bar_format": "কমপ্রেস করছি: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare ব্যবহার করার জন্য Tor 0.2.9.1-alpha (or Tor Browser 6.5) এবং python3-stem 1.5.0 দুটোই থাকতে হবে।", "gui_settings_window_title": "সেটিংস", - "gui_settings_stealth_option": "ক্লায়েন্ট অথোরাইজেশন ব্যবহার করো", "gui_settings_autoupdate_label": "নতুন সংস্করণ এসেছে কিনা দেখুন", "gui_settings_autoupdate_option": "নতুন সংস্করণ আসলে আমাকে জানাবে", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "সর্বশেষ চেক করা হয়েছে: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "কখনো না", "gui_settings_autoupdate_check_button": "নতুন সংস্করণ এসেছে কিনা দেখুন", - "gui_settings_sharing_label": "শেয়ারিং সেটিংস", "gui_settings_connection_type_label": "OnionShare কিভাবে টর এর সাথে কানেক্ট করবে?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShare-এর ভিতরে থাকা নিজস্ব টরটি ব্যবহার করো", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "টর ব্রাউজার এর সাথে স্বয়ংক্রিয়ভাবে-কনফিগার করার চেষ্টা করো", @@ -60,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "পাসওয়ার্ড", "gui_settings_password_label": "পাসওয়ার্ড", "gui_settings_tor_bridges": "টর সেতু দিয়ে যুক্ত হবে?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "নিজস্ব obfs4 প্লাগেবল ট্রান্সপোর্ট ব্যবহার করো", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "নিজস্ব meek_lite (Azure) প্লাগেবল ট্রান্সপোর্ট ব্যবহার করো", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "সতর্কতা: meek_lite ব্রিজ পরিচালনা করা Tor Project-এর জন্য অনেক ব্যয়বহুল।

এগুলো তখনই ব্যবহার করো যখন Tor-এ সরাসরি কানেক্ট করতে পারছো না, obfs4 ট্রান্সপোর্ট দিয়ে, অথবা অন্যান্য সাধারণ ব্রিজ দিয়ে।", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "ব্রিজ পেতে চাইলে https://bridges.torproject.org দেখুন", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "তোমার দেয়া কোনো সেতুই কাজ করছে না। আরেকবার দেখো বা নতুন সেতু দিয়ে চেষ্টা করো।", "gui_settings_button_save": "সেভ", "gui_settings_button_cancel": "বাতিল", "gui_settings_button_help": "সাহায্য", - "gui_settings_autostop_timer": "শেয়ার বন্ধ করো:", "settings_error_unknown": "টর নিয়ন্ত্রকের সাথে সংযোগ করা যায় না কারণ তোমার বিন্যাসসমূহ বোধগম্য নয়।", "settings_error_automatic": "টর নিয়ন্ত্রকের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি । টর ব্রাউজার (torproject.org থেকে পাওয়া যায়) ব্রাকগ্রাউন্ডে কি চলমান?", "settings_error_socket_port": "{}: {} এ টর নিয়ন্ত্রকের সাথে সংযোগ করতে পারছি না ।", @@ -81,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare টর এর সাথে কানেক্ট করতে পারছে না:\n{}", "settings_test_success": "টর নিয়ন্ত্রকের সঙ্গে যুক্ত হয়েছে।\n\nটর সংস্করণ: {}\nঅস্থায়ী অনিয়ন ঠিকানা সমর্থন করে: {}.\nক্লায়েন্ট অথেনটিকেশন সমর্থন করে: {}.\n৩য় প্রজন্মের অনিয়ন ঠিকানাগুলো(৫৬ অক্ষর) সমর্থন করে: {} .", "error_tor_protocol_error": "টরে একটি ত্রুটি ছিল: {}", - "error_invalid_private_key": "এই ব্যক্তিগত কী ধরন টি অসমর্থিত", "connecting_to_tor": "টর নেটওয়ার্কে যুক্ত হচ্ছে", "update_available": "নতুন OnionShare সংস্করণ বের হয়েছে। এটি পেতে এখানে ক্লিক করো

তুমি ব্যবহার করছো {} এবং সাম্প্রতিক সংস্করণ হলো {}।", "update_error_check_error": "নতুন সংস্করণের জন্য দেখা যায়নি: হয়তো তুমি টর-এর সাথে সংযুক্ত না, অথবা অনিওনশেয়ার ওয়েবসাইট বন্ধ?", @@ -112,27 +87,13 @@ "gui_file_info_single": "{} ফাইল, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} অগ্রসর হচ্ছে", "history_completed_tooltip": "{} সম্পূর্ণ", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "গ্রহণ মোডে লোকজন আপনার কম্পিউটারে ফাইলগুলো আপলোড করতে দেয় ।

আপনি যদি তাদের খোলেন তবে কিছু ফাইল সম্ভবত আপনার কম্পিউটারের নিয়ন্ত্রণ নিতে পারে । শুধুমাত্র আপনি যে ব্যক্তিদের বিশ্বাস করেন, অথবা আপনি যদি জানেন আপনি কি করছেন তা শুধুমাত্র খোলা জিনিস ।", - "receive_mode_received_file": "প্রাপ্ত: {}", - "gui_mode_receive_button": "ফাইল গ্রহণ করা হচ্ছে", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "সর্বজনীন মোড", - "systray_close_server_message": "", "systray_page_loaded_title": "পৃষ্ঠা লোড করা হয়েছে", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "ফোল্ডার খোলা যাচ্ছে না কারণ nautilus বিদ্যমান নয় । ফাইলটি এখানে: {}", "gui_settings_language_label": "পছন্দনীয় ভাষা", "gui_settings_language_changed_notice": "নতুন ভাষায় এপটি দেখার জন্য OnionShare পুনরায় চালু করো।", "gui_add_files": "ফাইল যোগ করো", "gui_add_folder": "ফোল্ডার যোগ করো", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "অনিওন সার্ভিস সেটিংস দেখতে টর এর সাথে কানেক্ট করো", "error_cannot_create_data_dir": "onionshare ডাটা ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "ফাইল সংরক্ষণ করুন", "systray_page_loaded_message": "onionshare ঠিকানা লোড করা হয়েছে", "systray_share_started_title": "শেয়ারিং শুরু করা হয়েছে", "systray_share_completed_title": "শেয়ারিং সম্পূর্ণ হয়েছে", @@ -159,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "অটো-স্টপ টাইমার বন্ধ হবে {} পরে", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "অটো স্টার্ট টাইমার বন্ধ হবে {} পরে", "gui_waiting_to_start": "{} এর মধ্যে শেয়ারিং শুরু হবে। বাতিল করতে এখানে ক্লিক করো।", - "gui_settings_autostart_timer": "শেয়ার শুরু করো:", "gui_server_autostart_timer_expired": "পূর্বনির্ধারিত সময় শেষ হয়ে গিয়েছে। শেয়ার শুরু করার জন্য আবার টাইম সেট করো।", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "অটো স্টপ টাইম, অটো স্টার্ট টাইমের আগে বা একই সময় হতে পারবে না। শেয়ারিং চালু করতে দয়া করে এটি ঠিক করুন।", "gui_status_indicator_share_scheduled": "শিডিউল করা হয়েছে…", @@ -172,13 +132,11 @@ "gui_website_mode_no_files": "এখনো কোন ওয়েবসাইট শেয়ার করা হয়নি", "incorrect_password": "ভুল পাসওয়ার্ড", "history_requests_tooltip": "{} ওয়েব রিকুয়েস্ট", - "gui_settings_website_label": "ওয়েবসাইট সেটিংস", "gui_new_tab_receive_button": "ফাইল গ্রহণ করো", "gui_new_tab_share_button": "ফাইল শেয়ার করো", "gui_new_tab_tooltip": "একটি নতুন ট্যাব খুলো", "gui_new_tab": "নতুন ট্যাব", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "বিষয়বস্তু নিরাপত্তা নীতি শীর্ষাংশ নিষ্ক্রিয় করো (তোমার ওয়েবসাইটকে তৃতীয় পক্ষের সম্পদ ব্যবহার করতে সম্মতি দাও)", - "gui_new_tab_receive_description": "তোমার কম্পিউটারকে একটি অনলাইন ড্রপবক্স বানাও। অন্যরা টর ব্রাউজার ব্যবহার করে তোমার কম্পিউটারে ফাইল পাঠাতে পারবে।", "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "ফাইল পাঠানোর পর শেয়ার করা বন্ধ করো (স্বতন্ত্র ফাইল ডাউনলোড এর মঞ্জুরি দিতে টিক চিহ্ন তুলে দাও)", "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "নির্ধারিত সময়ে অনিওন সেবা বন্ধ করো", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "নির্ধারিত সময়ে অনিওন সেবা শুরু করো", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/bo.json b/desktop/onionshare/resources/locale/bo.json new file mode 100644 index 00000000..a22e6ccc --- /dev/null +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/bo.json @@ -0,0 +1,257 @@ +{ + "not_a_readable_file": "", + "other_page_loaded": "", + "incorrect_password": "", + "close_on_autostop_timer": "", + "closing_automatically": "", + "large_filesize": "", + "gui_drag_and_drop": "", + "gui_add": "", + "gui_add_files": "", + "gui_add_folder": "", + "gui_remove": "", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "", + "gui_file_selection_remove_all": "", + "gui_choose_items": "", + "gui_share_start_server": "", + "gui_share_stop_server": "", + "gui_share_stop_server_autostop_timer": "", + "gui_chat_start_server": "", + "gui_chat_stop_server": "", + "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "", + "gui_receive_start_server": "", + "gui_receive_stop_server": "", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "", + "gui_copy_url": "", + "gui_copy_client_auth": "", + "gui_canceled": "", + "gui_copied_url_title": "", + "gui_copied_url": "", + "gui_copied_client_auth_title": "", + "gui_copied_client_auth": "", + "gui_show_qr_code": "", + "gui_qr_code_dialog_title": "", + "gui_qr_label_url_title": "", + "gui_qr_label_auth_string_title": "", + "gui_reveal": "", + "gui_hide": "", + "gui_waiting_to_start": "", + "gui_please_wait_no_button": "", + "gui_please_wait": "", + "zip_progress_bar_format": "", + "gui_tor_settings_window_title": "", + "gui_autoconnect_description": "", + "gui_enable_autoconnect_checkbox": "", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "", + "gui_autoconnect_bridge_description": "", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "", + "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "", + "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "", + "gui_autoconnect_start": "", + "gui_autoconnect_configure": "", + "gui_autoconnect_no_bridge": "", + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "", + "gui_settings_window_title": "", + "gui_general_settings_window_title": "", + "gui_settings_autoupdate_label": "", + "gui_settings_autoupdate_option": "", + "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", + "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "", + "gui_settings_autoupdate_check_button": "", + "gui_settings_connection_type_label": "", + "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", + "gui_settings_controller_extras_label": "", + "gui_settings_connection_type_control_port_option": "", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "", + "gui_settings_connection_type_test_button": "", + "gui_settings_control_port_label": "", + "gui_settings_socket_file_label": "", + "gui_settings_socks_label": "", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "", + "gui_settings_authenticate_password_option": "", + "gui_settings_password_label": "", + "gui_settings_tor_bridges": "", + "gui_settings_tor_bridges_label": "", + "gui_settings_bridge_use_checkbox": "", + "gui_settings_bridge_radio_builtin": "", + "gui_settings_bridge_none_radio_option": "", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", + "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "", + "gui_settings_bridge_moat_button": "", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "", + "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "", + "gui_settings_moat_bridges_invalid": "", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "", + "gui_settings_button_save": "", + "gui_settings_button_cancel": "", + "gui_settings_button_help": "", + "gui_settings_version_label": "", + "gui_settings_help_label": "", + "settings_test_success": "", + "connecting_to_tor": "", + "update_available": "", + "update_error_invalid_latest_version": "", + "update_error_check_error": "", + "update_not_available": "", + "gui_tor_connection_ask": "", + "gui_tor_connection_ask_open_settings": "", + "gui_tor_connection_ask_quit": "", + "gui_tor_connection_error_settings": "", + "gui_tor_connection_canceled": "", + "gui_tor_connection_lost": "", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "", + "gui_server_autostop_timer_expired": "", + "gui_server_autostart_timer_expired": "", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "", + "share_via_onionshare": "", + "gui_share_url_description": "", + "gui_share_url_public_description": "", + "gui_website_url_description": "", + "gui_website_url_public_description": "", + "gui_receive_url_description": "", + "gui_receive_url_public_description": "", + "gui_chat_url_description": "", + "gui_chat_url_public_description": "", + "gui_url_label_persistent": "", + "gui_url_label_stay_open": "", + "gui_url_label_onetime": "", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "", + "gui_url_instructions": "", + "gui_url_instructions_public_mode": "", + "gui_client_auth_instructions": "", + "gui_status_indicator_share_stopped": "", + "gui_status_indicator_share_working": "", + "gui_status_indicator_share_scheduled": "", + "gui_status_indicator_share_started": "", + "gui_status_indicator_receive_stopped": "", + "gui_status_indicator_receive_working": "", + "gui_status_indicator_receive_scheduled": "", + "gui_status_indicator_receive_started": "", + "gui_status_indicator_chat_stopped": "", + "gui_status_indicator_chat_working": "", + "gui_status_indicator_chat_scheduled": "", + "gui_status_indicator_chat_started": "", + "gui_file_info": "", + "gui_file_info_single": "", + "history_in_progress_tooltip": "", + "history_completed_tooltip": "", + "history_requests_tooltip": "", + "error_cannot_create_data_dir": "", + "gui_receive_mode_warning": "", + "gui_open_folder_error": "", + "gui_settings_language_label": "", + "gui_settings_theme_label": "", + "gui_settings_theme_auto": "", + "gui_settings_theme_light": "", + "gui_settings_theme_dark": "", + "gui_settings_language_changed_notice": "", + "gui_color_mode_changed_notice": "", + "systray_menu_exit": "", + "systray_page_loaded_title": "", + "systray_page_loaded_message": "", + "systray_share_started_title": "", + "systray_share_started_message": "", + "systray_share_completed_title": "", + "systray_share_completed_message": "", + "systray_share_canceled_title": "", + "systray_share_canceled_message": "", + "systray_receive_started_title": "", + "systray_receive_started_message": "", + "gui_all_modes_history": "", + "gui_all_modes_clear_history": "", + "gui_all_modes_transfer_started": "", + "gui_all_modes_progress_complete": "", + "gui_all_modes_progress_starting": "", + "gui_all_modes_progress_eta": "", + "gui_share_mode_no_files": "", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "", + "gui_website_mode_no_files": "", + "gui_receive_mode_no_files": "", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "", + "days_first_letter": "", + "hours_first_letter": "", + "minutes_first_letter": "", + "seconds_first_letter": "", + "gui_new_tab": "", + "gui_new_tab_tooltip": "", + "gui_new_tab_share_button": "", + "gui_new_tab_receive_button": "", + "gui_new_tab_website_button": "", + "gui_new_tab_chat_button": "", + "gui_main_page_share_button": "", + "gui_main_page_receive_button": "", + "gui_main_page_website_button": "", + "gui_main_page_chat_button": "", + "gui_tab_name_share": "", + "gui_tab_name_receive": "", + "gui_tab_name_website": "", + "gui_tab_name_chat": "", + "gui_close_tab_warning_title": "", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "", + "gui_close_tab_warning_share_description": "", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "", + "gui_close_tab_warning_website_description": "", + "gui_close_tab_warning_close": "", + "gui_close_tab_warning_cancel": "", + "gui_quit_warning_title": "", + "gui_quit_warning_description": "", + "gui_quit_warning_quit": "", + "gui_quit_warning_cancel": "", + "mode_settings_advanced_toggle_show": "", + "mode_settings_advanced_toggle_hide": "", + "mode_settings_title_label": "", + "mode_settings_persistent_checkbox": "", + "mode_settings_public_checkbox": "", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "", + "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "", + "mode_settings_receive_data_dir_label": "", + "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "", + "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "", + "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "", + "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "", + "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "", + "gui_all_modes_transfer_finished_range": "", + "gui_all_modes_transfer_finished": "", + "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "", + "gui_all_modes_transfer_canceled": "", + "settings_error_unknown": "", + "settings_error_automatic": "", + "settings_error_socket_port": "", + "settings_error_socket_file": "", + "settings_error_auth": "", + "settings_error_missing_password": "", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "", + "settings_error_bundled_tor_broken": "", + "gui_rendezvous_cleanup": "", + "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "", + "error_port_not_available": "", + "history_receive_read_message_button": "", + "error_tor_protocol_error": "", + "moat_contact_label": "", + "moat_captcha_label": "", + "moat_captcha_placeholder": "", + "moat_captcha_submit": "", + "moat_captcha_reload": "", + "moat_bridgedb_error": "", + "moat_captcha_error": "", + "moat_solution_empty_error": "", + "mode_tor_not_connected_label": "", + "waitress_web_server_error": "" +} diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json index c5a92ad5..de46126c 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "S'estan comprimint els fitxers.", - "give_this_url_stealth": "Fes arribar aquestes dues línies a la/es persona/es destinatària/es:", - "give_this_url_receive_stealth": "Dóna aquesta adreça i la línia HidServAuth a la persona remitent:", - "not_a_file": "{0:s} no és un arxiu vàlid.", "not_a_readable_file": "{0:s} no és un fitxer llegible.", "other_page_loaded": "Adreça carregada", "close_on_autostop_timer": "S'ha aturat perquè s'ha acabat el temporitzador d'aturada automàtica", "closing_automatically": "S'ha aturat perquè ha acabat la transferència", "large_filesize": "Compte: La transferència de fitxers molt grans podria trigar hores", "systray_menu_exit": "Surt", - "systray_download_started_message": "Algú ha començat a descarregar els teus arxius", - "systray_download_completed_message": "Algú ha acabat de descarregar els teus arxius", - "systray_download_canceled_message": "L'usuari va cancel·lar la descàrrega", - "systray_upload_started_message": "Algú ha començat a pujar arxius al teu ordinador", - "help_stay_open": "Mantingues obert el servei després d'enviar els arxius", - "help_stealth": "Fes servir autorització de client (avançat)", - "help_verbose": "Envia els errors d'OnionShare a stdout i els errors web al disc", - "help_config": "Ubicació de la configuració JSON personalitzada", "gui_drag_and_drop": "Arrossegueu fitxers i carpetes per a començar a compartir", "gui_add": "Afegeix", "gui_choose_items": "Trieu", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Atura el mode de recepció", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Atura el mode de recepció (queden {})", "gui_copy_url": "Copia l'adreça", - "gui_no_downloads": "No n'hi ha cap", "gui_canceled": "S'ha cancel·lat", "gui_copied_url_title": "S'ha copiat l'adreça OnionShare", "gui_copied_url": "S'ha copiat l'adreça OnionShare al porta-retalls", "gui_please_wait": "S'està iniciant… Feu clic per a cancel·lar.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (s'està calculant)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "Encara s'estan enviant fitxers. Segur que voleu sortir de l'OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Surt", "zip_progress_bar_format": "S'està comprimint: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare necessita almenys les versions Tor 0.2.7.1 i python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Paràmetres", - "gui_settings_stealth_option": "Fes servir autorització de client", "gui_settings_autoupdate_label": "Comprova si hi ha versions noves", "gui_settings_autoupdate_option": "Notifica'm si hi ha una actualització disponible", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última comprovació: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Mai", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Comprova si hi ha una versió més nova", - "gui_settings_sharing_label": "Configuració de compartició", "gui_settings_connection_type_label": "Com hauria de connectar-se l'OnionShare al Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Fes servir la versió de Tor inclosa dins d'OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Intenta la configuració automàtica amb el navegador Tor", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Contrasenya", "gui_settings_password_label": "Contrasenya", "gui_settings_tor_bridges": "Voleu connectar mitjançant un pont del Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Fes servir el transport integrat obfs4", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Fes servir el transport integrat meek_lite (Azure)", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Compte: Utilitzar els ponts meek_lite suposa un cost molt gran per al Tor Project .

Feu-los servir només si no podeu connectar-vos al Tor directament, amb obfs4, o mitjançant ponts normals.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Podeu trobar-ne a https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Cap dels ponts que heu afegit funciona. Comproveu-los o proveu d'afegir-ne de nous.", "gui_settings_button_save": "Desa", "gui_settings_button_cancel": "Cancel·la", "gui_settings_button_help": "Ajuda", - "gui_settings_autostop_timer": "Atura a:", "settings_error_unknown": "No s'ha pogut connectar a Tor perquè la configuració és inconsistent.", "settings_error_automatic": "No s'ha pogut connectar al controlador de Tor. Heu iniciat el Tor Browser (disponible a torproject.org)?", "settings_error_socket_port": "No s'ha pogut establir la connexió al controlador de Tor a {}:{}.", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare no s'ha pogut connectar a Tor:\n{}", "settings_test_success": "S'ha connectat al controlador de Tor.\n\nVersió de Tor: {}\nCompatible amb serveis onion efímers: {}.\nCompatible amb autenticació del client: {}.\nCompatible amb adreces .onion de nova generació: {}.", "error_tor_protocol_error": "Hi ha hagut un error amb Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Aquest tipus de clau privada no està suportat", "connecting_to_tor": "S'està connectant a la xarxa Tor", "update_available": "Hi ha una nova versió d'OnionShare.Feu clic aquí per a obtenir-la.

Esteu usant {} i la més recent és {}.", "update_error_check_error": "No s'ha pogut comprovar si hi ha una versió més nova. Pot ser que no estigueu connectat a Tor o que el web d'OnionShare estigui caigut?", @@ -111,27 +87,13 @@ "gui_file_info_single": "{} fitxer, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} en procés", "history_completed_tooltip": "{} completats", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "El mode de rebuda permet a qualsevol pujar fitxers al vostre ordinador.

Alguns fitxers podrien guanyar el control de la vostra màquina si els obriu. Obriu només fitxers de persones de confiança, o si realment sabeu el que esteu fent.", - "receive_mode_received_file": "S'han rebut: {}", - "gui_mode_receive_button": "Rep fitxers", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "S'ha carregat la pàgina", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "No s'ha pogut obrir la carpeta perquè el Nautilus no és disponible. El fitxer és a: {}", "gui_settings_language_label": "Llengua preferida", "gui_settings_language_changed_notice": "Reinicieu l'OnionShare perquè s'apliqui la llengua.", "gui_add_files": "Afegeix fitxers", "gui_add_folder": "Afegeix una carpeta", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Connecteu-vos a Tor per a configurar els serveis onion", "error_cannot_create_data_dir": "No s'ha pogut crear la carpeta de dades d'OnionShare: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Desa els fitxers a", "systray_page_loaded_message": "S'ha carregat l'adreça d'OnionShare", "systray_share_started_title": "S'ha començat a compartir", "systray_share_started_message": "S'està començant a enviar els fitxers a algú", @@ -158,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "El temporitzador d'aturada automàtica finalitza a les {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "El temporitzador d'inici automàtic finalitza a les {}", "gui_waiting_to_start": "S'ha programat per a iniciar en {}. Feu clic per a cancel·lar.", - "gui_settings_autostart_timer": "Inicia la compartició:", "gui_server_autostart_timer_expired": "L'hora programada ja ha passat. Ajusteu-la per a començar la compartició.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "L'hora d'aturada automàtica no pot ser igual ni anterior que l'hora d'inici automàtic. Ajusteu-la per a començar la compartició.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Programat…", @@ -168,13 +129,9 @@ "minutes_first_letter": "min", "seconds_first_letter": "s", "gui_website_url_description": "Qualsevol persona amb aquesta adreça d'OnionShare pot visitar el vostre lloc web fent servir el Navegador Tor: ", - "systray_site_loaded_title": "S'ha carregat el lloc web", - "systray_website_started_title": "S'ha començat a compartir el lloc web", "gui_website_mode_no_files": "Encara no s'han compartit llocs web", "incorrect_password": "La contrasenya no és correcta", "history_requests_tooltip": "{} peticions web", - "gui_settings_individual_downloads_label": "Desmarqueu per a permetre la baixada de fitxers individuals", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Desactiva la capçalera de la Política de Seguretat de Contingut", "gui_new_tab_share_button": "Comparteix arxius", "gui_new_tab_tooltip": "Obre una pestanya nova", "gui_new_tab": "Nova pestanya", @@ -200,7 +157,6 @@ "gui_close_tab_warning_title": "Voleu tancar la pestanya?", "gui_new_tab_website_button": "Publicar un lloc web", "gui_new_tab_receive_button": "Rebre fitxers", - "gui_qr_code_description": "Escanegeu aquest codi amb un lector de QR, com ara la càmera del telèfon, per a facilitar la compartició de l'adreça de l'OnionShare amb altres.", "gui_qr_code_dialog_title": "Codi QR de l'OnionShare", "gui_show_qr_code": "Mostra el codi QR", "gui_receive_flatpak_data_dir": "Com que heu instal·lat l'OnionShare amb el Flatpak, heu de desar els fitxers en una carpeta dins ~/OnionShare.", @@ -296,5 +252,7 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "S'estan resolent els problemes de connectivitat…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "S'està circumval·lant la censura…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "S'està establint el pont meek per al domain-fronting…", - "gui_general_settings_window_title": "General" + "gui_general_settings_window_title": "General", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Voleu tancar la pestanya que hostatja un servidor de xat?", + "waitress_web_server_error": "Hi ha hagut un problema en iniciar el servidor web" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ckb.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ckb.json index c7d1ffc9..22289919 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ckb.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ckb.json @@ -51,10 +51,7 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Şîfre", "gui_settings_password_label": "Şîfre", "gui_settings_tor_bridges": "Alîkari ji pirên Tor", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Transportê obfs4 yên îlankirî bikar bîne", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Transportên meek_lite (Azure) yên îlankirî bikar bîne", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Hîşyarî: Pirên meek_lite ji bo Tor Project gelek buha ne.

Tenê bikar bîne dema tu rasterast ne bi Tor, obfs4 servîs û bi pirên ji rêzê nikarî werî girêdan.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Tu dikarî piran li ser https://bridges.torproject.org bibînî", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Tu pirên hilbijartî kar nakin.\nCarekî din kontrol bike an jî yên cûda zêde bike.", "gui_settings_button_save": "Qeyd bike", "gui_settings_button_cancel": "Betal bike", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/cs.json b/desktop/onionshare/resources/locale/cs.json index cd74b66e..2e6fd347 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/cs.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/cs.json @@ -1,12 +1,7 @@ { - "preparing_files": "Probíhá komprese souborů.", - "give_this_url_stealth": "Sděl příjemci tuto URL a HidServAuth:", - "not_a_file": "{0:s} není platný soubor.", "other_page_loaded": "Načtená adresa", "closing_automatically": "Zastaveno, protože přenos je dokončen", "large_filesize": "Varování: Posílání velkých souborů může trvat hodiny", - "help_stay_open": "Nechat běžet onion service po skončení stahování", - "help_verbose": "Zaznamenat chyby na disk", "gui_drag_and_drop": "Přetažením souborů a složek můžete začít sdílet", "gui_add": "Přidat", "gui_choose_items": "Vybrat", @@ -16,11 +11,8 @@ "gui_canceled": "Zrušeno", "gui_copied_url": "URL zkopírováno do schránky", "gui_please_wait": "Spouštění... klikněte pro zrušení.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (Computing ETA)", - "version_string": "Onionshare {0:s} | https://onionshare.org/", "gui_quit_warning_quit": "Ukončit", "zip_progress_bar_format": "Komprese: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare vyžaduje nejméně Tor 0.2.7.1 a nejméně python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Nastavení", "gui_settings_connection_type_label": "Jak by se měl OnionShare připojit k Toru?", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Zkusit automatické nastavení s prohlížečem Tor Browser", @@ -42,31 +34,22 @@ "settings_error_unreadable_cookie_file": "Připojen k řadiči Tor, ale nelze ověřit, neboť heslo je možná špatné, či chybí povolení číst soubor cookie.", "settings_test_success": "Připojeno k řadiči Tor.\n\nVerze Tor: {}\nPodporuje efemérní onionslužby: {}.\nPodporuje ověřování klienta: {}.\nPodporuje adresy nové generace .onion: {}.", "error_tor_protocol_error": "V systému Tor došlo k chybě: {}", - "give_this_url_receive_stealth": "Sdělte tuto adresu a HidServAuth odesilateli:", "not_a_readable_file": "{0:s} není čitelný soubor.", "systray_menu_exit": "Ukončit", - "systray_download_started_message": "Někdo stahuje vaše soubory", - "systray_download_completed_message": "Uživatel dokončil stahování vašich souborů", - "systray_download_canceled_message": "Uživatel přerušil stahování souboru", - "systray_upload_started_message": "Někdo právě začal nahrávat soubory na váš počítač", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Zastavit sdílení ({})", "gui_receive_start_server": "Spustit přijímací mód", "gui_receive_stop_server": "Zastavit přijímání", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Zastavit přijímací mód (zbývá {})", "gui_copied_url_title": "OnionShare adresa byla zkopírována", - "gui_settings_stealth_option": "Autorizace klienta", "gui_settings_autoupdate_label": "Kontrola nové verze", "gui_settings_autoupdate_option": "Upozornit na dostupnost nové verze", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Poslední kontrola {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nikdy", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Kontrola nové verze", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Zastavit sdílení po odeslání dat", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Použít verzi Toru vestavěnou v OnionShare", "gui_settings_connection_type_test_button": "Vyzkoušet připojení k Toru", "gui_settings_socks_label": "SOCKS port", "gui_settings_tor_bridges": "Připojit se pomocí mostu Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Použít vestavěný obfs4 přenos", - "gui_settings_whats_this": "Co je to?", "gui_add_files": "Přidat soubory", "gui_add_folder": "Přidat adresář", "close_on_autostop_timer": "Zastaveno, protože vypršel časovač automatického zastavení", @@ -74,7 +57,6 @@ "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Časovač automatického zastavení skončí v {}", "gui_waiting_to_start": "Naplánovaný start v {}. Klikněte pro zrušení.", "incorrect_password": "Nesprávné heslo", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Zakázat Conent Security Policy hlavičku", "gui_hide": "Skrýt", "gui_reveal": "Ukázat", "gui_qr_label_auth_string_title": "Soukromý klíč", @@ -270,5 +252,7 @@ "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Skrýt pokročila nastavení", "mode_settings_public_checkbox": "Toto je veřejná služba OnionShare (vypne soukromý klíč)", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Spustit službu onion v naplánovaný čas", - "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Používání verze Toru dodávané se službou OnionShare nefunguje v režimu pro vývojáře v systémech Windows a macOS." + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Používání verze Toru dodávané se službou OnionShare nefunguje v režimu pro vývojáře v systémech Windows a macOS.", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Zavřít kartu, která hostuje chat server?", + "waitress_web_server_error": "Došlo k chybě při spuštění webového serveru" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/da.json b/desktop/onionshare/resources/locale/da.json index 2aae6b53..cad28afc 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/da.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/da.json @@ -1,19 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Komprimerer filer.", - "give_this_url_stealth": "Giv adressen og HidServAuth-linjen til modtageren:", - "not_a_file": "{0:s} er ikke en gyldig fil.", "not_a_readable_file": "{0:s} er ikke en læsbar fil.", "other_page_loaded": "Adresse indlæst", "close_on_autostop_timer": "Stoppede fordi timer med automatisk stop løb ud", "closing_automatically": "Stoppede fordi overførslen er færdig", "large_filesize": "Advarsel: Det kan tage timer at sende en stor deling", "systray_menu_exit": "Afslut", - "systray_download_started_message": "En bruger begyndte download af dine filer", - "systray_download_completed_message": "Brugeren er færdig med at downloade dine filer", - "systray_download_canceled_message": "Brugeren annullerede downloaden", - "help_stay_open": "Fortsæt deling efter filerne er blevet sendt", - "help_stealth": "Brug klientautentifikation (avanceret)", - "help_filename": "Liste over filer eller mapper som skal deles", "gui_drag_and_drop": "Træk og slip filer og mapper her\nfor at begynde at dele", "gui_add": "Tilføj", "gui_choose_items": "Vælg", @@ -23,18 +14,14 @@ "gui_canceled": "Annulleret", "gui_copied_url": "OnionShare-adressen blev kopieret til udklipsholderen", "gui_please_wait": "Starter ... klik for at annullere.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (udregner anslået ankomsttid)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", "gui_quit_warning_quit": "Afslut", "zip_progress_bar_format": "Komprimerer: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare kræver mindst både Tor 0.2.7.1 og python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Indstillinger", "gui_settings_autoupdate_label": "Søg efter ny version", "gui_settings_autoupdate_option": "Giv mig besked når der findes en ny version", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Sidste søgning: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Aldrig", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Søg efter ny version", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Stop deling efter filerne er blevet sendt", "gui_settings_connection_type_label": "Hvordan skal OnionShare oprette forbindelse til Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Brug den Tor-version som er indbygget i OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Prøv autokonfiguration med Tor Browser", @@ -48,13 +35,10 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Adgangskode", "gui_settings_password_label": "Adgangskode", "gui_settings_tor_bridges": "Understøttelse af Tor-bro", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Brug indbyggede obfs4 udskiftelige transporter", - "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Brug tilpassede broer", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ingen at de broer du tilføjede virker.\nDobbelttjek dem eller tilføj andre.", "gui_settings_button_save": "Gem", "gui_settings_button_cancel": "Annuller", "gui_settings_button_help": "Hjælp", - "settings_saved": "Indstillinger gemt til {}", "settings_error_unknown": "Kan ikke oprette forbindelse til Tor-kontroller da dine indstillingerne ikke giver mening.", "settings_error_automatic": "Kunne ikke oprette forbindelse til Tor-kontrolleren. Kører Tor Browser (tilgængelige fra torproject.org) i baggrunden?", "settings_error_socket_port": "Kan ikke oprette forbindelse til Tor-kontrolleren på {}:{}.", @@ -82,41 +66,23 @@ "gui_server_autostop_timer_expired": "Timeren med automatisk stop er allerede løbet ud. Juster den venligst for at begynde at dele.", "share_via_onionshare": "Del via OnionShare", "gui_copied_url_title": "Kopierede OnionShare-adresse", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Brug indbyggede meek_lite (Azure) udskiftelige transporter", - "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Brug timer med autostop", "gui_url_label_persistent": "Delingen stopper ikke automatisk.

Enhver efterfølgende deling bruger den samme adresse igen (hvis du vil bruge engangsadresser, så deaktivér \"Brug vedvarende adresse\", i indstillingerne).", "gui_url_label_stay_open": "Delingen stopper ikke automatisk.", "gui_url_label_onetime": "Delingen stopper efter den er færdig for første gang.", "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Delingen stopper ikke automatisk.

Enhver efterfølgende deling bruger den samme adresse igen (hvis du vil bruge engangsadresser, så deaktivér \"Brug vedvarende adresse\", i indstillingerne).", "gui_file_info": "{} filer, {}", "gui_file_info_single": "{} fil, {}", - "info_completed_downloads_tooltip": "{} færdige downloads", - "give_this_url_receive_stealth": "Giv adressen og HidServAuth til afsenderen:", - "systray_upload_started_message": "En bruger begyndte at uploade filer til din computer", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Stop deling ({})", - "gui_settings_whats_this": "Hvad er det?", - "gui_upload_in_progress": "Upload begyndte {}", - "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Timer med autostop slutter ved {}", "gui_receive_start_server": "Start modtagetilstand", "gui_receive_stop_server": "Stop modtagetilstand", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Stop modtagetilstand ({} tilbage)", - "gui_no_downloads": "Ingen downloads endnu", - "error_invalid_private_key": "Den private nøgletype understøttes ikke", "gui_status_indicator_share_stopped": "Klar til at dele", "gui_status_indicator_share_working": "Starter …", "gui_status_indicator_share_started": "Deler", "gui_status_indicator_receive_stopped": "Klar til at modtage", "gui_status_indicator_receive_working": "Starter …", "gui_status_indicator_receive_started": "Modtager", - "gui_mode_share_button": "Del filer", - "gui_settings_receiving_label": "Modtagelsesindstillinger", - "gui_settings_downloads_button": "Gennemse", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Offentlig tilstand", - "systray_close_server_message": "En bruger lukkede serveren", "systray_page_loaded_title": "Side indlæst", - "systray_upload_page_loaded_message": "En bruger indlæste uploadsiden", - "gui_no_uploads": "Ingen uploads endnu", - "gui_upload_finished_range": "Uploadede {} til {}", "gui_settings_language_label": "Foretrukne sprog", "gui_settings_language_changed_notice": "Genstart OnionShare for at få det nye sprog til at træde i kraft.", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Advarsel: meek_lite-broerne er meget dyre at køre for Tor-projektet.

Brug dem kun hvis du ikke er i stand til at oprette forbindelse til Tor direkte, via obfs4-transporter eller andre normale broer.", @@ -124,14 +90,10 @@ "gui_receive_url_description": "Alle med OnionShare-adressen kan uploade filer til din computer, med Tor Browser: ", "history_in_progress_tooltip": "{} igangværende", "history_completed_tooltip": "{} færdige", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} upload(s) færdige", - "receive_mode_downloads_dir": "Filer som sendes til dig vises i denne mappe: {}", "gui_receive_mode_warning": "Modtagetilstand lader folk uploade filer til din computer.

Nogle filer kan potentielt tage kontrol over din computer hvis du åbner dem. Åbn kun ting fra folk du har tillid til, eller hvis du ved hvad du gør.", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Kan ikke åbne mappe fordi nautilus ikke er tilgængelig. Filen er her: {}", "gui_add_files": "Tilføj filer", "gui_add_folder": "Tilføj mappe", "error_cannot_create_data_dir": "Kunne ikke oprette OnionShare-datamappe: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Gem filer i", "systray_page_loaded_message": "OnionShare-adresse indlæst", "systray_share_started_title": "Deling startet", "systray_share_started_message": "Starter på at sende filer til nogen", @@ -158,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Timer med automatisk stop slutter {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Timer med automatisk start slutter {}", "gui_waiting_to_start": "Planlagt til start om {}. Klik for at annullere.", - "gui_settings_autostart_timer": "Start deling ved:", "gui_server_autostart_timer_expired": "Det planlagte tidspunkt er allerede passeret. Juster det venligst for at begynde at dele.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Timeren med automatisk stop må ikke være det samme som eller tidligere end timeren med automatisk start. Juster den venligst for at begynde at dele.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Planlagt …", @@ -171,7 +132,6 @@ "gui_website_mode_no_files": "Der er endnu ikke delt noget websted", "incorrect_password": "Forkert adgangskode", "history_requests_tooltip": "{}-webforespørgsler", - "gui_settings_website_label": "Webstedsindstillinger", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Deaktivér Content Security Policy-header (giver dit websted mulighed for at bruge tredjepartsressourcer)", "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Stop deling efter filerne er blevet sendt (fravælg for at gøre det muligt at downloade individuelle filer)", "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Stop oniontjeneste på det planlagte tidspunkt", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/de.json b/desktop/onionshare/resources/locale/de.json index eb43774d..acd47380 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/de.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/de.json @@ -1,11 +1,7 @@ { - "give_this_url": "Gib diese URL an den Empfänger:", - "not_a_file": "{0:s} ist keine gültige Datei.", "other_page_loaded": "Seite geladen", "closing_automatically": "Gestoppt, da die Übertragung erfolgreich beendet wurde", "large_filesize": "Achtung: Das Senden von großen Dateien kann mehrere Stunden dauern", - "help_stay_open": "Den Server weiterlaufen lassen, nachdem die Dateien verschickt wurden", - "help_filename": "Liste der zu teilenden Dateien oder Ordner", "gui_drag_and_drop": "Dateien und Ordner hierher ziehen, um sie zu teilen", "gui_add": "Hinzufügen", "gui_choose_items": "Auswählen", @@ -20,21 +16,14 @@ "gui_settings_button_save": "Speichern", "gui_settings_button_cancel": "Abbrechen", "gui_settings_button_help": "Hilfe", - "systray_download_started_title": "OnionShare Download begonnen", - "systray_download_completed_title": "OnionShare Download beendet", - "systray_download_canceled_title": "OnionShare Download abgebrochen", "gui_canceled": "Abgebrochen", "gui_quit_warning_quit": "Beenden", "gui_settings_window_title": "Einstellungen", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Letzte Überprüfung: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Niemals", "gui_settings_connection_type_label": "Wie soll sich OnionShare mit Tor verbinden?", - "give_this_url_stealth": "Gib dem Empfänger diese URL und die HidServAuth-Zeile:", - "give_this_url_receive_stealth": "Gib diese URL und die HidServAuth-Zeile an den Sender:", "not_a_readable_file": "{0:s} ist keine lesbare Datei.", "close_on_autostop_timer": "Angehalten, da der automatische Timer abgelaufen ist", - "systray_upload_started_message": "Ein Benutzer hat begonnen, Dateien auf deinen Computer hochzuladen", - "help_receive": "Empfange Dateien anstatt sie zu senden", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Freigabe beenden ({})", "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Verbinde über den Steuerungs-Port", "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Verbinde über eine Socket-Datei", @@ -42,10 +31,6 @@ "gui_settings_socket_file_label": "Socket-Datei", "gui_settings_socks_label": "SOCKS-Port", "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Keine Authentifizierung oder Authentifizierung per Cookie", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Benutze integrierte „obfs4 pluggable transports“", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Benutze integrierte „meek_lite (Amazon) pluggable transports“", - "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Benutze benutzerdefinierte Bridges", - "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Automatische Stoppuhr verwenden", "settings_error_auth": "Mit {}:{} verbinden aber nicht authentifiziert. Eventuell handelt es sich nicht um einen Tor-Controller?", "settings_error_missing_password": "Mit dem Tor-Controller verbunden, aber er benötigt ein Passwort zur Authentifizierung.", "connecting_to_tor": "Verbinde mit dem Tor-Netzwerk", @@ -54,18 +39,11 @@ "gui_receive_start_server": "Empfangsmodus starten", "gui_receive_stop_server": "Empfangsmodus stoppen", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Empfangsmodus stoppen ({} verbleibend)", - "gui_no_downloads": "Bisher keine Downloads", "gui_copied_url_title": "OnionShare-Adresse kopiert", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (berechne)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "Du versendest gerade Dateien. Bist du sicher, dass du OnionShare beenden willst?", "zip_progress_bar_format": "Komprimiere: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare benötigt mindestens sowohl Tor 0.2.7.1 als auch python3-stem 1.4.0.", - "gui_settings_stealth_option": "Client-Authorisierung benutzen", "gui_settings_autoupdate_label": "Suche nach neuer Version", "gui_settings_autoupdate_option": "Benachrichtige mich, wenn eine neue Version verfügbar ist", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Suche nach neuer Version", - "gui_settings_sharing_label": "Freigabe-Einstellungen", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Versuche automatische Konfiguration mittels Tor Browser", "gui_settings_connection_type_test_button": "Verbindung zu Tor testen", "gui_settings_tor_bridges": "Mittels einer Tor-Brücke verbinden?", @@ -80,7 +58,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare konnte sich nicht mit Tor verbinden:\n{}", "settings_test_success": "Verbunden mit dem Tor-Controller.\n\nTor-Version: {}\nUnterstützt vergängliche Onion-Dienste: {}.\nUnterstützt Client-Authorisierung: {}.\nUnterstützt .onion-Adressen der nächsten Generation: {}.", "error_tor_protocol_error": "Es gab einen Fehler mit Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Diese Art von privatem Schlüssel wird nicht unterstützt", "update_available": "Es gibt eine neue Version von OnionShare. Klicke hier, um sie herunterzuladen.

Du benutzt {}, und die neueste Version ist {}.", "update_error_check_error": "Konnte nicht nach neueren Versionen suchen: Bist du vielleicht nicht mit dem Tor-Netzwerk verbunden oder ist die OnionShare-Webseite offline?", "update_error_invalid_latest_version": "Konnte nicht nach neueren Versionen suchen: Laut OnionShare-Webseite ist die neueste Version die nicht bestimmbare Version '{}'…", @@ -103,21 +80,9 @@ "gui_file_info": "{} Dateien, {}", "gui_file_info_single": "{} Datei, {}", "history_completed_tooltip": "{} abgeschlossen", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} Upload(s) vollständig", - "receive_mode_downloads_dir": "Dateien, die dir geschickt werden, findest du in diesem Ordner: {}", "gui_receive_mode_warning": "Im Empfangsmodus können Personen Dateien auf deinen Computer laden.

Einige Dateien können die Kontrolle über deinen Computer übernehmen, wenn du sie öffnest. Öffne nur Dateien von Personen, denen du vertraust, oder wenn du genau weißt, was du tust.", - "gui_mode_share_button": "Versende Dateien", - "gui_settings_receiving_label": "Empfangs-Einstellungen", - "gui_settings_downloads_button": "Durchsuchen", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Öffentlicher Modus", - "systray_close_server_message": "Ein Nutzer hat den Server gestoppt", - "systray_upload_page_loaded_message": "Ein Nutzer hat die Uploadseite geöffnet", - "gui_no_uploads": "Bisher keine Uploads", - "gui_upload_in_progress": "Upload gestartet {}", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Kann den Ordner nicht öffnen, weil Nautilus nicht verfügbar ist. Die Datei ist hier: {}", "gui_settings_language_label": "Sprache", "gui_settings_language_changed_notice": "Starte OnionShare neu, um zur neuen Sprache zu wechseln.", - "timeout_upload_still_running": "Warte bis Upload vollständig ist", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Die integrierte Tor-Version von OnionShare nutzen", "settings_error_socket_file": "Kann nicht mittels des Tor-Controller-Socket {} verbinden.", "gui_server_started_after_autostop_timer": "Der Autostop-Timer ist abgelaufen, bevor der Server gestartet werden konnte. Bitte starte das Teilen erneut.", @@ -125,12 +90,10 @@ "gui_status_indicator_share_stopped": "Bereit zum Teilen", "history_in_progress_tooltip": "{} läuft", "systray_page_loaded_title": "Seite geladen", - "gui_upload_finished": "{} hochgeladen", "gui_add_files": "Dateien hinzufügen", "gui_add_folder": "Ordner hinzufügen", "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Diese Freigabe wird nicht automatisch stoppen. >br>
Jede nachfolgende Freigabe wird die gleiche Adresse nutzen. (Um jedes Mal eine andere Adresse zu nutzen, schalte „Nutze eine gleichbleibende Adresse“ in den Einstellungen aus.)", "error_cannot_create_data_dir": "Der Ordner für die OnionShare-Dateien konnte nicht erstellt werden: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Speichere Dateien in", "systray_page_loaded_message": "OnionShare-Adresse geladen", "systray_share_started_title": "Freigabe gestartet", "systray_share_started_message": "Upload von Dateien begonnen", @@ -154,7 +117,6 @@ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Empfang beenden…", "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%", "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} vergangen.", - "gui_settings_autostart_timer": "Teilen starten um:", "gui_waiting_to_start": "Geplant in {} zu starten. Klicken zum Abbrechen.", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Automatischer Stopptimer endet um {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Automatischer Stopptimer endet um {}", @@ -167,11 +129,8 @@ "minutes_first_letter": "m", "seconds_first_letter": "s", "gui_website_url_description": "Jeder kann mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel deine Webseite mit dem Tor Browser ansehen: ", - "systray_site_loaded_title": "Webseite geladen", - "systray_website_started_title": "Freigabe der Webseite starten", "gui_website_mode_no_files": "Noch keine Webseite freigegeben", "incorrect_password": "Falsches Passwort", - "gui_settings_individual_downloads_label": "Abwählen, um den Download einzelner Dateien zu erlauben", "history_requests_tooltip": "{} Web-Anfragen", "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Dateifreigabe beenden, sobald alle Dateien versendet wurden (abwählen, um das Herunterladen einzelner Dateien zu erlauben)", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Content-Security-Policy-Header deaktivieren (ermöglicht es, Ressourcen von Drittanbietern auf deiner Onion-Webseite einzubinden)", @@ -198,7 +157,6 @@ "gui_new_tab_share_button": "Dateien teilen", "gui_new_tab_tooltip": "Einen neuen Reiter öffnen", "gui_new_tab": "Neuer Reiter", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Content-Security-Policy-Header deaktivieren", "gui_tab_name_website": "Webseite", "gui_tab_name_chat": "Chat", "gui_tab_name_receive": "Empfangen", @@ -294,5 +252,7 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Beheben von Verbindungsproblemen…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Zensur umgehen…", "gui_general_settings_window_title": "Allgemein", - "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Erneuter Versuch ohne Brücken" + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Erneuter Versuch ohne Brücken", + "waitress_web_server_error": "Beim Starten des Webservers ist ein Problem aufgetreten", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Tab schließen, der einen Chat-Server hostet?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/el.json b/desktop/onionshare/resources/locale/el.json index 65e2bd97..5aec374f 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/el.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/el.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Συμπίεση αρχείων.", - "give_this_url_stealth": "Συμπληρώστε αυτήν τη διεύθυνση και τη σειρά HidServAuth ως παραλήπτη:", - "give_this_url_receive_stealth": "Συμπληρώστε αυτήν τη διεύθυνση και το HidServAuth ως αποστολέα:", - "not_a_file": "{0:s} δεν είναι έγκυρο αρχείο.", "not_a_readable_file": "Το {0:s} δεν είναι αναγνώσιμο αρχείο.", "other_page_loaded": "Η διεύθυνση φορτώθηκε", "close_on_autostop_timer": "Τερματίστηκε λόγω αυτόματης διακοπής", "closing_automatically": "Τερματίστηκε λόγω ολοκλήρωσης της λήψης", "large_filesize": "Προειδοποίηση: Η αποστολή μεγάλου όγκου δεδομένων μπορεί να διαρκέσει ώρες", "systray_menu_exit": "Έξοδος", - "systray_download_started_message": "Ένας/μια χρήστης/τρια ξεκίνησε να κατεβάζει τα αρχεία σου", - "systray_download_completed_message": "Ο/η χρήστης/τρια ολοκλήρωσε την λήψη των αρχείων σου", - "systray_download_canceled_message": "Ο/η χρήστης/τρια ακύρωσε τη λήψη", - "systray_upload_started_message": "Ένας/μια χρήστης/τρια ξεκίνησε να ανεβάζει αρχεία στον υπολογιστή σου", - "help_stay_open": "Να συνεχίσει ο διαμοιρασμός μετά την αποστολή των αρχείων", - "help_stealth": "Κάντε χρήση εξουσιοδότησης πελάτη (Για προχωρημένους)", - "help_verbose": "Κατέγραψε τα σφάλματα του OnionShare στο stdout (συνήθως οθόνη) και τα σφάλματα web στον δίσκο", - "help_config": "Ορίστε σημείο αποθήκευσης αρχείου JSON", "gui_drag_and_drop": "Μεταφορά και απόθεση αρχείων και φακέλων για έναρξη διαμοιρασμού", "gui_add": "Προσθήκη", "gui_choose_items": "Επιλογή", @@ -27,26 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Τερματισμός λειτουργίας λήψης", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Διακοπή λειτουργίας λήψης (απομένουν {})", "gui_copy_url": "Αντιγραφή διεύθυνσης", - "gui_downloads": "Ιστορικό Λήψεων", "gui_canceled": "Ακυρώθηκε", "gui_copied_url_title": "Η διεύθυνση OnionShare αντιγράφτηκε", "gui_copied_url": "Η διεύθυνση OnionShare αντιγράφτηκε στο πρόχειρο", - "gui_copied_hidservauth": "Το HidServAuth αντιγράφτηκε στο πρόχειρο", "gui_please_wait": "Ξεκινάμε... Κάντε κλικ για ακύρωση.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (υπολογισμός)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "Αυτή τη στιγμή αποστέλλονται αρχεία. Είστε σίγουρος/η πως θέλετε να κλείσετε το OnionShare;", "gui_quit_warning_quit": "Έξοδος", "zip_progress_bar_format": "Γίνεται συμπίεση: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "Το OnionShare απαιτεί τουλάχιστον το Tor 0.2.7.1 και το python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Ρυθμίσεις", - "gui_settings_stealth_option": "Χρήση εξουσιοδότησης πελάτη", "gui_settings_autoupdate_label": "Έλεγχος για νέα έκδοση", "gui_settings_autoupdate_option": "Ενημερώστε με μόλις γίνει διαθέσιμη μια νέα έκδοση", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Τελευταίος έλεγχος: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Ποτέ", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Έλεγχος για νέα έκδοση", - "gui_settings_sharing_label": "Ρυθμίσεις κοινοποίησης", "gui_settings_connection_type_label": "Πώς να συνδέεται το OnionShare με το Tor;", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Χρησιμοποιήστε την έκδοση του Tor που είναι ενσωματωμένη στο OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Προσπάθεια αυτόματης παραμετροποίησης με τον Tor Browser", @@ -60,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Κωδικός", "gui_settings_password_label": "Κωδικός", "gui_settings_tor_bridges": "Σύνδεση με χρήση γέφυρας Tor;", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Να χρησιμοποιηθούν τα ενσωματωμένα obfs4 pluggable transports", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Να χρησιμοποιηθουν τα ενσωματωμένα meek_lite (Azure) pluggable transports", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Προσοχή: Οι γέφυρες meek_azure επιβαρύνουν τη λειτουργία του Tor Project.

Χρησιμοποιήστε τες μόνο αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε κατ' ευθείαν στο Tor μέσω obfs4 transports ή άλλων κανονικών γεφυρών.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Αποκτήστε γέφυρες στο https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Καμία γέφυρα που προσθέσατε δεν λειτουργεί. Ελέγξτε ξανά ή προσθέστε άλλες.", "gui_settings_button_save": "Αποθήκευση", "gui_settings_button_cancel": "Άκυρο", "gui_settings_button_help": "Βοήθεια", - "gui_settings_autostop_timer": "Διακοπή διαμοιρασμού σε:", "settings_error_unknown": "Αποτυχία σύνδεσης στον ελεγκτή Tor, γιατί οι ρυθμίσεις σας δεν βγάζουν κανένα νόημα.", "settings_error_automatic": "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον ελεγκτή Tor. Λειτουργεί ο Tor Browser (διαθέσιμος στο torproject.org) στο παρασκήνιο;", "settings_error_socket_port": "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον ελεγκτή Tor στις {}:{}.", @@ -81,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "Το OnionShare δεν μπορεί να συνδεθεί με το Tor στο παρασκήνιο:\n{}", "settings_test_success": "Εγινε σύνδεση με τον ελεγκτή Tor.\n\nΕκδοση Tor: {}\nΥποστηρίζει εφήμερες υπηρεσίες onion: {}.\nΥποστηρίζει πιστοποίηση πελάτη: {}.\nΥποστηρίζει διευθύνσεις .onion νέας γενιάς: {}.", "error_tor_protocol_error": "Προέκυψε σφάλμα με το Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Αυτο το ιδιωτικό κλειδί δεν υποστηρίζεται", "connecting_to_tor": "Γίνεται σύνδεση στο δίκτυο Tor", "update_available": "Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση. Κάντε κλικ εδώ για να την αποκτήσετε.

Χρησιμοποιείτε την έκδοση {}, ενώ η πιο πρόσφατη είναι η {}.", "update_error_check_error": "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος για ενημερώσεις: ίσως δεν είστε συνδεδεμένος στο Tor ή ο ιστότοπος OnionShare είναι εκτός λειτουργίας;", @@ -112,26 +87,13 @@ "gui_file_info_single": "{} αρχείο, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} σε εξέλιξη", "history_completed_tooltip": "{} ολοκληρώθηκε", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "Η λειτουργία λήψης, επιτρέπει σε τρίτους/ες να ανεβάζουν αρχεία στον υπολογιστή σας.

Μερικά αρχεία μπορούν δυνητικά να αποκτήσουν έλεγχο του υπολογιστή σας εάν τα ανοίξετε. Να ανοίγετε αρχεία μόνο από άτομα που εμπιστεύεστε ή εάν ξέρετε τι κάνετε.", - "receive_mode_received_file": "Ελήφθη: {}", - "gui_mode_receive_button": "Λήψη αρχείων", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "Η σελίδα φορτώθηκε", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Δεν μπορεί να ανοιχτεί ο φάκελος γιατί το nautilus δεν είναι διαθέσιμο. Το αρχείο είναι εδω: {}", "gui_settings_language_label": "Γλώσσα", "gui_settings_language_changed_notice": "Επανεκκινήστε το OnionShare για να γίνει αλλαγή στη νέα γλώσσα.", "gui_add_files": "Προσθήκη αρχείων", "gui_add_folder": "Προσθήκη φακέλου", "error_cannot_create_data_dir": "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλου δεδομένων OnionShare: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Αποθήκευση αρχείων σε", "systray_page_loaded_message": "Η διεύθυνση OnionShare φορτώθηκε", "systray_share_started_title": "Ο διαμοιρασμός ξεκίνησε", "systray_share_started_message": "Η αποστολή αρχείων σε κάποιον/α ξεκίνησε", @@ -158,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Το χρονόμετρο αυτόματης διακοπής λήγει σε {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Το χρονόμετρο αυτόματης εκκίνησης λήγει σε {}", "gui_waiting_to_start": "Προγραμματισμένο να ξεκινήσει σε {}. Κάντε κλικ για ακύρωση.", - "gui_settings_autostart_timer": "Εκκίνηση διαμοιρασμού σε:", "gui_server_autostart_timer_expired": "Η προγραμματισμένη ώρα έχει ήδη παρέλθει. Παρακαλώ ρυθμίστε τη για να ξεκινήσετε το διαμοιρασμό.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Η ώρα αυτόματης διακοπής δεν μπορεί να είναι ίδια ή νωρίτερα από την ώρα έναρξης. Παρακαλούμε ρυθμίστε τη για έναρξη του διαμοιρασμού.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Δρομολόγηση…", @@ -171,7 +132,6 @@ "gui_website_mode_no_files": "Δεν έχει γίνει διαμοιρασμός ιστοσελίδας ακόμα", "incorrect_password": "Λάθος κωδικός", "history_requests_tooltip": "{} αιτήματα δικτύου", - "gui_settings_website_label": "Ρυθμίσεις ιστοσελίδας", "gui_open_folder_error": "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του φακέλου με xdg-open. Το αρχείο βρίσκετε : {}", "gui_receive_flatpak_data_dir": "Επειδή έχετε εγκαταστήσει το OnionShare μέσω Flatpak, θα πρέπει να αποθηκεύσετε τα αρχεία μέσα σε έναν φάκελο στο ~/OnionShare.", "gui_chat_stop_server": "Τερματισμός διακομιστή συνομιλίας", @@ -292,5 +252,7 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Αίτημα γεφυρών από Tor Censorship Circumvention API…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Οι γέφυρες λήφθηκαν. Επανασύνδεση στο Tor…", "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο Tor API. Βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο πριν προσπαθήσετε ξανά.", - "gui_general_settings_window_title": "Γενικά" + "gui_general_settings_window_title": "Γενικά", + "waitress_web_server_error": "Παρουσιάστηκε πρόβλημα έναρξης του διακομιστή ιστού", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Κλείσιμο της καρτέλας που φιλοξενεί έναν διακομιστή συνομιλίας;" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/eo.json b/desktop/onionshare/resources/locale/eo.json deleted file mode 100644 index b7411778..00000000 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/eo.json +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -{ - "preparing_files": "Preparas dosierojn por kundivido.", - "give_this_url_stealth": "Give this URL and HidServAuth line to the person you're sending the file to:", - "not_a_file": "{0:s} ne estas dosiero.", - "other_page_loaded": "", - "closing_automatically": "Haltis aŭtomate ĉar la elŝuto finiĝis", - "large_filesize": "Atentigo: Sendado de grandaj dosieroj povas daŭri horojn", - "help_stay_open": "Lasu onion service funkcii post fino de elŝuto", - "help_verbose": "Protokoli erarojn sur disko", - "gui_drag_and_drop": "Ŝovu kaj metu\nla dosierojn ĉi tien", - "gui_add": "Aldoni", - "gui_choose_items": "Elekti", - "gui_share_start_server": "Komenci kundividon", - "gui_share_stop_server": "Ĉesigi kundividon", - "gui_copy_url": "Kopii retejan adreson", - "gui_canceled": "Nuligita", - "gui_copied_url": "URL kopiita en tondujon", - "gui_please_wait": "Bonvolu atendi...", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (Computing ETA)", - "version_string": "Onionshare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_quit_warning_quit": "Foriri", - "zip_progress_bar_format": "Compressing files: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare postulas almenaŭ Tor 0.2.7.1 kaj almenaŭ python3-stem 1.4.0.", - "gui_settings_window_title": "", - "gui_settings_connection_type_label": "Kiel OnionShare devus konektiĝi al Tor?", - "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Provi aŭtomate agordi kun Tor Browser", - "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Konekti per kontrolpordo", - "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Konekti per socket-dosiero", - "gui_settings_control_port_label": "Kontrolpordo", - "gui_settings_socket_file_label": "Socket-dosiero", - "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "", - "gui_settings_authenticate_password_option": "Pasvorto", - "gui_settings_password_label": "Pasvorto", - "gui_settings_button_save": "Konservi", - "gui_settings_button_cancel": "Nuligi", - "settings_error_unknown": "Ne eblas konektiĝi al Tor-kontrolilo, ĉar la agordoj ne havas sencon.", - "settings_error_automatic": "Ne eblas konektiĝi al Tor-kontrolilo. Ĉu Tor Browser funkcias en la fono? Se vi ne havas ĝin, vi povas ekhavi ĝin je:\nhttps://www.torproject.org/.", - "settings_error_socket_port": "Ne eblas konektiĝi al Tor-kontrolilo je {}:{}.", - "settings_error_socket_file": "Ne eblas konektiĝi al Tor-kontrolilo per socket-dosiero {}.", - "settings_error_auth": "", - "settings_error_missing_password": "", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "Connected to Tor controller, but can't authenticate because your password may be wrong, and your user doesn't have permission to read the cookie file.", - "settings_test_success": "Congratulations, OnionShare can connect to the Tor controller.\n\nTor version: {}\nSupports ephemeral onion services: {}\nSupports stealth onion services: {}", - "error_tor_protocol_error": "Error talking to the Tor controller.\nIf you're using Whonix, check out https://www.whonix.org/wiki/onionshare to make OnionShare work." -} diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/es.json b/desktop/onionshare/resources/locale/es.json index 24c73436..b2981a5a 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/es.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/es.json @@ -1,8 +1,6 @@ { - "not_a_file": "{0:s} no es un archivo válido.", "other_page_loaded": "Dirección cargada", "closing_automatically": "Detenido porque la transferencia ya se completó", - "help_filename": "Lista de archivos o carpetas para compartir", "gui_drag_and_drop": "Arrastra y suelta archivos y carpetas para comenzar a compartir", "gui_add": "Agregar", "gui_choose_items": "Seleccionar", @@ -26,8 +24,6 @@ "gui_settings_tor_bridges_invalid": "No funciona ninguno de los puentes que agregaste. Vuelve a comprobarlos o añade otros.", "not_a_readable_file": "El archivo {0:s} no se puede leer.", "systray_menu_exit": "Salir", - "systray_download_completed_message": "Alguien ha terminado de descargar tus archivos", - "systray_upload_started_message": "Un usuario comenzó a subir archivos a tu computadora", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Dejar de compartir ({})", "gui_receive_start_server": "Iniciar Modo de Recepción", "gui_receive_stop_server": "Detener Modo de Recepción", @@ -73,8 +69,6 @@ "gui_status_indicator_receive_started": "Recibiendo", "gui_file_info": "{} archivos, {}", "gui_file_info_single": "{} archivo, {}", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} subida(s) completada(s)", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (calculando)", "gui_quit_warning_quit": "Salir", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última comprobación: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca", @@ -87,7 +81,6 @@ "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sin autenticación, o autenticación por cookies", "gui_settings_authenticate_password_option": "Contraseña", "gui_settings_password_label": "Contraseña", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportes conectables obfs4 incorporados (requiere obfs4proxy)", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Advertencia: Los puentes meek-azure son muy costosos de mantener para el Proyecto Tor.

Utilízalos solo si no puedes conectarte a Tor directamente, a través de transportes obfs4 u otros puentes normales.", "gui_settings_button_save": "Guardar", "gui_settings_button_cancel": "Cancelar", @@ -95,11 +88,7 @@ "history_in_progress_tooltip": "{} en curso", "history_completed_tooltip": "{} completado", "gui_receive_mode_warning": "El modo de recepción permite que otras personas suban archivos a tu ordenador.

Algunos archivos, potencialmente, podrían tomar el control de tu ordenador si los abres. Abre solo cosas de personas en las que confías, o si sabes lo que estás haciendo.", - "gui_mode_receive_button": "Recibir archivos", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Modo público", "systray_page_loaded_title": "Página Cargada", - "gui_no_uploads": "No hay subidas todavía", - "gui_upload_finished": "Subido {}", "gui_settings_language_label": "Idioma", "gui_settings_language_changed_notice": "Reiniciar OnionShare para cambiar al nuevo idioma.", "gui_add_files": "Agregar Archivos", @@ -140,11 +129,9 @@ "minutes_first_letter": "m", "seconds_first_letter": "s", "gui_website_url_description": "Cualquiera con esta dirección de OnionShare y clave privada puede visitar tu sitio web usando el Navegador Tor: ", - "systray_website_started_title": "Se comenzó a compartir el sitio web", "gui_website_mode_no_files": "Aún no se han compartido sitios web", "incorrect_password": "Contraseña incorrecta", "history_requests_tooltip": "{} solicitudes web", - "gui_settings_website_label": "Configuración de sitio web", "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Detener el servicio cebolla a una hora determinada", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Iniciar el servicio cebolla a una hora determinada", "mode_settings_public_checkbox": "Este es un servicio público OnionShare (Deshabilita clave privada)", @@ -265,5 +252,7 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Pidiendo puentes a la API de elusión de la censura de Tor…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "¡Puentes conseguidos! Intentando reconectar a Tor…", "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "No se pudo conectar a la API de Tor. Asegúrate de estar conectado a Internet antes de volver a intentarlo.", - "gui_general_settings_window_title": "General" + "gui_general_settings_window_title": "General", + "waitress_web_server_error": "Hubo un problema al iniciar el servidor web", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "¿Cerrar la pestaña que aloja un servidor de chat?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/fa.json b/desktop/onionshare/resources/locale/fa.json index ff0a8320..9feb73b5 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/fa.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/fa.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "فشرده سازی پرونده‌ها.", - "give_this_url_stealth": "دادن این آدرس و خط HidServAuth به گیرنده:", - "give_this_url_receive_stealth": "دادن این آدرس و HidServAuth به ارسال کننده:", - "not_a_file": "{0:s} یک فایل معتبر نمی باشد.", "not_a_readable_file": "{0:s} قابل خواندن نیست.", "other_page_loaded": "آدرس بارگذاری شد", "close_on_autostop_timer": "متوقف شد چون تایمر توقف خودکار به پایان رسید", "closing_automatically": "متوقف شد چون انتقال انجام شد", "large_filesize": "هشدار: یک هم‌رسانی بزرگ ممکن است ساعت‌ها طول بکشد", "systray_menu_exit": "خروج", - "systray_download_started_message": "یک کاربر شروع به دانلود فایل های شما کرد", - "systray_download_completed_message": "دانلود فایل های شما توسط کاربر به پایان رسید", - "systray_download_canceled_message": "کاربر دانلود را لغو کرد", - "systray_upload_started_message": "یک کاربر شروع به آپلود فایل بر روی کامپیوتر شما کرده است", - "help_stay_open": "ادامه اشتراک گذاری پس از ارسال دانلود ها", - "help_stealth": "استفاده از احراز هویت کلاینت (پیشرفته)", - "help_verbose": "لاگ کردن خطاهای OnionShare روی stdout، و خطاهای وب بر روی دیسک", - "help_config": "مکان فایل کانفیگ JSON کاستوم (اختیاری)", "gui_drag_and_drop": "پرونده‌ها و پوشه‌ها را بکشید و رها کنید\nتا هم‌رسانی آغاز شود", "gui_add": "افزودن", "gui_choose_items": "انتخاب", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "توقف حالت دریافت", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "توقف حالت دریافت ({} باقیمانده)", "gui_copy_url": "کپی آدرس", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "لغو شده", "gui_copied_url_title": "نشانی OnionShare کپی شد", "gui_copied_url": "آدرس OnionShare بر کلیپ بورد کپی شد", "gui_please_wait": "در حال آغاز... برای لغو کلیک کنید.", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "شما در پروسه ارسال پرونده هستید. مطمئنید که می‌خواهید از OnionShare خارج شوید؟", "gui_quit_warning_quit": "خروج", "zip_progress_bar_format": "فشرده سازی: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare حداقل به Tor 0.2.7.1 و python3-stem 1.4.0 نیاز دارد.", "gui_settings_window_title": "تنظیمات", - "gui_settings_stealth_option": "استفاده از احراز هویت کلاینت", "gui_settings_autoupdate_label": "بررسی برای نسخه جدید", "gui_settings_autoupdate_option": "زمانی که نسخه جدید موجود بود من را خبر کن", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "آخرین بررسی: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "هرگز", "gui_settings_autoupdate_check_button": "بررسی برای نسخه جدید", - "gui_settings_sharing_label": "تنظیمات هم‌رسانی", "gui_settings_connection_type_label": "OnionShare چگونه به Tor باید متصل شود؟", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "استفاده از نسخه Tor قرار گرفته در OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "اعمال پیکربندی خودکار با مرورگر Tor", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "رمز عبور", "gui_settings_password_label": "رمز عبور", "gui_settings_tor_bridges": "پشتیبانی پل Tor", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "استفاده از پلاگبل ترنسپورت obfs4", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "استفاده از پلاگبل ترنسپورت meek_lite (Azure)", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "هشدار: پل‌های meek_lite برای پروژه Tor بسیار هزینه بر هستند.

فقط در صورت ناتوانی در اتصال به Tor به صورت مستقیم، از طریق obfs4، یا دیگر پل‌ها از آن استفاده کنید.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "می‌توانید از https://bridges.torproject.org پل دریافت کنید", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "هیچ کدام از پل‌هایی که شما اضافه کردید کار نمی‌کند.\nآن‌ها را دوباره چک کنید یا پل‌های دیگری اضافه کنید.", "gui_settings_button_save": "ذخیره", "gui_settings_button_cancel": "لغو", "gui_settings_button_help": "راهنما", - "gui_settings_autostop_timer": "توقف هم‌رسانی در:", "settings_error_unknown": "ناتوانی در اتصال به کنترل کننده Tor بدلیل نامفهوم بودن تنظیمات.", "settings_error_automatic": "ناتوانی در اتصال به کنترل کننده Tor. آیا مرورگر Tor (در دسترس از طریق torproject.org) در پس زمینه در حال اجراست؟", "settings_error_socket_port": "ناتوانی در اتصال به کنترل کننده Tor در {}:{}.", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare نمی‌تواند در پس زمینه به Tor متصل شود:\n{}", "settings_test_success": "اتصال به کنترل کننده Tor برقرار است.\n\nنسخه Tor: {}\nسرویس‌های onion ناپایدار پشتیبانی شده: {}.\nاحراز هویت کلاینت پشتیبانی شده: {}.\nپشتیبانی از آدرس‌های .onion نسل بعدی: {}.", "error_tor_protocol_error": "خطایی با Tor وجود داشت: {}", - "error_invalid_private_key": "این نوع کلید خصوصی پشتیبانی نمی شود", "connecting_to_tor": "در حال اتصال به شبکه Tor", "update_available": "نسخه جدید OnionShare وجود دارد. اینجا کلیک کنید تا آن را دریافت کنید.

شما در حال استفاده از {} هستید و آخرین نسخه {} است.", "update_error_check_error": "ناتوانی در بررسی برای نسخه جدید: سایت OnionShare می‌گوید که آخرین نسخه ناشناس قابل تشخیص نیست '{}'…", @@ -111,26 +87,13 @@ "gui_file_info_single": "{} پرونده، {}", "history_in_progress_tooltip": "{} در حال انجام", "history_completed_tooltip": "{} کامل شد", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} آپلود کامل شد", - "receive_mode_downloads_dir": "فایل های ارسال شده به شما در این پوشه پدیدار خواهند شد: {}", "gui_receive_mode_warning": "حالت دریافت به سایر افراد اجازه می‌دهد تا روی کامپیوتر شما پرونده بارگذاری کنند.

برخی پرونده‌ها را اگر باز کنید پتانسیل این را دارند که کنترل کامپیوتر شما را در دست بگیرند. فقط چیزهایی را باز کنید که از کسانی دریافت کرده اید که به آن‌ها اعتماد دارید، یا می‌دانید دارید چه کار میکنید.", - "receive_mode_received_file": "دریافت شده: {}", - "gui_mode_receive_button": "دریافت پرونده‌ها", - "gui_settings_downloads_label": "ذخیره فایل ها در", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "سرور OnionShare بسته شد", "systray_page_loaded_title": "صفحه بارگذاری شد", - "systray_upload_page_loaded_message": "یک کاربر صفحه آپلود را بارگذاری کرد", - "gui_no_uploads": "هیچ آپلودی هنوز وجود ندارد", - "gui_upload_in_progress": "آپلود آغاز شد {}", - "gui_upload_finished": "{} آپلود شد", - "gui_open_folder_error_nautilus": "ناتوانی در باز کردن پوشه به دلیل موجود نبودن ناتیلوس. پرونده در اینجا قرار دارد: {}", "gui_settings_language_label": "زبان ترجیحی", "gui_settings_language_changed_notice": "برای اعمال تغییرات بر روی زبان جدید، OnionShare را دوباره راه‌اندازی کنید.", "gui_add_files": "افزودن پرونده‌ها", "gui_add_folder": "افزودن پوشه", "error_cannot_create_data_dir": "ناتوانی در ایجاد پوشه داده OnionShare: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "ذخیره پرونده‌ها در", "systray_page_loaded_message": "آدرس OnionShare بارگذاری شد", "systray_share_started_title": "هم‌رسانی آغاز شد", "systray_share_started_message": "آغاز ارسال پرونده به شخصی", @@ -157,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "زمان‌سنج توقف خودکار در {} به پایان می‌رسد", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "زمان‌سنج شروع خودکار در {} به پایان می‌رسد", "gui_waiting_to_start": "زمان‌بندی شده برای شروع در {}. برای لغو، کلیک کنید.", - "gui_settings_autostart_timer": "شروع هم‌رسانی در:", "gui_server_autostart_timer_expired": "زمان برنامه‌ریزی شده سپری شده است. لطفا برای شروع هم‌رسانی، آن را تنظیم کنید.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "زمان توقف خودکار نمی‌توان مشابه با و یا زودتر از زمان شروع خودکار باشد. لطفا برای شروع هم‌رسانی، آن را تنظیم کنید.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "زمان‌بندی‌شده…", @@ -170,7 +132,6 @@ "gui_website_mode_no_files": "هنوز سایتی هم‌رسانی نشده است", "incorrect_password": "گذرواژه نادرست", "history_requests_tooltip": "{} درخواست وب", - "gui_settings_website_label": "تنظیمات سایت", "gui_new_tab_share_button": "اشتراک‌‌گذاری فایل‌ها", "gui_file_selection_remove_all": "حذف همه", "gui_chat_start_server": "شروع سرور گفتگو", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/fi.json b/desktop/onionshare/resources/locale/fi.json index d9dc861c..ed7b57b1 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/fi.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/fi.json @@ -1,11 +1,7 @@ { - "give_this_url": "Anna tämä URL-osoite vastaanottajalle:", - "not_a_file": "{0:s} Ei ole tiedosto.", "other_page_loaded": "URL-osoite ladattu", "closing_automatically": "Lähetys valmis. Suljetaan automaattisesti", "large_filesize": "Varoitus: Ison tiedoston lähetys saattaa kestää tunteja", - "help_stay_open": "Jatka jakoa tiedostojen lähetyksen jälkeen", - "help_filename": "Luettele jaettavat tiedostot tai kansiot", "gui_drag_and_drop": "Vedä ja pudota tiedostot tänne aloittaaksesi jakamisen", "gui_add": "Lisää", "gui_choose_items": "Valitse", @@ -16,12 +12,8 @@ "gui_copied_url": "OnionShare-osoite kopioitu leikepöydälle", "gui_please_wait": "Käynnistyy... Peruuta napsauttamalla.", "zip_progress_bar_format": "Pakataan: %p%", - "give_this_url_stealth": "Anna tämä osoite ja HidServAuth rivi vastaanottajalle:", - "give_this_url_receive_stealth": "Anna tämä osoite ja HidServAuth lähettäjälle:", "not_a_readable_file": "{0:s} ei ole luettava tiedosto.", "close_on_autostop_timer": "Automaattinen lopetusajastin pysäytti toiminnon", - "help_stealth": "Käytä asiakasvaltuutusta (edistynyt)", - "help_config": "Mukautettu JSON-määritystiedoston sijainti (valinnainen)", "gui_add_files": "Lisää tiedostoja", "gui_add_folder": "Lisää kansio", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Lopeta jakaminen ({})", @@ -29,19 +21,13 @@ "gui_receive_stop_server": "Lopeta vastaanottotila", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Lopeta vastaanottotila ({} jäljellä)", "gui_copied_url_title": "OnionShare-osoite kopioitu", - "gui_quit_title": "Ei niin nopeasti", - "gui_receive_quit_warning": "Olet vastaanottamassa tiedostoja. Haluatko varmasti lopettaa OnionSharen?", "gui_quit_warning_quit": "Lopeta", - "error_stealth_not_supported": "Asiakasvaltuuden käyttämiseen tarvitaan ainakin Tor 0.2.9.1-alpha (tai Tor Browser 6.5) ja python3-stem 1.5.0.", "gui_settings_window_title": "Asetukset", - "gui_settings_stealth_option": "Käytä asiakaslupaa", "gui_settings_autoupdate_label": "Tarkista päivitykset", "gui_settings_autoupdate_option": "Ilmoita minulle, kun uusi versio on saatavilla", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Viimeksi tarkistettu: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "ei koskaan", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Tarkista päivitykset", - "gui_settings_onion_label": "Onion-asetukset", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Lopeta jakaminen tiedostojen lähetyksen jälkeen", "gui_settings_connection_type_label": "Miten OnionSharen kuuluisi yhdistää Tor:iin?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Käytä OnionShareen sisäänrakennettua Tor-versiota", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Kokeile automaattista konfigurointia Tor-selaimella", @@ -55,15 +41,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Salasana", "gui_settings_password_label": "Salasana", "gui_settings_tor_bridges": "Yhdistetäänkö käyttäen Tor-siltaa?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Käytä sisäänrakennettuja obfs4-liitettäviä kuljetuksia", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Käytä sisäänrakennettuja meek_lite (Azure)-liitettäviä kuljetuksia", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Varoitus: Meek_lite-sillat ovat Tor-projektille erittäin kalliita.

Käytä niitä vain, jos et pysty muodostamaan yhteyttä suoraan Toriin, obfs4-kuljetusten tai muiden tavallisten silta-solmujen kautta.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Löydät silta-solmuja osoitteesta https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Mikään lisäämistäsi silloista ei toimi. Tarkista ne tai lisää uusia.", "gui_settings_button_save": "Tallenna", "gui_settings_button_cancel": "Peruuta", "gui_settings_button_help": "Ohje", - "gui_settings_autostop_timer": "Lopeta jako aikaan:", "settings_error_unknown": "Ei voi muodostaa yhteyttä Tor-ohjaimeen, koska asetuksesi eivät ole järkeviä.", "settings_error_automatic": "Tor-ohjaimeen ei voitu muodostaa yhteyttä. Onko Tor Browser (saatavilla osoitteesta torproject.org) avoimena taustalla?", "settings_error_socket_port": "Ei voi muodostaa yhteyttä Tor-ohjaimeen: {}:{}.", @@ -76,7 +58,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare ei voinut yhdistää Tor:iin\n{}", "settings_test_success": "Yhditetty Tor ohjaimeen.\n\nTor versio: {}\nTykee lyhytaikaista onion palvelua: {}.\nTukee asiakas todennusta: {}.\nTukee uuden sukupolven .onion osoitteita: {}.", "error_tor_protocol_error": "Tor-verkossa tapahtui virhe: {}", - "error_invalid_private_key": "Tätä yksityisen avaimen tyyppiä ei tueta", "connecting_to_tor": "Yhdistetään Tor-verkkoon", "update_available": "Uusi OnionShare versio on julkaistu. Paina tästä ladataksesi sen.

Käytät versiota {} ja uusin versio on {}.", "update_error_check_error": "Ei pystytty tarkistamaan päivityksiä: Ehkä et ole yhteydessä Tor-verkkoon, tai OnionShare-nettisivu on kaatunut?", @@ -91,7 +72,6 @@ "gui_server_started_after_autostop_timer": "Automaattinen loputusajastin pysäytti toiminnon ennen palvelimen käynnistymistä. Luo uusi jako.", "gui_server_autostop_timer_expired": "Automaattinen pysäytysajastin päättyi jo. Säädä se jaon aloittamiseksi.", "share_via_onionshare": "Jaa OnionSharella", - "gui_save_private_key_checkbox": "Käytä pysyviä osoitteita", "gui_share_url_description": "Kaikki joilla on tämä OnionShare-osoite voivat ladata tiedostojasi käyttämällä Tor-selainta: ", "gui_receive_url_description": "Kaikki joilla on tämä OnionShare-osoite voivat lähettäätiedostoja tietokoneellesi käyttämällä Tor-selainta: ", "gui_url_label_persistent": "Tämä jako ei pysähdy automaattisesti.

Jokainen seuraava jako käyttää osoitetta uudelleen. (Jos haluat käyttää kertaluontoisia osoitteita, sammuta \"Käytä pysyvää osoitetta\" asetuksissa.)", @@ -109,12 +89,7 @@ "history_in_progress_tooltip": "{} meneillään", "history_completed_tooltip": "{} valmistunut", "error_cannot_create_data_dir": "OnionShare-tietokansiota ei voitu luoda: {}", - "receive_mode_warning": "Varoitus: Vastaanottotila antaa ihmisille mahdollisuuden ladata tiedostoja tietokoneeseen. Jotkin tiedostot voivat hallita tietokonettasi, jos avaat ne. Avaa vain tiedostot, joihin luotat, tai jos tiedät, mitä teet.", "gui_receive_mode_warning": "Vastaanottotila antaa ihmisille mahdollisuuden ladata tiedostoja tietokoneellesi.

Jotkin tiedostot voivat hallita tietokonettasi, jos avaat ne. Avaa asioita vain ihmisiltä, joihin luotat, tai jos tiedät, mitä olet tekemässä. ", - "receive_mode_received_file": "Vastaanotetaan: {}", - "gui_mode_receive_button": "Vastaanota tiedostoja", - "gui_settings_data_dir_label": "Tallenna tiedostot", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Julkinen tila", "gui_settings_language_label": "Haluttu kieli", "gui_settings_language_changed_notice": "Käynnistä OnionShare uudelleen ottaaksesi uuden kielen käyttöön.", "systray_menu_exit": "Lopeta", @@ -145,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Automaattinen pysäytysajastin loppuu {} kuluttua", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Automaattinen aloitusajastin loppuu {} kuluttua", "gui_waiting_to_start": "Ajastettu aloitus {} kuluttua. Peruuta napsauttamalla.", - "gui_settings_autostart_timer": "Aloita jakaminen:", "gui_server_autostart_timer_expired": "Ajastettu aika on jo mennyt. Säädä se aloittaaksesi jakamisen.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Automaattinen pysätysaika ei voi olla sama tai aikaisempi kuin automaattinen aloitusaika. Säädä se aloittaaksesi jakamisen.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Ajastettu…", @@ -158,7 +132,6 @@ "gui_website_mode_no_files": "Yhtäkään verkkosivustoa ei ole vielä jaettu", "incorrect_password": "väärä salasana", "history_requests_tooltip": "{} verkkopyyntöä", - "gui_settings_website_label": "Verkkosivun asetukset", "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Selaa", "mode_settings_receive_data_dir_label": "Tallenna tiedostot", "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Lopeta jakaminen kun tiedostot on lähetetty (poista valinta malhdollistaaksesi yksittäisten tiedostojen jakamisen)", @@ -184,7 +157,6 @@ "gui_close_tab_warning_receive_description": "Suljetaanko tiedostoja vastaanottava välilehti?", "gui_close_tab_warning_share_description": "Suljetaanko tiedostoja lähettävä välilehti?", "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Suljetaanko pysyvä välilehti, jolloin sen käyttämä onion-osoite menetetään?", - "gui_new_tab_receive_description": "Tee tietokoneestasi online-pudotuslaatikko. Tor-selainta voidaan käyttää tiedostojen lähettämiseen koneellesi.", "gui_main_page_receive_button": "Aloita vastaanottaminen", "gui_main_page_share_button": "Aloita jakaminen", "gui_tab_name_chat": "Keskustelu", @@ -273,5 +245,14 @@ "gui_autoconnect_bridge_description": "Saatat kyetä yhdistämään siltaa käyttäen, jos internetyhteytesi on sensuroitu.", "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Lähetä mukautettu Content Security Policy -otsake", "moat_contact_label": "Muodostetaan yhteyttä BridgeDB:hen…", - "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Et ole vielä pyytänyt siltaa torproject.orgilta." + "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Et ole vielä pyytänyt siltaa torproject.orgilta.", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Syötä luotettavasta lähteestä saamasi silta", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Sillat on perustettu. Yhdistetään Toriin uudelleen…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Perustetaan meek-siltaa domain-fronting-kiertoon…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Pyydetään siltoja Torin sensuurinkiertorajapinnalta…", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Tor-rajapintaan ei voitu yhdistää. Ennen kuin yrität uudelleen, varmista että olet yhteydessä Internetiin.", + "gui_settings_tor_bridges_label": "Sillat voivat auttaa tietoliikennettäsi saavuttamaan Tor-verkon, jos Internet-yhteytesi on estetty. Eri siltojen toimivuus voi vaihdella sijainnistasi riippuen.", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "Valitettavasti tämä Tor-versio ei tue stealth-ominaisuutta (päätetodennus). Yritä uudelleen uudemmalla Tor-versiolla tai käytä \"julkinen\"-tilaa, jos sen ei tarvitse olla yksityinen.", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Suljetaanko keskustelupalvelinta isännöivä välilehti?", + "waitress_web_server_error": "Verkkopalvelinta käynnistettäessä ilmeni ongelma" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/fr.json b/desktop/onionshare/resources/locale/fr.json index a4a7a2ca..0a5fffb4 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/fr.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/fr.json @@ -1,13 +1,7 @@ { - "give_this_url": "Donnez cette adresse au destinataire :", - "not_a_file": "{0:s} n’est pas un fichier valide.", "other_page_loaded": "L’adresse a été chargée", "closing_automatically": "Arrêté, car le transfert est achevé", "systray_menu_exit": "Fermer", - "systray_download_started_message": "Une personne télécharge vos fichiers", - "systray_download_canceled_title": "Téléchargement OnionShare annulé", - "help_local_only": "Ne pas utiliser Tor (uniquement pour le développement)", - "help_verbose": "Journaliser les erreurs d’OnionShare sur la sortie standard et les erreurs Web sur le disque", "gui_drag_and_drop": "Glisser-déposer des fichiers et dossiers pour commencer le partage", "gui_add": "Ajouter", "gui_choose_items": "Sélectionner", @@ -20,10 +14,7 @@ "gui_quit_warning_quit": "Fermer", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Jamais", "gui_settings_language_changed_notice": "Redémarrez OnionShare afin de changer vers la nouvelle langue.", - "give_this_url_stealth": "Donnez cette adresse et cette ligne HidServAuth au destinataire :", - "give_this_url_receive_stealth": "Donnez cette adresse et cette ligne HidServAuth à l'expéditeur :", "not_a_readable_file": "{0:s} n’est pas un fichier lisible.", - "systray_download_completed_message": "La personne a terminé de télécharger vos fichiers", "gui_settings_window_title": "Paramètres", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Dernière vérification : {}", "gui_settings_connection_type_label": "Comment OnionShare devrait-il se connecter à Tor ?", @@ -39,23 +30,17 @@ "gui_settings_button_help": "Aide", "connecting_to_tor": "Connexion au réseau Tor", "large_filesize": "Avertissement : L’envoi d’un partage volumineux peut prendre des heures", - "zip_progress_bar_format": "Compression : %p %", - "help_autostop_timer": "Arrêter le partage après un certain nombre de secondes", + "zip_progress_bar_format": "Compression : %p%", "gui_tor_connection_error_settings": "Dans les paramètres, essayez de changer la façon dont OnionShare se connecte au réseau Tor.", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Arrêter le partage ({})", - "systray_upload_started_message": "Une personne a commencé à envoyer des fichiers vers votre ordinateur", "gui_copied_url_title": "L’adresse OnionShare a été copiée", - "gui_share_quit_warning": "Des fichiers sont en cours d’envoi. Voulez-vous vraiment quitter OnionShare ?", - "gui_settings_whats_this": "Qu’est-ce que ceci ?", "gui_settings_autoupdate_label": "Vérifier la présence d’une nouvelle version", "gui_settings_autoupdate_option": "Me signaler toute nouvelle version", - "gui_settings_sharing_label": "Paramètres de partage", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Utiliser la version de Tor intégrée dans OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Essayer la configuration automatique avec le Navigateur Tor", "gui_settings_connection_type_test_button": "Tester la connexion à Tor", "gui_settings_control_port_label": "Port de contrôle", "gui_settings_tor_bridges": "Se connecter en utilisant un pont Tor ?", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Vous pouvez obtenir des ponts sur https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Aucun des ponts que vous avez ajoutés ne fonctionne. Vérifiez-les de nouveau ou ajoutez-en d’autres.", "settings_error_unknown": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor, car vos paramètres sont incohérents.", "settings_error_automatic": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor. Le Navigateur Tor (téléchargeable sur torproject.org/fr) fonctionne-t-il en arrière-plan ?", @@ -68,7 +53,6 @@ "settings_error_bundled_tor_timeout": "La connexion à Tor prend trop de temps. Vous n’êtes peut-être pas connecté à Internet ou votre horloge système est-elle mal réglée ?", "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare n’a pas réussi à se connecter à Tor :\n{}", "error_tor_protocol_error": "Une erreur est survenue avec Tor : {}", - "error_invalid_private_key": "Ce type de clé privée n’est pas pris en charge", "update_available": "Une nouvelle version d’OnionShare est proposée. Cliquez ici pour l’obtenir.

Vous utilisez la version {} et {} est la dernière version.", "update_not_available": "Vous utilisez la dernière version d’OnionShare.", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Oui", @@ -91,37 +75,18 @@ "gui_file_info_single": "{} fichier, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} en cours", "history_completed_tooltip": "Terminés :{}", - "receive_mode_warning": "Avertissement : Le mode réception permet à d’autres de téléverser des fichiers vers votre ordinateur. Certains fichiers pourraient prendre le contrôle de votre ordinateur si vous les ouvrez. N’ouvrez que des fichiers provenant de personnes de confiance ou si vous savez ce que vous faites.", "gui_receive_mode_warning": "Le mode réception permet à d’autres de téléverser des fichiers vers votre ordinateur.

Certains fichiers pourraient prendre le contrôle de votre ordinateur si vous les ouvrez. N’ouvrez que des fichiers provenant de personnes de confiance ou si vous savez ce que vous faites.", - "gui_mode_share_button": "Partager des fichiers", - "gui_settings_receiving_label": "Paramètres de réception", - "gui_settings_downloads_button": "Parcourir", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Mode public", - "gui_uploads": "Historique d'envoi", - "gui_clear_history": "Tout effacer", - "gui_upload_finished_range": "Envoyé {} de {}", - "gui_download_in_progress": "Téléchargement démarré {}", "gui_settings_language_label": "Langue", - "help_receive": "Recevoir des partages au lieu de les envoyer", "gui_receive_start_server": "Démarrer le mode réception", "gui_receive_stop_server": "Arrêter le mode réception", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Arrêter le mode réception ({} restantes)", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (estimation)", - "error_stealth_not_supported": "Pour utiliser l’autorisation client, Tor 0.2.9.1-alpha (ou le Navigateur Tor 6.5) et python3-stem 1.5.0 ou versions ultérieures sont exigés.", - "timeout_upload_still_running": "En attente de la fin de l'envoi", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Vérifier la présence d’une nouvelle version", "settings_test_success": "Vous êtes connecté au contrôleur Tor.\n\nVersion de Tor : {}\nPrend en charge les services oignon éphémères : {}.\nPrend en charge l’authentification client : {}.\nPrend en charge la nouvelle génération d’adresses .onion : {}.", "update_error_check_error": "Impossible de vérifier l’existence d’une mise à jour : peut-être n’êtes-vous pas connecté à Tor ou le site Web d’OnionShare est-il hors service ?", "update_error_invalid_latest_version": "Impossible de vérifier la présence d’une mise à jour : le site Web d’OnionShare indique que la version la plus récente est la « {} » qui n’est pas reconnue…", "gui_tor_connection_ask": "Ouvrir les paramètres pour résoudre le problème de connexion à Tor ?", "gui_tor_connection_canceled": "Impossible de se connecter à Tor.\n\nAssurez-vous d’être connecté à Internet, puis rouvrez OnionShare et configurez sa connexion à Tor.", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} envoi(s) terminé(s)", - "receive_mode_upload_starting": "Un téléversement d’une taille totale de {} commence", "systray_page_loaded_title": "La page a été chargée", - "systray_upload_page_loaded_message": "Une personne a chargé la page d'envoi", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "La minuterie d’arrêt automatique se termine à {}", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Utiliser les transports enfichables obfs4 intégrés (exige obfs4proxy)", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Utiliser les transports enfichables meek_lite (Azure) intégrés (exige obfs4proxy)", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Avertissement : L’exploitation de ponts meek_azure demande beaucoup de ressources au Projet Tor.

Ne les utilisez que si vous ne pouvez pas vous connecter directement à Tor par les transports obfs4 ou autres ponts normaux.", "gui_server_started_after_autostop_timer": "La minuterie d’arrêt automatique est arrivée au bout de son délai avant le démarrage du serveur. Veuillez mettre en place un nouveau partage.", "gui_server_autostop_timer_expired": "La minuterie d’arrêt automatique est déjà arrivée au bout de son délai. Veuillez la modifier pour commencer le partage.", @@ -129,7 +94,6 @@ "gui_add_files": "Ajouter des fichiers", "gui_add_folder": "Ajouter un dossier", "error_cannot_create_data_dir": "Impossible de créer le dossier de données d’OnionShare : {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Enregistrer les fichiers dans", "systray_page_loaded_message": "L’adresse OnionShare a été chargée", "systray_share_started_title": "Le partage est commencé", "systray_share_started_message": "L’envoi de fichiers à quelqu’un est commencé", @@ -156,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "La minuterie d’arrêt automatique se termine à {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "La minuterie de démarrage automatique se termine à {}", "gui_waiting_to_start": "Programmé pour démarrer dans {}. Cliquez pour annuler.", - "gui_settings_autostart_timer": "Démarrer le partage à :", "gui_server_autostart_timer_expired": "L’heure programmée est déjà passée. Veuillez la modifier pour démarrer le partage.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "La minuterie d’arrêt automatique ne peut pas être identique ou antérieure à l’heure de démarrage automatique. Veuillez la modifier pour démarrer le partage.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Programmé…", @@ -166,13 +129,9 @@ "minutes_first_letter": "min", "seconds_first_letter": "s", "gui_website_url_description": "Quiconque disposant de cette adresse OnionShare et de cette clé privée peut visiter votre site Web en utilisant le Navigateur Tor : ", - "systray_site_loaded_message": "Le site Web OnionShare a été chargé", - "systray_website_started_message": "Quelqu’un visite votre site Web", "gui_website_mode_no_files": "Aucun site Web n’a encore été partagé", "incorrect_password": "Le mot de passe est erroné", "history_requests_tooltip": "{} requêtes Web", - "systray_individual_file_downloaded_message": "Le fichier individuel {} a été visualisé", - "gui_settings_website_label": "Paramètres des sites Web", "gui_close_tab_warning_title": "Fermer l'onglet ?", "gui_new_tab_website_button": "Héberger un site Web", "gui_new_tab_receive_button": "Recevoir des fichiers", @@ -293,5 +252,7 @@ "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Paramètres de pont", "gui_autoconnect_start": "Connexion à Tor", "gui_autoconnect_configure": "Connexion réseau", - "gui_general_settings_window_title": "Général" + "gui_general_settings_window_title": "Général", + "waitress_web_server_error": "Il y a eu un problème au démarrage du serveur web", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Fermer l'onglet qui héberge un serveur de chat ?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ga.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ga.json index 296489d3..8de225b7 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ga.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ga.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Comhaid á gcomhbhrú.", - "give_this_url_stealth": "Tabhair an seoladh seo agus an líne HidServAuth seo don fhaighteoir:", - "give_this_url_receive_stealth": "Tabhair an seoladh seo agus an líne HidServAuth seo don seoltóir:", - "not_a_file": "Ní comhad bailí é {0:s}.", "not_a_readable_file": "Ní comhad inléite é {0:s}.", "other_page_loaded": "Seoladh lódáilte", "close_on_autostop_timer": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an t-amadóir uathstoptha caite", "closing_automatically": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an t-aistriú críochnaithe", "large_filesize": "Rabhadh: D'fhéadfadh go dtógfadh sé tamall fada comhad mór a sheoladh", "systray_menu_exit": "Scoir", - "systray_download_started_message": "Thosaigh úsáideoir ag íoslódáil do chuid comhad", - "systray_download_completed_message": "Tá do chuid comhad íoslódáilte ag an úsáideoir", - "systray_download_canceled_message": "Chuir an t-úsáideoir an íoslódáil ar ceal", - "systray_upload_started_message": "Thosaigh úsáideoir ag uaslódáil comhad go dtí do ríomhaire", - "help_stay_open": "Lean ort ag comhroinnt tar éis an chéad íoslódáil", - "help_stealth": "Úsáid údarú cliaint (ardleibhéal)", - "help_verbose": "Déan tuairisc ar earráidí OnionShare ar stdout, agus earráidí Gréasáin ar an diosca", - "help_config": "Suíomh saincheaptha don chomhad cumraíochta JSON (roghnach)", "gui_drag_and_drop": "Tarraing agus scaoil comhaid agus fillteáin chun iad a chomhroinnt", "gui_add": "Cuir Leis", "gui_choose_items": "Roghnaigh", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Stop an Mód Glactha", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Stop an Mód Glactha ({} fágtha)", "gui_copy_url": "Cóipeáil an Seoladh", - "gui_no_downloads": "Níl aon rud íoslódáilte agat fós", "gui_canceled": "Curtha ar ceal", "gui_copied_url_title": "Cóipeáladh an Seoladh OnionShare", "gui_copied_url": "Cóipeáladh an seoladh OnionShare go dtí an ghearrthaisce", "gui_please_wait": "Ag tosú... Cliceáil lena chur ar ceal.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (á áireamh)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "Tá tú le linn roinnt comhad a sheoladh. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat OnionShare a scor?", "gui_quit_warning_quit": "Scoir", "zip_progress_bar_format": "Á chomhbhrú: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "Teastaíonn uait ar a laghad Tor 0.2.7.1 agus python3-stem 1.4.0 chun OnionShare a úsáid.", "gui_settings_window_title": "Socruithe", - "gui_settings_stealth_option": "Úsáid údarú cliaint", "gui_settings_autoupdate_label": "Lorg nuashonruithe", "gui_settings_autoupdate_option": "Cuir in iúl dom nuair a bheidh leagan nua ar fáil", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Seiceáilte: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Níor seiceáladh riamh", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Lorg Nuashonrú", - "gui_settings_sharing_label": "Socruithe comhroinnte", "gui_settings_connection_type_label": "Cén chaoi ar chóir do OnionShare ceangal le Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Úsáid an leagan de Tor ionsuite in OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Déan cumraíocht uathoibríoch le Brabhsálaí Tor", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Focal faire", "gui_settings_password_label": "Focal faire", "gui_settings_tor_bridges": "An bhfuil fonn ort ceangal le droichead Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Bain úsáid as córais iompair ionphlugáilte ionsuite obfs4", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Bain úsáid as córais iompair ionphlugáilte ionsuite meek_lite(Azure)", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Rabhadh: Tá sé an-chostasach ar Thionscadal Tor na droichid meek_lite a chur ar fáil.

Iarraimid ort gan iad a úsáid má tá tú in ann ceangal díreach a bhunú le Tor, nó trí chóras iompair obfs4, nó trí dhroichead eile.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Is féidir leat droichid a fháil ó https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Níl aon cheann de do chuid droichead ag obair. Seiceáil arís iad, nó bain triail as droichid eile.", "gui_settings_button_save": "Sábháil", "gui_settings_button_cancel": "Cealaigh", "gui_settings_button_help": "Cabhair", - "gui_settings_autostop_timer": "Stop ag comhroinnt ag:", "settings_error_unknown": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor toisc nach féidir linn ciall a bhaint as na socruithe.", "settings_error_automatic": "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor. An bhfuil Brabhsálaí Tor (ar fáil ó torproject.org) ag rith sa gcúlra?", "settings_error_socket_port": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor ag {}:{}.", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "Níorbh fhéidir le OnionShare ceangal le Tor sa gcúlra:\n{}", "settings_test_success": "Ceangailte leis an rialaitheoir Tor.\n\nLeagan de Tor: {}\nTacaíonn sé le seirbhísí onion gearrshaolacha: {}.\nTacaíonn sé le fíordheimhniú cliaint: {}.\nTacaíonn sé le seoltaí .onion den chéad ghlúin eile: {}.", "error_tor_protocol_error": "Tharla earráid le Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Ní thacaítear le heochair phríobháideach den sórt seo", "connecting_to_tor": "Ag ceangal le líonra Tor", "update_available": "Leagan nua de OnionShare ar fáil. Cliceáil anseo lena íoslódáil.

Tá {} agat agus is é {} an leagan is déanaí.", "update_error_check_error": "Theip orainn nuashonrú a lorg: B'fhéidir nach bhfuil tú ceangailte le Tor, nó nach bhfuil suíomh OnionShare ag obair faoi láthair?", @@ -111,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "{} chomhad, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} ar siúl", "history_completed_tooltip": "{} críochnaithe", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} uaslódáil críochnaithe", - "receive_mode_downloads_dir": "Cuirfear comhaid a sheoltar chugat san fhillteán seo: {}", "gui_receive_mode_warning": "Sa mód glactha, beidh daoine in ann comhaid a uaslódáil ar do ríomhaire.

Tá comhaid áirithe an-chontúirteach agus dhéanfaidís dochar do do ríomhaire dá n-osclófá iad. Ná hoscail ach comhaid ó dhaoine iontaofa mura bhfuil tú i do shaineolaí cruthanta slándála.", - "receive_mode_received_file": "Faighte: {}", - "gui_mode_receive_button": "Glac le Comhaid", - "gui_settings_downloads_label": "Sábháil comhaid i", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "Tá cead ag an seoltóir stop a chur leis an mód glactha", - "systray_close_server_title": "Tá an freastalaí OnionShare dúnta", "systray_page_loaded_title": "Lódáladh an leathanach", - "systray_upload_page_loaded_message": "Lódáil úsáideoir an leathanach uaslódála", - "gui_no_uploads": "Níl aon rud uaslódáilte agat fós", - "gui_upload_in_progress": "Tosaíodh an Uaslódáil {}", - "gui_upload_finished": "Uaslódáladh {}", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Ní féidir an fillteán a oscailt toisc nach bhfuil nautilus ar fáil. Tá an comhad anseo: {}", "gui_settings_language_label": "Do rogha teanga", "gui_settings_language_changed_notice": "Atosaigh OnionShare chun an teanga nua a chur i bhfeidhm.", "gui_add_files": "Cuir Comhaid Leis", @@ -132,12 +96,10 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Críochnóidh an t-amadóir uathstoptha ag {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Críochnóidh an t-amadóir uath-thosaithe ag {}", "gui_waiting_to_start": "Tosóidh sé i gceann {}. Cliceáil lena chur ar ceal.", - "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Úsáid an t-amadóir uath-thosaithe", "gui_server_autostart_timer_expired": "Tá an t-am sceidealta caite cheana. Caithfidh tú é a nuashonrú chun comhaid a chomhroinnt.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Sceidealaithe…", "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Sceidealaithe…", "error_cannot_create_data_dir": "Níorbh fhéidir fillteán sonraí OnionShare a chruthú: {}", - "gui_settings_data_dir_browse_button": "Brabhsáil", "systray_page_loaded_message": "Lódáladh an seoladh OnionShare", "systray_share_started_title": "Tosaíodh an Chomhroinnt", "systray_share_started_message": "Seoladh na gcomhad á thosú", @@ -162,7 +124,6 @@ "seconds_first_letter": "s", "incorrect_password": "Focal faire mícheart", "history_requests_tooltip": "{} iarratas gréasáin", - "gui_settings_website_label": "Socruithe an tsuímh", "gui_please_wait_no_button": "Á thosú…", "gui_hide": "Folaigh", "gui_reveal": "Nocht", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/gl.json b/desktop/onionshare/resources/locale/gl.json index d27e880c..d4afa3dd 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/gl.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/gl.json @@ -51,10 +51,7 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Contrasinal", "gui_settings_password_label": "Contrasinal", "gui_settings_tor_bridges": "Conectar usando unha ponte Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Utilizar transporte engadido obfs4 incluído", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Usar transporte engadido meek_lite (Azure) incluído", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek-azure requiren moitos recursos do Proxecto Tor.

Utilízao só se non podes conectar directamente con Tor, vía transporte obfs4 ou outras pontes habituais.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Podes obter pontes en https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Non funciona ningunha das pontes engadidas. Compróbaas ou engade outras.", "gui_settings_button_save": "Gardar", "gui_settings_button_cancel": "Cancelar", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/gu.json b/desktop/onionshare/resources/locale/gu.json index 8e278f15..a22cac8b 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/gu.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/gu.json @@ -1,23 +1,10 @@ { - "preparing_files": "કમ્પ્રેસિંગ ફાઇલો.", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", - "not_a_readable_file": "{0: s} એ વાંચી શકાય તેવી ફાઇલ નથી.", + "not_a_readable_file": "{0:s} એ વાંચી શકાય તેવી ફાઇલ નથી.", "other_page_loaded": "સરનામું લોડ થયું", "close_on_autostop_timer": "બંધ થયું કારણ કે સ્વત stop-સ્ટોપ ટાઇમર સમાપ્ત થઈ ગયો છે", "closing_automatically": "અટક્યું કારણ કે સ્થાનાંતરણ પૂર્ણ છે", - "timeout_upload_still_running": "", "large_filesize": "ચેતવણી: મોટો શેર મોકલવામાં કલાકો લાગી શકે છે", "systray_menu_exit": "", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "ફાઇલો અને ફોલ્ડર્સ ખેંચો અને છોડો\nવહેંચણી શરૂ કરવા માટે", "gui_add": "ઉમેરો", "gui_choose_items": "", @@ -28,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", "gui_copy_url": "", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "", "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_please_wait": "", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "", "zip_progress_bar_format": "", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "ક્યારેય નહીં", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -60,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "", "gui_settings_password_label": "", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "", "gui_settings_button_cancel": "", "gui_settings_button_help": "", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -81,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -112,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", - "systray_close_server_message": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "", "gui_add_files": "ફાઇલો ઉમેરો", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/he.json b/desktop/onionshare/resources/locale/he.json index 5a7e5268..b0763511 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/he.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/he.json @@ -1,23 +1,10 @@ { - "preparing_files": "", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "", "other_page_loaded": "", "close_on_autostop_timer": "", "closing_automatically": "", - "timeout_upload_still_running": "", "large_filesize": "", "systray_menu_exit": "יציאה", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "", "gui_add": "הוסף", "gui_add_files": "הוסף קבצים", @@ -30,25 +17,18 @@ "gui_receive_stop_server": "", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", "gui_copy_url": "העתק כתובת", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "מבוטל", "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_please_wait": "", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "יציאה", "zip_progress_bar_format": "", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "הגדרות", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "בדיקה לאיתור גרסה חדשה", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "לעולם לא", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -62,15 +42,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "סיסמה", "gui_settings_password_label": "סיסמה", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "שמור", "gui_settings_button_cancel": "ביטול", "gui_settings_button_help": "", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -83,7 +59,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -98,7 +73,6 @@ "gui_server_started_after_autostop_timer": "", "gui_server_autostop_timer_expired": "", "share_via_onionshare": "", - "gui_save_private_key_checkbox": "", "gui_share_url_description": "", "gui_receive_url_description": "", "gui_url_label_persistent": "", @@ -115,20 +89,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", - "systray_close_server_message": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "", "gui_all_modes_history": "היסטוריה", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/hi.json b/desktop/onionshare/resources/locale/hi.json index c643940f..0f40cd02 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/hi.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/hi.json @@ -1,17 +1,9 @@ { - "preparing_files": "फाइल कंप्रेस हो रहा है।", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "{0:s} रीड होने योग्य फाइल नहीं है।", "other_page_loaded": "पता लोड हो गया", "close_on_autostop_timer": "ऑटो-स्टॉप टाइमर बंद होने के कारण बंद हो गया", "closing_automatically": "स्थानांतरण पूरा होने के कारण रुक गया", "large_filesize": "चेतावनी: बड़े आकार की फाइल साझा करने में घंटों लग सकते हैं", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "साझा शुरू करने के लिए फाइलों एवं फोल्डरों को ड्रैग और ड्रॉप करें", "gui_add": "जोड़ें", "gui_add_files": "फाइल जोड़ें", @@ -28,20 +20,14 @@ "gui_copied_url_title": "OnionShare पता कॉपी हो गया", "gui_copied_url": "अनियन शेयर पता क्लिपबोर्ड में कॉपी हो गया", "gui_please_wait": "शुरू हो रहा है... रद्द करने के लिए क्लिक करें।", - "gui_quit_title": "इतनी तेज़ी से नहीं", - "gui_receive_quit_warning": "आप अभी फाइलों को प्राप्त रहे हैं। क्या आप वाकई OnionShare को बंद करना चाहते हैं?", "gui_quit_warning_quit": "छोड़ें", "zip_progress_bar_format": "कॉम्प्रेस हो रहा है: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare को कम से कम Tor 0.2.7.1 और python3-stem 1.4.0 की आवश्यकता है।", "gui_settings_window_title": "सेटिंग्स", - "gui_settings_stealth_option": "क्लाइंट सत्यापन उपयोग करें", "gui_settings_autoupdate_label": "नए संस्करण की जांच करें", "gui_settings_autoupdate_option": "जब कोई नया संस्करण आए तो मुझे सूचित करें", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "अंतिम जांच: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "कभी नहीं", "gui_settings_autoupdate_check_button": "नए संस्करण की जांच करें", - "gui_settings_onion_label": "Onion सेटिंग्स", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "इस फाइल को भेजने के बाद साझा बंद कर दें", "gui_settings_connection_type_label": "OnionShare को Tor से कैसे जुड़ना चाहिए?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShare में निर्मित Tor संस्करण का उपयोग करें", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tor Browser के साथ ऑटो-कॉन्फ़िगरेशन का प्रयास करें", @@ -55,15 +41,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "पासवर्ड", "gui_settings_password_label": "पासवर्ड", "gui_settings_tor_bridges": "Tor ब्रिज सपोर्ट", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "पहले से निर्मित obfs4 प्लगेबल ट्रांसपोर्टस का उपयोग करें", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "पहले से निर्मित meek_lite (Azure) प्लगेबल ट्रांसपोर्टस का उपयोग करें", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "चेतावनी: टॉर प्रोजेक्ट को चलाने के लिए मीक_लाइट ब्रिज एक अच्छा विकल्प नहीं हैं।

केवल उनका उपयोग तभी करें यदि ओबीफएस4 ट्रांसपोर्ट, या अन्य सामान्य ब्रिड्जेस के माध्यम से टोर से सीधे कनेक्ट करने में आप असमर्थ हों।", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "https://bridges.torproject.org से ब्रिड्जेस प्राप्त कर सकते हैं", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "सहेजें", "gui_settings_button_cancel": "रद्द करे", "gui_settings_button_help": "मदद", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "टोर कंट्रोलर से कनेक्ट नहीं हो सकता क्योंकि आपकी सेटिंग्स गलत हैः ।", "settings_error_automatic": "टोर कंट्रोलर से कनेक्ट नहीं हो सका हैः । क्या टोर ब्राउज़र (torproject.org से उपलब्ध) बैकग्राउंड में चल रहा है?", "settings_error_socket_port": "{}:{} पर टोर कंट्रोलर से कनेक्ट नहीं हो पा रहा है।", @@ -76,7 +58,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "अनियन शेयर टोर से कनेक्ट नहीं हो सका :\n{}", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "टोर के साथ एक एरर हुई: {}", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -91,7 +72,6 @@ "gui_server_started_after_autostop_timer": "", "gui_server_autostop_timer_expired": "", "share_via_onionshare": "", - "gui_save_private_key_checkbox": "", "gui_share_url_description": "", "gui_receive_url_description": "", "gui_url_label_persistent": "", @@ -109,12 +89,7 @@ "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", "error_cannot_create_data_dir": "", - "receive_mode_warning": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_data_dir_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "", "systray_menu_exit": "छोड़ें", @@ -146,7 +121,6 @@ "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "ऑटो-स्टार्ट टाइमर {} पर बंद होगा", "gui_waiting_to_start": "{} में शुरू होने के लिए शेडयूल है। रद्द करने के लिए क्लिक करें।", "incorrect_password": "पासवर्ड गलत है", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "सामग्री सुरक्षा नियम हेडर को अक्षम करें", "gui_show_qr_code": "क्यूआर कोड दिखाएं", "gui_chat_stop_server": "चैट सर्वर बंद करें", "gui_chat_start_server": "चैट सर्वर शुरू करें", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/hr.json b/desktop/onionshare/resources/locale/hr.json index 3c409dd1..e738e716 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/hr.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/hr.json @@ -24,20 +24,14 @@ "gui_copied_url": "OnionShare adresa je kopirana u međuspremnik", "gui_waiting_to_start": "Planirano pokretanje za {}. Pritisni za prekid.", "gui_please_wait": "Pokretanje … Pritisni za prekid.", - "gui_share_quit_warning": "Proces slanja datoteka je u tijeku. Zaista želiš zatvoriti OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Prekini", - "zip_progress_bar_format": "Komprimiranje: %p %", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare zahtijeva barem Tor 0.2.7.1 i python3-stem 1.4.0.", + "zip_progress_bar_format": "Komprimiranje: %p%", "gui_settings_window_title": "Postavke", - "gui_settings_stealth_option": "Koristi autorizaciju klijenta", "gui_settings_autoupdate_label": "Traži nove verzije", "gui_settings_autoupdate_option": "Obavijesti me o novim verzijama", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Zadnja provjera: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nikada", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Traži nove verzije", - "gui_settings_onion_label": "Onion postavke", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Zaustavi dijeljenje nakon što se datoteke pošalju", - "gui_settings_individual_downloads_label": "Odznači, za preuzimanje pojedinačnih datoteka", "gui_settings_connection_type_label": "Kako se OnionShare treba povezati s Torom?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Koristi verziju Tora koja je ugrađena u OnionShareu", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Pokušaj automatsku konfiguraciju s Tor preglednikom", @@ -51,16 +45,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Lozinka", "gui_settings_password_label": "Lozinka", "gui_settings_tor_bridges": "Povezati se pomoću Torovog mosta?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Koristi ugrađene obfs4 uključive prijenose", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Koristi ugrađene meek_lite (Azure) uključive prijenose", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Upozorenje: meek_lite mostovi troše velike količine resursa za pokretanje Tor projekta.

Koristi ih samo ako se ne možeš povezati s Torom direktno putem obfs4 prijenosa ili drugih normalnih mostova.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Mostove možeš dobiti na https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nijedan od dodanih mostova ne funkcionira. Provjeri ih ili dodaj druge.", "gui_settings_button_save": "Spremi", "gui_settings_button_cancel": "Odustani", "gui_settings_button_help": "Pomoć", - "gui_settings_autostop_timer": "Zaustavi dijeljenje pri:", - "gui_settings_autostart_timer": "Pokreni dijeljenje pri:", "settings_error_unknown": "Nije moguće povezivanje s Tor kontrolerom, jer tvoje postavke nemaju smisla.", "settings_error_automatic": "Neuspjelo povezivanje s Tor kontrolerom. Radi li Tor preglednik (dostupan na torproject.org) u pozadini?", "settings_error_socket_port": "Nije moguće povezivanje s Tor kontrolerom pri {}:{}.", @@ -89,7 +78,6 @@ "gui_server_autostart_timer_expired": "Planirano vrijeme je već prošlo. Za pokretanje dijeljenja, podesi vrijeme.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Vrijeme za automatsko prekidanje ne može biti isto kao vrijeme za automatsko pokretanje ili ranije. Za pokretanje dijeljenja, podesi vrijeme.", "share_via_onionshare": "Dijeli putem OnionSharea", - "gui_save_private_key_checkbox": "Koristi trajnu adresu", "gui_share_url_description": "Svatko s ovom OnionShare adresom i privatnim ključem može preuzeti tvoje datoteke koristeći Tor preglednik: ", "gui_website_url_description": "Svatko s ovom OnionShare adresom i privatnim ključem može posjetiti tvoju web-stranicu koristeći Tor preglednik: ", "gui_receive_url_description": "Svatko s ovom OnionShare adresom i privatnim ključem može prenijeti datoteke na tvoje računalo koristeći Tor preglednik: ", @@ -112,10 +100,6 @@ "history_requests_tooltip": "{} web zahtjeva", "error_cannot_create_data_dir": "Neuspjelo stvaranje mape za OnionShare podatke: {}", "gui_receive_mode_warning": "Modus primanja dozvoljava korisnicima prenijeti datoteke na tvoje računalo.

Pri tome neke datoteke mogu preuzeti kontrolu nad tvojim računalom, ako ih otvoriš. Otvaraj samo stvari od ljudi kojima vjeruješ ili ako znaš što radiš.", - "gui_mode_receive_button": "Primaj datoteke", - "gui_settings_receiving_label": "Postavke za primanje", - "gui_settings_data_dir_label": "Spremi datoteke u", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Javni modus", "gui_settings_language_label": "Željeni jezik", "gui_settings_language_changed_notice": "Za mijenjanje jezika ponovo pokreni OnionShare.", "systray_menu_exit": "Izađi", @@ -169,7 +153,6 @@ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Zatvoriti trajnu karticu i izgubiti onion adresu koju koristi?", "gui_close_tab_warning_title": "Zatvoriti karticu?", "gui_new_tab_website_button": "Objavi web-stranicu", - "gui_new_tab_receive_description": "Pretvori svoje računalo u internetski dropbox. Ljudi će moći koristiti Tor preglednik za slanje datoteka na tvoje računalo.", "gui_new_tab_receive_button": "Primaj datoteke", "gui_new_tab_share_button": "Dijeli datoteke", "gui_new_tab_tooltip": "Otvori novu karticu", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/hu.json b/desktop/onionshare/resources/locale/hu.json index 56bc3e61..ce2fac3d 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/hu.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/hu.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Fájlok tömörítése.", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "{0:s} nem egy olvasható fájl.", "other_page_loaded": "Cím betöltve", "close_on_autostop_timer": "Leállítva, mert az auto-sop időzítő lejárt", "closing_automatically": "Leállítva, mert az átvitel véget ért", "large_filesize": "Figyelem: A nagyobb fájlok elküldése órákat vehet igénybe", "systray_menu_exit": "Kilépés", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "Húzzon ide fájlt vagy mappát\na megosztás megkezdéséhez", "gui_add": "Hozzáadás", "gui_choose_items": "Kiválaszt", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Fogadó mód leállítása", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Fogadó mód leállítása ({} van hátra)", "gui_copy_url": "Cím másolása", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "Megszakítva", "gui_copied_url_title": "OnionShare-cím másolva", "gui_copied_url": "OnionShare-cím a vágólapra másolva", "gui_please_wait": "Indítás... Kattints a megszakításhoz.", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "A fájlküldés folyamatban van. Biztosan kilépsz az OnionShare-ből?", "gui_quit_warning_quit": "Kilépés", "zip_progress_bar_format": "Tömörítés: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "Az OnionShare minimális követelményei: Tor 0.2.7.1 és python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Beállítások", - "gui_settings_stealth_option": "Kliens-hitelesítés használata", "gui_settings_autoupdate_label": "Új verzió keresése", "gui_settings_autoupdate_option": "Értesítést kérek, ha új verzió érhető el", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Utoljára ellenőrizve: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Soha", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Új Verzió keresése", - "gui_settings_sharing_label": "Megosztás beállításai", "gui_settings_connection_type_label": "Hogyan csatlakozzon az OnionShare a Tor-hoz?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Beépített Tor-verzió használata", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Automatikus konfiguráció a Tor-ral", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Jelszó", "gui_settings_password_label": "Jelszó", "gui_settings_tor_bridges": "Tor híd támogatása", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Beépített obfs4 pluggable transports használata", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Beépített meek_lite (Azure) pluggable transports használata", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Figyelem: A meek_lite hidak fenntartása nagyon költséges a Tor Project számára.

Csak akkor használd őket, ha nem tudsz közetlenül a Tor-hoz csatlakozni az obfs4 vagy más hidak által.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Hidakat innen szerezhetsz: https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Egyetlen híd sem működik.\nEllenőrizd őket, vagy adj hozzá újakat.", "gui_settings_button_save": "Mentés", "gui_settings_button_cancel": "Mégse", "gui_settings_button_help": "Súgó", - "gui_settings_autostop_timer": "Megosztás leállítása ekkor:", "settings_error_unknown": "Nem lehet csatlakozni a Tor-kontrollerhez, mert értelmetlenek a beállításaid.", "settings_error_automatic": "Nem lehet csatlakozni a Tor-kontrollerhez. Fut-e a Tor böngésző (letölthető innen: torproject.org) a háttérben?", "settings_error_socket_port": "Nem lehet csatlakozni a Tor-kontrollerhez itt: {}:{}.", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "Az OnionShare nem tudott a háttérben a Tor-hoz csatlakozni:\n{}", "settings_test_success": "Csatlakozva a Tor-kontrollerhez.\n\nTor-verziószám: {}\nTámogatott ideiglenes Onion szolgáltatások: {}.\nTámogatott kliens-hitelesítés: {}.\nTámogatott újgenerációs .onion címek: {}.", "error_tor_protocol_error": "Hiba a Tor-ral: {}", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "Csatlakozás a Tor-hálózathoz", "update_available": "Új OnionShare-verzió érhető el. Kattints ide a letöltéshez.

A te verziód {}, a mostani pedig {}.", "update_error_check_error": "Nem sikerült az új verzió keresése: Az OnionShare weboldal szerint az új verzió '{}' ám az felismerhetetlen…", @@ -111,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "Előnyben részesített nyelv", "gui_settings_language_changed_notice": "", "gui_add_files": "Fájlok hozzáadása", @@ -132,7 +96,5 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Auto-stop időzítő megáll: {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Auto-start időzítő megáll: {}", "incorrect_password": "Rossz jelszó", - "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Indítás automata időzítővel", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Tartalombiztonsági Irányelvek-fejléc tiltása", "gui_waiting_to_start": "Indulás ütemezve: {}. Kattints a megszakításhoz." } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/hy_AM.json b/desktop/onionshare/resources/locale/hy_AM.json new file mode 100644 index 00000000..40d05d58 --- /dev/null +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/hy_AM.json @@ -0,0 +1,256 @@ +{ + "not_a_readable_file": "", + "other_page_loaded": "", + "incorrect_password": "", + "close_on_autostop_timer": "", + "closing_automatically": "", + "large_filesize": "", + "gui_drag_and_drop": "", + "gui_add": "", + "gui_add_files": "", + "gui_add_folder": "", + "gui_remove": "", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "", + "gui_file_selection_remove_all": "", + "gui_choose_items": "", + "gui_share_start_server": "", + "gui_share_stop_server": "", + "gui_share_stop_server_autostop_timer": "", + "gui_chat_start_server": "", + "gui_chat_stop_server": "", + "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "", + "gui_receive_start_server": "", + "gui_receive_stop_server": "", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "", + "gui_copy_url": "", + "gui_copy_client_auth": "", + "gui_canceled": "", + "gui_copied_url_title": "", + "gui_copied_url": "", + "gui_copied_client_auth_title": "", + "gui_copied_client_auth": "", + "gui_show_qr_code": "", + "gui_qr_code_dialog_title": "", + "gui_qr_label_url_title": "", + "gui_qr_label_auth_string_title": "", + "gui_reveal": "", + "gui_hide": "", + "gui_waiting_to_start": "", + "gui_please_wait_no_button": "", + "gui_please_wait": "", + "zip_progress_bar_format": "", + "gui_tor_settings_window_title": "", + "gui_autoconnect_description": "", + "gui_enable_autoconnect_checkbox": "", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "", + "gui_autoconnect_bridge_description": "", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "", + "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "", + "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "", + "gui_autoconnect_start": "", + "gui_autoconnect_configure": "", + "gui_autoconnect_no_bridge": "", + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "", + "gui_settings_window_title": "", + "gui_general_settings_window_title": "", + "gui_settings_autoupdate_label": "", + "gui_settings_autoupdate_option": "", + "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", + "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "", + "gui_settings_autoupdate_check_button": "", + "gui_settings_connection_type_label": "", + "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", + "gui_settings_controller_extras_label": "", + "gui_settings_connection_type_control_port_option": "", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "", + "gui_settings_connection_type_test_button": "", + "gui_settings_control_port_label": "", + "gui_settings_socket_file_label": "", + "gui_settings_socks_label": "", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "", + "gui_settings_authenticate_password_option": "", + "gui_settings_password_label": "", + "gui_settings_tor_bridges": "", + "gui_settings_tor_bridges_label": "", + "gui_settings_bridge_use_checkbox": "", + "gui_settings_bridge_radio_builtin": "", + "gui_settings_bridge_none_radio_option": "", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", + "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "", + "gui_settings_bridge_moat_button": "", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "", + "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "", + "gui_settings_moat_bridges_invalid": "", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "", + "gui_settings_button_save": "", + "gui_settings_button_cancel": "", + "gui_settings_button_help": "", + "gui_settings_version_label": "", + "gui_settings_help_label": "", + "settings_test_success": "", + "connecting_to_tor": "", + "update_available": "", + "update_error_invalid_latest_version": "", + "update_error_check_error": "", + "update_not_available": "", + "gui_tor_connection_ask": "", + "gui_tor_connection_ask_open_settings": "", + "gui_tor_connection_ask_quit": "", + "gui_tor_connection_error_settings": "", + "gui_tor_connection_canceled": "", + "gui_tor_connection_lost": "", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "", + "gui_server_autostop_timer_expired": "", + "gui_server_autostart_timer_expired": "", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "", + "share_via_onionshare": "", + "gui_share_url_description": "", + "gui_share_url_public_description": "", + "gui_website_url_description": "", + "gui_website_url_public_description": "", + "gui_receive_url_description": "", + "gui_receive_url_public_description": "", + "gui_chat_url_description": "", + "gui_chat_url_public_description": "", + "gui_url_label_persistent": "", + "gui_url_label_stay_open": "", + "gui_url_label_onetime": "", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "", + "gui_url_instructions": "", + "gui_url_instructions_public_mode": "", + "gui_client_auth_instructions": "", + "gui_status_indicator_share_stopped": "", + "gui_status_indicator_share_working": "", + "gui_status_indicator_share_scheduled": "", + "gui_status_indicator_share_started": "", + "gui_status_indicator_receive_stopped": "", + "gui_status_indicator_receive_working": "", + "gui_status_indicator_receive_scheduled": "", + "gui_status_indicator_receive_started": "", + "gui_status_indicator_chat_stopped": "", + "gui_status_indicator_chat_working": "", + "gui_status_indicator_chat_scheduled": "", + "gui_status_indicator_chat_started": "", + "gui_file_info": "", + "gui_file_info_single": "", + "history_in_progress_tooltip": "", + "history_completed_tooltip": "", + "history_requests_tooltip": "", + "error_cannot_create_data_dir": "", + "gui_receive_mode_warning": "", + "gui_open_folder_error": "", + "gui_settings_language_label": "", + "gui_settings_theme_label": "", + "gui_settings_theme_auto": "", + "gui_settings_theme_light": "", + "gui_settings_theme_dark": "", + "gui_settings_language_changed_notice": "", + "gui_color_mode_changed_notice": "", + "systray_menu_exit": "", + "systray_page_loaded_title": "", + "systray_page_loaded_message": "", + "systray_share_started_title": "", + "systray_share_started_message": "", + "systray_share_completed_title": "", + "systray_share_completed_message": "", + "systray_share_canceled_title": "", + "systray_share_canceled_message": "", + "systray_receive_started_title": "", + "systray_receive_started_message": "", + "gui_all_modes_history": "", + "gui_all_modes_clear_history": "", + "gui_all_modes_transfer_started": "", + "gui_all_modes_progress_complete": "", + "gui_all_modes_progress_starting": "", + "gui_all_modes_progress_eta": "", + "gui_share_mode_no_files": "", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "", + "gui_website_mode_no_files": "", + "gui_receive_mode_no_files": "", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "", + "days_first_letter": "", + "hours_first_letter": "", + "minutes_first_letter": "", + "seconds_first_letter": "", + "gui_new_tab": "", + "gui_new_tab_tooltip": "", + "gui_new_tab_share_button": "", + "gui_new_tab_receive_button": "", + "gui_new_tab_website_button": "", + "gui_new_tab_chat_button": "", + "gui_main_page_share_button": "", + "gui_main_page_receive_button": "", + "gui_main_page_website_button": "", + "gui_main_page_chat_button": "", + "gui_tab_name_share": "", + "gui_tab_name_receive": "", + "gui_tab_name_website": "", + "gui_tab_name_chat": "", + "gui_close_tab_warning_title": "", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "", + "gui_close_tab_warning_share_description": "", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "", + "gui_close_tab_warning_website_description": "", + "gui_close_tab_warning_close": "", + "gui_close_tab_warning_cancel": "", + "gui_quit_warning_title": "", + "gui_quit_warning_description": "", + "gui_quit_warning_quit": "", + "gui_quit_warning_cancel": "", + "mode_settings_advanced_toggle_show": "", + "mode_settings_advanced_toggle_hide": "", + "mode_settings_title_label": "", + "mode_settings_persistent_checkbox": "", + "mode_settings_public_checkbox": "", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "", + "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "", + "mode_settings_receive_data_dir_label": "", + "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "", + "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "", + "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "", + "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "", + "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "", + "gui_all_modes_transfer_finished_range": "", + "gui_all_modes_transfer_finished": "", + "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "", + "gui_all_modes_transfer_canceled": "", + "settings_error_unknown": "", + "settings_error_automatic": "", + "settings_error_socket_port": "", + "settings_error_socket_file": "", + "settings_error_auth": "", + "settings_error_missing_password": "", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "", + "settings_error_bundled_tor_broken": "", + "gui_rendezvous_cleanup": "", + "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "", + "error_port_not_available": "", + "history_receive_read_message_button": "", + "error_tor_protocol_error": "", + "moat_contact_label": "", + "moat_captcha_label": "", + "moat_captcha_placeholder": "", + "moat_captcha_submit": "", + "moat_captcha_reload": "", + "moat_bridgedb_error": "", + "moat_captcha_error": "", + "moat_solution_empty_error": "", + "mode_tor_not_connected_label": "" +} diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/id.json b/desktop/onionshare/resources/locale/id.json index 3866773b..7bb99438 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/id.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/id.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Mengompresi berkas-berkas.", - "give_this_url_stealth": "Beri alamat ini dan baris HidServAuth kepada penerima:", - "give_this_url_receive_stealth": "Beri alamat ini dan HidServAuth kepada pengirim:", - "not_a_file": "{0:s} bukan berkas yang sah.", "not_a_readable_file": "{0:s} bukan berkas yang bisa dibaca.", "other_page_loaded": "Alamat dimuat", "close_on_autostop_timer": "Berhenti karena timer berhenti otomatis habis", "closing_automatically": "Terhenti karena transfer telah tuntas", "large_filesize": "Peringatan: Mengirim dalam jumlah besar dapat memakan waktu berjam-jam", "systray_menu_exit": "Keluar", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "Lanjutkan berbagi setelah berkas telah terkirim", - "help_stealth": "Gunakan otorisasi klien (lanjutan)", - "help_verbose": "Catat kesalahan OnionShare ke stdout, dan kesalahan web ke disk", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "Seret dan lepas berkas dan folder untuk mulai berbagi", "gui_add": "Tambahkan", "gui_choose_items": "Pilih", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Menghentikan Mode Menerima", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Menghentikan Mode Menerima ({}d tersisa)", "gui_copy_url": "Salin Alamat", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "Dibatalkan", "gui_copied_url_title": "Alamat OnionShare disalin", "gui_copied_url": "Alamat OnionShare disalin ke papan klip", "gui_please_wait": "Memulai... Klik untuk membatalkan.", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "Anda sedang dalam proses pengiriman berkas. Apakah Anda yakin ingin menghentikan OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Keluar", "zip_progress_bar_format": "Mengompresi: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare memerlukan setidaknya Tor 0.2.7.1 dan python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Pengaturan", - "gui_settings_stealth_option": "Gunakan otorisasi klien", "gui_settings_autoupdate_label": "Periksa versi terbaru", "gui_settings_autoupdate_option": "Beritahu saya ketika versi baru tersedia", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Terakhir diperiksa: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Tidak pernah", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Periksa Versi Terbaru", - "gui_settings_sharing_label": "Pengaturan berbagi", "gui_settings_connection_type_label": "Bagaimana seharusnya OnionShare terhubung ke Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Gunakan versi Tor yang terintegrasi dengan OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Mencoba konfigurasi otomatis dengan Tor Browser", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Sandi", "gui_settings_password_label": "Sandi", "gui_settings_tor_bridges": "Dukungan Tor bridge", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Gunakan obfs4 pluggable transports bawaan", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Gunakan meek_lite (Azure) pluggable transports bawaan", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Peringatan: meek_lite sangat mahal untuk dijalankan oleh Tor Project.

Gunakan hanya jika tidak dapat terhubung ke Tor secara langsung, melalui obfs4 transports,, atau bridge normal lainnya.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Anda bisa mendapatkan bridge dari https://bridges.torproject.org ", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Tak satu pun dari bridge yang Anda tambahkan bekerja.\nPeriksa kembali atau tambahkan yang lain.", "gui_settings_button_save": "Simpan", "gui_settings_button_cancel": "Batal", "gui_settings_button_help": "Bantuan", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "Tidak dapat tersambung ke pengontrol Tor karena pengaturan Anda tidak masuk akal.", "settings_error_automatic": "Tidak dapat terhubung ke pengontrol Tor. Apakah Tor Browser (unduh di torproject.org) berjalan di latar belakang?", "settings_error_socket_port": "Tidak dapat tersambung ke pengontrol Tor di {}:{}.", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnioShare tidak dapat terhubung Tor:\n{}", "settings_test_success": "Terhubung ke pengontrol Tor.\n\nVersi tor: {}\nMendukung layanan ephemeral onion: {}.\nMendukung otentikasi klien: {}.\nMendukung alamat .onion generasi berikutnya: {}.", "error_tor_protocol_error": "Ada kesalahan dengan Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "Menghubungkan ke jaringan Tor", "update_available": "OnionShare Baru tersedia. klik di sini untuk mendapatkannya.

Anda menggunakan {} dan yang terbaru adalah {}.", "update_error_check_error": "Tidak dapat memeriksa versi baru: Mungkin Anda tidak terhubung ke Tor, atau situs web OnionShare sedang down?", @@ -111,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "{} file, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} sedang berlangsung", "history_completed_tooltip": "{} selesai", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "Mode menerima membiarkan orang mengunggah berkas ke komputer Anda.

Beberapa berkas dapat berpotensi mengambil alih komputer Anda jika Anda membukanya. Hanya buka hal-hal dari orang yang Anda percaya, atau jika Anda tahu apa yang Anda lakukan.", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "Halaman dimuat", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "Bahasa", "gui_settings_language_changed_notice": "Mulai ulang OnionShare untuk menerapkan bahasa baru.", "gui_add_files": "Tambahkan berkas", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/is.json b/desktop/onionshare/resources/locale/is.json index 949a4a32..5ef8f1c4 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/is.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/is.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Þjappa skrám.", - "give_this_url_stealth": "Láttu viðtakandann hafa þetta vistfang ásamt línunni með HidServAuth:", - "give_this_url_receive_stealth": "Láttu sendandann hafa þetta vistfang ásamt línunni með HidServAuth:", - "not_a_file": "{0:s} er ekki gild skrá.", "not_a_readable_file": "{0:s} er ekki læsileg skrá.", "other_page_loaded": "Vistfangi hlaðið inn", "close_on_autostop_timer": "Stöðvað vegna þess að sjálfvirk niðurtalning endaði", "closing_automatically": "Stöðvað vegna þess að flutningnum er lokið", "large_filesize": "Aðvörun: að senda stóra skrá getur tekið klukkustundir", "systray_menu_exit": "Hætta", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "Halda áfram deilingu eftir að skrár hafa verið sendar", - "help_stealth": "Nota auðkenningu biðlaraforrits (ítarlegt)", - "help_debug": "Skrá OnionShare-villur í stdout og vefvillur á disk", - "help_config": "Staðsetning sérsniðinnar JSON-stillingaskrár (valfrjálst)", "gui_drag_and_drop": "Dragðu og slepptu skrám og möppum til að hefja deilingu", "gui_add": "Bæta við", "gui_choose_items": "Veldu", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Hætta í móttökuham", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Hætta í móttökuham ({} eftir)", "gui_copy_url": "Afrita vistfang", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "Hætt við", "gui_copied_url_title": "Afritaði OnionShare-vistfang", "gui_copied_url": "OnionShare-vistfang afritað á klippispjald", "gui_please_wait": "Ræsi... Smelltu til að hætta við.", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "Þú ert að senda skrár. Ertu viss um að þú viljir hætta í OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Hætta", "zip_progress_bar_format": "Þjappa: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare krefst a.m.k. bæði Tor 0.2.7.1 og python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Stillingar", - "gui_settings_stealth_option": "Nota auðkenningu biðlaraforrits", "gui_settings_autoupdate_label": "Athuga með nýja útgáfu", "gui_settings_autoupdate_option": "Láta vita þegar ný útgáfa er tiltæk", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Síðast athugað: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Aldrei", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Athuga með nýjar útgáfur", - "gui_settings_sharing_label": "Stillingar deilingar", "gui_settings_connection_type_label": "Hvernig ætti OnionShare að tengjast við Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Nota Tor útgáfuna sem er innbyggð í OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Reyna sjálfvirka uppsetningu með Tor-vafranum", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Lykilorð", "gui_settings_password_label": "Lykilorð", "gui_settings_tor_bridges": "Tengjast með Tor-brú?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Nota innbyggðar obfs4 'pluggable transport' tengileiðir", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Nota innbyggðar meek_lite (Azure) 'pluggable transport' tengileiðir", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aðvörun: Að reka meek_azure brýrnar er kostnaðarsamt fyrir Tor-verkefnið.

Ekki nota þær nema þér takist ekki að tengjast beint við Tor, með obfs4 tengileið, eða öðrum venjulegum brúm.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Þú getur náð í brýr frá https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Engar af brúnum sem þú bættir við virka. Yfirfarðu þær eða bættu öðrum við.", "gui_settings_button_save": "Vista", "gui_settings_button_cancel": "Hætta við", "gui_settings_button_help": "Hjálp", - "gui_settings_autostop_timer": "Stöðva deilinguna:", "settings_error_unknown": "Gat ekki tengst við Tor-stýringu því engin glóra er í stillingunum þínum.", "settings_error_automatic": "Ekki tókst að tengjast Tor-stýringunni. Er Tor-vafrinn (tiltækur á torproject.org) keyrandi í bakgrunni?", "settings_error_socket_port": "Gat ekki tengst við Tor-stýringu á {}:{}.", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare gat ekki tengst við Tor:\n{}", "settings_test_success": "Tengt við Tor-stýringuna.\n\nTor útgáfa: {}\nStyður stuttlifandi onion-þjónustur: {}.\nStyður auðkenningu biðlaraforrits: {}.\nStyður næstu-kynslóðar .onion vistföng: {}.", "error_tor_protocol_error": "Það kom upp villa í Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Þessi gerð einkalykils er ekki studd", "connecting_to_tor": "Tengist við Tor-netkerfið", "update_available": "Ný útgáfa OnionShare er komin út. Smelltu hér til að ná í hana.

Þú ert að nota útgáfu {} og sú nýjasta er {}.", "update_error_check_error": "Gat ekki athugað með nýjar uppfærslur: mögulega ertu ekki tengd(ur) við Tor eða að vefsvæði OnionShare sé óvirkt í augnablikinu?", @@ -110,27 +86,13 @@ "gui_file_info_single": "{} skrá, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} í vinnslu", "history_completed_tooltip": "{} lokið", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "Móttökuhamur leyfir fólk að hlaða skrám inn á tölvuna þína.

Sumar skrár geta hugsanlega tekið yfir stjórn á tölvunni ef þær eru opnaðar. Ekki opna hluti nema frá fólki sem þú treystir, eða ef þú veist raunverulega hvað þú ert að gera.", - "receive_mode_received_file": "Móttekið: {}", - "gui_mode_receive_button": "Taka á móti skrám", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "Síða lesin inn", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Get ekki opnað möppu því nautilus er ekki til taks. Skráin er hér: {}", "gui_settings_language_label": "Tungumál", "gui_settings_language_changed_notice": "Endurræstu OnionShare til að skipta yfir í nýja tungumálið.", "gui_add_files": "Bæta við skrám", "gui_add_folder": "Bæta við möppu", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Tengstu við Tor til að sjá stillingar onion-þjónustu", "error_cannot_create_data_dir": "Gat ekki búið til OnionShare gagnamöppu: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Vista skrár í", "systray_page_loaded_message": "OnionShare-vistfang hlaðið inn", "systray_share_started_title": "Deiling hafin", "systray_share_started_message": "Byrja að senda skrár til einhvers", @@ -157,7 +119,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Sjálfvirk niðurtalning endar kl. {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Sjálfvirk ræsing endar kl. {}", "gui_waiting_to_start": "Áætlað að ræsa eftir {}. Smelltu til að hætta við.", - "gui_settings_autostart_timer": "Byrja deilinguna:", "gui_server_started_after_autostop_timer": "Sjálfvirka niðurtalningin rann út áður en þjónninn ræstist. Útbúðu nýja sameign.", "gui_server_autostart_timer_expired": "Áætlaðri tímasetningu er þegar lokið. Lagaðu hana til að hefja deilingu.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Tímasetning sjálfvirkrar lokaniðurtalningar má ekki vera sú sama eða á undan sjálfvirkri ræsiniðurtalningu. Lagaðu tímasetninguna til að hefja deilingu.", @@ -171,8 +132,6 @@ "gui_website_mode_no_files": "Ennþá hefur engu vefsvæði verið deilt", "incorrect_password": "Rangt lykilorð", "history_requests_tooltip": "{} vefbeiðnir", - "gui_settings_website_label": "Stillingar vefsvæðis", - "gui_new_tab_receive_description": "Breyttu tölvunni þinni í nettengt afhendingarhólf (dropbox). Fólk getur þá notað Tor-vafrann til að senda skrár inn á tölvuna þína.", "mode_settings_persistent_checkbox": "Alltaf opna þennan flipa þegar OnionShare fer í gang", "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Loka viðvarandi flipa og tapa onion-vistfanginu sem hann er að nota?", "gui_quit_warning_description": "Hætta og loka öllum flipum, jafnvel þó deiling sé virk í sumum þeirra?", @@ -293,5 +252,7 @@ "gui_autoconnect_configure": "Netstillingar", "gui_autoconnect_no_bridge": "Prófa aftur án brúa", "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Prófa aftur án brúa", - "gui_general_settings_window_title": "Almennt" + "gui_general_settings_window_title": "Almennt", + "waitress_web_server_error": "Vandamál kom upp við að ræsa vefþjóninn", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Loka flipa sem hýsir spjallþjón?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/it.json b/desktop/onionshare/resources/locale/it.json index 0c360a4d..137536d6 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/it.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/it.json @@ -1,11 +1,7 @@ { - "give_this_url": "Dai questo indirizzo al destinatario:", - "not_a_file": "{0:s} non è un file valido.", "other_page_loaded": "Indirizzo caricato", "closing_automatically": "Fermato perché il trasferimento è completato", "large_filesize": "Attenzione: inviare file di grandi dimensioni può richiedere ore", - "help_stay_open": "Mantieni la condivisione attiva anche dopo che i file sono stati inviati", - "help_filename": "Lista dei file o cartelle da condividere", "gui_drag_and_drop": "Trascina e rilascia i file e le cartelle per iniziare la condivisione", "gui_add": "Aggiungi", "gui_choose_items": "Scegli", @@ -15,62 +11,44 @@ "gui_canceled": "Annullato", "gui_copied_url": "Indirizzo OnionShare copiato negli appunti", "gui_please_wait": "Avviato... Clicca per annullare.", - "zip_progress_bar_format": "Compressione al: %p%", - "give_this_url_stealth": "Dai questo indirizzo e la linea HidServAuth al destinatario:", - "give_this_url_receive_stealth": "Condividi questo indirizzo e la linea HideServAuth con il mittente:", + "zip_progress_bar_format": "Compressione in corso: %p%", "not_a_readable_file": "{0:s} non è un file leggibile.", - "close_on_autostop_timer": "Arrestato per tempo scaduto", + "close_on_autostop_timer": "Interrotto perché il timer di arresto automatico è scaduto", "systray_menu_exit": "Termina", - "systray_download_started_message": "Un utente ha iniziato il download dei tuoi file", - "systray_download_completed_message": "L'utente ha terminato il download dei tuoi file", - "systray_download_canceled_message": "L'utente ha interrotto il download", - "systray_upload_started_message": "Un utente ha avviato l'upload di file sul tuo computer", - "help_stealth": "Usa l'autorizzazione del client (avanzato)", - "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Arresta la condivisione ({})", + "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Interrompi la condivisione ({})", "gui_receive_start_server": "Avvia modalità Ricezione", - "gui_receive_stop_server": "Arresta modalità Ricezione", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Interrompi la ricezione ({} rimanenti)", - "gui_no_downloads": "Ancora nessun Download", + "gui_receive_stop_server": "Interrompi la Modalità di Ricezione", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Interrompi la Modalità di Ricezione ({} rimanenti)", "gui_copied_url_title": "Indirizzo OnionShare copiato", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (calcolato)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org", - "gui_share_quit_warning": "Stai inviando dei file. Sei sicuro di voler uscire da OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Esci", - "error_stealth_not_supported": "Per usare l'opzione \"client auth\" hai bisogno almeno della versione di Tor 0.2.9.1-alpha (o Tor Browser 6.5) con python3-stem 1.5.0.", "gui_settings_window_title": "Impostazioni", - "help_receive": "Ricevi le condivisioni invece di inviarle", "gui_settings_autoupdate_label": "Verifica se c'è una nuova versione", "gui_settings_autoupdate_option": "Avvisami quando è disponibile una nuova versione", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Ultimo controllo: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Mai", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Controlla se esiste una nuova versione", - "gui_settings_sharing_label": "Impostazioni di condivisione", "gui_settings_connection_type_label": "Come dovrebbe connettersi OnionShare a Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Usa la versione Tor integrata in OnionShare", - "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentativo di auto-configurazione con Tor Browser", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Prova l'auto-configurazione con Tor Browser", "gui_settings_language_label": "Lingua preferita", "gui_settings_language_changed_notice": "Riavvia OnionShare per cambiare la lingua.", - "timeout_upload_still_running": "In attesa del completamento dell'upload", "gui_add_files": "Aggiungi file", "gui_add_folder": "Aggiungi una cartella", "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Connetti usando la porta di controllo", - "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Collegamento tramite file socket", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Connetti tramite file socket", "gui_settings_connection_type_test_button": "Verifica la connessione a Tor", - "gui_settings_socket_file_label": "File di socket", + "gui_settings_socket_file_label": "File socket", "gui_settings_socks_label": "Porta SOCKS", "gui_settings_authenticate_password_option": "Password", "gui_settings_password_label": "Password", "gui_settings_control_port_label": "Porta di controllo", "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Nessuna autenticazione, o cookie di autenticazione", "gui_settings_tor_bridges": "Connettersi usando un bridge Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Usa i trasporti collegabili obfs4 integrati", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Usa i trasporti collegabili meek_lite (Azure) integrati", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Attenzione: i bridge meek_lite sono molto costosi da mantenere per il Progetto Tor.

Usali solo se è impossibile connettersi a Tor direttamente, con i trasporti obfs4, o con un altro bridge normale.", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nessuno dei bridge aggiunti funziona. Controllali nuovamente o aggiungine altri.", "gui_settings_button_save": "Salva", "gui_settings_button_cancel": "Cancella", "gui_settings_button_help": "Aiuto", - "gui_settings_autostop_timer": "Ferma la condivisione alle:", "settings_error_unknown": "Impossibile connettersi al controller Tor perché le tue impostazioni non hanno senso.", "settings_error_automatic": "Impossibile connettersi al controller Tor. Il Tor Browser (disponibile da torproject.org) è in esecuzione in background?", "settings_error_socket_port": "Impossibile connettersi al controller Tor in {}: {}.", @@ -83,7 +61,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare non è riuscito a connettersi a Tor in background:\n{}", "settings_test_success": "Collegato al controller Tor.\n\nVersione Tor: {}\nSupporta servizi onion effimeri: {}.\nSupporta l'autenticazione del client: {}.\nSupporta indirizzi .onion next-gen: {}.", "error_tor_protocol_error": "Si è verificato un errore con Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Questo tipo di chiave privata non è supportato", "connecting_to_tor": "In connessione alla rete Tor", "update_available": "E' disponibile una nuova versione di OnionShare. Clicca qui per scaricarla.

Stai usando {} e l'ultima versione è {}.", "update_error_check_error": "Non è possibile controllare per una nuova versione: Magari non sei connesso a Tor, o il sito OnionShare non funziona?", @@ -98,7 +75,6 @@ "gui_server_started_after_autostop_timer": "Il timer ad arresto automatico si è fermato prima dell'avvio del server. Si prega di fare una nuova condivisione.", "gui_server_autostop_timer_expired": "Il timer di arresto automatico è già scaduto. Si prega di modificarlo per iniziare la condivisione.", "share_via_onionshare": "Condividi via OnionShare", - "gui_save_private_key_checkbox": "Usa un indirizzo persistente", "gui_share_url_description": "1 Tutti2 con questo l'indirizzo di OnionShare possono 3 scaricare4 i tuoi file usando 5 il Browser Tor6: 7", "gui_receive_url_description": "1 Tutti2 con questo indirizzo OnionShare possono 3 caricare4 file nel tuo computer usando 5 Tor Browser6: 7", "gui_url_label_persistent": "Questa condivisione non si arresterà automaticamente.

Ogni successiva condivisione riutilizza l'indirizzo. (Per utilizzare indirizzi monouso, disattivare \"Usa indirizzo persistente\" nelle impostazioni.)", @@ -115,22 +91,9 @@ "gui_file_info_single": "{} file, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} in avanzamento", "history_completed_tooltip": "{} completato", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} upload(s) completati", - "receive_mode_downloads_dir": "I file a te mandati appariranno in questa cartella: {}", "gui_receive_mode_warning": "La modalità ricezione permette alle persone di fare l'upload di file nel tuo computer.

Alcuni file possono potenzialmente prendere il controllo del tuo computer se li apri. Apri solamente file di persone di cui ti fidi, o se sai quello che stai facendo.", - "receive_mode_received_file": "Ricevuto: {}", - "gui_mode_receive_button": "Ricevi File", - "gui_settings_downloads_label": "Salva i file in", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Modalità pubblica", - "systray_close_server_message": "Un utente ha disattivato il Server", "systray_page_loaded_title": "Pagina caricata", - "systray_upload_page_loaded_message": "Un utente ha caricato la pagina di Upload", - "gui_no_uploads": "Nessun Upload ancora", - "gui_upload_in_progress": "Upload iniziato {}", - "gui_upload_finished": "Caricato {}", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Impossibile aprire la cartella perché Nautilus non è disponibile. Il file è qui: {}", "error_cannot_create_data_dir": "Non è possibile creare la cartella dati OnionShare: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Salva i file in", "systray_page_loaded_message": "Indirizzo OnionShare caricato", "systray_share_started_title": "Condivisione iniziata", "systray_share_started_message": "Inizio dell'invio dei file a qualcuno", @@ -155,9 +118,8 @@ "gui_receive_mode_no_files": "Nessun file ricevuto ancora", "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Terminando la ricezione…", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Il timer di arresto automatico termina alle {}", - "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Il timer Auto-start termina alle {}", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Il timer di avvio automatico termina alle {}", "gui_waiting_to_start": "Programmato per avviarsi in {}. Clicca per annullare.", - "gui_settings_autostart_timer": "Inizia la condivisione a:", "gui_server_autostart_timer_expired": "L'ora pianificata è già passata. Si prega di modificarla per iniziare la condivisione.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Il tempo di arresto automatico non può essere uguale o precedente all'ora di avvio automatico. Si prega di modificarlo per iniziare la condivisione.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "In programma…", @@ -170,7 +132,6 @@ "gui_website_url_description": "Chiunque, con questo indirizzo di OnionShare, può visitare il tuo sito web utilizzando il Browser Tor: ", "gui_website_mode_no_files": "Nessun sito web condiviso al momento", "history_requests_tooltip": "{} richieste web", - "gui_settings_website_label": "Impostazioni sito web", "gui_chat_start_server": "Avvia il server della chat", "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Nascondi le impostazioni avanzate", "mode_settings_advanced_toggle_show": "Mostra impostazioni avanzate", @@ -190,7 +151,7 @@ "gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare QR Code", "gui_show_qr_code": "Mostra QR Code", "gui_receive_flatpak_data_dir": "Dato che hai installato OnionShare usando Flatpak, devi salvare i file nella cartella ~/OnionShare.", - "gui_chat_stop_server": "Arresta il server della chat", + "gui_chat_stop_server": "Ferma il server della chat", "gui_file_selection_remove_all": "Rimuovi tutto", "gui_remove": "Rimuovi", "gui_close_tab_warning_receive_description": "Chiudere la scheda che sta ricevendo file?", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json index d366c162..54fdcdb5 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json @@ -1,23 +1,10 @@ { - "preparing_files": "ファイル圧縮中...", - "give_this_url_stealth": "このアドレスとHidServAuth行を受領者と共有して下さい。", - "give_this_url_receive_stealth": "このアドレスとHidServAuth行を送信者と共有して下さい。", - "not_a_file": "{0:s}は有効なファイルではありません。", "not_a_readable_file": "{0:s}は読めるファイルではありません。", "other_page_loaded": "アドレスはロードされています", "close_on_autostop_timer": "自動タイマーがタイムアウトしたため停止されました", "closing_automatically": "転送が完了されたため停止されました", - "timeout_upload_still_running": "アップロード完了待ち", "large_filesize": "注意:大きいなファイルを送信するに数時間かかるかもしれない", "systray_menu_exit": "終了", - "systray_download_started_message": "ユーザーがダウンロードを開始しました", - "systray_download_completed_message": "ユーザーがダウンロードし終えました", - "systray_download_canceled_message": "ユーザーがダウンロードを中止しました", - "systray_upload_started_message": "ユーザーがファイルをアップロードし始めました", - "help_stay_open": "ファイルが送信された後に共有し続けます", - "help_stealth": "クライアント認証を使う(上級者向け)", - "help_verbose": "OnionShareのエラーを標準出力に、Webのエラーをディスクに記録する", - "help_config": "カスタムJSON設定ファイルの位置(任意)", "gui_drag_and_drop": "共有を始めるにはファイルやフォルダをドラッグアンドドロップしてください", "gui_add": "追加", "gui_add_files": "ファイルを追加", @@ -30,25 +17,18 @@ "gui_receive_stop_server": "受信モードを停止", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "受信モードを停止(残り {} 秒)", "gui_copy_url": "アドレスをコピー", - "gui_no_downloads": "まだダウンロードがありません", "gui_canceled": "キャンセルされました", "gui_copied_url_title": "OnionShareのアドレスをコピーしました", "gui_copied_url": "OnionShareのアドレスをクリップボードへコピーしました", "gui_please_wait": "実行中… クリックでキャンセルします。", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (計算中)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "ファイルを送信中です。本当にOnionShareを終了しますか?", "gui_quit_warning_quit": "終了", "zip_progress_bar_format": "圧縮中: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShareは少なくともTor 0.2.7.1とpython3-stem 1.4.0が必要です。", "gui_settings_window_title": "設定", - "gui_settings_stealth_option": "クライアント認証を使用", "gui_settings_autoupdate_label": "更新バージョンの有無をチェックする", "gui_settings_autoupdate_option": "更新通知を起動します", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "前回にチェックした時: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "したことがない", "gui_settings_autoupdate_check_button": "更新をチェックする", - "gui_settings_sharing_label": "共有設定", "gui_settings_connection_type_label": "OnionShareがどうやってTorと接続して欲しい?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShareに組み込まれるTorバージョンを使用する", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tor Browserと自動設定してみる", @@ -62,15 +42,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "パスワード", "gui_settings_password_label": "パスワード", "gui_settings_tor_bridges": "Torブリッジを利用して接続しますか?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "組み込みのobs4 pluggable transportを使用する", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "組み込みのmeek_lite (Azure) pluggable transportを使用する", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "警告:meek-azureブリッジはTor Projectにとって維持費がかさむ

直接にTorと接続できない場合、あるいはobsf4ブリッジや他のブリッジが使用できない場合のみに使って下さい。", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "https://bridges.torproject.orgからブリッジを入手できます", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "全ての追加したブリッジは機能しませんでした。再確認して、あるいは他のを追加して下さい。", "gui_settings_button_save": "保存", "gui_settings_button_cancel": "キャンセル", "gui_settings_button_help": "ヘルプ", - "gui_settings_autostop_timer": "共有を停止する時間:", "settings_error_unknown": "設定を解釈できないため、Torコントローラーと接続できません。", "settings_error_automatic": "Torコントローラーと接続できません。Tor Browser(torproject.orgから入手できる)がバックグラウンドで動作していますか?", "settings_error_socket_port": "{}:{}でTorコントローラーと接続できません。", @@ -83,7 +59,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShareはバックグラウンドで動作しているTorと接続できませんでした:\n{}", "settings_test_success": "Torコントローラーと接続完了。\n\nTorバージョン:{}\nエフェメラルonionサービスをサポートする:{}\nクライアント認証をサポートする:{}\nnext-gen .onionアドレスをサポートする:{}.", "error_tor_protocol_error": "Torのエラーが生じました: {}", - "error_invalid_private_key": "この秘密鍵形式は未対応である", "connecting_to_tor": "Torネットワークと接続中", "update_available": "OnionShareの新バージョンはリリースされました。こちらから入手できます。

現行バージョンは{}そして最新バージョンは{}。", "update_error_check_error": "新バージョンのチェックは失敗:多分Torと接続していない、あるいはOnionShare公式サイトはダウンかもしれない?", @@ -98,7 +73,6 @@ "gui_server_started_after_autostop_timer": "サーバーが起動した前、自動停止タイマーがタイムアウトしました。再びファイル共有をして下さい。", "gui_server_autostop_timer_expired": "自動停止タイマーはすでにタイムアウトしています。共有し始めるにはタイマーを調整して下さい。", "share_via_onionshare": "OnionShareで共有する", - "gui_save_private_key_checkbox": "永続的アドレスを使用する", "gui_share_url_description": "このOnionShareアドレスと秘密鍵を持つ限り誰でもTor Browserを利用してこのファイルをダウンロードできます", "gui_receive_url_description": "このOnionShareアドレスと秘密鍵を持つ限り誰でもTor Browserを利用してこのPCにファイルをアップロードできます", "gui_url_label_persistent": "このファイル共有には自動停止はありません。

その次の共有は同じアドレスを再利用します。(1回限りのアドレスには、設定で「永続的アドレス」を無効にして下さい。)", @@ -115,24 +89,11 @@ "gui_file_info_single": "{} ファイル, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} 進行中", "history_completed_tooltip": "{} 完了", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} 完了のアップロード", - "receive_mode_downloads_dir": "受信されるファイルはこのフォルダに保存されます: {}", "gui_receive_mode_warning": "受信モードでは他の人があなたのPCへファイルをアップロードできるようにします。

悪意ある人物によってアップロードされたファイルを開いたら、PCが乗っ取られる可能性があります。内容を完全に理解しているファイルか、信頼できる人物がアップロードしたファイル以外は開かないでください。", - "receive_mode_received_file": "受信した: {}", - "gui_mode_receive_button": "ファイル受信", - "gui_settings_downloads_label": "保存フォルダ", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "公開モード", - "systray_close_server_message": "ユーザーがサーバーを閉鎖しました", "systray_page_loaded_title": "ページはロードされました", - "systray_upload_page_loaded_message": "ユーザーがアップロードページをロードしました", - "gui_no_uploads": "アップロードはまだありません", - "gui_upload_in_progress": "アップロード開始しました {}", - "gui_upload_finished": "{}をアップロードしました", - "gui_open_folder_error_nautilus": "nautilusを利用できないためフォルダーを開けません。ファイルはここに保存されました: {}", "gui_settings_language_label": "言語", "gui_settings_language_changed_notice": "新しい言語に切り替えるにはOnionShareを再起動して下さい。", "error_cannot_create_data_dir": "OnionShareのデータフォルダーを作成できませんでした: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "ファイルの保存", "systray_page_loaded_message": "OnionShareアドレスはロードされました", "systray_share_started_title": "共有は始めました", "systray_share_started_message": "誰かにファイルを通信し始めました", @@ -159,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "自動停止タイマーは {} に終了します", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "自動スタートタイマーは {} に終了します", "gui_waiting_to_start": "{} 後に開始予定。クリックして中止する。", - "gui_settings_autostart_timer": "共有を実行する時間:", "gui_server_autostart_timer_expired": "予定した時間がすでに終了しました。共有し始めるには、タイマーを調整して下さい。", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "自動停止タイマーを自動スタートタイマーより後に設定しなければなりません。共有し始めるには、タイマーを調整して下さい。", "gui_status_indicator_share_scheduled": "予定されました…", @@ -172,7 +132,6 @@ "gui_website_mode_no_files": "共有されたウェブサイトは未だありません", "incorrect_password": "不正なパスワード", "history_requests_tooltip": "{} ウェブリクエスト", - "gui_settings_website_label": "ウェブサイト設定", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "デフォルトのコンテンツセキュリティポリシーヘッダーを送らない(ウェブサイトにはサードパーティーのリソースを可能にします)", "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "閲覧", "mode_settings_receive_data_dir_label": "保存するファイルの位置", @@ -245,12 +204,12 @@ "gui_hide": "非表示", "gui_reveal": "表示", "gui_qr_label_auth_string_title": "秘密鍵", - "gui_qr_label_url_title": "OnionShareアドレス", + "gui_qr_label_url_title": "OnionShare アドレス", "gui_copied_client_auth": "秘密鍵をクリップボードにコピーしました", "gui_copied_client_auth_title": "秘密鍵をコピーしました", "gui_copy_client_auth": "秘密鍵をコピーする", - "gui_tor_settings_window_title": "Tor設定", - "gui_settings_controller_extras_label": "Tor設定", + "gui_tor_settings_window_title": "Torの設定", + "gui_settings_controller_extras_label": "Torの設定", "gui_settings_bridge_use_checkbox": "ブリッジを利用する", "gui_settings_bridge_radio_builtin": "組み込みブリッジを選択", "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "torproject.orgからブリッジを要求する", @@ -293,5 +252,7 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Tor検閲回避APIからブリッジを要求中…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "ブリッジを入手しました!Torに再接続中…", "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "TorのAPIに接続できませんでした。インターネット接続を確認してからもう一度試す。", - "gui_general_settings_window_title": "基本設定" + "gui_general_settings_window_title": "基本設定", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "チャットサーバーをホストしているタブを閉じますか?", + "waitress_web_server_error": "ウェブサーバ起動に関する問題が生じました" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ka.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ka.json index 9d6a93bf..2703f115 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ka.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ka.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "", "other_page_loaded": "", "close_on_autostop_timer": "", "closing_automatically": "", "large_filesize": "", "systray_menu_exit": "პროგრამის დატოვება", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "", "gui_add": "დამატება", "gui_choose_items": "", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", "gui_copy_url": "", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "", "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_please_wait": "", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "პროგრამის დატოვება", "zip_progress_bar_format": "", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "", "gui_settings_password_label": "", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "შენახვა", "gui_settings_button_cancel": "", "gui_settings_button_help": "", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -111,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "", "gui_all_modes_history": "" diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/km.json b/desktop/onionshare/resources/locale/km.json index bd24a72d..67a7d9b8 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/km.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/km.json @@ -23,19 +23,14 @@ "gui_copied_url": "អាសយដ្ឋាន OnionShare ត្រូវបានចម្លងទៅ clipboard", "gui_waiting_to_start": "ការកំណត់ពេលចាប់ផ្តើមនៅ {}។ ចុចដើម្បីបញ្ឈប់។", "gui_please_wait": "កំពុងចាប់ផ្តើម... ចុចដើម្បីបញ្ឈប់។", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "ឈប់", "zip_progress_bar_format": "កំពុងបង្ហាប់ឯកសារ៖ %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "ការកំណត់", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "ពិនិត្យមើលកំណែថ្មី", "gui_settings_autoupdate_option": "ជូនដំណឹងខ្ញុំនៅពេលមានកំណែថ្មី", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "បានពិនិត្យចុងក្រោយ៖ {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "មិនដែល", "gui_settings_autoupdate_check_button": "ពិនិត្យមើលកំណែថ្មី", - "gui_settings_onion_label": "", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "", "gui_settings_connection_type_label": "តើ OnionShare ភ្ជាប់ទៅ Tor យ៉ាងដូចម្តេច?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "ប្រើកម្មវិធី Tor ដែលបានដំឡើងក្នុង OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "ព្យាយាមកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយស្វ័យប្រវត្តិជាមួយកម្មវិធីរុករក Tor", @@ -49,16 +44,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "ពាក្យ​សម្ងាត់", "gui_settings_password_label": "ពាក្យ​សម្ងាត់", "gui_settings_tor_bridges": "ភ្ជាប់ដោយប្រើ Tor bridge?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "ប្រុងប្រយ័ត្ន៖ meek-azure bridges វាត្រូវចំណាយច្រើនសម្រាប់គម្រោង Tor ដើម្បីដំណើរការ។

សូមប្រើវា បើសិនជាមិនអាចភ្ជាប់ទៅ Tor ដោយផ្ទាល់ តាមរយៈ obfs4 transports ឬ Bridges ធម្មតាផ្សេងទៀត។", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "គ្មាន Bridge ណាដែលអ្នកបានបន្ថែមដំណើរការនោះទេ។ ត្រួតពិនិត្យម្ដងទៀត ឬបន្ថែម Bridge ផ្សេងទៀត។", "gui_settings_button_save": "រក្សាទុក", "gui_settings_button_cancel": "បោះបង់", "gui_settings_button_help": "ជំនួយ", - "gui_settings_autostop_timer": "", - "gui_settings_autostart_timer": "", "settings_error_unknown": "មិនអាចភ្ជាប់ទៅកន្លែងបញ្ជារបស់ Tor ដោយសារតែការកំណត់របស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវ។", "settings_error_automatic": "មិនអាចភ្ជាប់ទៅកន្លែងបញ្ជារបស់ Tor បានទេ។ តើកម្មវិធីរុករក Tor (អាចរកបានពី torproject.org) ដំណើរការពេលដែលកម្មវិធីមិនបើកដំណើរការឬទេ?", "settings_error_socket_port": "មិនអាចភ្ជាប់ទៅកន្លែងបញ្ជារបស់ Tor នៅ {}:{} ។", @@ -87,7 +77,6 @@ "gui_server_autostart_timer_expired": "ពេលវេលាដែលបានកំណត់ កន្លងផុតទៅហើយ។ សូមកែតម្រូវវា ដើម្បីចាប់ផ្តើមការបញ្ជូន។", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "កម្មវិធីកំណត់ម៉ោងបញ្ឈប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិមិនអាចដូចគ្នា ឬ មុនកម្មវិធីកំណត់ម៉ោងដោយស្វ័យប្រវត្តិចាប់ផ្តើមនោះទេ។ សូមកែតម្រូវវា ដើម្បីចាប់ផ្តើមការបញ្ជូន។", "share_via_onionshare": "បញ្ជូនតាមរយៈ OnionShare", - "gui_save_private_key_checkbox": "", "gui_share_url_description": "នរណាក៏ដោយ ដែលមានអាសយដ្ឋាន OnionShare និងកូនសោសម្ងាត់នេះ អាច ទាញយក ឯកសាររបស់អ្នកដោយប្រើ កម្មវិធីរុករក Tor: ", "gui_receive_url_description": "នរណាក៏ដោយ ដែលមានអាសយដ្ឋាន OnionShare និងកូនសោសម្ងាត់នេះ អាច ផ្ទុកឡើង ឯកសារទៅកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ដោយប្រើ កម្មវិធីរុករក Tor: ", "gui_url_label_persistent": "ការបញ្ជូននេះនឹងមិនឈប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ។

រាល់ការបញ្ជូនបន្តបន្ទាប់ ប្រើអាសយដ្ឋានដដែល។ (ដើម្បីប្រើអាសយដ្ឋានតែម្តង សូមបិទ \"ប្រើអាសយដ្ឋានជាប់ជានិច្ច\" នៅក្នុងការកំណត់។ )", @@ -108,9 +97,6 @@ "history_completed_tooltip": "{} បានបញ្ចប់", "error_cannot_create_data_dir": "មិនអាចបង្កើតថតទិន្នន័យ OnionShare បានទេ៖ {}", "gui_receive_mode_warning": "ទម្រង់ទទួល អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកផ្ទុកឡើងនូវឯកសារទៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។

ឯកសារមួយចំនួនអាចគ្រប់គ្រងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកបើកវាឱ្យដំណើរការ។ បើកតែឯកសារណាដែលផ្ញើមកពីមនុស្សដែលអ្នកទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ ឬអ្នកដឹងថាពីអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើ។", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_data_dir_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", "gui_settings_language_label": "ភាសា", "gui_settings_language_changed_notice": "ចាប់ផ្ដើម OnionShare ឡើងវិញសម្រាប់ភាសាថ្មីដែលបានកំណត់។", "systray_menu_exit": "ចាកចេញ", @@ -212,7 +198,7 @@ "gui_rendezvous_cleanup": "កំពុងរង់ចាំសៀគ្វី Tor បិទ ដើម្បីប្រាកដថាឯកសាររបស់អ្នកបានផ្ទេរដោយជោគជ័យ។\n\nវាអាចចំណាយពេលពីរបីនាទី។", "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "ឈប់មុន", "history_receive_read_message_button": "អានសារ", - "moat_contact_label": "កំពុងទាក់ទង BridgeDB...", + "moat_contact_label": "កំពុងទាក់ទង BridgeDB…", "moat_captcha_label": "ដោះស្រាយបញ្ហា CAPTCHA ដើម្បីស្នើសុំ bridge។", "moat_captcha_error": "ដំណោះស្រាយមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូម​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត។", "moat_solution_empty_error": "អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលតួអក្សរពីរូបភាព", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ko.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ko.json index 6a969ba1..b466abc0 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ko.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ko.json @@ -1,23 +1,10 @@ { - "preparing_files": "파일들을 압축하기.", - "give_this_url_stealth": "이 주소와 그리고 HidServAuth 선을 수신자에게 보내시오:", - "give_this_url_receive_stealth": "이 주소와 그리고 HidServAuth를 발신자에 보내시오:", - "not_a_file": "{0:s} 는 유효하지 않은 파일입니다.", "not_a_readable_file": "{0:s}는 읽을 수 있는 파일이 아닙니다.", "other_page_loaded": "주소 불러오기됨", "close_on_autostop_timer": "자동 중지 타이머가 종료되어 중지되었습니다", "closing_automatically": "전송이 완료되어 중지되었습니다", - "timeout_upload_still_running": "업로드가 완료되기를 기다리는 중입니다", "large_filesize": "경고: 대용량의 공유를 보내는 데 몇 시간이 걸릴 수 있습니다", "systray_menu_exit": "종료", - "systray_download_started_message": "사용자가 당신의 파일들을 다운로딩 하기 시작했습니다", - "systray_download_completed_message": "사용자가 당신의 파일들을 다운로딩 하는것을 완료했습니다", - "systray_download_canceled_message": "사용자가 다운로드를 취소했습니다", - "systray_upload_started_message": "사용자가 파일들을 당신의 컴퓨터로 업로딩 하는것을 시작했습니다", - "help_stay_open": "첫 다운로드 후 계속 공유하시오", - "help_stealth": "고객 허가를 사용 (고급 수준의)", - "help_verbose": "어니언쉐어 에러들은 표준 출력 장치로 접속하고, 웹 에러들은 디스크로 접속 ", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "공유를 시작하려면 파일과 폴더 끌어다 놓기", "gui_add": "추가하기", "gui_choose_items": "고르기", @@ -28,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "수신 모드 중지", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "수신 모드 중지 ({} 남음)", "gui_copy_url": "주소 복사", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "취소됨", "gui_copied_url_title": "OnionShare 주소가 복사되었습니다", "gui_copied_url": "OnionShare 주소가 클립보드로 복사되었습니다", "gui_please_wait": "시작하는 중... 취소하려면 클릭하십시오.", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "종료", "zip_progress_bar_format": "압축: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "설정", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "안함", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -60,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "암호", "gui_settings_password_label": "암호", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "저장하기", "gui_settings_button_cancel": "취소하기", "gui_settings_button_help": "도움말", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -81,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -112,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", - "systray_close_server_message": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "언어", "gui_settings_language_changed_notice": "", "gui_autoconnect_bridge_description": "인터넷 연결이 검열된 경우 브리지를 사용하여 연결할 수 있습니다.", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/lg.json b/desktop/onionshare/resources/locale/lg.json index 68590bc2..38b858ed 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/lg.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/lg.json @@ -1,23 +1,10 @@ { - "preparing_files": "", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "", "other_page_loaded": "", "close_on_autostop_timer": "", "closing_automatically": "", - "timeout_upload_still_running": "", "large_filesize": "", "systray_menu_exit": "", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "", "gui_add": "", "gui_choose_items": "", @@ -28,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", "gui_copy_url": "", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "", "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_please_wait": "", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "", "zip_progress_bar_format": "", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -60,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "", "gui_settings_password_label": "", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "", "gui_settings_button_cancel": "", "gui_settings_button_help": "", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -81,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -112,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", - "systray_close_server_message": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/lt.json b/desktop/onionshare/resources/locale/lt.json index b8f422a5..20a464b2 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/lt.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/lt.json @@ -22,21 +22,15 @@ "gui_canceled": "Atsisakyta", "gui_copied_url_title": "„OnionShare“ adresas nukopijuotas", "gui_copied_url": "„OnionShare“ adresas nukopijuotas į iškarpinę", - "gui_copied_hidservauth": "HidServAuth eilutė nukopijuota į iškarpinę", "gui_waiting_to_start": "Planuojama pradėti {}. Spustelėkite , jei norite atšaukti.", "gui_please_wait": "Pradedama… Spustelėkite norėdami atsisakyti.", "zip_progress_bar_format": "Glaudinama: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "Nustatymai", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "Tikrinti, ar yra nauja versija", "gui_settings_autoupdate_option": "Pranešti, kai bus prieinama nauja versija", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Paskutinį kartą tikrinta: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Niekada", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Tikrinti, ar yra nauja versija", - "gui_settings_onion_label": "", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "", - "gui_settings_individual_downloads_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "Kaip „OnionShare“ turėtų jungtis prie „Tor“?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Naudokite „Tor“ versiją, integruotą į „OnionShare“", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Bandyti automatiškai konfigūruoti naudojant „Tor“ naršyklę", @@ -50,16 +44,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Slaptažodis", "gui_settings_password_label": "Slaptažodis", "gui_settings_tor_bridges": "Prisijunkti naudodami „Tor“ tiltą?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Naudoti integruotą obfs4 prijungiamą transportą", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Naudoti integruotus meek_lite („Azure“) prijungiamus transportus", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Įspėjimas:

Meek_lite tiltai labai brangiai kainuoja „Tor“ projektui.

Jais naudokitės tik tuo atveju, jei negalite prisijungti prie „Tor“ tiesiogiai, per obfs4 transportą ar kitus įprastus tiltus.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Galite gauti tinklų tiltus iš https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nė vienas iš jūsų pridėtų tiltų neveikia. Patikrinkite juos dar kartą arba pridėkite kitus.", "gui_settings_button_save": "Įrašyti", "gui_settings_button_cancel": "Atsisakyti", "gui_settings_button_help": "Žinynas", - "gui_settings_autostop_timer": "", - "gui_settings_autostart_timer": "", "settings_error_unknown": "Nepavyksta prisijungti prie „Tor“ valdiklio, nes jūsų nustatymai nustatyti nesuprantamai.", "settings_error_automatic": "Nepavyko prisijungti prie „Tor“ valdiklio. Ar „Tor“ naršyklė (prieinama torproject.org) veikia fone?", "settings_error_socket_port": "Nepavyksta prisijungti prie „Tor“ valdiklio adresu {}:{}.", @@ -88,7 +77,6 @@ "gui_server_autostart_timer_expired": "Numatytas laikas jau praėjo. Pakoreguokite jį, kad galėtumėte pradėti dalintis.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Automatinio sustabdymo laikas negali būti toks pat arba ankstesnis už automatinio paleidimo laiką. Sureguliuokite jį, kad galėtumėte pradėti dalytis.", "share_via_onionshare": "Bendrinti per „OnionShare“", - "gui_save_private_key_checkbox": "", "gui_share_url_description": "Visi, turintys šį „OnionShare“ adresą ir privatųjį raktą gali atsisiųsti jūsų failus, naudodamiesi „Tor“Naršykle: ", "gui_website_url_description": "Kiekvienas, turintis šį „OnionShare“ adresą ir privatųjį raktą, gali apsilankyti jūsų svetainėje naudodamas „Tor“ naršyklę: ", "gui_receive_url_description": "Kiekvienas, turintis šį „OnionShare“ adresą ir privatųjį raktą, gali įkelti failus į jūsų kompiuterį naudodamas „Tor“ naršyklę: ", @@ -111,10 +99,6 @@ "history_requests_tooltip": "{} žiniatinklio užklausos", "error_cannot_create_data_dir": "Nepavyko sukurti „OnionShare “duomenų aplanko: {}", "gui_receive_mode_warning": "Gavimo režimas leidžia žmonėms nusiųsti failus į jūsų kompiuterį.

Kai kurie failai gali perimti kompiuterio valdymą, jei juos atidarysite. Atidarykite failus tik iš žmonių, kuriais pasitikite, arba jei žinote, ką darote.", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_receiving_label": "", - "gui_settings_data_dir_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", "gui_settings_language_label": "Pageidaujama kalba", "gui_settings_language_changed_notice": "Norėdami pritaikyti naują kalbą, paleiskite „OnionShare“ iš naujo.", "systray_menu_exit": "Išeiti", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/mk.json b/desktop/onionshare/resources/locale/mk.json index 86f60be6..b3356646 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/mk.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/mk.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "", "other_page_loaded": "", "close_on_autostop_timer": "", "closing_automatically": "", "large_filesize": "", "systray_menu_exit": "Излези", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "", "gui_add": "", "gui_choose_items": "", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", "gui_copy_url": "", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "", "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_please_wait": "", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "Излези", "zip_progress_bar_format": "", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "Поставки", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Никогаш", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "", "gui_settings_password_label": "", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "Зачувување", "gui_settings_button_cancel": "Откажи", "gui_settings_button_help": "", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -111,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ms.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ms.json index dae0ce5d..bae4e134 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ms.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ms.json @@ -1,17 +1,9 @@ { - "preparing_files": "", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "", "other_page_loaded": "", "close_on_autostop_timer": "", "closing_automatically": "", "large_filesize": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "", "gui_add": "Tambah", "gui_add_files": "", @@ -28,20 +20,14 @@ "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_please_wait": "", - "gui_quit_title": "", - "gui_receive_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "Keluar", "zip_progress_bar_format": "", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "Tetapan", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Tidak pernah", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_onion_label": "", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -55,15 +41,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Kara laluan", "gui_settings_password_label": "Kara laluan", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "Simpan", "gui_settings_button_cancel": "Batal", "gui_settings_button_help": "", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -76,7 +58,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -91,7 +72,6 @@ "gui_server_started_after_autostop_timer": "", "gui_server_autostop_timer_expired": "", "share_via_onionshare": "", - "gui_save_private_key_checkbox": "", "gui_share_url_description": "", "gui_receive_url_description": "", "gui_url_label_persistent": "", @@ -109,12 +89,7 @@ "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", "error_cannot_create_data_dir": "", - "receive_mode_warning": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_data_dir_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "", "systray_menu_exit": "Keluar", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/nb_NO.json b/desktop/onionshare/resources/locale/nb_NO.json index 641466a5..1e68b884 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/nb_NO.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/nb_NO.json @@ -1,22 +1,11 @@ { - "ctrlc_to_stop": "Trykk Ctrl+C for å stoppe tjeneren", "gui_copied_url": "OnionShare-adresse kopiert til utklippstavle", "other_page_loaded": "Adresse innlastet", - "preparing_files": "Pakker filer.", - "give_this_url_receive": "Gi denne adressen til avsenderen:", "not_a_readable_file": "{0:s} er ikke en lesbar fil.", "close_on_autostop_timer": "Stoppet fordi tidsavbruddsuret gikk ut", "closing_automatically": "Stoppet fordi nedlastingen er ferdig", "large_filesize": "Advarsel: Forsendelse av stor deling kan ta flere timer", "systray_menu_exit": "Avslutt", - "systray_download_started_message": "En bruker startet nedlasting av filene dine", - "systray_download_completed_message": "Brukeren fullførte nedlasting av filene dine", - "systray_download_canceled_message": "Brukeren avbrøt nedlastingen", - "systray_upload_started_message": "En bruker startet opplasting av filer til din datamaskin", - "help_stay_open": "Fortsett å dele etter at filene har blitt sendt", - "help_stealth": "Bruk klientidentifisering (avansert)", - "help_verbose": "Log OnionShare-feil til stdout, og vev-feil til disk", - "help_config": "Egendefinert JSON-oppsettsfil (valgfri)", "gui_drag_and_drop": "Dra og slipp filer og mapper for å starte deling", "gui_add": "Legg til", "gui_choose_items": "Velg", @@ -27,24 +16,17 @@ "gui_receive_stop_server": "Stopp mottaksmodus", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Stopp mottaksmodus ({} gjenstår)", "gui_copy_url": "Kopier nettadresse", - "gui_no_downloads": "Ingen nedlastinger enda.", "gui_canceled": "Avbrutt", "gui_copied_url_title": "OnionShare-adresse kopiert", "gui_please_wait": "Starter… Klikk for å avbryte.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (regner ut)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "Filer er i ferd med å bli sendt. Er du sikker på at du ønsker å avslutte OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Avslutt", "zip_progress_bar_format": "Pakker sammen: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare krever minst både Tor 0.2.7.1 og pything3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Innstillinger", - "gui_settings_stealth_option": "Bruk klientidentifisering", "gui_settings_autoupdate_label": "Se etter ny versjon", "gui_settings_autoupdate_option": "Gi meg beskjed når en ny versjon er tilgjengelig", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Sist sjekket: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Aldri", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Se etter ny versjon", - "gui_settings_sharing_label": "Delingsinnstillinger", "gui_settings_connection_type_label": "Hvordan skal OnionShare koble seg til Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Bruk Tor-versjonen som er bygget inn i OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Forsøk automatisk oppsett med Tor-nettleseren", @@ -58,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Passord", "gui_settings_password_label": "Passord", "gui_settings_tor_bridges": "Koble til med en Tor-bro?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Bruk innebygd pluggbare obfs4-transporter", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Bruk innebygd pluggbare meek_lite (Azure)-transporter", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Advarsel: Meek-lite-broene er veldig kostbare å kjøre for Tor-prosjektet.

Kun bruk dem hvis direkte tilkobling til Tor ikke virker, via obfs-transporter, eller andre normale broer.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Du kan hente broer fra https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ingen av broene du la til virker.\nDobbeltsjekk dem eller legg til andre.", "gui_settings_button_save": "Lagre", "gui_settings_button_cancel": "Avbryt", "gui_settings_button_help": "Hjelp", - "gui_settings_autostop_timer": "Stopp deling ved:", "settings_error_unknown": "Kan ikke koble til Tor-kontroller fordi innstillingene dine ikke gir mening.", "settings_error_automatic": "Kunne ikke koble til Tor-kontrolleren. Kjører Tor Browser (tilgjengelig fra torproject.org) i bakgrunnen?", "settings_error_socket_port": "Kan ikke koble til Tor-kontroller på {}:{}.", @@ -79,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare kunne ikke koble til Tor i bakgrunnen:\n{}", "settings_test_success": "Koblet til Tor-kontrolleren.\n\nTor-versjon: {}.\nStøtter flyktige løk-tjenester: {}.\nStøtter klientidentifisering: {}.\nStøtter nestegenerasjons .onion-adresser: {}.", "error_tor_protocol_error": "Det oppsto en feil med Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Denne private nøkkeltypen er ikke støttet", "connecting_to_tor": "Kobler til Tor-nettverket", "update_available": "Ny OnionShare-versjon tilgjenglig. Klikk her for å laste den ned.

Du bruker {} og nyeste versjon er {}.", "update_error_check_error": "Kunne ikke sjekke etter ny versjon: Kanskje du ikke er tilknyttet Tor, eller OnionShare-nettsiden er nede?", @@ -108,21 +85,8 @@ "gui_status_indicator_receive_started": "Mottar", "gui_file_info": "{} filer, {}", "gui_file_info_single": "{} fil, {}", - "info_completed_downloads_tooltip": "{} nedlasting(er) fullført", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} nedlasting(er) fullført", - "error_downloads_dir_not_writable": "Mottaksmodusmappen er skrivebeskyttet: {}", - "receive_mode_warning": "Advarsel: Mottaksmodus lar folk laste opp filer til din datamaskin. Noen filer kan potensielt ta over datamaskinen din hvis du åpner dem. Kun åpne ting fra folk du stoler på, eller hvis du vet hva du gjør.", "gui_receive_mode_warning": "Mottaksmodus lar folk laste opp filer til din datamaskin.

Noen filer kan potensielt ta over datamaskinen din hvis du åpner dem. Åpne kun filer fra personer du stoler på, eller hvis du vet hva du gjør.", - "receive_mode_received_file": "Mottatt: {}", - "gui_mode_receive_button": "Motta filer", - "gui_settings_downloads_label": "Lagre filer i", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "Mottaksmodus kan stoppes av avsenderen", - "systray_close_server_title": "OnionShare-tjener lukket", "systray_page_loaded_title": "Side innlastet", - "systray_upload_page_loaded_message": "En bruker lastet inn opplastingssiden", - "gui_no_uploads": "Ingen opplastinger enda.", - "gui_upload_in_progress": "Opplasting startet {}", - "gui_upload_finished": "Lastet opp {}", "history_in_progress_tooltip": "{} underveis", "history_completed_tooltip": "{} fullført", "gui_settings_language_label": "Foretrukket språk", @@ -130,7 +94,6 @@ "gui_add_files": "Legg til filer", "gui_add_folder": "Legg til mappe", "error_cannot_create_data_dir": "Kunne ikke opprette OnionShare-datamappe: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Lagre filer i", "systray_page_loaded_message": "OnionShare-adresse lastet", "systray_share_started_title": "Deling startet", "systray_share_started_message": "Begynner å sende filer til noen", @@ -157,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Automatisk tidsavbruddsur utløper {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Automatisk tidsur slutter {}", "gui_waiting_to_start": "Planlagt start om {}. Klikk for å avbryte.", - "gui_settings_autostart_timer": "Start delingen:", "gui_server_autostart_timer_expired": "Planlagt tid allerede tilbakelagt. Juster det for å starte deling.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Automatisk tidsavbruddsur kan ikke være likt eller predatere auomatisk starttid. Juster det for å starte deling.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Planlagt…", @@ -167,12 +129,9 @@ "minutes_first_letter": "m", "seconds_first_letter": "s", "gui_website_url_description": "Hvem som helst med denne OnionShare-adressen og tilhørende privat nøkkel kan besøke din nettside med Tor-nettleseren: ", - "systray_site_loaded_title": "Nettside innlastet", - "systray_website_started_title": "Starter deling av nettside", "gui_website_mode_no_files": "Ingen nettside delt enda", "incorrect_password": "Feil passord", "history_requests_tooltip": "{} vevforespørsler", - "systray_individual_file_downloaded_message": "Enkeltfil {} sett", "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Skjul avanserte innstillinger", "mode_settings_advanced_toggle_show": "Vis avanserte innstillinger", "gui_quit_warning_cancel": "Avbryt", @@ -293,5 +252,7 @@ "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Kunne ikke koble til Tor", "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Prøv igjen uten broer", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Forespør broer fra Tor sitt omgåelses-API …", - "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Omgår sensur …" + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Omgår sensur …", + "waitress_web_server_error": "Kunne ikke starte vev-tjeneren", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Lukk fanen som vertstjener en sludretjener?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/nl.json b/desktop/onionshare/resources/locale/nl.json index 1113b7a5..7ff43c3e 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/nl.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/nl.json @@ -1,19 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Bezig met comprimeren van bestanden.", - "give_this_url_stealth": "Geef dit adres en de HidServAuth-regel aan de ontvanger:", - "not_a_file": "{0:s} is geen geldig bestand.", "not_a_readable_file": "{0:s} is geen leesbaar bestand.", "other_page_loaded": "Adres geladen", "close_on_autostop_timer": "Gestopt omdat de automatische stop-timer afgelopen was", "closing_automatically": "Gestopt omdat de overdracht klaar is", "large_filesize": "Waarschuwing: het versturen van grote bestanden kan uren duren", "systray_menu_exit": "Afsluiten", - "systray_download_started_message": "Een gebruiker is begonnen met downloaden van je bestanden", - "systray_download_completed_message": "De gebruiker is klaar met downloaden", - "systray_download_canceled_message": "De gebruiker heeft de download afgebroken", - "help_stay_open": "Blijven delen na afronden van eerste download", - "help_stealth": "Client-authorisatie gebruiken (geavanceerd)", - "help_filename": "Lijst van bestanden of mappen om te delen", "gui_drag_and_drop": "Sleep bestanden hier naar toe om het delen te starten", "gui_add": "Toevoegen", "gui_choose_items": "Kies", @@ -21,18 +12,14 @@ "gui_canceled": "Afgebroken", "gui_copied_url": "OnionShare adres gekopieerd naar klembord", "gui_please_wait": "Aan het starten... Klik om te annuleren.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (berekenen)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", "gui_quit_warning_quit": "Afsluiten", "zip_progress_bar_format": "Comprimeren: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare vereist minstens zowel Tor 0.2.7.1 als python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Instellingen", "gui_settings_autoupdate_label": "Controleer op nieuwe versies", "gui_settings_autoupdate_option": "Laat me weten als er een nieuwe versie beschikbaar is", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Laatste controle: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nooit", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Controleer op een Nieuwe Versie", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Stop met delen, nadat de bestanden verstuurd zijn", "gui_settings_connection_type_label": "Hoe moet OnionShare verbinden met Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Gebruik de Tor versie die is ingebouwd in OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Probeer auto-configuratie met Tor Browser", @@ -48,7 +35,6 @@ "gui_settings_button_save": "Opslaan", "gui_settings_button_cancel": "Annuleren", "gui_settings_button_help": "Help", - "settings_saved": "Instellingen opgeslagen in {}", "settings_error_unknown": "Kan geen verbinding maken met de Tor controller, omdat je instellingen nergens op slaan.", "settings_error_automatic": "Kon geen verbinding maken met de Tor controller. Draait Tor Browser (beschikbaar via torproject.org) in de achtergrond?", "settings_error_socket_port": "Kan geen verbinding maken met de Tor controller op {}:{}.", @@ -74,26 +60,16 @@ "gui_server_started_after_autostop_timer": "De auto-stop timer verliep, voordat de server startte. Maak een nieuwe share aan.", "gui_server_autostop_timer_expired": "De auto-stop timer is al verlopen. Stel een nieuwe tijd in om te beginnen met delen.", "share_via_onionshare": "Deel via OnionShare", - "give_this_url_receive_stealth": "Geef dit adres en de HidServAuth-regel aan de afzender:", - "systray_upload_started_message": "Een gebruiker is begonnen met uploaden van bestanden naar je computer", - "timeout_upload_still_running": "Wachten op voltooiing van de upload", "gui_share_start_server": "Start met delen", "gui_share_stop_server": "Stop met delen", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Stop met Delen ({})", "gui_receive_start_server": "Start Ontvangstmodus", "gui_receive_stop_server": "Stop Ontvangstmodus", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Stop Ontvangstmodus ({} resterend)", - "gui_no_downloads": "Nog Geen Downloads", "gui_copied_url_title": "OnionShare Adres gekopieerd", - "gui_receive_quit_warning": "Je bent in het proces van bestanden ontvangen. Weet je zeker dat je OnionShare af wilt sluiten?", - "gui_settings_general_label": "Algemene instellingen", "gui_settings_tor_bridges": "Verbinden met Tor bridge?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Gebruik ingebouwde obfs4 pluggable transports", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Gebruik ingebouwde meek_lite (Azure) pluggable transports", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Waarschuwing: De meek_lite bridges zijn erg kostbaar voor het Tor Project om uit te voeren.

Gebruik ze alleen als je niet direct met Tor kan verbinden, via obfs4 transports, of andere normale bridges.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Je kan bridges krijgen via https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Geen van de bridges die je hebt toegevoegd werken. Controleer ze of voeg andere toe.", - "error_tor_protocol_error_unknown": "Er was een onbekende fout met Tor", "gui_tor_connection_lost": "De verbinding met Tor is verbroken.", "gui_share_url_description": "1Iedereen2 met dit OnionShare-adres kan je bestanden 3binnenhalen4 met de 5Tor Browser6: ", "gui_receive_url_description": "Iedereen met dit OnionShare adres kan bestanden op je computer plaatsen met de Tor Browser: ", @@ -111,25 +87,12 @@ "gui_file_info_single": "{} bestand, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} bezig", "history_completed_tooltip": "{} klaar", - "info_completed_uploads_tooltip": "de {} upload(s) zijn klaar", - "receive_mode_downloads_dir": "De naar je verstuurde bestanden verschijnen in deze map: {}", "gui_receive_mode_warning": "Ontvangstmodus laat anderen bestanden op je computer zetten.

Sommige van die bestanden kunnen mogelijk je computer overnemen, als je ze opent. Open alleen dingen van mensen die je vertrouwt, of als je heel zeker weet wat je doet.", - "receive_mode_received_file": "Ontvangen: {}", - "gui_mode_receive_button": "Ontvang Bestanden", - "gui_settings_downloads_label": "Sla bestanden op naar", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Openbare modus", - "systray_close_server_message": "Een gebruiker heeft de server gestopt", "systray_page_loaded_title": "Pagina Geladen", - "systray_upload_page_loaded_message": "Een gebruiker heeft de upload pagina geladen", - "gui_no_uploads": "Er Zijn Nog Geen Uploads", - "gui_upload_in_progress": "Upload Is Gestart{}", - "gui_upload_finished": "Verzonden {}", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Kan de map niet openen, omdat nautilus niet beschikbaar is. Het bestand staat hier: {}", "gui_settings_language_label": "Voorkeurstaal", "gui_settings_language_changed_notice": "Herstart OnionShare om de nieuwe taal te gebruiken.", "gui_add_files": "Voeg bestanden toe", "gui_add_folder": "Voeg map toe", - "gui_settings_data_dir_label": "Bewaar bestanden naar", "systray_page_loaded_message": "OnionShare adres geladen", "systray_share_started_title": "Delen Begonnen", "systray_share_started_message": "Begint bestanden aan iemand te sturen", @@ -153,7 +116,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Auto-stop timer stopt om {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Auto-start timer stopt om {}", "gui_waiting_to_start": "Gepland te beginnen in {}. Klik om af te breken.", - "gui_settings_autostart_timer": "Begin het delen om:", "gui_server_autostart_timer_expired": "De geplande timer is al verlopen. Stel een nieuwe in om te beginnen met delen.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "De auto-stop tijd mag niet identiek of vroeger zijn dan de auto-start tijd. Stel hem opnieuw in om te beginnen met delen.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Gepland…", @@ -161,12 +123,8 @@ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Verzenden afronden…", "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Wachten tot ontvangen klaar is…", "gui_website_url_description": "1Iedereen2 met dit OnionShare-adres kan je bestanden 3bezoeken4 met de 5Tor Browser6: ", - "systray_site_loaded_title": "Website geladen", - "systray_website_started_title": "Delen van website begint", "gui_website_mode_no_files": "Nog Geen Website Gedeeld", "incorrect_password": "Foutief wachtwoord", - "systray_individual_file_downloaded_title": "Individueel bestand geladen", - "gui_settings_website_label": "Instellingen voor website", "error_cannot_create_data_dir": "Kon geen OnionShare datamap aanmaken: {}", "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, Verwachte aankomsttijd: {1:s}, %p%", "days_first_letter": "d", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/pa.json b/desktop/onionshare/resources/locale/pa.json index 058d50ab..88daac14 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/pa.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/pa.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "", "other_page_loaded": "", "close_on_autostop_timer": "", "closing_automatically": "", "large_filesize": "", "systray_menu_exit": "ਬਾਹਰ", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "", "gui_add": "", "gui_choose_items": "", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", "gui_copy_url": "", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "", "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_please_wait": "", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "ਬਾਹਰ", "zip_progress_bar_format": "", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "", "gui_settings_password_label": "", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "", "gui_settings_button_cancel": "", "gui_settings_button_help": "", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -111,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/pl.json b/desktop/onionshare/resources/locale/pl.json index dfe3a888..8891c7d7 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/pl.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/pl.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Kompresuję pliki.", - "give_this_url_stealth": "Przekaż ten adres i linijkę HidServAuth odbiorcy:", - "give_this_url_receive_stealth": "Przekaż ten adres i linijkę HidServAuth do nadawcy:", - "not_a_file": "{0:s} nie jest prawidłowym plikiem.", "not_a_readable_file": "Brak uprawnień do odczytu {0:s}.", "other_page_loaded": "Adres został wczytany", "close_on_autostop_timer": "Upłynął maksymalny czas wysyłania - operacja zatrzymana", "closing_automatically": "Transfer został zakończony", "large_filesize": "Uwaga: Wysyłanie dużego pliku może zająć wiele godzin", "systray_menu_exit": "Wyjście", - "systray_download_started_message": "Użytkownik rozpoczął ściąganie Twoich plików", - "systray_download_completed_message": "Użytkownik ukończył ściąganie Twoich plików", - "systray_download_canceled_message": "Użytkownik anulował pobieranie", - "systray_upload_started_message": "Użytkownik rozpoczął wysyłanie plików na Twój komputer", - "help_stay_open": "Kontynuuj udostępnianie po pierwszym pobraniu", - "help_stealth": "Korzystaj z weryfikacji klienta (zaawansowane)", - "help_verbose": "Zapisz błędy OnionShare do stdout i zapisz błędy sieciowe na dysku", - "help_config": "Lokalizacja niestandarowego pliku konfiguracyjnego JSON (opcjonalne)", "gui_drag_and_drop": "Przeciągnij i upuść pliki i foldery, aby je udostępnić", "gui_add": "Dodaj", "gui_choose_items": "Wybierz", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Zatrzymaj tryb odbierania", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Zatrzymaj tryb odbierania (pozostało: {})", "gui_copy_url": "Kopiuj adres", - "gui_no_downloads": "Nie pobrano jeszcze niczego", "gui_canceled": "Anulowano", "gui_copied_url_title": "Skopiowano adres OnionShare", "gui_copied_url": "Adres OnionShare został skopiowany do schowka", "gui_please_wait": "Rozpoczynam... Kliknij, aby zatrzymać.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (obliczam)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "Jesteś w trakcie wysyłania plików. Jesteś pewien, że chcesz wyjść z OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Wyjście", "zip_progress_bar_format": "Postęp kompresji: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare wymaga programu Tor w wersji 0.2.7.1 lub nowszej oraz python3-stem w wersji 1.4.0 lub nowszej.", "gui_settings_window_title": "Ustawienia", - "gui_settings_stealth_option": "Użyj autoryzacji klienta", "gui_settings_autoupdate_label": "Sprawdź nową wersję", "gui_settings_autoupdate_option": "Poinformuj mnie, kiedy nowa wersja programu będzie dostępna", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Ostatnie sprawdzenie aktualizacji: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nigdy", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Sprawdź, czy nowa wersja programu jest dostępna", - "gui_settings_sharing_label": "Ustawienia udostępniania", "gui_settings_connection_type_label": "W jaki sposób OnionShare powinien połączyć się z siecią Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Skorzystaj z wersji Tora wbudowanej w OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Spróbuj skonfigurować automatycznie przy pomocy Tor Browser", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Hasło", "gui_settings_password_label": "Hasło", "gui_settings_tor_bridges": "Połączenie z użyciem mostka Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Użyj wbudowanych transportów wtykowych obfs4", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Użyj wbudowanych transportów wtykowych meek_lite (Azure)", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Uwaga: Mostki meek_lite są bardzo kosztowne dla Tor Project.

Korzystaj z nich tylko wtedy, gdy nie możesz połączyć się bezpośrednio z siecią Tor poprzez obsf4 albo przez inne normalne mostki.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Mostki możesz znaleźć na https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Żadne z dodanych przez Ciebie mostków nie działają. Zweryfikuj je lub dodaj inne.", "gui_settings_button_save": "Zapisz", "gui_settings_button_cancel": "Anuluj", "gui_settings_button_help": "Pomoc", - "gui_settings_autostop_timer": "Zatrzymaj udział w:", "settings_error_unknown": "Nie można połączyć się z kontrolerem Tor, ponieważ Twoje ustawienia nie mają sensu.", "settings_error_automatic": "Nie można połączyć się z kontrolerem Tor. Czy Tor Browser (dostępny na torproject.org) działa w tle?", "settings_error_socket_port": "Nie można połączyć się z kontrolerem Tor pod adresem {}:{}.", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare nie mógł połączyć się z siecią Tor:\n{}", "settings_test_success": "Połączono z kontrolerem Tor.\n\nWersja Tor: {}\nWsparcie ulotnych serwisów onion: {}.\nWsparcie autoryzacji klienta: {}.\nWsparcie adresów .onion nowej generacji: {}.", "error_tor_protocol_error": "Pojawił się błąd z Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Ten typ klucza prywatnego jest niewspierany", "connecting_to_tor": "Łączę z siecią Tor", "update_available": "Nowa wersja programu OnionShare jest dostępna. Kliknij tutaj aby ją ściągnąć.

Korzystasz z wersji {}, a najnowszą jest {}.", "update_error_check_error": "Nie można sprawdzić czy jest dostępna aktualizacja. Być może nie działa połączenie do sieci Tor albo strona OnionShare?", @@ -111,32 +87,18 @@ "gui_file_info_single": "{} plik, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} w trakcie", "history_completed_tooltip": "{} zakończone", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "Tryb odbioru umożliwia przesyłanie plików do komputera.

Niektóre pliki mogą potencjalnie przejąć kontrolę nad komputerem, jeśli je otworzysz. Otwieraj rzeczy tylko od osób, którym ufasz, lub jeśli wiesz, co robisz.", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "Odbierz pliki", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "Strona załadowana", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Nie można otworzyć folderu, ponieważ nautilus nie jest dostępny. Plik jest tutaj:{}", "gui_settings_language_label": "Preferowany język", "gui_settings_language_changed_notice": "Uruchom ponownie OnionShare, aby zmienić na nowy język.", - "gui_add_files": "Dodaj pliki", - "gui_add_folder": "Dodaj folder", + "gui_add_files": "Dodaj Pliki", + "gui_add_folder": "Dodaj Folder", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Automatyczne zatrzymanie zakończy się za {}", "gui_waiting_to_start": "Planowane rozpoczęcie za {}. Kliknij, aby anulować.", - "gui_settings_autostart_timer": "Rozpocznij udział w:", "gui_server_autostart_timer_expired": "Zaplanowany czas już minął. Dostosuj go, aby rozpocząć udostępnianie.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Zaplanowane…", "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Zaplanowane…", "error_cannot_create_data_dir": "Nie można utworzyć folderu danych OnionShare: {}", - "gui_settings_data_dir_browse_button": "Przeglądaj", "systray_page_loaded_message": "Załadowano adres OnionShare", "systray_share_started_title": "Udostępnianie rozpoczęte", "systray_share_started_message": "Rozpoczynam wysyłanie plików", @@ -170,7 +132,6 @@ "gui_website_mode_no_files": "Żadna strona nie została jeszcze udostępniona", "gui_website_url_description": "Każdy z tym adresem OnionShare oraz kluczem prywatnym może odwiedzić twoją stronę używając przeglądarki Tor Browser: ", "history_requests_tooltip": "{} żądań z sieci", - "gui_settings_individual_downloads_label": "Odznacz, aby umożliwić pobieranie pojedynczych plików.", "gui_close_tab_warning_title": "Zamknąć kartę?", "gui_tab_name_chat": "Czat", "gui_tab_name_website": "Strona internetowa", @@ -291,5 +252,7 @@ "gui_enable_autoconnect_checkbox": "Automatyczne łączenie z siecią Tor", "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Nie można połączyć się z siecią Tor", "gui_autoconnect_start": "Połącz się z siecią Tor", - "gui_general_settings_window_title": "Ogólne" + "gui_general_settings_window_title": "Ogólne", + "waitress_web_server_error": "Wystąpił problem z uruchomieniem serwera WWW", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Zamknąć kartę hostującą serwer czatu?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json index 2f807878..0abd2a9f 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Comprimindo arquivos.", - "give_this_url_stealth": "Dar este endereço e linha HidServAuth ao destinatário:", - "give_this_url_receive_stealth": "Dar este endereço e HidServAuth à pessoa remetente:", - "not_a_file": "{0:s} não é um arquivo válido.", "not_a_readable_file": "{0:s} não é um arquivo legível.", "other_page_loaded": "Endereço carregado", "close_on_autostop_timer": "Interrompido ao final da contagem do cronômetro automático", "closing_automatically": "Interrompido devido à conclusão da transferência", "large_filesize": "Aviso: O envio de arquivos grandes pode levar horas", "systray_menu_exit": "Sair", - "systray_download_started_message": "Alguém começou fazer o download dos seus arquivos", - "systray_download_completed_message": "Essa pessoa terminou de fazer o download dos seus arquivos", - "systray_download_canceled_message": "Essa pessoa cancelou o download", - "systray_upload_started_message": "Alguém começou a carregar arquivos no seu computador", - "help_stay_open": "Continuar a compartilhar após o envio de documentos", - "help_stealth": "Usar autorização de cliente (avançado)", - "help_verbose": "Registrar erros do OnionShare no stdout e erros de rede, no disco", - "help_config": "Personalizar a configuração JSON de localização de arquivos (opcional)", "gui_drag_and_drop": "Arraste e solte arquivos e pastas para começar a compartilhá-los", "gui_add": "Adicionar", "gui_choose_items": "Escolher", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Parar o Modo Recepção", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Parar o Modo Recepção ({} para terminar)", "gui_copy_url": "Copiar endereço", - "gui_no_downloads": "Nenhum download por enquanto", "gui_canceled": "Cancelado", "gui_copied_url_title": "O endereço OnionShare foi copiado", "gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para a área de transferência", "gui_please_wait": "Começando... Clique para cancelar.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (calculando)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "O envio dos seus arquivos ainda não terminou. Você tem certeza de que quer sair de OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Sair", "zip_progress_bar_format": "Comprimindo: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare requer ao menos Tor 0.2.7.1 e python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Configurações", - "gui_settings_stealth_option": "Usar autorização de cliente", "gui_settings_autoupdate_label": "Procurar por uma nova versão", "gui_settings_autoupdate_option": "Notificar-me quando uma nova versão estiver disponível", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última verificação: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar por uma nova versão", - "gui_settings_sharing_label": "Configurações de compartilhamento", "gui_settings_connection_type_label": "Como OnionShare normalmente conecta-se a Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Usar a versão de Tor já instalada no OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configuração automática com o Navegador Tor", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Senha", "gui_settings_password_label": "Senha", "gui_settings_tor_bridges": "Conectar usando uma ponte Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Usar transportadores plugáveis obfs4 já instalados", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) já instalados", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek-azure são muito custosas para o Projeto Tor.

Use-as somente se você não conseguir se conectar ao Tor diretamente, via transportadores obfs4 ou outras pontes comuns.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Você pode obter pontes em https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhuma das ponte adicionadas funciona. Tente usá-las de novo ou adicione outras.", "gui_settings_button_save": "Salvar", "gui_settings_button_cancel": "Cancelar", "gui_settings_button_help": "Ajuda", - "gui_settings_autostop_timer": "Encerrar o compartilhamento às:", "settings_error_unknown": "Impossível conectar-se ao controlador do Tor, porque as suas configurações estão confusas.", "settings_error_automatic": "Não foi possível conectar ao controlador do Tor. O Navegador Tor (disponível no site torproject.org) está rodando em segundo plano?", "settings_error_socket_port": "Não foi possível conectar ao controlador do Tor às {}:{}.", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare não pôde se conectar ao Tor:\n{}", "settings_test_success": "Conectado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nPossui suporte para serviços onion efêmeros: {}.\nPossui suporte para autenticação de cliente: {}.\nPossui suporte para a próxima geração de endereços .onion: {}.", "error_tor_protocol_error": "Houve um erro com Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Este tipo de chave privada não possui suporte", "connecting_to_tor": "Conectando à rede Tor", "update_available": "Atualização de OnionShare disponível. Clique aqui para obtê-la.

Você está usando a versão {} e a última é {}.", "update_error_check_error": "Não foi possível verificar a nova versão: talvez você não esteja conectado ao Tor ou o site OnionShare esteja inativo?", @@ -111,27 +87,14 @@ "gui_file_info_single": "{} arquivo, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} em curso", "history_completed_tooltip": "{} completado", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} upload(s) completado(s)", - "receive_mode_downloads_dir": "Os arquivos enviados para você aparecem na seguinte pasta: {}", "gui_receive_mode_warning": "O modo de recepção permite que pessoas enviem arquivos para o seu computador.

Alguns arquivos podem tomar o controle do seu computador se você abri-los. Apenas abra arquivos enviados por pessoas em quem você confia, ou se souber o que está fazendo.", - "receive_mode_received_file": "Recebido: {}", - "gui_mode_receive_button": "Receber Arquivos", - "gui_settings_downloads_label": "Armazenar arquivos em", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "Servidor OnionShare encerrado", "systray_page_loaded_title": "A página carregou", - "systray_upload_page_loaded_message": "Um usuário carregou a página de upload", - "gui_no_uploads": "Nenhum upload realizado", - "gui_upload_in_progress": "Upload Iniciado {}", - "gui_upload_finished": "Upload realizado de {}", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Não foi possível abrir a pasta porque o nautilus não está disponível. O arquivo está aqui: {}", "gui_settings_language_label": "Língua", "gui_settings_language_changed_notice": "Reinicie o OnionShare para aplicar o novo idioma.", "gui_add_files": "Adicionar Arquivos", "gui_add_folder": "Adicionar Pasta", "gui_share_mode_no_files": "Nenhum arquivo ainda enviado", "error_cannot_create_data_dir": "Pasta de dados OnionShare não foi criada: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Salvar arquivos em", "systray_share_started_title": "O compartilhamento iniciou", "systray_share_started_message": "Iniciando o envio de arquivos", "systray_share_completed_title": "O compartilhamento completou-se", @@ -157,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O relógio de interrupção automática encerra às {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronômetro de iniciação automática acaba às {}", "gui_waiting_to_start": "Marcado para começar daqui a {}. Clique para cancelar.", - "gui_settings_autostart_timer": "Começar o compartilhamento às:", "gui_server_autostart_timer_expired": "O horário marcado já passou. Por favor, atualize-o para começar a compartilhar.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "O horário para o término automático não pode ser o mesmo ou anterior aquele marcado para começar. Por favor, ajuste-o para começar a compartilhar.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Marcado…", @@ -167,7 +129,6 @@ "minutes_first_letter": "minuto(s)", "seconds_first_letter": "segundo(s)", "incorrect_password": "Senha incorreta", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Desabilitar cabeçalho Política de Segurança de Conteúdo", "gui_website_url_description": "Qualquer pessoa com este endereço OnionShare e chave privada pode visitar seu site usando o Navegador Tor: ", "gui_website_mode_no_files": "Nenhum website compartilhado ainda", "history_requests_tooltip": "{} solicitações da web", @@ -291,5 +252,6 @@ "gui_autoconnect_bridge_description": "Você pode se conectar usando uma ponte se sua conexão com a Internet for censurada.", "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Selecione meu país para configurações de ponte manualmente", "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Não foi possível conectar-se à API do Tor. Verifique se você está conectado à Internet antes de tentar novamente.", - "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Estabelecendo uma ponte meek para fronting de domínio…" + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Estabelecendo uma ponte meek para fronting de domínio…", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Fechar a guia que está hospedando um servidor de bate-papo?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json index ba28b393..85dba9f4 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "A comprimir os ficheiros.", - "give_this_url_stealth": "Dar este endereço e linha HidServAuth ao destinatário:", - "give_this_url_receive_stealth": "Dar este endereço e HidServAuth ao remetente:", - "not_a_file": "{0:s} não é um ficheiro válido.", "not_a_readable_file": "{0:s} não é um ficheiro legível.", "other_page_loaded": "Endereço carregado", "close_on_autostop_timer": "Parado porque o cronómetro de paragem automática expirou", "closing_automatically": "Parado porque a transferência está concluída", "large_filesize": "Aviso: o envio de ficheiros grandes pode levar várias horas", "systray_menu_exit": "Sair", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "Continuar a partilhar após o envio dos ficheiros", - "help_stealth": "Usar autorização de cliente (avançado)", - "help_debug": "Registar erros do OnionShare no stdout e erros de rede no disco", - "help_config": "Localização personalizada do ficheiro de configuração JSON (opcional)", "gui_drag_and_drop": "Arrastar e largar ficheiros e pastas para começar a partilhar", "gui_add": "Adicionar", "gui_choose_items": "Escolher", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Parar modo de receber", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Parar modo de receber ({} restantes)", "gui_copy_url": "Copiar endereço", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "Cancelado", "gui_copied_url_title": "Endereço OnionShare copiado", "gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para área de transferência", "gui_please_wait": "A iniciar… Clique para cancelar.", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "O envio dos seus ficheiros ainda não terminou. Tem a certeza que deseja sair do OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Sair", "zip_progress_bar_format": "A comprimir: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare requer pelo menos do Tor 0.2.7.1 e do python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Configurações", - "gui_settings_stealth_option": "Utilizar autorização de cliente", "gui_settings_autoupdate_label": "Procurar por nova versão", "gui_settings_autoupdate_option": "Notificar-me quando estiver disponível uma nova versão", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última verificação: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar por nova versão", - "gui_settings_sharing_label": "Configurações de partilha", "gui_settings_connection_type_label": "Como é que o OnionShare deve conectar-se à rede Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Utilizar a versão do Tor integrada no OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configurar automaticamente com o Tor Browser", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Palavra-passe", "gui_settings_password_label": "Palavra-passe", "gui_settings_tor_bridges": "Ligar com Ponte Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Utilizar transportes ligáveis obfs4 integrados", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Utilizar transportes ligáveis meek_lite (Azure) integrados", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek-azure são muito dispendiosas para o Projeto Tor.

Utilize-as apenas se não conseguir ligar diretamente ao Tor, via transportes obfs4, ou outras pontes normais.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Pode obter pontes em https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhuma das pontes que adicionou funciona. Verifique-as ou adicione outras.", "gui_settings_button_save": "Guardar", "gui_settings_button_cancel": "Cancelar", "gui_settings_button_help": "Ajuda", - "gui_settings_autostop_timer": "Parar a partilha em:", "settings_error_unknown": "Não é possível ligar ao controlador Tor porque as suas definições não fazem sentido.", "settings_error_automatic": "Não foi possível ligar ao controlador Tor. O Tor Browser (disponível em torproject.org) está a ser executado em segundo plano?", "settings_error_socket_port": "Não é possível ligar ao controlador Tor em {}:{}.", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare não pôde se conectar ao Tor:\n{}", "settings_test_success": "Ligado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nSuporta serviços onion efémeros: {}.\nSuporta autenticação de cliente: {}.\nSuporta próxima geração de endereços .onion: {}.", "error_tor_protocol_error": "Ocorreu um erro com o Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Este tipo de chave privada não é suportada", "connecting_to_tor": "A ligar à rede Tor", "update_available": "Disponível nova versão do OnionShare. Clique aqui para obtê-la.

Está a utilizar a versão {}, e a versão mais recente é a {}.", "update_error_check_error": "Não foi possível procurar por nova versão: Talvez não esteja ligado ao Tor, ou o ''site'' da Web OnionShare está em baixo?", @@ -111,27 +87,13 @@ "gui_file_info_single": "{} ficheiro, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} a decorrer", "history_completed_tooltip": "{} completo", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "O modo de receção permite que as pessoas enviem ficheiros para o seu computador.

Alguns ficheiros podem potencialmente tomar o controlo do seu computador se os abrir. Abra apenas ficheiros enviados por pessoas que confia ou se souber o que está a fazer.", - "receive_mode_received_file": "Recebido: {}", - "gui_mode_receive_button": "Receber Ficheiros", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "Página Carregada", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Não é possível abrir a pasta porque o Nautilus não está disponível. O ficheiro está em: {}", "gui_settings_language_label": "Idioma preferido", "gui_settings_language_changed_notice": "Reiniciar o OnionShare para o novo idioma seja aplicado.", "gui_add_files": "Adicionar ficheiros", "gui_add_folder": "Adicionar pasta", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Conectar ao Tor para ver as configurações do serviço onion", "error_cannot_create_data_dir": "Não foi possível criar a pasta de dados do OnionShare: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Guardar ficheiros em", "systray_page_loaded_message": "Endereço do OnionShare carregado", "systray_share_started_title": "Partilha Iniciada", "systray_share_started_message": "A iniciar o envio dos ficheiros para alguém", @@ -156,7 +118,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronómetro de paragem automática termina em {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronómetro de início automático começa em {}", "gui_waiting_to_start": "Agendado para iniciar em {}. Clique para cancelar.", - "gui_settings_autostart_timer": "Iniciar a partilha em:", "gui_server_autostart_timer_expired": "O tempo agendado já passou. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "O tempo de paragem automática não pode ser o mesmo que o tempo do início automático. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Agendado…", @@ -168,7 +129,6 @@ "minutes_first_letter": "m", "seconds_first_letter": "s", "incorrect_password": "Palavra-passe incorreta", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Desativar cabeçalho da Política de Segurança de Conteúdo", "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Parar serviço Onion na hora agendada", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Iniciar serviço Onion na hora agendada", "mode_settings_public_checkbox": "Não utilizar uma palavra-passe", @@ -185,7 +145,6 @@ "gui_new_tab_tooltip": "Abrir um novo separador", "gui_new_tab": "Novo Separador", "gui_website_mode_no_files": "Ainda Sem Site da Web Partilhado", - "gui_mode_website_button": "Publicar Site da Web", "history_requests_tooltip": "{} pedidos da Web", "gui_website_url_description": "Qualquer pessoa com um endereço do OnionShare pode visitar o seu site utilizando o Tor Browser: ", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Não envie cabeçalho de Política de Segurança de Conteúdo (permite que o seu sítio electrónico utilize recursos de terceiros)", @@ -249,7 +208,7 @@ "gui_website_url_public_description": "Qualquer pessoa com este endereço OnionShare pode visitar o seu site usando o Tor Browser: ", "gui_share_url_public_description": "Qualquer pessoa com este endereço OnionShare pode descarregar os seus ficheiros usando o Tor Browser: ", "gui_server_doesnt_support_stealth": "Desculpe, esta versão do Tor não suporta ocultação (stealth - autenticação do cliente). Por favor, tente uma versão mais recente do Tor ou utilize o modo 'público' se não houver a necessidade de privacidade.", - "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para tornar a \"caixa de testes\" Flatpak mais segura, o arrastar e largar não é suportado. Em vez disso, utilize os botões de \"Adicionar Ficheiros\" e \"Adicionar Pasta\" para explorar por ficheiros.", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para tornar o \"ambiente de testes\" Flatpak mais seguro, a functionalidade \"arrastar e largar\" não é suportada. Em vez disso, use os botões de \"Adicionar Ficheiros\" e \"Adicionar Pasta\" para selecionar os ficheiros.", "gui_tor_settings_window_title": "Definições do Tor", "gui_settings_controller_extras_label": "Definições do Tor", "gui_settings_bridge_use_checkbox": "Utilizar uma ponte", @@ -273,5 +232,9 @@ "moat_bridgedb_error": "Erro ao contactar BridgeDB.", "moat_captcha_error": "A solução não está correta. Por favor, tente novamente.", "moat_solution_empty_error": "Deve inserir os carateres da imagem", - "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare não está ligado à rede Tor" + "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare não está ligado à rede Tor", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "A ligar-se à Tor…", + "gui_autoconnect_description": "OnionShare depende da rede Tor, que é operada voluntariamente.", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Não foi possivel conectar-se à Tor", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "Verifique se está ligado à Internet." } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ro.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ro.json index c950a4cf..100094fb 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ro.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ro.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Comprimare fișiere.", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "Fișierul {0:s} nu poate fi citit.", "other_page_loaded": "Adresă încărcată", "close_on_autostop_timer": "Oprit deoarece s-a oprit cronometrul automat", "closing_automatically": "Oprit pentru că transferul s-a încheiat cu succes", "large_filesize": "Avertisment: Transferul unui volum mare de date poate dura ore", "systray_menu_exit": "Închidere", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "Tragere și plasare fișiere și directoare\npentru a începe partajarea", "gui_add": "Adaugă", "gui_choose_items": "Alegeți", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Opriți modul de primire", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Opriți modul de primire (au rămas {})", "gui_copy_url": "Copiere adresă", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "Anulat", "gui_copied_url_title": "Adresă OnionShare copiată", "gui_copied_url": "Adresa OnionShare a fost copiată în memoria clipboard", "gui_please_wait": "Începem ... Faceți clic pentru a anula.", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "Sunteți în proces de trimitere fișiere. Sigur vreți să închideți OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Închidere", "zip_progress_bar_format": "Compresare: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare are nevoie de minim versiunea Tor 0.2.7.1 cât și de Python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Setari", - "gui_settings_stealth_option": "Utilizați autorizarea clientului", "gui_settings_autoupdate_label": "Verificați dacă există o versiune nouă", "gui_settings_autoupdate_option": "Anunțați-mă când este disponibilă o nouă versiune", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Ultima verificare: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Niciodata", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Verificați versiunea nouă", - "gui_settings_sharing_label": "Setări de partajare", "gui_settings_connection_type_label": "Cum ar trebui să se conecteze OnionShare la Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Utilizați versiunea Tor încorporată în OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Încercați configurarea automată cu Tor Browser", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Parolă", "gui_settings_password_label": "Parolă", "gui_settings_tor_bridges": "Suport pentru Tor", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Folosiți transporturi conectabile obfs4 integrate", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Utilizați transporturi conectabile meek_lite (Azure) încorporate", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Avertisment: podurile meek_lite sunt foarte costisitoare pentru rularea Proiectului Tor.

Utilizați-le numai dacă nuvă puteți conecta direct la Tor, prin transporturi obfs4 sau alte poduri normale.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Puteți obține poduri de la https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Niciunul din podurile adăugate nu funcționează.\nVerificați-le încă o dată sau adăugați altele.", "gui_settings_button_save": "Salvare", "gui_settings_button_cancel": "Anulare", "gui_settings_button_help": "Ajutor", - "gui_settings_autostop_timer": "Opriți partajarea la:", "settings_error_unknown": "Nu se poate face conectarea la controlerul Tor, deoarece setările dvs. nu au sens.", "settings_error_automatic": "Nu s-a putut face conectarea la controlerul Tor. Tor Browser (disponibil de la torproject.org) rulează în fundal?", "settings_error_socket_port": "Nu se poate face conectarea la controlerul Tor la {}:{}.", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare nu se poate conecta la Tor în fundal:\n{}", "settings_test_success": "Conectat la controlerul Tor.\n\nVersiunea Tor: {}\nSuportă servicii efemere onion: {}.\nSuportă autentificarea clientului: {}.\nSuportă adrese next-gen .onion: {}.", "error_tor_protocol_error": "A apărut o eroare cu Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "Conectarea la rețeaua Tor", "update_available": "Noua versiune OnionShare. Clic aici pentru a o obține.

Folosiți versiunea {} și ultima versiune este {}.", "update_error_check_error": "Nu s-a putut verifica dacă există o versiune nouă: site-ul OnionShare spune că ultima versiune nu poate fi recunoscută '{}'…", @@ -111,26 +87,13 @@ "gui_file_info_single": "{} fișier, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} în progres", "history_completed_tooltip": "{} complet", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "Modul de recepție permite utilizatorilor să încarce fișiere pe computerul dvs.


Unele fișiere pot prelua controlul computerului dacă le deschideți. Deschideți doar fișierele de la persoanele de încredere sau dacă știți ce faceți. ", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "Primire fișiere", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "Pagină încărcată", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Nu se poate deschide folderul deoarece nautilus nu este disponibil. Fișierul este aici: {}", "gui_settings_language_label": "Limba preferată", "gui_settings_language_changed_notice": "Reporniți OnionShare pentru a aplica noul limbaj.", "gui_add_files": "Adaugă fișiere", "gui_add_folder": "Adaugă director", "error_cannot_create_data_dir": "Nu s-a putut crea folderul de date OnionShare: {}", - "gui_settings_data_dir_browse_button": "Navigare", "systray_page_loaded_message": "Adresa OnionShare a fost încărcată", "systray_share_started_title": "Partajarea a început", "systray_share_started_message": "Începeți să trimiteți cuiva fișiere", @@ -155,7 +118,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Cronometrul de oprire automată se oprește la {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Cronometrul de pornire automată se oprește la {}", "gui_waiting_to_start": "Programat pentru a începe în {}. Click pentru a anula.", - "gui_settings_autostart_timer": "Porniți partajarea la:", "gui_server_autostart_timer_expired": "Ora programată a trecut deja. Vă rugăm să o reajustați pentru a începe distribuirea.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Ora de oprire automată nu poate fi aceeași sau mai devreme decât ora de pornire automată. Vă rugăm să o ajustați pentru a începe distribuirea.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Programat …", @@ -169,6 +131,5 @@ "gui_website_url_description": "Oricine are această adresă OnionShare poate vizita website-ul dvs. folosind Tor Browser: ", "gui_website_mode_no_files": "Niciun site nu a fost partajat încă", "incorrect_password": "Parolă incorectă", - "history_requests_tooltip": "{} solicitări web", - "gui_settings_website_label": "Setări pentru website" + "history_requests_tooltip": "{} solicitări web" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ru.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ru.json index cc32f7db..63fa08c7 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ru.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ru.json @@ -1,5 +1,4 @@ { - "ctrlc_to_stop": "Нажмите Ctrl+C, чтобы остановить сервер", "gui_copied_url": "Ссылка OnionShare скопирована в буфер обмена", "other_page_loaded": "Адрес загружен", "gui_copy_url": "Копировать адрес", @@ -15,28 +14,16 @@ "gui_settings_password_label": "Пароль", "gui_settings_button_save": "Сохранить", "gui_settings_button_cancel": "Отмена", - "gui_settings_button_help": "Помощь", + "gui_settings_button_help": "Справка", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Да", "gui_tor_connection_ask_quit": "Выйти", "gui_status_indicator_share_started": "Идёт отправка", "gui_status_indicator_receive_started": "Идёт получение", - "gui_settings_downloads_button": "Выбрать", "gui_settings_language_label": "Язык интерфейса", - "preparing_files": "Сжимаем файлы.", - "give_this_url_receive": "Передайте этот адрес отправителю:", "not_a_readable_file": "{0:s} не является читаемым файлом.", "close_on_autostop_timer": "Время ожидания таймера истекло, сервис остановлен", "closing_automatically": "Загрузка завершена, сервис остановлен", - "timeout_upload_still_running": "Ожидаем завершения загрузки", "large_filesize": "Внимание: Отправка данных большого объёма может занять продолжительное время (несколько часов)", - "systray_download_started_message": "Пользователь начал загружать Ваши файлы", - "systray_download_completed_message": "Пользователь завершил скачивание Ваших файлов", - "systray_download_canceled_message": "Пользователь отменил скачивание", - "systray_upload_started_message": "Пользователь начал загрузку файлов на Ваш компьютер", - "help_stay_open": "Продолжить отправку после первого скачивания", - "help_stealth": "Использовать авторизацию клиента (дополнительно)", - "help_verbose": "Направлять сообщения об ошибках OnionShare в stdout, ошибки сети сохранять на диск", - "help_config": "Расположение пользовательского конфигурационного JSON-файла (необязательно)", "gui_drag_and_drop": "Перетащите сюда файлы и/или папки, которые хотите отправить", "gui_share_start_server": "Сделать доступным для скачивания", "gui_share_stop_server": "Прекратить доступ к скачиванию", @@ -44,20 +31,13 @@ "gui_receive_start_server": "Включить режим получения", "gui_receive_stop_server": "Выключить режим получения", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "До выключения режима получения осталось {}", - "gui_downloads": "История скачиваний", "gui_copied_url_title": "Адрес OnionShare скопирован", "gui_please_wait": "Запуск… Нажмите, чтобы отменить.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (вычисляем)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "Идёт процесс отправки файлов. Уверены, что хотите завершить работу OnionShare?", "zip_progress_bar_format": "Сжатие: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "Для работы OnionShare необходимы как минимум версии Tor 0.2.7.1 и библиотеки python3-stem 1.4.0.", - "gui_settings_stealth_option": "Использовать авторизацию клиента", "gui_settings_autoupdate_label": "Проверить наличие новой версии", "gui_settings_autoupdate_option": "Уведомить меня, когда будет доступна новая версия", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Последняя проверка: {}", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Проверить наличие новой версии", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Завершить отправку Ваших файлов\nпосле их первого скачивания", "gui_settings_connection_type_label": "Как OnionShare следует подключаться к сети Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Использовать версию Tor, встроенную в OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Автоматическая настройка при помощи Tor Browser", @@ -68,12 +48,8 @@ "gui_settings_socks_label": "Порт SOCKS", "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Без аутентификации, либо по cookie", "gui_settings_tor_bridges": "Использовать \"мост\" Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Использовать встроенные подключаемые транспорты obfs4", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Использовать встроенные транспорты meek_lite (Azure)", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Внимание: использование мостов meek-azure очень затратно для Tor Project.

Используйте их только если не можете подключиться к сети Tor напрямую, через obfs4, или другие обычные мосты.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Получить настройки \"мостов\" можно здесь: https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ни один из добавленных вами мостов не работает. Проверьте их снова или добавьте другие.", - "gui_settings_autostop_timer": "Остановить отправку в:", "settings_error_unknown": "Невозможно подключиться к Tor-контроллеру из-за некорректных настроек.", "settings_error_automatic": "Ошибка подключения к Tor-контроллеру. Запущен ли Tor Browser (torproject.org) в фоновом режиме?", "settings_error_socket_port": "Ошибка подключения к контроллеру Tor в {}:{}.", @@ -86,7 +62,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "Ошибка подключения OnionShare к Tor в фоновом режиме:\n{}", "settings_test_success": "Подключено к контроллеру Tor.\n\nВерсия Tor: {}\nПоддержка временных \"луковых\" сервисов: {}.\nПоддержка аутентификации клиента: {}.\nПоддержка адресов .onion следующего поколения: {}.", "error_tor_protocol_error": "Tor выдал ошибку: {}", - "error_invalid_private_key": "Этот приватный ключ не поддерживается", "connecting_to_tor": "Подключение к сети Tor", "update_available": "Вышла новая версия OnionShare. Для загрузки нажмите сюда.

Вы используется версию {}, последняя версия – {}.", "update_error_check_error": "Ошибка проверки новой версии: возможно Вы не подключены к сети Тор, или сайт OnionShare не доступен?", @@ -113,24 +88,12 @@ "gui_file_info_single": "{} файл, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} в ходе выполнения", "history_completed_tooltip": "{} завершено", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} загрузка(и) завершена(ы)", - "receive_mode_downloads_dir": "Загруженные Вас файлы находятся в папке: {}", "gui_receive_mode_warning": "Режим получения файлов позволяет другим людям загружать файлы на ваш компьютер.

Некоторые файлы могут представлять угрозу для вашего компьютера. Открывайте файлы от тех людей, которым доверяете, или если вы точно знаете, что делаете.", - "receive_mode_received_file": "Получено: {}", - "gui_mode_receive_button": "Получение файлов", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Публичный режим", - "systray_close_server_message": "Пользователь отключил сервер", "systray_page_loaded_title": "Страница загружена", - "systray_upload_page_loaded_message": "Пользователь посетил странцу загрузки", - "gui_no_uploads": "Загрузок пока нет", - "gui_upload_finished_range": "Загружено {} в {}", - "gui_download_in_progress": "Загрузка началась {}", "gui_settings_language_changed_notice": "Язык будет изменён после перезапуска OnionShare.", "gui_add_files": "Добавить файлы", "gui_add_folder": "Добавить папку", "error_cannot_create_data_dir": "Не удалось создать папку данных OnionShare: {}", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Подключитесь к Tor, чтобы видеть настройки \"лукового\" сервиса", - "gui_settings_data_dir_label": "Сохранять файлы в", "systray_page_loaded_message": "Адрес OnionShare загружен", "systray_share_started_title": "Отправка началась", "systray_share_started_message": "Началась отправка файлов", @@ -157,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Время окончания стоп-таймера: {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Время окончания старт-таймера: {}", "gui_waiting_to_start": "Начинаем через {}. Нажмите, чтобы отменить.", - "gui_settings_autostart_timer": "Начать отправку:", "gui_server_autostart_timer_expired": "Запланированное время уже прошло. Пожалуйста, отрегулируйте его для начала отправки.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Время окончания не может быть раньше времени начала. Пожалуйста, отрегулируйте его для начала отправки.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "По расписанию…", @@ -170,7 +132,6 @@ "gui_website_mode_no_files": "Нет опубликованных веб-сайтов", "incorrect_password": "Неверный пароль", "history_requests_tooltip": "{} веб-запросы", - "gui_settings_website_label": "Настройки Веб-сайта", "gui_main_page_share_button": "Сделать доступным для скачивания", "gui_close_tab_warning_title": "Закрыть вкладку?", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Не посылать стандартный заголовок Content Security Policy (разрешить вашему веб-сайту использовать сторонние ресурсы)", @@ -291,5 +252,7 @@ "gui_autoconnect_no_bridge": "Попробовать подключиться без моста ещё раз", "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Попробовать подключиться без моста ещё раз", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Подключаемся к мосту meek…", - "gui_general_settings_window_title": "Общие" + "gui_general_settings_window_title": "Общие", + "waitress_web_server_error": "Возникла проблема с запуском веб-сервера", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Закрыть вкладку, на которой размещен сервер чата?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/si.json b/desktop/onionshare/resources/locale/si.json index 81947ae1..c6f2afbb 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/si.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/si.json @@ -51,10 +51,7 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "", "gui_settings_password_label": "", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "", "gui_settings_button_cancel": "", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/sk.json b/desktop/onionshare/resources/locale/sk.json index cfb436bb..2e5d1145 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/sk.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/sk.json @@ -51,10 +51,7 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Heslo", "gui_settings_password_label": "Heslo", "gui_settings_tor_bridges": "Tor bridge podpora", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Použiť vstavané zásuvné transporty obfs4", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Použiť vstavané zásuvné transporty meek_lite (Azure)", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Varovanie: Mosty meek_lite sú pre Tor Projekt veľmi nákladné.

Používajte ich iba v prípade, že sa nemôžete pripojiť k Tor priamo, pomocou transportov obfs4 alebo iných bežných mostov.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Mosty môžete získať z https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Žiadny z mostov, ktoré ste pridali, nefunguje.\nDvakrát ich skontrolujte alebo pridajte ďalšie.", "gui_settings_button_save": "Uložiť", "gui_settings_button_cancel": "Zrušiť", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/sl.json b/desktop/onionshare/resources/locale/sl.json index 4b878fb7..cd5e7085 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/sl.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/sl.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Stiskanje datotek.", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "{0:s} ni mogoče prebrati.", "other_page_loaded": "Naslov naložen", "close_on_autostop_timer": "Prenehal, ker je auto-stop timer pretekel", "closing_automatically": "Prenehal, ker se je prenos končal", "large_filesize": "Opozorilo: Pošiljanje prevelikih deležel lahko traja ure", "systray_menu_exit": "Izhod", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "Povleci in spusti datoteke in mape\nza začetek skupne rabe", "gui_add": "Dodaj", "gui_choose_items": "Izberi", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", "gui_copy_url": "", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "Odpovedan", "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_please_wait": "", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "Izhod", "zip_progress_bar_format": "", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nikoli", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "", "gui_settings_password_label": "", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "", "gui_settings_button_cancel": "", "gui_settings_button_help": "Pomoč", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -111,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "", "gui_add_files": "Dodaj Datoteke", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/sn.json b/desktop/onionshare/resources/locale/sn.json index 39bc4d39..7602e409 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/sn.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/sn.json @@ -1,23 +1,10 @@ { - "preparing_files": "", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", - "not_a_readable_file": "{O:s} faili sio la kusomeka.", + "not_a_readable_file": "{0:s} faili sio la kusomeka.", "other_page_loaded": "anuani inapakia", "close_on_autostop_timer": "imesimama kwa sababu muda wa auto-stop timer umeisha", "closing_automatically": "imesimama kwa sababu uhamisho umekamilika", - "timeout_upload_still_running": "", "large_filesize": "Tahadhari: kutuma mafaili makubwa inachukua muda", "systray_menu_exit": "acha", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "weka faili kuanza kusambaza", "gui_add": "ongeza", "gui_add_files": "ongeza faili", @@ -30,25 +17,18 @@ "gui_receive_stop_server": "sitisha kupokea mode", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "acha kupokea mode ({} iliobaki)", "gui_copy_url": "nakala anuani", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "imesitishwa", "gui_copied_url_title": "anuani ya OnionShare imenakiliwa", "gui_copied_url": "OnionShare imenakiliwa ubaoni", "gui_please_wait": "inaanz... bonyeza kusitisha.", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "acha", "zip_progress_bar_format": "imekamilika: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "mpangilio", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "angalia version mpya", "gui_settings_autoupdate_option": "toa taarifa kama version mpya inapatikana", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "mara ya mwisho kuangaliwa: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "hapana", "gui_settings_autoupdate_check_button": "angalia version mpya", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "OnionShare inawezaje kuunganishwa na Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "tumia Tor Version kuunda kwenye OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "jaribu usanidi wa moja kwa moja na Tor Browser", @@ -62,15 +42,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "neno siri", "gui_settings_password_label": "neno siri", "gui_settings_tor_bridges": "unganisha kwa kutumia kiungio cha Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "tahadhari: viungio vya meek azure ni gharama sana kuendesha mradi wa Tor.

unaweza kutumia tu kama imeshindwa kuunganisha na Tor moja kwa moja, kupitia obsfs4 transport, or au viungio vingine.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "hakuna kiungio ulichoongeza kwenye kazi yako. bofya mara mbili kuhakikisha au ongeza zingine.", "gui_settings_button_save": "hifadhi", "gui_settings_button_cancel": "sitisha", "gui_settings_button_help": "usaidizi", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "haiwezi kuunganishwa na Tor kwa sababu mpangilio wako hauleti maana.", "settings_error_automatic": "haiwezi kuunganishwa na kizuizi cha Tor. (inapatikana kutoka torproject.org) Tor Browser kuendesha kutoka nyuma?", "settings_error_socket_port": "haiwezi kuunganishwa na kizuizi cha Tor kwa {}:{}.", @@ -83,7 +59,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare haiwezi kuunganishwa na Tor:\n{}", "settings_test_success": "imeunganishwa na kizuizi cha Tor.\n\nversion ya Tori: {}\ninasapoti huduma za onion kwa mda: {}.\ninasapoti udhibiti wa mtumiaji: {}.\ninasapoti next-gen. huduma za onion: {}.", "error_tor_protocol_error": "kulikua na makosa na Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "inaunganishwa na mtandao wa Tor", "update_available": "OnionShare mpya imetoka. bonyeza hapa kupata.

sasa unatumia ya sasa.{} {}.", "update_error_check_error": "haiwezi kuona Version mpya: labda hujaunganishwa na Tor, au tovuti ya OnionShare ipo chini?", @@ -98,7 +73,6 @@ "gui_server_started_after_autostop_timer": "Auto-stop timer imetoka kabla haijahifadhiwa. tafadhali hakikisha unasambaza.", "gui_server_autostop_timer_expired": "Auto-stop timer tayari imetoka. tafadhali sogeza ili uanze kusambaza.", "share_via_onionshare": "sambaza kupitia OnionShare", - "gui_save_private_key_checkbox": "", "gui_share_url_description": "yeyotemwenye anuani ya OnionShare na private key anaweza kupakuakwa kutumia faili lako la kivinjari cha Tor: ", "gui_receive_url_description": " yeyote : mwenye anuani ya OnionShare na private key anaweza kupakia mafaili kwenye kompyuta yako kwa kutumia Tor Browser :", "gui_url_label_persistent": "ukisambaza haiwezi kusimama,

na kila utakapotumia itahitaji utumie tna anuani. ( ili kutumia anuani ya moja kwa moja, zima \"tumia anuani inayoendelea\" kwenye mpangilio.)", @@ -115,20 +89,8 @@ "gui_file_info_single": "{}mafaili,{}", "history_in_progress_tooltip": "{} inaendelea", "history_completed_tooltip": "{}imekamilika", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "kupokea mode itasaidia watu kupakia mafaili kwenye kompyuta yako.


na faili zingine zinaweza kuhifadhi ubora wa mafaili yako kwenye kompyuta endapo utazifungua. fungua tu kwa watu unaowaamini, au unaojua wanajishughulisha na nini. ", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", - "systray_close_server_message": "", "systray_page_loaded_title": "kurasa inapakiwa", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "lugha", "gui_settings_language_changed_notice": "anza upya OnionShare kubadili lugha mpya.", "gui_show_qr_code": "onyesha QR Code", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/sr_Latn.json b/desktop/onionshare/resources/locale/sr_Latn.json index ae8e3285..b1992d2f 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/sr_Latn.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/sr_Latn.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "not_a_readable_file": "(0:s) nije čitljiv fajl.", + "not_a_readable_file": "{0:s} nije čitljiv fajl.", "other_page_loaded": "Adresa učitana", "incorrect_password": "Pogrešna lozinka", "close_on_autostop_timer": "Prekid rada zato što je isteklo vreme na auto-stop tajmeru", @@ -24,20 +24,14 @@ "gui_copied_url": "OnionShare adresa kopirana u privremenu memoriju", "gui_waiting_to_start": "Planirano da počne u {}. Klikni da obustaviš.", "gui_please_wait": "Počinje… Klikni da obustaviš.", - "gui_share_quit_warning": "Proces slanja datoteka u toku. Jeste li sigurni da želite da zaustavite OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Izađi", "zip_progress_bar_format": "Komprimujem: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare zahteva barem Tor 0.2.7.1 i python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Podešavanja", - "gui_settings_stealth_option": "Koristi klijent autorizaciju", "gui_settings_autoupdate_label": "Proveri da li postoji nova verzija", "gui_settings_autoupdate_option": "Obavesti me kada nova verzija bude na raspolaganju", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Poslednja provera: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nikada", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Proveri da li postoji nova verzija", - "gui_settings_onion_label": "Onion podešavanja", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Prekini deljenje kada datoteke budu poslate", - "gui_settings_individual_downloads_label": "Poništi izbor da bi dozvolio preuzimanje pojedinačnih datoteka", "gui_settings_connection_type_label": "Kako bi OnionShare trebalo povezati sa Torom?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Koristi verziju Tora ugrađenu u OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Pokušaj automatsku konfiguraciju pomoću Tor pretraživača", @@ -51,16 +45,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Lozinka", "gui_settings_password_label": "Lozinka", "gui_settings_tor_bridges": "Povezivanje pomoću Tor mosta?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Koristi ugrađene obfs4 dodatne prenose", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Koristi ugrađene meek_lite (Azure) dodatne prenose", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Upozorenje: meek-azure mostovi su vrlo skupi za Tor projekat da ih koristi.

Koristi ih samo ako ne možeš da se povežeš na Tor direktno, preko obfs4 transporta ili drugih redovnih mostova.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Mostove možeš dobiti od https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nijedan od mostova koje ste dodali ne funkcioniše. Proverite ih ponovo ili dodajte druge.", "gui_settings_button_save": "Sačuvaj", "gui_settings_button_cancel": "Odustani", "gui_settings_button_help": "Pomoć", - "gui_settings_autostop_timer": "Zaustavi deljenje na:", - "gui_settings_autostart_timer": "Započni deljenje na:", "settings_error_unknown": "Nije moguće povezati se sa Tor kontrolerom jer tvoje postavke nemaju smisla.", "settings_error_automatic": "Nije moguće povezati se sa Tor kontrolerom. Da li Tor pregledač (dostupan na torproject.org) radi u pozadini?", "settings_error_socket_port": "Nije moguće povezati se sa Tor kontrolerom na {}: {}.", @@ -89,7 +78,6 @@ "gui_server_autostart_timer_expired": "Predviđeno vreme je već prošlo. Podesi ga da bi započelo deljenje.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Vreme automatskog zaustavljanja ne može biti isto ili ranije od vremena početka automatskog pokretanja. Podesi ga da bi započelo deljenje.", "share_via_onionshare": "Deljenje pomoću OnionShare", - "gui_save_private_key_checkbox": "Koristi trajnu adresu", "gui_share_url_description": "Svako sa ovom OnionShare adresom i privatnim ključem može preuzeti tvoje datoteke koristeći Tor Browser: ", "gui_website_url_description": "Bilo ko sa ovom OnionShare adresom i privatnim ključem može posetiti tvoju web-stranicu koristeći Tor Browser: ", "gui_receive_url_description": "Bilo ko sa ovom OnionShare adresom i privatnim ključem može poslati datoteke na tvoj računar koristeći Tor Browser: ", @@ -112,10 +100,6 @@ "history_requests_tooltip": "{} web zahtevi", "error_cannot_create_data_dir": "Nije moguće kreirati OnionShare fasciklu sa podacima: {}", "gui_receive_mode_warning": "Režim prijema dozvoljava korisnicima da šalju datoteke na tvoj računar.

Neke datoteke mogu da preuzmu kontrolu nad tvojim računarom ako ih otvoriš. Otvaraj samo stvari od ljudi kojima veruješ ili ako znaš šta radiš. ", - "gui_mode_receive_button": "Prijem datoteka", - "gui_settings_receiving_label": "Podešavanja prijema", - "gui_settings_data_dir_label": "Snimi datoteke u", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Javni režim", "gui_settings_language_label": "Željeni jezik", "gui_settings_language_changed_notice": "Ponovo pokreni OnionShare da bi novi jezik bio primenjen.", "systray_menu_exit": "Izađi", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/sv.json b/desktop/onionshare/resources/locale/sv.json index 52eb0741..a20d4669 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/sv.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/sv.json @@ -1,23 +1,10 @@ { - "preparing_files": "Komprimera filer.", - "give_this_url_stealth": "Ge den här adressen och HidServAuth-raden till mottagaren:", - "give_this_url_receive_stealth": "Ge denna adress och HidServAuth till avsändaren:", - "not_a_file": "{0:s} är inte en giltig fil.", "not_a_readable_file": "{0:s} är inte en läsbar fil.", "other_page_loaded": "Adress inläst", "close_on_autostop_timer": "Stoppad för att tiden för den automatiska stopp-tidtagaren löpte ut", "closing_automatically": "Stoppad för att hämtningen är klar", - "timeout_upload_still_running": "Väntar på att uppladdningen ska bli klar", "large_filesize": "Varning: Att skicka en stor delning kan ta timmar", "systray_menu_exit": "Avsluta", - "systray_download_started_message": "En användare började ladda ner dina filer", - "systray_download_completed_message": "Användaren har laddat ner dina filer", - "systray_download_canceled_message": "Användaren avbröt nedladdningen", - "systray_upload_started_message": "En användare började ladda upp filer på din dator", - "help_stay_open": "Fortsätt dela efter att filer har skickats", - "help_stealth": "Använd klient-auktorisering (avancerat)", - "help_verbose": "Logga OnionShare fel till stdout och webbfel till hårddisken", - "help_config": "Egenvald sökväg för JSON konfigurationsfil (valfri)", "gui_drag_and_drop": "Dra och släpp filer och mappar\nför att starta delning", "gui_add": "Lägg till", "gui_choose_items": "Välj", @@ -28,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Stoppa mottagningsläge", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Stoppa mottagningsläge ({} kvarstår)", "gui_copy_url": "Kopiera adress", - "gui_no_downloads": "Inga Nedladdningar Än", "gui_canceled": "Avbruten", "gui_copied_url_title": "OnionShare-adress kopierad", "gui_copied_url": "OnionShare-adress kopierad till urklipp", "gui_please_wait": "Startar... klicka för att avbryta.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (beräknar)", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "Du håller på att skicka filer. Är du säker på att du vill avsluta OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Avsluta", "zip_progress_bar_format": "Komprimerar: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare kräver minst både Tor 0.2.7.1 och python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Inställningar", - "gui_settings_stealth_option": "Använd klientauktorisering", "gui_settings_autoupdate_label": "Sök efter ny version", "gui_settings_autoupdate_option": "Meddela mig när en ny version är tillgänglig", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Senast kontrollerad: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Aldrig", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Sök efter ny version", - "gui_settings_sharing_label": "Delningsinställningar", "gui_settings_connection_type_label": "Hur ska OnionShare ansluta till Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Använd Tor-versionen som är inbyggd i OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Försök med automatisk konfiguration med Tor Browser", @@ -60,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Lösenord", "gui_settings_password_label": "Lösenord", "gui_settings_tor_bridges": "Ansluta med en Tor-bryggning?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Använd inbyggda obfs4 pluggbara transporter", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Använd inbyggda meek_lite (Azure) pluggbara transporter", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Varning: meek_lite-bryggningar är mycket kostsamma för att Tor-projektet ska kunna köras.

Använd dem endast om det inte går att ansluta till Tor direkt, via obfs4 transporter eller andra normala broar.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Du kan få broar från https://bridges.torproject.org", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ingen av de bryggningar du lagt till fungerar. Dubbelkolla dem eller lägg till andra.", "gui_settings_button_save": "Spara", "gui_settings_button_cancel": "Avbryt", "gui_settings_button_help": "Hjälp", - "gui_settings_autostop_timer": "Stoppa delningen vid:", "settings_error_unknown": "Kan inte ansluta till Tor-regulatorn eftersom dina inställningar inte är vettiga.", "settings_error_automatic": "Kunde inte ansluta till Tor-regulatorn. Körs Tor Browser (tillgänglig från torproject.org) i bakgrunden?", "settings_error_socket_port": "Det går inte att ansluta till Tor-regulatorn på {}:{}.", @@ -81,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare kunde inte ansluta till Tor:\n{}", "settings_test_success": "Ansluten till Tor-regulatorn.\n\nTor-version: {}\nStöder efemära onion-tjänster: {}.\nStöder klientautentisering: {}.\nStöder nästa generations .onion-adresser: {}.", "error_tor_protocol_error": "Det uppstod ett fel med Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Denna privata nyckeltyp stöds inte", "connecting_to_tor": "Ansluter till Tor-nätverket", "update_available": "Ny OnionShare utgiven. Klicka här för att få den.

Du använder {} och den senaste är {}.", "update_error_check_error": "Det gick inte att söka efter ny version: Kanske är du inte ansluten till Tor eller OnionShare-webbplatsen är nere?", @@ -112,26 +87,13 @@ "gui_file_info_single": "{} fil, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} pågår", "history_completed_tooltip": "{} slutförda", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} sändning(ar) slutförd(a)", - "receive_mode_downloads_dir": "Filer som skickas till dig visas i den här mappen: {}", "gui_receive_mode_warning": "Mottagningsläget låter personer skicka filer till din dator.

Vissa filer kan potentiellt ta kontroll över din dator om du öppnar dem. Öppna endast saker från personer du litar på eller om du vet vad du gör.", - "receive_mode_received_file": "Mottaget: {}", - "gui_mode_receive_button": "Ta emot filer", - "gui_settings_downloads_label": "Spara filer till", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Offentligt läge", - "systray_close_server_message": "En användare stängde servern", "systray_page_loaded_title": "Sidan lästes in", - "systray_upload_page_loaded_message": "En användare läste in sändningssidan", - "gui_no_uploads": "Inga sändningar ännu", - "gui_upload_in_progress": "Sändning påbörjad {}", - "gui_upload_finished": "Skickade {}", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Det går inte att öppna mappen eftersom nautilus inte är tillgänglig. Filen är här: {}", "gui_settings_language_label": "Föredraget språk", "gui_settings_language_changed_notice": "Starta om OnionShare för din språkändring.", "gui_add_files": "Lägg till filer", "gui_add_folder": "Lägg till mapp", "error_cannot_create_data_dir": "Det gick inte att skapa OnionShare-datamapp: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Spara filer i", "systray_page_loaded_message": "OnionShare-adress lästes in", "systray_share_started_title": "Delningen startades", "systray_share_started_message": "Startar sändning av filer till någon", @@ -158,7 +120,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Automatisk stopp-tidtagare slutar vid {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Automatisk start-tidtagare slutar vid {}", "gui_waiting_to_start": "Planeras starta om {}. Klicka för att avbryta.", - "gui_settings_autostart_timer": "Starta delning vid:", "gui_server_autostart_timer_expired": "Den schemalagda tiden har redan passerat. Justera den för att starta delning.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Den automatiska stopp-tiden kan inte vara samma eller tidigare än den automatiska starttiden. Justera den för att starta delning.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Planerad…", @@ -168,13 +129,9 @@ "minutes_first_letter": "m", "seconds_first_letter": "s", "gui_website_url_description": "Vem som helst med denna OnionShare-adress och privata nyckel kan besöka din webbplats med hjälp av Tor Browser: ", - "systray_site_loaded_title": "Webbplats inläst", - "systray_website_started_title": "Börjar dela webbplats", "gui_website_mode_no_files": "Ingen webbplats delas ännu", "incorrect_password": "Felaktigt lösenord", "history_requests_tooltip": "{} webbförfrågningar", - "systray_individual_file_downloaded_message": "Individuell fil {} visad", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Inaktivera rubriken för innehållssäkerhetspolicy", "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Vill du stänga fliken och tappa onion-adressen som den använder?", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Inaktivera rubriken för innehållssäkerhetspolicy (tillåter din webbplats att använda resurser från tredje part)", "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Bläddra", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/sw.json b/desktop/onionshare/resources/locale/sw.json index 0099a3ef..5319b5f2 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/sw.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/sw.json @@ -23,19 +23,14 @@ "gui_copied_url": "OnionShare anwani imenakiliwa kwenye ubao", "gui_waiting_to_start": "Ratiba ya kuanza {}. bofya kufuta.", "gui_please_wait": "inaanza...bonyeza kusitisha.", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "Acha", "zip_progress_bar_format": "kandamiza:%p%", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "mpangilio", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "angalia version mpya", "gui_settings_autoupdate_option": "nipe taarifa endapo version mpya inapatikana", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "mara ya mwisho iliangaliwa: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "kanusho", "gui_settings_autoupdate_check_button": "angalia version mpya", - "gui_settings_onion_label": "", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "", "gui_settings_connection_type_label": "jinsi gani OnionShare inaunganishwa na Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Tumia version ya Tor ilio ndani ya 0nionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "jaribu usanidi wa moja kwa moja na Tor Browser", @@ -49,16 +44,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "neno la siri", "gui_settings_password_label": "neno siri", "gui_settings_tor_bridges": "Unganisha kwa kutumia kiungio cha Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Onyo: Hizi viungio vya meek- azure ni gharama sana kwa Tor Project kuendeshea.

unaweza tu kutumia endapo umeshindwa kuunganisha moja kwa moja, kupitia usafirishwaji, au kutumia viungio.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Hakuna kiungio ulichoongeza kinafanya kazi. bofya mara mbili au ongeza kingine.", "gui_settings_button_save": "Hifadhi", "gui_settings_button_cancel": "Sitisha", "gui_settings_button_help": "Msaada", - "gui_settings_autostop_timer": "", - "gui_settings_autostart_timer": "", "settings_error_unknown": "Haiwezi kuunganishwa na kizuizi cha Tor kwa sababu mpangilio wako hauleti maana.", "settings_error_automatic": "Haiwezi kuunganishwa na kizuizi cha tor. Tor Browser( inapatikana kwenye tovuti ya torproject,org) inaendeshwa kwa muktadha?", "settings_error_socket_port": "Haiwezi kuunganishwa na kizuizi cha Tor {}:{}.", @@ -87,7 +77,6 @@ "gui_server_autostart_timer_expired": "Wakati uliopangwa tayari umepita. Tafadhali irekebishe ili kuanza kusambaza.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Muda wa kuisha hauwezi kuwa sawa na muda wa kuanza. Tafadhali rekebisha ili kuanza kusambaza.", "share_via_onionshare": "Sambaza kupitia OnionShare", - "gui_save_private_key_checkbox": "", "gui_share_url_description": "Yeyote mwenye hizi anwani za OnionShare pamoja na alama za kipekee binafsi anaweza kupakua mafaili yako kwa kutumiaTor Browser: ", "gui_receive_url_description": "Yeyote mwenye hii anwani ya OnionShare na private key anawezaoakia mafaili katika kompyuta yako kwa kutumia Tor Browser: ", "gui_url_label_persistent": "Hii anuani inaweza kusimama.

Hivyo unaweza kutumia baadae. (Unaweza kutumia mara moja , zima halafu tumia anuani inayoendelea kwenye mpangilio.)", @@ -108,9 +97,6 @@ "history_completed_tooltip": "{} imekamilika", "error_cannot_create_data_dir": "Huwezi kuunda folda ya data ya Onionshare: {}", "gui_receive_mode_warning": "Pokea mode na uache watu wapakie mafaili kwenye kompyuta yako.

Faili zingine zinaweza kuwa nzuri kwenye komyuta yako endapo utavifungua, fungua vitu vyako kwa watu unaowaamini tu, au kama unajua unachokifanya.", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_data_dir_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", "gui_settings_language_label": "Lugha", "gui_settings_language_changed_notice": "Anzisha tena OnionShare kubadilisha lugha mpya.", "systray_menu_exit": "Acha", @@ -147,7 +133,7 @@ "gui_copied_client_auth": "Private Key imenakiliwa kwenye ubao", "gui_show_qr_code": "Onyesha QR code", "gui_qr_label_url_title": "anuani ya OnionShare", - "gui_qr_label_auth_string_title": "Private Key", + "gui_qr_label_auth_string_title": "Funguo binafsi", "gui_reveal": "onyesha", "gui_hide": "ficha", "gui_please_wait_no_button": "Kuanza…", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/te.json b/desktop/onionshare/resources/locale/te.json index d3d16bee..a044f10d 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/te.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/te.json @@ -23,19 +23,14 @@ "gui_copied_url": "OnionShare జాల చిరునామా క్లిప్‌బోర్డునకు నకలు తీయబడినది", "gui_waiting_to_start": "ఇంకా {}లో మొదలగునట్లు అమర్చబడినది. రద్దుచేయుటకై ఇక్కడ నొక్కు.", "gui_please_wait": "మొదలుపెట్టబడుతుంది... రద్దు చేయుటకై ఇక్కడ నొక్కు.", - "gui_share_quit_warning": "మీరు దస్త్రాలను పంపించే క్రమంలో ఉన్నారు. మీరు నిశ్చయంగా ఇప్పుడు OnionShareని విడిచి వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?", "gui_quit_warning_quit": "నిష్క్రమించు", "zip_progress_bar_format": "కుదించబడుతున్నది: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare పనిచేయాలంటే Tor 0.2.7.1 మరియు python-3-stem 1.4.0, ఈ రెండూ ఉండాలి.", "gui_settings_window_title": "అమరికలు", - "gui_settings_stealth_option": "ఉపయోక్త ధ్రువీకరణను వాడు", "gui_settings_autoupdate_label": "కొత్త రూపాంతరం కోసం సరిచూడు", "gui_settings_autoupdate_option": "కొత్త రూపాంతరం వస్తే నాకు తెలియచేయి", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "ఇంతకుముందు సరిచూసినది: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "మునుపెన్నడూ లేదు", "gui_settings_autoupdate_check_button": "కొత్త రూపాంతరం కొరకు సరిచూడు", - "gui_settings_onion_label": "Onion అమరికలు", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "దస్త్రాలను పంపిన తరువాత పంచడం ఆపివేయి", "gui_settings_connection_type_label": "OnionShareను Torతో ఎలా అనుసంధానించాలి?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShareలో కూర్చిన Tor రూపాంతరాన్ని ఉపయోగించు", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tor విహారిణిని వాడి స్వయంచాలక ఆకృతీకరణకు ప్రయత్నించు", @@ -49,16 +44,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "సంకేతపుమాట", "gui_settings_password_label": "సంకేతపుమాట", "gui_settings_tor_bridges": "Tor బ్రిడ్జి మద్దతు", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "అంతర్నిర్మిత obfs4 అనుసంధానయుక్త మాధ్యమాలు వాడు", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "అంతర్నిర్మిత meek_lite (Azure) అనుసంధానయుక్త మాధ్యమాలు వాడు", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "హెచ్చరిక: tor వ్యవస్థను meek_lite బ్రిడ్జిల ద్వారా నడపడం చాలా ఖర్చుతో కూడిన పని.

మీరు obfs4 మాధ్యమాల ద్వారా లేదా వేరే మామూలు బ్రిడ్జిల ద్వారా torకు సూటిగా అనుసంధానించలేని పక్షంలోనే వాటిని వాడండి.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "మీరు బ్రిడ్జిలను https://bridges.torproject.org నుండి పొందవచ్చు", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "మీరు చేర్చిన ఏ బ్రిడ్జీ కూడా పనిచేయుటలేదు.\nమరల సరిచూచుకోండి లేదా వేరేవాటిని చేర్చండి.", "gui_settings_button_save": "భద్రపరచు", "gui_settings_button_cancel": "రద్దుచేయి", "gui_settings_button_help": "సహాయం", - "gui_settings_autostop_timer": "ఇక్కడ పంచినది ఆపు:", - "gui_settings_autostart_timer": "ఇక్కడ పంచినది మొదలుపెట్టు:", "settings_error_unknown": "మీ అమరికలు సరైనవిగా లేవు కనుక టార్ నియంత్రితకు అనుసంధానింపబడలేదు.", "settings_error_automatic": "Tor నియంత్రణకర్తకు అనుసంధానం కాలేకపోతుంది. Tor విహారిణి (torproject.org నుండి లభ్యం) వెనుతలంలో పనిచేస్తుందా?", "settings_error_socket_port": "{}:{} వద్ద టార్ నియంత్రితకు అనుసంధానింపబడలేదు.", @@ -87,7 +77,6 @@ "gui_server_autostart_timer_expired": "నిర్ణీత సమయం ఇప్పటికే దాటిపోయింది. పంచుకోవడం ప్రారంభించడం కొరకు దయచేసి దానిని నవీకరించండి.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "స్వయంచాలక ఆగు సమయం అనేది స్వయంచాలక ప్రారంభ సమయంతో సమానంగా లేదా అంతకు ముందు ఉండకూడదు. పంచుకోవడం ప్రారంభించడం కొరకు దయచేసి దానిని నవీకరించండి.", "share_via_onionshare": "OnionShare చేయి", - "gui_save_private_key_checkbox": "ఒక నిరంతర చిరునామాను వాడు", "gui_share_url_description": "ఈOnionShare చిరునామా గల ఎవరైనా మీ దస్త్రాలను Tor విహారిణితో దింపుకోవచ్చు: ", "gui_receive_url_description": "ఈOnionShare చిరునామా గల ఎవరైనా మీ దస్త్రాలను Tor విహారిణితో ఎక్కించుకోవచ్చు:", "gui_url_label_persistent": "ఈ పంచుకొనబడిన అంశం స్వయంచాలితంగా ఆపబడదు.

తదుపరి పంచుకోబడిన ప్రతి అంశం ఈ చిరునామాను మరల వాడుకుంటుంది. (ఒక్కసారికి మాత్రం వాడగలిగే చిరునామాలను వాడాలనుకుంటే, అమరికలలో \"నిరంతర చిరునామాను వాడు\"ని అచేతనం చేయండి.)", @@ -108,9 +97,6 @@ "history_completed_tooltip": "{} అయిపోయింది", "error_cannot_create_data_dir": "OnionShare దత్త సంచయం: {}ని సృష్టించడం జరగలేదు", "gui_receive_mode_warning": "స్వీకరించు రీతి వ్యక్తులు మీ కంప్యూటరుకు దస్త్రాలను ఎక్కించడానికి అనుమతినిస్తుంది.

కొన్ని దస్త్రాలను మీరు తెరిస్తే అవి అవశ్యం మీ కంప్యూటరును నియంత్రించగలవు. కనుక మీరు విశ్వసించే వ్యక్తులనుండి వచ్చిన వాటినే తెరవండి, లేదా మీరేం చేస్తున్నారో మీకు అవగాహన ఉంటేనే తెరవండి.", - "gui_mode_receive_button": "దస్త్రాలను స్వీకరించు", - "gui_settings_data_dir_label": "దస్త్రాలను ఇక్కడ భద్రపరచు", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "బహిరంగ రీతి", "gui_settings_language_label": "ఎంచుకున్న భాష", "gui_settings_language_changed_notice": "మీరు మార్చిన భాష అమలులోకి రావడానికి OnionShareని పునఃప్రారంభించండి.", "systray_menu_exit": "నిష్క్రమించు", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/tl.json b/desktop/onionshare/resources/locale/tl.json new file mode 100644 index 00000000..40d05d58 --- /dev/null +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/tl.json @@ -0,0 +1,256 @@ +{ + "not_a_readable_file": "", + "other_page_loaded": "", + "incorrect_password": "", + "close_on_autostop_timer": "", + "closing_automatically": "", + "large_filesize": "", + "gui_drag_and_drop": "", + "gui_add": "", + "gui_add_files": "", + "gui_add_folder": "", + "gui_remove": "", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "", + "gui_file_selection_remove_all": "", + "gui_choose_items": "", + "gui_share_start_server": "", + "gui_share_stop_server": "", + "gui_share_stop_server_autostop_timer": "", + "gui_chat_start_server": "", + "gui_chat_stop_server": "", + "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "", + "gui_receive_start_server": "", + "gui_receive_stop_server": "", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "", + "gui_copy_url": "", + "gui_copy_client_auth": "", + "gui_canceled": "", + "gui_copied_url_title": "", + "gui_copied_url": "", + "gui_copied_client_auth_title": "", + "gui_copied_client_auth": "", + "gui_show_qr_code": "", + "gui_qr_code_dialog_title": "", + "gui_qr_label_url_title": "", + "gui_qr_label_auth_string_title": "", + "gui_reveal": "", + "gui_hide": "", + "gui_waiting_to_start": "", + "gui_please_wait_no_button": "", + "gui_please_wait": "", + "zip_progress_bar_format": "", + "gui_tor_settings_window_title": "", + "gui_autoconnect_description": "", + "gui_enable_autoconnect_checkbox": "", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "", + "gui_autoconnect_bridge_description": "", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "", + "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "", + "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "", + "gui_autoconnect_start": "", + "gui_autoconnect_configure": "", + "gui_autoconnect_no_bridge": "", + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "", + "gui_settings_window_title": "", + "gui_general_settings_window_title": "", + "gui_settings_autoupdate_label": "", + "gui_settings_autoupdate_option": "", + "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", + "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "", + "gui_settings_autoupdate_check_button": "", + "gui_settings_connection_type_label": "", + "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", + "gui_settings_controller_extras_label": "", + "gui_settings_connection_type_control_port_option": "", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "", + "gui_settings_connection_type_test_button": "", + "gui_settings_control_port_label": "", + "gui_settings_socket_file_label": "", + "gui_settings_socks_label": "", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "", + "gui_settings_authenticate_password_option": "", + "gui_settings_password_label": "", + "gui_settings_tor_bridges": "", + "gui_settings_tor_bridges_label": "", + "gui_settings_bridge_use_checkbox": "", + "gui_settings_bridge_radio_builtin": "", + "gui_settings_bridge_none_radio_option": "", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", + "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "", + "gui_settings_bridge_moat_button": "", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "", + "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "", + "gui_settings_moat_bridges_invalid": "", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "", + "gui_settings_button_save": "", + "gui_settings_button_cancel": "", + "gui_settings_button_help": "", + "gui_settings_version_label": "", + "gui_settings_help_label": "", + "settings_test_success": "", + "connecting_to_tor": "", + "update_available": "", + "update_error_invalid_latest_version": "", + "update_error_check_error": "", + "update_not_available": "", + "gui_tor_connection_ask": "", + "gui_tor_connection_ask_open_settings": "", + "gui_tor_connection_ask_quit": "", + "gui_tor_connection_error_settings": "", + "gui_tor_connection_canceled": "", + "gui_tor_connection_lost": "", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "", + "gui_server_autostop_timer_expired": "", + "gui_server_autostart_timer_expired": "", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "", + "share_via_onionshare": "", + "gui_share_url_description": "", + "gui_share_url_public_description": "", + "gui_website_url_description": "", + "gui_website_url_public_description": "", + "gui_receive_url_description": "", + "gui_receive_url_public_description": "", + "gui_chat_url_description": "", + "gui_chat_url_public_description": "", + "gui_url_label_persistent": "", + "gui_url_label_stay_open": "", + "gui_url_label_onetime": "", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "", + "gui_url_instructions": "", + "gui_url_instructions_public_mode": "", + "gui_client_auth_instructions": "", + "gui_status_indicator_share_stopped": "", + "gui_status_indicator_share_working": "", + "gui_status_indicator_share_scheduled": "", + "gui_status_indicator_share_started": "", + "gui_status_indicator_receive_stopped": "", + "gui_status_indicator_receive_working": "", + "gui_status_indicator_receive_scheduled": "", + "gui_status_indicator_receive_started": "", + "gui_status_indicator_chat_stopped": "", + "gui_status_indicator_chat_working": "", + "gui_status_indicator_chat_scheduled": "", + "gui_status_indicator_chat_started": "", + "gui_file_info": "", + "gui_file_info_single": "", + "history_in_progress_tooltip": "", + "history_completed_tooltip": "", + "history_requests_tooltip": "", + "error_cannot_create_data_dir": "", + "gui_receive_mode_warning": "", + "gui_open_folder_error": "", + "gui_settings_language_label": "", + "gui_settings_theme_label": "", + "gui_settings_theme_auto": "", + "gui_settings_theme_light": "", + "gui_settings_theme_dark": "", + "gui_settings_language_changed_notice": "", + "gui_color_mode_changed_notice": "", + "systray_menu_exit": "", + "systray_page_loaded_title": "", + "systray_page_loaded_message": "", + "systray_share_started_title": "", + "systray_share_started_message": "", + "systray_share_completed_title": "", + "systray_share_completed_message": "", + "systray_share_canceled_title": "", + "systray_share_canceled_message": "", + "systray_receive_started_title": "", + "systray_receive_started_message": "", + "gui_all_modes_history": "", + "gui_all_modes_clear_history": "", + "gui_all_modes_transfer_started": "", + "gui_all_modes_progress_complete": "", + "gui_all_modes_progress_starting": "", + "gui_all_modes_progress_eta": "", + "gui_share_mode_no_files": "", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "", + "gui_website_mode_no_files": "", + "gui_receive_mode_no_files": "", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "", + "days_first_letter": "", + "hours_first_letter": "", + "minutes_first_letter": "", + "seconds_first_letter": "", + "gui_new_tab": "", + "gui_new_tab_tooltip": "", + "gui_new_tab_share_button": "", + "gui_new_tab_receive_button": "", + "gui_new_tab_website_button": "", + "gui_new_tab_chat_button": "", + "gui_main_page_share_button": "", + "gui_main_page_receive_button": "", + "gui_main_page_website_button": "", + "gui_main_page_chat_button": "", + "gui_tab_name_share": "", + "gui_tab_name_receive": "", + "gui_tab_name_website": "", + "gui_tab_name_chat": "", + "gui_close_tab_warning_title": "", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "", + "gui_close_tab_warning_share_description": "", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "", + "gui_close_tab_warning_website_description": "", + "gui_close_tab_warning_close": "", + "gui_close_tab_warning_cancel": "", + "gui_quit_warning_title": "", + "gui_quit_warning_description": "", + "gui_quit_warning_quit": "", + "gui_quit_warning_cancel": "", + "mode_settings_advanced_toggle_show": "", + "mode_settings_advanced_toggle_hide": "", + "mode_settings_title_label": "", + "mode_settings_persistent_checkbox": "", + "mode_settings_public_checkbox": "", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "", + "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "", + "mode_settings_receive_data_dir_label": "", + "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "", + "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "", + "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "", + "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "", + "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "", + "gui_all_modes_transfer_finished_range": "", + "gui_all_modes_transfer_finished": "", + "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "", + "gui_all_modes_transfer_canceled": "", + "settings_error_unknown": "", + "settings_error_automatic": "", + "settings_error_socket_port": "", + "settings_error_socket_file": "", + "settings_error_auth": "", + "settings_error_missing_password": "", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "", + "settings_error_bundled_tor_broken": "", + "gui_rendezvous_cleanup": "", + "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "", + "error_port_not_available": "", + "history_receive_read_message_button": "", + "error_tor_protocol_error": "", + "moat_contact_label": "", + "moat_captcha_label": "", + "moat_captcha_placeholder": "", + "moat_captcha_submit": "", + "moat_captcha_reload": "", + "moat_bridgedb_error": "", + "moat_captcha_error": "", + "moat_solution_empty_error": "", + "mode_tor_not_connected_label": "" +} diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/tr.json b/desktop/onionshare/resources/locale/tr.json index 2e7ae05a..f5a038bc 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/tr.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/tr.json @@ -1,11 +1,7 @@ { - "give_this_url": "Bu adresi alıcıya verin:", - "not_a_file": "{0:s} dosya değil.", "other_page_loaded": "Adres yüklendi", "closing_automatically": "Aktarım tamamlandığından durduruldu", "large_filesize": "Uyarı: Büyük bir paylaşım saatler sürebilir", - "help_stay_open": "Dosyalar gönderildikten sonra paylaşmaya devam et", - "help_filename": "Paylaşmak için dosya ve klasörler listesi", "gui_drag_and_drop": "Paylaşıma başlamak için dosya ve klasörleri sürükleyip bırakın", "gui_add": "Ekle", "gui_choose_items": "Seç", @@ -16,12 +12,8 @@ "gui_copied_url": "OnionShare adresi panoya kopyalandı", "gui_please_wait": "Başlatılıyor... İptal etmek için tıklayın.", "zip_progress_bar_format": "Sıkıştırılıyor: %p%", - "give_this_url_receive": "Bu adresi gönderene ver:", "not_a_readable_file": "{0:s} okunabilir bir dosya değil.", "close_on_autostop_timer": "Otomatik durdurma sayacı sona erdiğinden durduruldu", - "give_this_url_receive_stealth": "Bu adresi ve HidServAuth'u gönderene verin:", - "help_stealth": "İstemci yetkilendirmesini kullan (gelişmiş)", - "help_config": "Özel JSON config dosyası konumu (isteğe bağlı)", "gui_add_files": "Dosya ekle", "gui_add_folder": "Klasör ekle", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Paylaşımı durdur ({})", @@ -29,19 +21,13 @@ "gui_receive_stop_server": "Alma kipini durdur", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Alma kipini durdur ({} kaldı)", "gui_copied_url_title": "OnionShare Adresi Kopyalandı", - "gui_quit_title": "Çok hızlı değil", - "gui_receive_quit_warning": "Dosya alıyorsunuz. OnionShare uygulamasından çıkmak istediğinize emin misiniz?", "gui_quit_warning_quit": "Çık", - "error_stealth_not_supported": "İstemci kimlik doğrulamasını kullanmak için, en az Tor 0.2.9.1-alpha (ya da Tor Browser 6.5) ve python3-stem 1.5.0 sürümleri gereklidir.", "gui_settings_window_title": "Ayarlar", - "gui_settings_stealth_option": "İstemci kimlik doğrulaması kullanılsın", "gui_settings_autoupdate_label": "Yeni sürümü denetle", "gui_settings_autoupdate_option": "Yeni bir sürüm yayınlandığında haber ver", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Son denetleme: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Hiçbir zaman", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Güncelleme denetimi", - "gui_settings_onion_label": "Onion ayarları", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Dosyalar gönderildikten sonra paylaşım durdurulsun", "gui_settings_connection_type_label": "OnionShare ile Tor bağlantısı nasıl kurulmalı?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShare üzerindeki Tor sürümü kullanılsın", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tor Browser ile otomatik yapılandırma denensin", @@ -55,15 +41,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Parola", "gui_settings_password_label": "Parola", "gui_settings_tor_bridges": "Tor köprüsü kullanarak bağlanılsın mı?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Yerleşik obfs4 değiştirilebilir taşıyıcıları kullanılsın", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Yerleşik meek_lite (Azure) değiştirilebilir taşıyıcıları kullanılsın", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Uyarı: meek-azure köprülerini çalıştırmak Tor Projesine pahalıya patlıyor.

Bu köprüleri yalnızca Tor ile doğrudan veya obfs4 ve diğer normal köprüler üzerinden bağlantı kuramıyorsanız kullanın.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Köprüleri https://bridges.torproject.org adresinden alabilirsiniz", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Eklediğiniz köprülerin hiçbiri çalışmıyor. İki kez denetleyin veya başka köprüler ekleyin.", "gui_settings_button_save": "Kaydet", "gui_settings_button_cancel": "İptal", "gui_settings_button_help": "Yardım", - "gui_settings_autostop_timer": "Paylaşımı durdurma zamanı:", "settings_error_unknown": "Ayarlarınız mantıklı olmadığından Tor denetleyicisine bağlanılamıyor.", "settings_error_automatic": "Tor denetleyicisi ile bağlantı kurulamadı. Arka planda Tor Browser (torproject.org adresinden alınabilir) çalışıyor olabilir mi?", "settings_error_socket_port": "{}:{} adresinden Tor denetleyicisi ile bağlantı kurulamadı.", @@ -76,7 +58,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare, Tor ile bağlantı kuramadı:\n{}", "settings_test_success": "Tor denetleyicisi ile bağlantı kuruldu.\n\nTor sürümü: {}\nGeçici onion hizmetleri desteği: {}.\nİstemci kimlik doğrulaması desteği: {}.\nYeni nesil .onion adresleri desteği: {}.", "error_tor_protocol_error": "Tor ile ilgili bir hata oluştu: {}", - "error_invalid_private_key": "Bu özel anahtar türü desteklenmiyor", "connecting_to_tor": "Tor ağı ile bağlantı kuruluyor", "update_available": "Yeni bir OnionShare sürümü yayınlanmış. Almak için buraya tıklayın.

Kullandığınız sürüm {}, son sürüm {}.", "update_error_check_error": "Sürüm denetimi yapılamadı: Tor bağlantınız kesik ya da OnionShare web sitesi kapalı olabilir mi?", @@ -91,7 +72,6 @@ "gui_server_started_after_autostop_timer": "Otomatik durdurma sayacı, sunucu başlamadan önce sona erdi. Lütfen yeni bir paylaşım yapın.", "gui_server_autostop_timer_expired": "Otomatik durdurma sayacı zaten sona ermiş. Paylaşımı başlatmak için sayacı ayarlayın.", "share_via_onionshare": "OnionShare ile paylaş", - "gui_save_private_key_checkbox": "Kalıcı bir adres kullanılsın", "gui_share_url_description": "Bu OnionShare adresine ve kişisel anahtara sahip olan herkes Tor Browser kullanarak dosyalarınızı indirebilir: ", "gui_receive_url_description": "Bu OnionShare adresine ve kişisel anahtara sahip olan herkes Tor Browser kullanarak dosyaları bilgisayarınıza yükleyebilir: ", "gui_url_label_persistent": "Bu paylaşım otomatik olarak durdurulmayacak.

Sonraki her paylaşımda adres yeniden kullanılır (bir kerelik adresleri kullanmak için, ayarlardan \"Kalıcı adres kullanılsın\" seçeneğini kapatın.)", @@ -109,12 +89,7 @@ "history_in_progress_tooltip": "{} sürüyor", "history_completed_tooltip": "{} tamamlandı", "error_cannot_create_data_dir": "OnionShare veri klasörü oluşturulamadı: {}", - "receive_mode_warning": "Uyarı: Alma kipi, insanların bilgisayarınıza dosya yüklemesini sağlar. Bazı dosyalar, onları açarsanız bilgisayarınızın denetimini ele geçirebilir. Yalnızca güvendiğiniz insanlara veya ne yaptığınızı biliyorsanız bunları açın.", "gui_receive_mode_warning": "Alma kipi başkalarının bilgisayarınıza dosya yüklemesini sağlar.

Bazı dosyalar, açtığınızda bilgisayarınızın denetimini ele geçirebilir. Bir şeyleri yalnızca güvendiğiniz kişilerden geliyorsa veya ne yaptığınızı biliyorsanız açın.", - "receive_mode_received_file": "Alınan: {}", - "gui_mode_receive_button": "Alınan Dosyalar", - "gui_settings_data_dir_label": "Dosyaları şuraya kaydet", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Herkese açık kip", "gui_settings_language_label": "Dil", "gui_settings_language_changed_notice": "Yeni dile geçmek için OnionShare'i yeniden başlatın.", "systray_menu_exit": "Çık", @@ -143,7 +118,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Otomatik durdurma sayacı bitişi {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Otomatik başlatma sayacı bitişi {}", "gui_waiting_to_start": "{} içinde başlamaya zamanlandı. İptal etmek için tıklayın.", - "gui_settings_autostart_timer": "Paylaşımı başlatma zamanı:", "gui_server_autostart_timer_expired": "Zamanlanan süre zaten geçmiş. Paylaşımı başlatmak için ayarlayın.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Otomatik durdurma zamanı, otomatik başlatma zamanı ile aynı veya daha önce olamaz. Paylaşımı başlatmak için ayarlayın.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Zamanlandı…", @@ -158,7 +132,6 @@ "gui_website_mode_no_files": "Henüz bir web sitesi paylaşılmadı", "incorrect_password": "Parola yanlış", "history_requests_tooltip": "{} web isteği", - "gui_settings_website_label": "Website ayarları", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Öntanımlı İçerik Güvenliği İlkesi başlığı gönderme (web sitenizin üçüncü taraf kaynaklarını kullanmasına izin verir)", "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Göz at", "mode_settings_receive_data_dir_label": "Dosyaları şuraya kaydet", @@ -279,5 +252,7 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Tor Sansürü Aşma API'den köprü talep ediliyor…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Köprüler alındı! Tor'a yeniden bağlanılıyor…", "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Tor API'sine bağlanılamadı. Tekrar denemeden önce internete bağlı olduğunuzdan emin olun.", - "gui_general_settings_window_title": "Genel" + "gui_general_settings_window_title": "Genel", + "waitress_web_server_error": "Web sunucusu başlatılırken bir sorun oluştu", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Sohbet sunucusu barındıran sekme kapatılsın mı?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ug.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ug.json new file mode 100644 index 00000000..a22e6ccc --- /dev/null +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ug.json @@ -0,0 +1,257 @@ +{ + "not_a_readable_file": "", + "other_page_loaded": "", + "incorrect_password": "", + "close_on_autostop_timer": "", + "closing_automatically": "", + "large_filesize": "", + "gui_drag_and_drop": "", + "gui_add": "", + "gui_add_files": "", + "gui_add_folder": "", + "gui_remove": "", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "", + "gui_file_selection_remove_all": "", + "gui_choose_items": "", + "gui_share_start_server": "", + "gui_share_stop_server": "", + "gui_share_stop_server_autostop_timer": "", + "gui_chat_start_server": "", + "gui_chat_stop_server": "", + "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "", + "gui_receive_start_server": "", + "gui_receive_stop_server": "", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "", + "gui_copy_url": "", + "gui_copy_client_auth": "", + "gui_canceled": "", + "gui_copied_url_title": "", + "gui_copied_url": "", + "gui_copied_client_auth_title": "", + "gui_copied_client_auth": "", + "gui_show_qr_code": "", + "gui_qr_code_dialog_title": "", + "gui_qr_label_url_title": "", + "gui_qr_label_auth_string_title": "", + "gui_reveal": "", + "gui_hide": "", + "gui_waiting_to_start": "", + "gui_please_wait_no_button": "", + "gui_please_wait": "", + "zip_progress_bar_format": "", + "gui_tor_settings_window_title": "", + "gui_autoconnect_description": "", + "gui_enable_autoconnect_checkbox": "", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "", + "gui_autoconnect_bridge_description": "", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "", + "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "", + "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "", + "gui_autoconnect_start": "", + "gui_autoconnect_configure": "", + "gui_autoconnect_no_bridge": "", + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "", + "gui_settings_window_title": "", + "gui_general_settings_window_title": "", + "gui_settings_autoupdate_label": "", + "gui_settings_autoupdate_option": "", + "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", + "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "", + "gui_settings_autoupdate_check_button": "", + "gui_settings_connection_type_label": "", + "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", + "gui_settings_controller_extras_label": "", + "gui_settings_connection_type_control_port_option": "", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "", + "gui_settings_connection_type_test_button": "", + "gui_settings_control_port_label": "", + "gui_settings_socket_file_label": "", + "gui_settings_socks_label": "", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "", + "gui_settings_authenticate_password_option": "", + "gui_settings_password_label": "", + "gui_settings_tor_bridges": "", + "gui_settings_tor_bridges_label": "", + "gui_settings_bridge_use_checkbox": "", + "gui_settings_bridge_radio_builtin": "", + "gui_settings_bridge_none_radio_option": "", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", + "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "", + "gui_settings_bridge_moat_button": "", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "", + "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "", + "gui_settings_moat_bridges_invalid": "", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "", + "gui_settings_button_save": "", + "gui_settings_button_cancel": "", + "gui_settings_button_help": "", + "gui_settings_version_label": "", + "gui_settings_help_label": "", + "settings_test_success": "", + "connecting_to_tor": "", + "update_available": "", + "update_error_invalid_latest_version": "", + "update_error_check_error": "", + "update_not_available": "", + "gui_tor_connection_ask": "", + "gui_tor_connection_ask_open_settings": "", + "gui_tor_connection_ask_quit": "", + "gui_tor_connection_error_settings": "", + "gui_tor_connection_canceled": "", + "gui_tor_connection_lost": "", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "", + "gui_server_autostop_timer_expired": "", + "gui_server_autostart_timer_expired": "", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "", + "share_via_onionshare": "", + "gui_share_url_description": "", + "gui_share_url_public_description": "", + "gui_website_url_description": "", + "gui_website_url_public_description": "", + "gui_receive_url_description": "", + "gui_receive_url_public_description": "", + "gui_chat_url_description": "", + "gui_chat_url_public_description": "", + "gui_url_label_persistent": "", + "gui_url_label_stay_open": "", + "gui_url_label_onetime": "", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "", + "gui_url_instructions": "", + "gui_url_instructions_public_mode": "", + "gui_client_auth_instructions": "", + "gui_status_indicator_share_stopped": "", + "gui_status_indicator_share_working": "", + "gui_status_indicator_share_scheduled": "", + "gui_status_indicator_share_started": "", + "gui_status_indicator_receive_stopped": "", + "gui_status_indicator_receive_working": "", + "gui_status_indicator_receive_scheduled": "", + "gui_status_indicator_receive_started": "", + "gui_status_indicator_chat_stopped": "", + "gui_status_indicator_chat_working": "", + "gui_status_indicator_chat_scheduled": "", + "gui_status_indicator_chat_started": "", + "gui_file_info": "", + "gui_file_info_single": "", + "history_in_progress_tooltip": "", + "history_completed_tooltip": "", + "history_requests_tooltip": "", + "error_cannot_create_data_dir": "", + "gui_receive_mode_warning": "", + "gui_open_folder_error": "", + "gui_settings_language_label": "", + "gui_settings_theme_label": "", + "gui_settings_theme_auto": "", + "gui_settings_theme_light": "", + "gui_settings_theme_dark": "", + "gui_settings_language_changed_notice": "", + "gui_color_mode_changed_notice": "", + "systray_menu_exit": "", + "systray_page_loaded_title": "", + "systray_page_loaded_message": "", + "systray_share_started_title": "", + "systray_share_started_message": "", + "systray_share_completed_title": "", + "systray_share_completed_message": "", + "systray_share_canceled_title": "", + "systray_share_canceled_message": "", + "systray_receive_started_title": "", + "systray_receive_started_message": "", + "gui_all_modes_history": "", + "gui_all_modes_clear_history": "", + "gui_all_modes_transfer_started": "", + "gui_all_modes_progress_complete": "", + "gui_all_modes_progress_starting": "", + "gui_all_modes_progress_eta": "", + "gui_share_mode_no_files": "", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "", + "gui_website_mode_no_files": "", + "gui_receive_mode_no_files": "", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "", + "days_first_letter": "", + "hours_first_letter": "", + "minutes_first_letter": "", + "seconds_first_letter": "", + "gui_new_tab": "", + "gui_new_tab_tooltip": "", + "gui_new_tab_share_button": "", + "gui_new_tab_receive_button": "", + "gui_new_tab_website_button": "", + "gui_new_tab_chat_button": "", + "gui_main_page_share_button": "", + "gui_main_page_receive_button": "", + "gui_main_page_website_button": "", + "gui_main_page_chat_button": "", + "gui_tab_name_share": "", + "gui_tab_name_receive": "", + "gui_tab_name_website": "", + "gui_tab_name_chat": "", + "gui_close_tab_warning_title": "", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "", + "gui_close_tab_warning_share_description": "", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "", + "gui_close_tab_warning_website_description": "", + "gui_close_tab_warning_close": "", + "gui_close_tab_warning_cancel": "", + "gui_quit_warning_title": "", + "gui_quit_warning_description": "", + "gui_quit_warning_quit": "", + "gui_quit_warning_cancel": "", + "mode_settings_advanced_toggle_show": "", + "mode_settings_advanced_toggle_hide": "", + "mode_settings_title_label": "", + "mode_settings_persistent_checkbox": "", + "mode_settings_public_checkbox": "", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "", + "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "", + "mode_settings_receive_data_dir_label": "", + "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "", + "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "", + "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "", + "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "", + "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "", + "gui_all_modes_transfer_finished_range": "", + "gui_all_modes_transfer_finished": "", + "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "", + "gui_all_modes_transfer_canceled": "", + "settings_error_unknown": "", + "settings_error_automatic": "", + "settings_error_socket_port": "", + "settings_error_socket_file": "", + "settings_error_auth": "", + "settings_error_missing_password": "", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "", + "settings_error_bundled_tor_broken": "", + "gui_rendezvous_cleanup": "", + "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "", + "error_port_not_available": "", + "history_receive_read_message_button": "", + "error_tor_protocol_error": "", + "moat_contact_label": "", + "moat_captcha_label": "", + "moat_captcha_placeholder": "", + "moat_captcha_submit": "", + "moat_captcha_reload": "", + "moat_bridgedb_error": "", + "moat_captcha_error": "", + "moat_solution_empty_error": "", + "mode_tor_not_connected_label": "", + "waitress_web_server_error": "" +} diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json b/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json index 237921c0..79dc6555 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json @@ -31,7 +31,6 @@ "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Попередня перевірка: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Ніколи", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Перевірити наявність оновлень", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Припинити ділитися, якщо файли надіслано", "gui_settings_connection_type_label": "Як OnionShare повинен з'єднуватися з Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Використовувати вбудовану в OnionShare версію Tor", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Намагатися автоматично налаштувати за допомогою Tor Browser", @@ -45,13 +44,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Пароль", "gui_settings_password_label": "Пароль", "gui_settings_tor_bridges": "Під'єднатися за допомогою мосту Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Застосовувати вбудовані meek_lite (Azure) під'єднувані транспорти", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Увага: Мости meek-azure заважкі для роботи Tor Project.

Користуйтеся ними лише якщо не вдається з'єднатися з Tor безпосередньо, через obfs4 транспорти або інші звичайні мости.", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Жоден з доданих мостів не працює. Ще раз перевірте їх або додайте інші.", "gui_settings_button_save": "Зберегти", "gui_settings_button_cancel": "Скасувати", "gui_settings_button_help": "Допомога", - "gui_settings_autostart_timer": "Почати ділитися о:", "settings_error_unknown": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor, оскільки налаштування беззмістовні.", "settings_error_automatic": "Не вдалося під'єднатися до контролера Tor. Чи запущено Tor браузер (доступний з torproject.org) у фоні?", "settings_error_socket_port": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor за {}: {}.", @@ -100,7 +97,6 @@ "history_completed_tooltip": "{} завершено", "error_cannot_create_data_dir": "Не вдалося створити теку даних OnionShare: {}", "gui_receive_mode_warning": "Режим отримання дозволяє завантажувати файли до вашого комп'ютера.

Деякі файли, потенційно, можуть заволодіти вашим комп'ютером, у разі їх відкриття. Відкривайте файли лише від довірених осіб, або якщо ви впевнені у своїх діях.", - "gui_settings_data_dir_label": "Зберігати файли до", "gui_settings_language_label": "Мова", "gui_settings_language_changed_notice": "Перезапустіть OnionShare, щоб змінити мови.", "systray_menu_exit": "Вийти", @@ -256,5 +252,7 @@ "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "З'єднання з Tor…", "gui_autoconnect_bridge_description": "Також можливо, що ваш Інтернет піддається цензурі. Можливо, ви зможете обійти це за допомогою моста.", "gui_autoconnect_configure": "Налаштування мережі", - "gui_autoconnect_no_bridge": "Спробувати ще раз без мосту" + "gui_autoconnect_no_bridge": "Спробувати ще раз без мосту", + "waitress_web_server_error": "Під час запуску вебсервера сталася помилка", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Закрити вкладку, на якій розміщено чат-сервер?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/vi.json b/desktop/onionshare/resources/locale/vi.json index 97e0955e..f2bfd18d 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/vi.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/vi.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "not_a_readable_file": "{0:s} không phải là tập tin đọc được.", + "not_a_readable_file": "{0:s} không phải là một file tập tin có thể đọc được.", "other_page_loaded": "Đã tải địa chỉ", "incorrect_password": "Mật khẩu không chính xác", "close_on_autostop_timer": "Đã dừng vì đồng hồ đếm giờ tự động dừng đã điểm giờ", @@ -252,5 +252,7 @@ "moat_bridgedb_error": "Đã không thể liên hệ BridgeDB.", "moat_captcha_error": "Đáp án không chính xác. Xin thử lại.", "moat_solution_empty_error": "Nhập các ký tự từ hình ảnh", - "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare không được kết nối tới mạng lưới Tor Network" + "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare không được kết nối tới mạng lưới Tor Network", + "waitress_web_server_error": "Đã xảy ra một sự cố khi đang khởi động máy chủ web server", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Đóng tab đang host một máy chủ trò chuyện chat server đi chứ?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/wo.json b/desktop/onionshare/resources/locale/wo.json index a25bb70e..38b858ed 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/wo.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/wo.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "", "other_page_loaded": "", "close_on_autostop_timer": "", "closing_automatically": "", "large_filesize": "", "systray_menu_exit": "", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "", "gui_add": "", "gui_choose_items": "", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", "gui_copy_url": "", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "", "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_please_wait": "", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "", "zip_progress_bar_format": "", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "", "gui_settings_password_label": "", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "", "gui_settings_button_cancel": "", "gui_settings_button_help": "", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -111,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/yo.json b/desktop/onionshare/resources/locale/yo.json index 6803161d..a704270d 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/yo.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/yo.json @@ -1,23 +1,10 @@ { - "preparing_files": "", - "give_this_url_stealth": "", - "give_this_url_receive_stealth": "", - "not_a_file": "", "not_a_readable_file": "{0:s} je oun ti a ko le ka.", "other_page_loaded": "Adiresi ti wole", "close_on_autostop_timer": "O danuduro nitori akoko idaduro aifowoyi ti pe", "closing_automatically": "Odanuduro nitori o ti fi ranse tan", - "timeout_upload_still_running": "", "large_filesize": "Ikilo: Fi fi nkan repete ranse le gba aimoye wakati", "systray_menu_exit": "", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", "gui_drag_and_drop": "Wo awon iwe pelebe ati apamowo re sibi lati bere sini fi ranse", "gui_add": "Fikun", "gui_choose_items": "Yan", @@ -28,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Duro ipele gbigba", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "", "gui_copy_url": "", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "", "gui_copied_url_title": "", "gui_copied_url": "", "gui_please_wait": "", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "", - "gui_share_quit_warning": "", "gui_quit_warning_quit": "", "zip_progress_bar_format": "", - "error_ephemeral_not_supported": "", "gui_settings_window_title": "", - "gui_settings_stealth_option": "", "gui_settings_autoupdate_label": "", "gui_settings_autoupdate_option": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "", "gui_settings_autoupdate_check_button": "", - "gui_settings_sharing_label": "", "gui_settings_connection_type_label": "", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "", @@ -60,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "", "gui_settings_password_label": "", "gui_settings_tor_bridges": "", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "", "gui_settings_button_save": "", "gui_settings_button_cancel": "", "gui_settings_button_help": "", - "gui_settings_autostop_timer": "", "settings_error_unknown": "", "settings_error_automatic": "", "settings_error_socket_port": "", @@ -81,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "", "settings_test_success": "", "error_tor_protocol_error": "", - "error_invalid_private_key": "", "connecting_to_tor": "", "update_available": "", "update_error_check_error": "", @@ -112,20 +87,8 @@ "gui_file_info_single": "", "history_in_progress_tooltip": "", "history_completed_tooltip": "", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "", - "receive_mode_received_file": "", - "gui_mode_receive_button": "", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "", - "systray_close_server_message": "", "systray_page_loaded_title": "", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "", "gui_settings_language_label": "", "gui_settings_language_changed_notice": "", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Akoko ti nbere laifowoyi duro ni {}", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hans.json b/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hans.json index 94ca2b33..91255d5c 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hans.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hans.json @@ -1,16 +1,10 @@ { - "give_this_url_stealth": "向收件人提供此地址和HidServAuth行:", - "not_a_file": "{0:s}不是有效文件。", "not_a_readable_file": "{0:s} 不是可读文件。", - "other_page_loaded": "地址已加载完成", - "close_on_autostop_timer": "由于自动停止计时器达到计时上限而停止", + "other_page_loaded": "地址已加载", + "close_on_autostop_timer": "因自动停止计时器达到计时上限而停止", "closing_automatically": "因传输完成而停止", - "large_filesize": "警告:发送大的共享文件可能会花费数小时", + "large_filesize": "警告:发送较大的共享文件可能需数小时", "systray_menu_exit": "退出", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stealth": "使用服务端认证(高级选项)", - "help_config": "自定义JSON配置文件的路径(可选)", "gui_drag_and_drop": "拖放文件和文件夹以开始共享", "gui_add": "添加", "gui_choose_items": "选取", @@ -19,89 +13,82 @@ "gui_share_stop_server_autostop_timer": "停止共享({})", "gui_receive_start_server": "开启接收模式", "gui_receive_stop_server": "停止接收模式", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "停止接收模式(还剩 {} 秒)", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "停止接收模式(还剩 {} )", "gui_copy_url": "复制地址", "gui_canceled": "已取消", "gui_copied_url_title": "已复制 OnionShare 地址", "gui_copied_url": "OnionShare 地址已复制到剪贴板", - "gui_please_wait": "正在开启……点击以取消。", - "version_string": "版本: OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", + "gui_please_wait": "正在开启…点击以取消。", "gui_quit_warning_quit": "退出", "zip_progress_bar_format": "压缩中:%p%", "gui_settings_window_title": "设置", "gui_settings_autoupdate_label": "检查新版本", "gui_settings_autoupdate_option": "新版本可用时通知我", - "gui_settings_autoupdate_timestamp": "上次检查更新时间:{}", + "gui_settings_autoupdate_timestamp": "上次检查时间:{}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "从不", "gui_settings_autoupdate_check_button": "检查新版本", - "gui_settings_connection_type_label": "OnionShare 如何连接至Tor?", + "gui_settings_connection_type_label": "OnionShare 如何连接至 Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "使用 OnionShare 内置的 Tor 版本", - "gui_settings_connection_type_automatic_option": "尝试使用 Tor Browser 的自动设置", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "尝试使用 Tor 浏览器的自动设置", "gui_settings_connection_type_control_port_option": "使用控制端口连接", "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "使用 socket 文件连接", - "gui_settings_connection_type_test_button": "测试与 Tor 的连接", + "gui_settings_connection_type_test_button": "测试 Tor 连接", "gui_settings_control_port_label": "控制端口", "gui_settings_socket_file_label": "Socket 文件", "gui_settings_socks_label": "SOCKS 端口", - "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "无须认证,或者使用的是 cookie 认证", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "无验证,或者 cookie 验证", "gui_settings_authenticate_password_option": "密码", "gui_settings_password_label": "密码", "gui_settings_tor_bridges": "使用 Tor 网桥连接?", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "使用内置的 meek_lite (Azure) pluggable transports", - "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "警告:meek-azure 网桥会对 Tor 的运行产生极大负担。

仅在无法直接连接至 Tor,通过 obfs4 transports 连接,或通过其他网桥连接时使用。", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "您所添加的网桥均无法工作。请再次检查或添加其它网桥。", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "警告:meek-azure 网桥会对 Tor 的运行产生极大负担。

仅在无法直接连接以及通过 obfs4 或其他网桥连接 Tor 时使用。", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "你添加的网桥都无法工作。请再次检查或添加其它网桥。", "gui_settings_button_save": "保存", "gui_settings_button_cancel": "取消", "gui_settings_button_help": "帮助", - "settings_error_unknown": "无法连接至 Tor 控制器,因为您的设置不可行。", - "settings_error_automatic": "无法连接至 Tor 控制器。Tor Browser(可从 torproject.org 获取)是否正在后台工作?", + "settings_error_unknown": "无法连接至 Tor 控制器,因为你的设置无效。", + "settings_error_automatic": "无法连接至 Tor 控制器。Tor 浏览器(可从 torproject.org 获取)是否正在后台运行?", "settings_error_socket_port": "无法连接至位于 {}:{} 的 Tor 控制器。", "settings_error_socket_file": "无法通过 socket 文件 {} 连接至 Tor 控制器。", - "settings_error_auth": "已连接至 {}:{},但无法认证。这也许不是一个 Tor 控制器?", - "settings_error_missing_password": "已连接至 Tor 控制器,但需要密码以认证。", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "已连接至 Tor 控制器,但密码可能错误,或您的用户没有读取 cookie 文件的权限。", - "settings_error_bundled_tor_not_supported": "OnionShare 自带的 Tor 版本无法在 Windows 或 macOS 下运行开发者模式。", - "settings_error_bundled_tor_timeout": "连接至 Tor 的时间过长。也许您未连接至互联网,或是系统时间不准确?", + "settings_error_auth": "已连接至 {}:{},但无法验证。这也许不是一个 Tor 控制器?", + "settings_error_missing_password": "已连接至 Tor 控制器,但需要密码进行验证。", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "已连接至 Tor 控制器,但密码可能错误,或你的用户没有读取 cookie 文件的权限。", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "OnionShare 自带的 Tor 版本无法在 Windows 或 macOS 以开发者模式运行。", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "连接至 Tor 的时间过长。也许你未连接至互联网,或是系统时间不准确?", "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare 无法连接至 Tor\n{}", - "settings_test_success": "已连接至 Tor 控制器。\n\nTor版本:{}\n支持短期 onion 服务:{}。\n支持客户端认证:{}。\n支持下一代 .onion 地址:{}。", + "settings_test_success": "已连接至 Tor 控制器。\n\nTor版本:{}\n支持临时洋葱服务:{}。\n支持客户端验证:{}。\n支持下一代 .onion 地址:{}。", "error_tor_protocol_error": "Tor 发生错误:{}", "connecting_to_tor": "正在连接至 Tor 网络", - "update_available": "有新版本的 OnionShare 可用:点击这里以获取。

您正在使用的版本为 {},最新版本为 {}。", - "update_error_check_error": "无法检查更新:可能是您没有连接到Tor,或者OnionShare瘫痪了?", - "update_error_invalid_latest_version": "无法检查更新:OnionShare 网站说最新版本无法识别'{}'…", - "update_not_available": "您正在运行最新版本的 OnionShare。", - "gui_tor_connection_ask": "打开设置以整理与 Tor 的连接?", - "gui_tor_connection_ask_open_settings": "好", + "update_available": "有新版本的 OnionShare 可用:点击这里以获取。

正在使用的版本为 {},最新版本为 {}。", + "update_error_check_error": "无法检查更新:可能没有连接到 Tor,或者OnionShare 关闭?", + "update_error_invalid_latest_version": "无法检查更新:OnionShare 网站认为最新版本无法识别'{}'…", + "update_not_available": "正在运行最新版本的 OnionShare。", + "gui_tor_connection_ask": "打开设置以检查 Tor 连接?", + "gui_tor_connection_ask_open_settings": "是", "gui_tor_connection_ask_quit": "退出", - "gui_tor_connection_error_settings": "请尝试在设置中改变 OnionShare 连接至 Tor 的方式。", - "gui_tor_connection_canceled": "无法连接至 Tor。\n\n请确保您已连接至互联网,然后重启 OnionShare 并设置与 Tor 的连接。", + "gui_tor_connection_error_settings": "请尝试在设置中改变 OnionShare 连接 Tor 的方式。", + "gui_tor_connection_canceled": "无法连接 Tor。\n\n请确保已连接互联网,然后重启 OnionShare 并设置 Tor 连接。", "gui_tor_connection_lost": "已断开与 Tor 的连接。", - "gui_server_started_after_autostop_timer": "在服务器启动之前,自动停止的定时器的计时已到。请建立一个新的共享。", - "gui_server_autostop_timer_expired": "自动停止的定时器计时已到。请对其调整以开始共享。", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "在服务器启动之前,自动停止定时器的计时已到。请建立一个新的共享。", + "gui_server_autostop_timer_expired": "自动停止定时器计时已到。请对其调整以开始共享。", "share_via_onionshare": "通过 OnionShare 共享", - "gui_share_url_description": "任何人只要有这个 OnionShare 地址和私钥,都可以用 Tor Browser 下载您的文件:", - "gui_receive_url_description": "任何人只要有这个 OnionShare 地址和私钥,都可以用 Tor Browser 向您的电脑上传文件:", - "gui_url_label_persistent": "这个共享不会自动停止。

每个后续共享都会重复使用这个地址。(要使用一次性地址,请在设置中关闭“使用长期地址”。)", + "gui_share_url_description": "任何人只要有这个 OnionShare 地址和私钥,都可以用 Tor Browser 下载你的文件:", + "gui_receive_url_description": "任何人只要有 OnionShare 地址和私钥,都可以用 Tor 浏览器上传文件到你的计算机:", + "gui_url_label_persistent": "这个共享不会自动停止。

每个后续共享都会重复使用这个地址。(要使用一次性地址,请在设置中关闭“使用持久地址”。)", "gui_url_label_stay_open": "这个共享不会自动停止。", "gui_url_label_onetime": "这个共享将在初次完成后停止。", - "gui_url_label_onetime_and_persistent": "这个共享不会自动停止。

每个后续共享都会重复使用这个地址。(要使用一次性地址,请在设置中关闭“使用长期地址”。)", - "gui_status_indicator_share_stopped": "已准备好开始共享", - "gui_status_indicator_share_working": "正在开始……", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "这个共享不会自动停止。

每个后续共享都会重复使用这个地址。(要使用一次性地址,请在设置中关闭“使用持久地址”。)", + "gui_status_indicator_share_stopped": "已准备好共享", + "gui_status_indicator_share_working": "正在开始…", "gui_status_indicator_share_started": "共享中", - "gui_status_indicator_receive_stopped": "已准备好开始接收", - "gui_status_indicator_receive_working": "正在开始……", + "gui_status_indicator_receive_stopped": "已准备好接收", + "gui_status_indicator_receive_working": "正在开始…", "gui_status_indicator_receive_started": "正在接收", "gui_file_info": "{} 个文件,{}", "gui_file_info_single": "{} 个文件,{}", - "history_in_progress_tooltip": "{} 正在进行中", - "history_completed_tooltip": "{} 已完成", - "receive_mode_downloads_dir": "", - "gui_receive_mode_warning": "接收模式允许他人向您的电脑上传文件。

一些文件可能会在您打开它们时控制您的电脑。仅打开来自您所信任的人的文件,或在您清楚自己的行为时打开文件。", - "gui_mode_receive_button": "接收文件", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", + "history_in_progress_tooltip": "{} 个正在进行", + "history_completed_tooltip": "{} 个已完成", + "gui_receive_mode_warning": "接收模式允许他人向你的电脑上传文件。

打开一些文件可能导致你的电脑被控制。仅打开可信任的文件,或知道自己在做什么时打开文件。", "systray_page_loaded_title": "页面已加载", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_finished": "", "gui_settings_language_label": "语言", "gui_settings_language_changed_notice": "重启 OnionShare 来更改至新语言。", "gui_add_files": "添加文件", @@ -110,74 +97,74 @@ "systray_page_loaded_message": "OnionShare 地址已加载", "systray_share_started_title": "共享已开始", "systray_share_started_message": "正在开始向某人发送文件", - "systray_share_completed_title": "共享完成", + "systray_share_completed_title": "共享已完成", "systray_share_completed_message": "文件发送已完成", "systray_share_canceled_title": "共享已取消", - "systray_share_canceled_message": "某人已取消接收您的文件", + "systray_share_canceled_message": "某人已取消接收你的文件", "systray_receive_started_title": "已开始接收", - "systray_receive_started_message": "某人正在向您发送文件", + "systray_receive_started_message": "某人正在向你发送文件", "gui_all_modes_history": "历史", "gui_all_modes_clear_history": "清除全部", "gui_all_modes_transfer_started": "开始于 {}", - "gui_all_modes_transfer_finished_range": "传输于 {} - {}", - "gui_all_modes_transfer_finished": "传输于 {}", + "gui_all_modes_transfer_finished_range": "已传输 {} - {}", + "gui_all_modes_transfer_finished": "已传输 {}", "gui_all_modes_progress_complete": "%p%,已耗时 {0:s}。", "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s},%p%(计算中)", "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s},预计完成时间:{1:s},%p%", - "gui_share_mode_no_files": "还没有文件已被发出", + "gui_share_mode_no_files": "尚未发送文件", "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "正在完成发送…", - "gui_receive_mode_no_files": "还没有接收到文件", + "gui_receive_mode_no_files": "尚未接收文件", "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "正在完成接收…", - "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "取消于 {} - {}", - "gui_all_modes_transfer_canceled": "取消于 {}", + "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "已取消 {} - {}", + "gui_all_modes_transfer_canceled": "已取消 {}", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "自动停止的定时器在 {} 停止", - "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "自动开始的定时器在 {} 停止", - "gui_waiting_to_start": "已计划在 {} 秒后开始。点击取消。", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "自动开始定时器在 {} 停止", + "gui_waiting_to_start": "已计划在 {} 后开始。点击取消。", "gui_server_autostart_timer_expired": "已超过计划的时间。请对其调整以开始共享。", - "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "自动停止的时间无法与自动开始的时间相同,或早于自动开始的时间。请对其调整以开始共享。", - "gui_status_indicator_share_scheduled": "已计划……", - "gui_status_indicator_receive_scheduled": "已计划……", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "自动停止时间不可早于或相同于自动开始时间。请对其调整以开始共享。", + "gui_status_indicator_share_scheduled": "已计划…", + "gui_status_indicator_receive_scheduled": "已计划…", "days_first_letter": "天", "hours_first_letter": "小时", "minutes_first_letter": "分", "seconds_first_letter": "秒", - "gui_website_url_description": "任何有此 OnionShare 地址和私钥的人都可以使用 Tor 浏览器访问你的网站:", + "gui_website_url_description": "任何人只要有 OnionShare 地址和私钥,都可以用 Tor 浏览器访问你的网站:", "gui_website_mode_no_files": "尚未分享网站", "incorrect_password": "密码错误", - "history_requests_tooltip": "{}个网络请求", - "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "不发送默认的内容安全政策(Content Security Policy) 头(允许您的网站使用第三方资源)", + "history_requests_tooltip": "{} 个网络请求", + "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "不发送默认的内容安全政策 (Content Security Policy) 头部(允许你的网站使用第三方资源)", "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "浏览", "mode_settings_receive_data_dir_label": "保存文件到", "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "文件传送完后停止共享(取消选中可允许下载单个文件)", - "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "定时停止onion服务", - "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "定时起动onion服务", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "定时停止洋葱服务", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "定时启动洋葱服务", "mode_settings_public_checkbox": "这是一个公共 OnionShare 服务(禁用私钥)", - "mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShare 启动时始终打开此选项卡", + "mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShare 启动时始终打开该标签页", "mode_settings_advanced_toggle_hide": "隐藏高级选项", "mode_settings_advanced_toggle_show": "显示高级选项", "gui_quit_warning_cancel": "取消", - "gui_quit_warning_description": "退出并关闭所有标签页,即使其中一些处于活动状态?", + "gui_quit_warning_description": "一些标签页还在共享,是否退出并关闭所有标签页?", "gui_quit_warning_title": "退出 OnionShare?", "gui_close_tab_warning_cancel": "取消", "gui_close_tab_warning_close": "关闭", "gui_close_tab_warning_website_description": "关闭正托管网站的标签页?", "gui_close_tab_warning_receive_description": "关闭正在接收文件的标签页?", "gui_close_tab_warning_share_description": "关闭正在发送文件的标签页?", - "gui_close_tab_warning_persistent_description": "关闭持久标签页并丢失它正在使用的 onion 地址?", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "是否关闭持久标签页并丢失它正在使用的洋葱地址?", "gui_close_tab_warning_title": "关闭标签页?", - "gui_new_tab_website_button": "发布网站", + "gui_new_tab_website_button": "托管网站", "gui_new_tab_receive_button": "接收文件", "gui_new_tab_share_button": "共享文件", - "gui_new_tab_tooltip": "打开一个新标签", - "gui_new_tab": "新建标签", + "gui_new_tab_tooltip": "打开新标签页", + "gui_new_tab": "新建标签页", "gui_show_qr_code": "显示二维码", - "gui_receive_flatpak_data_dir": "因为你用Flatpack安装的OnionShare,你需要把文件储存到在~/OnionShare里的一个文件夹里。", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "因为使用 Flatpack 安装 OnionShare,必须将文件保存到 ~/OnionShare 中的文件夹。", "gui_chat_stop_server": "停止聊天服务器", "gui_chat_start_server": "启动聊天服务器", - "gui_file_selection_remove_all": "删除所有", - "gui_remove": "删除", + "gui_file_selection_remove_all": "移除全部", + "gui_remove": "移除", "gui_qr_code_dialog_title": "Onionshare 二维码", - "error_port_not_available": "OnionShare端口不可用", + "error_port_not_available": "OnionShare 端口不可用", "gui_tab_name_chat": "聊天", "gui_tab_name_website": "网站", "gui_tab_name_receive": "接收", @@ -187,18 +174,18 @@ "gui_main_page_receive_button": "开始接收", "gui_main_page_share_button": "开始分享", "gui_new_tab_chat_button": "匿名聊天", - "gui_open_folder_error": "无法用xdg-open打开文件夹。文件在这里: {}", - "gui_chat_url_description": "任何有这个OnionShare地址和私钥的人均可 加入这个聊天室,方法是使用Tor浏览器:", + "gui_open_folder_error": "无法用 xdg-open 打开文件夹。文件在这里: {}", + "gui_chat_url_description": "任何人只要有 OnionShare 地址和私钥,都可以用 Tor 浏览器加入该聊天室", "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "提前退出", - "gui_rendezvous_cleanup": "等待Tor电路关闭,以确保文件传输成功。\n\n这可能需要几分钟。", - "gui_color_mode_changed_notice": "重新启动 OnionShare 以查看新颜色。", + "gui_rendezvous_cleanup": "等待 Tor 线路关闭,以确保文件传输成功。\n\n这可能需要几分钟。", + "gui_color_mode_changed_notice": "重启 OnionShare 以查看新颜色。", "history_receive_read_message_button": "读取消息", "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "使用通知 webhook", "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "禁用上传文件", "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "禁用提交文本", "mode_settings_title_label": "自定义标题", "gui_status_indicator_chat_started": "正在聊天", - "gui_status_indicator_chat_scheduled": "已安排…", + "gui_status_indicator_chat_scheduled": "已计划…", "gui_status_indicator_chat_working": "启动中…", "gui_status_indicator_chat_stopped": "准备好聊天", "gui_please_wait_no_button": "启动中…", @@ -206,16 +193,16 @@ "gui_settings_theme_light": "浅色", "gui_settings_theme_auto": "自动", "gui_settings_theme_label": "主题", - "gui_client_auth_instructions": "接下来,发送私钥以允许访问您的 OnionShare 服务:", + "gui_client_auth_instructions": "接下来,发送私钥以允许访问你的 OnionShare 服务:", "gui_url_instructions_public_mode": "发送下面的 OnionShare 地址:", "gui_url_instructions": "首先,发送下面的 OnionShare 地址:", - "gui_chat_url_public_description": "任何有此 OnionShare 地址的人均可加入此聊天室,方法是使用Tor 浏览器", - "gui_receive_url_public_description": "任何有此 OnionShare 地址的人均可上传文件至你的计算机,方法是使用Tor 浏览器", - "gui_website_url_public_description": "任何有此 OnionShare 地址的人均可访问你的网站,方法是使用Tor 浏览器", - "gui_share_url_public_description": "任何有此 OnionShare 地址的人均可下载你的文件,方法是使用Tor浏览器", + "gui_chat_url_public_description": "任何人只要有 OnionShare 地址,都可以用 Tor 浏览器加入该聊天室", + "gui_receive_url_public_description": "任何人只要有 OnionShare 地址,都可以用 Tor 浏览器上传文件到你的计算机:", + "gui_website_url_public_description": "任何人只要有 OnionShare 地址,都可以用 Tor 浏览器访问你的网站:", + "gui_share_url_public_description": "任何人只要有 OnionShare 地址,都可以用 Tor 浏览器下载你的文件:", "gui_server_doesnt_support_stealth": "抱歉,此版本的 Tor 不支持隐身(客户端身份验证)。 请尝试使用较新版本的 Tor,如果不需要私密分享,请使用“公共”模式。", "gui_hide": "隐藏", - "gui_reveal": "揭示", + "gui_reveal": "显示", "gui_qr_label_auth_string_title": "私钥", "gui_qr_label_url_title": "OnionShare 地址", "gui_copied_client_auth": "已复制私钥到剪贴板", @@ -227,31 +214,31 @@ "gui_settings_bridge_moat_button": "请求新网桥", "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "输入地址:端口(每行一个)", "gui_settings_help_label": "需要帮助?参见 docs.onionshare.org", - "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "发送自定义 CSP 标头", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "发送自定义内容安全政策头部", "moat_bridgedb_error": "无法联系 BridgeDB。", - "moat_solution_empty_error": "输入图像中的字符", + "moat_solution_empty_error": "输入图片中的字符", "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare 没有连接到 Tor 网络", "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "为了使 Flatpak 沙箱更安全,不支持拖放操作。请使用“添加文件”和“添加文件夹”按钮来选择文件。", "gui_tor_settings_window_title": "Tor 设置", "gui_settings_controller_extras_label": "Tor 设置", - "gui_settings_tor_bridges_label": "如果 Tor 访问被阻止,网桥会帮助您的流量进入 Tor 网络。 根据连接的位置,一个网桥可能比另一个网桥更好用。", - "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "提供一座你从可信来源处了解到的网桥", + "gui_settings_tor_bridges_label": "如果 Tor 访问被阻止,网桥将帮助流量进入 Tor 网络。 根据连接的位置,一个网桥可能比另一个网桥更好用。", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "提供从可信来源处获取的网桥", "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "从 torproject.org 请求网桥", "moat_captcha_error": "解答不正确。请再试一次。", "gui_settings_moat_bridges_invalid": "你尚未从 torproject.org 请求网桥。", - "gui_settings_stop_active_tabs_label": "一些选项卡中有服务正在运行。\n你必须停止所有服务才能更改 Tor 设置。", - "moat_contact_label": "正联系 BridgeDB…", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "在一些标签页中,还有服务正在运行。\n必须停止所有服务才能更改 Tor 设置。", + "moat_contact_label": "正在联系 BridgeDB…", "gui_settings_version_label": "你正在使用 OnionShare {}", "moat_captcha_label": "解决 CAPTCHA 来请求网桥。", "moat_captcha_reload": "重新加载", - "moat_captcha_placeholder": "输入图片中字符", + "moat_captcha_placeholder": "输入图片中的字符", "moat_captcha_submit": "提交", "gui_autoconnect_description": "OnionShare 依赖于由全球数千名志愿者运营的 Tor 网络。", "gui_enable_autoconnect_checkbox": "自动连接到 Tor", "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "无法连接到 Tor", "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "正在尝试连接到 Tor…", "gui_autoconnect_connection_error_msg": "确保你已连接到 Internet。", - "gui_autoconnect_bridge_description": "你的互联网有可能受到审查。 你也许可以使用网桥绕过审查。", + "gui_autoconnect_bridge_description": "如果你的互联网有可能受到审查,可以使用网桥绕过审查。", "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "根据我的 IP 地址自动确定我的国家以进行网桥设置", "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "手动选择我的国家进行网桥设置", "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "网桥设置", @@ -259,11 +246,13 @@ "gui_autoconnect_configure": "网络设置", "gui_autoconnect_no_bridge": "不使用网桥重试", "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "不使用网桥重试", - "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "正规避审查…", - "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "正在建立用于域前置的 meek 网桥…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "正在规避审查…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "正在建立用于域名前置的 meek 网桥…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "正在从 Tor 审查规避 API 请求网桥…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "已建立网桥。正在重新连接到 Tor…", - "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "无法连接到 Tor API。 请确保你已连接到互联网,然后再重试。", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "无法连接到 Tor API。 请确保你已连接到互联网,然后重试。", "gui_general_settings_window_title": "常规", - "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "尝试解决连接问题…" + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "正在解决连接问题…", + "waitress_web_server_error": "启动 Web 服务器时出现问题", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "是否关闭托管聊天服务的标签页?" } diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json b/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json index da034946..3fbe7242 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/zh_Hant.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "壓縮檔案中...", - "give_this_url_stealth": "請將這串地址以及HidServAuth交給接收者:", - "give_this_url_receive_stealth": "請將這串地址以及HidServAuth交給傳送者:", - "not_a_file": "{0:s} 不是一個可用的檔案。", "not_a_readable_file": "{0:s} 不是一個可讀取的檔案。", "other_page_loaded": "已載入的地址", "close_on_autostop_timer": "因自動停止計時器的時間已到,已停止", "closing_automatically": "因傳輸完成,已停止", "large_filesize": "警告:傳輸巨大的檔案將有可能耗時數小時以上", "systray_menu_exit": "離開", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "繼續分享即使檔案已傳送", - "help_stealth": "使用客戶端認證 (進階選項)", - "help_debug": "將OnionShare的錯誤日誌輸出到stdout, 並且將網路錯誤輸出到硬碟", - "help_config": "自定義的JSON設置檔路徑(選擇性)", "gui_drag_and_drop": "拖曳檔案及資料夾來開始分享", "gui_add": "新增", "gui_choose_items": "瀏覽", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "停止接收模式", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "停止接收模式 (剩餘{}秒)", "gui_copy_url": "複製地址", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "已取消", "gui_copied_url_title": "已複製 OnionShare 地址", "gui_copied_url": "OnionShare 地址已複製到剪貼簿", "gui_please_wait": "啟動中...點擊以取消。", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "仍在傳送檔案,您確定要結束OnionShare嗎?", "gui_quit_warning_quit": "結束", "zip_progress_bar_format": "壓縮中: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare 需要至少 Tor 0.2.7.1 以及 python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "設定", - "gui_settings_stealth_option": "使用客戶端認證", "gui_settings_autoupdate_label": "檢查新版本", "gui_settings_autoupdate_option": "當有新版本的時候提醒我", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "上一次檢查時間: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "從未", "gui_settings_autoupdate_check_button": "檢查新版本", - "gui_settings_sharing_label": "分享設定", "gui_settings_connection_type_label": "OnionShare要如何連接到Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "使用OnionShare內建的Tor版本", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "嘗試auto-configuration with Tor Browser", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "密碼", "gui_settings_password_label": "密碼", "gui_settings_tor_bridges": "連接 Tor 橋接器?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "使用內建的obfs4 pluggable transports", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "使用內建的 meek_lite (Azure) pluggable transports", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "警告: The meek_lite bridges are very costly for the Tor Project to run.

Only use them if unable to connect to Tor directly, via obfs4 transports, or other normal bridges.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "你可以從 https://bridges.torproject.org取得bridges", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "您新增的橋接器無效。請再次檢查或新增其他的橋接器。", "gui_settings_button_save": "儲存", "gui_settings_button_cancel": "取消", "gui_settings_button_help": "說明", - "gui_settings_autostop_timer": "在這個時間停止分享:", "settings_error_unknown": "無法連接到Tor controller因為您的設定無效。", "settings_error_automatic": "無法連機到Tor controller。Tor Browser(可以從torproject.org取得)是否正在背景運行?", "settings_error_socket_port": "無法在{}:{}連接到Tor controller。", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare 無法在背景連接到Tor:\n{}", "settings_test_success": "已連接到Tor controller。\n\nTor版本: {}\n支援短期onion服務: {}.\n支援客戶端認證: {}.\n支援新一代.onion地址: {}.", "error_tor_protocol_error": "Tor發生錯誤: {}", - "error_invalid_private_key": "此私鑰類型不受支援", "connecting_to_tor": "正在連接Tor網路", "update_available": "新版本的OnionShare已推出。 點此獲取

您正在使用版本 {} 而最新版本是 {}。", "update_error_check_error": "無法檢查更新:可能是您沒有連接到Tor,或者OnionShare癱瘓了?", @@ -111,27 +87,13 @@ "gui_file_info_single": "{}個檔案, {}", "history_in_progress_tooltip": "{}個在佇列中", "history_completed_tooltip": "{}個已完成", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "警告:接收模式將使其他人上傳檔案到您的電腦。

有些檔案可能將會在您開啟時控制您的電腦。請只打開您信任的人所傳送的檔案,或是您清楚了解自己在做什麼。", - "receive_mode_received_file": "已接收: {}", - "gui_mode_receive_button": "接收檔案", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "頁面已載入", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "無法開啟資料夾,因為nautilus不可用。檔案在此: {}", "gui_settings_language_label": "語言", "gui_settings_language_changed_notice": "重啟 OnionShare 以使用新的語言。", "gui_add_files": "新增檔案", "gui_add_folder": "新增資料夾", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "連結到Tor來查看onion服務設定", "error_cannot_create_data_dir": "無法建立OnionShare的資料夾: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "儲存檔案到", "systray_page_loaded_message": "OnionShare地址已載入", "systray_share_started_title": "分享已開始", "systray_share_started_message": "開始向其他人分享檔案", @@ -156,7 +118,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "自動停止的定時器在 {} 停止", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "自動開始計時器在 {} 停止", "gui_waiting_to_start": "預定在 {} 開始。點擊以取消。", - "gui_settings_autostart_timer": "開始分享於:", "gui_server_autostart_timer_expired": "排定的時間已經過了。請調整它以開始分享。", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "自動停止時間不能相同或早於自動開始時間。請調整它以開始分享。", "gui_status_indicator_share_scheduled": "預定…", @@ -291,5 +252,7 @@ "moat_contact_label": "聯繫 BridgeDB…", "moat_bridgedb_error": "無法連上 BridgeDB。", "moat_captcha_error": "答案錯誤,請再試一次。", - "moat_captcha_label": "回答機器人辨識碼以請求橋接器。" + "moat_captcha_label": "回答機器人辨識碼以請求橋接器。", + "waitress_web_server_error": "啟動網頁伺候器時出現問題", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "關閉使用聊天伺候器的分頁?" } diff --git a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/advanced.po index bb6562e5..7117d69f 100644 --- a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -55,11 +55,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "Deaktiveer privaat sleutel" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "Pasgemaakte titels" @@ -106,11 +106,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "Geskeduleerde tye" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -147,24 +147,24 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "Bevellynkoppelvlak" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" "Buiten die grafiese koppelvlak het OnionShare ook ’n bevellynkoppelvlak." -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" "U kan slegs die bevellyn-weergawe van OnionShare installeer d.m.v. ``pip3``::" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "Let op dat die ``tor``-pakket ook geïnstalleer moet wees. In macOS kan u dit " "installeer met: ``brew install tor``" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "Loop dit dan soos volg::" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" @@ -198,3 +198,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/install.po index 992c88f5..e7364aea 100644 --- a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 05:49+0000\n" "Last-Translator: Gideon Wentink \n" "Language-Team: none\n" @@ -42,14 +42,15 @@ msgstr "Linux" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -61,8 +62,11 @@ msgstr "" "org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#, fuzzy +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" +"**Installeer OnionShare d.m.v. Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/" +"org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -72,22 +76,110 @@ msgstr "" "U kan ook PGP-ondertekende ``.flatpak`` - of ``.snap``-pakketten aflaai en " "installeer vanaf https://onionshare.org/dist/ indien u dit verkies." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Installasie" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" -msgstr "Slegs bevellyn" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "Slegs bevellyn" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Bevestig PGP-handtekeninge" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -101,11 +193,11 @@ msgstr "" "OnionSharebinêre binaries bevat bedryfstelselspesifieke handtekeninge en u " "kan daarop alleen staatmaak indien u sou wou." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Ondertekeningsleutel" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -119,7 +211,7 @@ msgstr "" "sleutelbediener `_." -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -129,11 +221,11 @@ msgstr "" "waarskynlik `GPGTools `_ hê en vir Windows wil u " "waarskynlik `Gpg4win `_ hê." -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Handtekeninge" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -145,38 +237,39 @@ msgstr "" "die naam van elke weergawe van OnionShare. U kan dit ook op die `GitHub-" "vrystellingsblad `_ kry." -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Bevestig tans" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Sodra u Micah se openbare sleutel in u GnuPG-sleutelhouer ingevoer het, en " "die binêr en ``.asc``-handtekening afgelaai het, kan u die binêr vir macOS " "soos volg in ’n terminaal bevestig::" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Of vir Windows in ’n bevelpor soos volg::" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Die verwagte afvoer lyk soos volg::" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/security.po index a6f828da..4cfbee0b 100644 --- a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/security.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-19 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-04 03:02+0000\n" "Last-Translator: Gideon Wentink \n" "Language-Team: none\n" "Language: af\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../../source/security.rst:2 msgid "Security Design" @@ -43,8 +43,14 @@ msgid "" "make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for that too. " "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" +"**Derdepartye het nie toegang tot enigiets wat in OnionShare gebeur nie.** " +"Die gebruik van OnionShare beteken dat dienste direk op u rekenaar gehuisves " +"word. Wanneer u lêers met OnionShare deel word dit na geen bediener opgelaai " +"nie. Indien u ’n OnionShare-kletskamer skep, tree u rekenaar ook as gasheer " +"daarvoor op. Dit voorkom die tradisionele model waar ander se rekenaars " +"vertrou moet word." -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -62,7 +68,7 @@ msgstr "" "Tor Browser met die oniondiens van OnionShare te verbind, word die verkeer " "met die oniondiens se privaat sleutel geënkripteer." -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -86,8 +92,16 @@ msgid "" "(unless the OnionShare user chooses make their service public by turning off " "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" +"**Indien ’n aanvaller van die onion-diens te hore kom, is dit steeds " +"ontoeganklik.** Vorige aanvalle op die Tor-netwerk om onion-dienste op te " +"gee het die aanvaller in staat gestel om privaat ``.onion``-adresse te " +"ontdek. Indien ’n aanval ’n privaat OnionShare-adres ontdek, sal hulle ook " +"die privaat sleutel wat vir klantstawing nodig is, moet raai om toegang " +"daartoe te kry (tensy die OnionShare-gebruiker kies om hul diens openbaar te " +"maak deur die privaat sleutel te deaktiveer -- " +"sien:ref:`turn_off_private_key`)." -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "Waarteen OnionShare nie beskerm nie" @@ -103,6 +117,16 @@ msgid "" "disappearing messages enabled), encrypted email, or in person. This isn't " "necessary when using OnionShare for something that isn't secret." msgstr "" +"**Bekendmaking van die OnionShare-adres en privaat sleutel is dalk " +"onveilig.** Om die OnionShare-adres aan mense te kommunikeer is die " +"verantwoordelikheid van die OnionShare-gebruiker. Indien dit onveilig " +"verstuur is (soos deur ’n e-posboodskap wat deur ’n aanvaller dopgehou word)" +", kan ’n luistervink vasstel of daardie OnionShare-gebruik word. Indien die " +"luistervink die adres in Tor Blaaier laai terwyl die diens aktief is, kry " +"hulle toegang daartoe. Om dit te vermy moet die adres veilig gekommunikeer " +"word d.m.v. geënkripteerde teksboodskap (waarskynlik met verdwynboodskappe " +"geaktiveer), geënkripteerde e-pos of in persoon. Dit is onnodig wanneer " +"OnionShare vir iets wat nie geheim is nie, gebruik word." #: ../../source/security.rst:24 msgid "" @@ -112,3 +136,78 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" +"**Bekendmaking van die OnionShare-adres en privaat sleutel is dalk nie " +"anoniem nie.** Ekstra voorsorg moet getref word om te verseker dat die " +"OnionShare-adres anoniem gekommunikeer word. ’n Nuwe e-posadres of " +"kletsrekening wat slegs oor Tor bereik kan word, kan gebruik word om die " +"adres te deel. Dit is onnodig tensy anonimiteit ’n doel is." + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" +"**Derdepartye het nie toegang tot enigiets wat in OnionShare gebeur nie.** " +"Gebruik van OnionShare beteken dat dienste direk op u rekenaar gehuisves " +"word. Wanneer u u lêers met OnionShare deel word dit nie na ’n " +"derdepartybediener opgelaai nie. Indien u ’n OnionShare-kletskamer skep, " +"dien u rekenaar as bediener daarvoor ook. Dit vermy die tradisionele model " +"waar ander se rekenaars vertrou moet word." + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" +"**Indien ’n aanvaller van die onion-diens te wete kom, het hulle steeds " +"toegang tot niks.** Vorige aanvalle teen die Tor-netwerk om onion-dienste op " +"te noem, het aanvallers toegelaat om privaat ``.onion``-adresse te ontdek. " +"Om toegang tot ’n OnionShare-diens d.m.v. sy adres te verkry, moet die " +"privaat sleutel wat vir klantstawing gebruik word, geraai word (tensy die " +"diens reeds openbaar gemaak is deur die privaat sleutel te deaktiveer -- " +"sien \"ref\"`turn_off_private_key`)." + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" +"**Bekendmaking van die OnionShare-adres en privaat sleutel is dalk " +"onveilig.** Om die OnionShare-adres aan mense te kommunikeer is die " +"verantwoordelikheid van die OnionShare-gebruiker. Indien dit onveilig " +"verstuur is (soos deur ’n e-posboodskap wat deur ’n aanvaller dopgehou word)" +", kan ’n luistervink vasstel of daardie OnionShare-gebruik word. " +"Luistervinke kry toegang tot bedieners wat loop deur hul adres en/of verlore " +"sleutel in die Tor Blaaier te laai. Vermy dit deur die adres veilig te " +"kommunikeer d.m.v. geënkripteerde teksboodskap (waarskynlik met " +"verdwynboodskappe geaktiveer), geënkripteerde e-pos of in persoon. Dit is " +"onnodig wanneer OnionShare vir iets wat nie geheim is nie, gebruik word." + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" +"**Bekendmaking van die OnionShare-adres en privaat sleutel is dalk nie " +"anoniem nie.** Ekstra voorsorg moet getref word om te verseker dat die " +"OnionShare-adres anoniem gekommunikeer word. ’n Nuwe e-pos- of kletsrekening " +"wat slegs oor Tor bereik kan word, kan gebruik word om die adres te deel. " +"Dit is onnodig tensy anonimiteit ’n doel is." diff --git a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/sphinx.po index f213e5f8..728c3419 100644 --- a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-19 10:07+0000\n" "Last-Translator: Gideon Wentink \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/tor.po index 6bb69ed8..23191c32 100644 --- a/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/af/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-04 09:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-05 12:52+0000\n" "Last-Translator: Gideon Wentink \n" "Language-Team: none\n" "Language: af\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" @@ -24,15 +24,168 @@ msgstr "Koppel tans aan Tor" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:11 +msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "Stel Tor-instellings handmatig op" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" +"U kan by die Tor-instellings kom deur op “Netwerkinstellings” op die " +"verwelkomingskerm te klik, of deur die “⚙”-ikoon regs onder in die " +"toepassing te klik, en dan na die Tor-instellingsoortjie te gaan in die " +"skerm wat vertoon word." + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" +"Hier is die verskillende maniere waarop u OnionShare kan opstel om aan Tor " +"te verbind:" + +#: ../../source/tor.rst:68 msgid "Use the Tor version built into OnionShare" msgstr "Gebruik die Tor-weergawe wat by OnionShare ingebou is" -#: ../../source/tor.rst:11 +#: ../../source/tor.rst:70 msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." @@ -40,7 +193,7 @@ msgstr "" "Dit is die verstek, eenvoudigste en betroubaarste manier waarop OnionShare " "aan Tor koppel. Om hierdie rede word dit vir die meeste gebruikers aanbeveel." -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -52,25 +205,19 @@ msgstr "" "``tor``-prosesse op u rekenaar nie, dus kan u die Tor Blaaier op die stelsel-" "``tor`` op hul eie gebruik." -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" -msgstr "" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "**Gebruik van brûe**" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" +"Om ’n brug te gebruik moet u “Gebruik die Tor-weergawe wat by OnionShare " +"ingebou is” kies en die “Gebruik ’n brug”-kassie afmerk." -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." @@ -78,7 +225,7 @@ msgstr "" "Probeer eers om ’n ingeboude brug te gebruik. Gebruik van `obfs4`- of " "`snowflake`-brûe word bo `meek-azure` aanbeveel." -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -90,7 +237,7 @@ msgstr "" "(Dit maak dit moeiliker vir regerings of IDV’s om toegang tot Tor-brûe te " "versper.)" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." @@ -98,11 +245,11 @@ msgstr "" "U het ook die opsie om ’n brug te gebruik wat u by ’n vertroude bron van " "gehoor het." -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "Probeer outo-opstelling met Tor Blaaier" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -114,11 +261,11 @@ msgstr "" "Blaaier gebruik. Hou in gedagte dat die Tor Blaaier in die agtergrond oop " "moet bly terwyl u OnionShare vir hierdie werk gebruik." -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "Om ’n stelsel-``tor`` in Windows te gebruik" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." @@ -126,19 +273,19 @@ msgstr "" "Dit is redelik gevorderd. U moet weet hoe om plattekslêers te wysig en take " "van ’n administreerder kan uitvoer." -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"Laai die Tor Windows Expert Bundle van `from `_. af Ekstraheer die gekomprimeerde lêer en kopieer die " -"geëkstraheerde vouer na ``C:\\Program Files (x86)\\`` Hernoem die " -"geëkstraheerde vouer met ``Data`` en ``Tor`` daarin na ``tor-win32``." +"Laai die Tor Windows Expert Bundle `van die Tor-webwerf `_ af. Ekstraheer die gekomprimeerde lêer en " +"kopieer die geëkstraheerde vouer na ``C:\\Program Files (x86)\\`` Hernoem " +"die geëkstraheerde vouer met ``Data`` en ``Tor`` daarin na ``tor-win32``." -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -152,7 +299,7 @@ msgstr "" "en gebruik ``tor.exe --hash-password`` om ’n hutswaarde van u wagwoord te " "genereer. Bv.::" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " @@ -162,7 +309,7 @@ msgstr "" "ignoreer) vertoon. In die geval van die bostaande voorbeeld is die " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " @@ -172,7 +319,7 @@ msgstr "" "plaas u gehutste wagwoordafvoer daarin en vervang die " "``HashedControlPassword`` met die een wat u pas gegenereer het::" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Soos dit::" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "U loop nou ’n stelsel-``tor``-proses in Windows!" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" +"Open OnionShare, klik die “⚙”-ikoon daarin, en gaan na die Tor-" +"instellingsoortjie. Kies “Koppel d.m.v. kontrolepoort” onder “Hoe moet " +"OnionShare aan Tor koppel?” en stel “Kontrolepoort” op ``127.0.0.1`` en " +"“Poort” op ``9051``. Kies “Wagwoord” onder “Tor-stawingsinstellings” en stel " +"die wagwoord vir die kontrolepoortwagwoord wat u bo gekies het. Klik die “" +"Toets koppeling na Tor”-knop. Indien alles goed afloop, sal u “Gekoppel aan " +"die Tor-beheerder” sien." -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "Om ’n stelsel-``tor`` in macOS te gebruik" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" @@ -208,34 +363,40 @@ msgstr "" "Installeer eers `Homebrew `_ indien u dit nog nie het nie, " "en installeer dan Tor::" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "Stel nou die Tor op om verbindings van OnionShare toe te laat::" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "En begin die stelsel-Tor-diens::" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" +"Open OnionShare, klik die “⚙”-ikoon daarin en gaan na die Tor-" +"instellingsoortjie. Kies “Koppel d.m.v. soklêer” onder “Hoe moet OnionShare " +"aan Tor koppel?” en stel die soklêer op ``/usr/local/var/run/tor/control." +"socket``. Kies “Geen stawing of koekiestawing” onder “Tor-" +"stawingsinstellings”. Klik die “Toets koppeling na Tor”-knop." -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" "Indien alles glad verloop, behoort u “Gekoppel aan die Tor-beheerder” te " "sien." -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "Om ’n stelsel-``tor`` in Linux te gebruik" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " @@ -246,7 +407,7 @@ msgstr "" "`amptelike opslagplek `_ " "te gebruik." -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " @@ -256,7 +417,7 @@ msgstr "" "(in die geval van Debian of Ubuntu, ``debian-tor``) en stel OnionShare op om " "u stelsel se ``tor``-beheersoklêer te koppel op." -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" @@ -264,11 +425,17 @@ msgstr "" "Voeg u gebruiker tot die ``debian-tor``-groep toe deur hierdie bevel uit te " "voer (vervang ``gebruikersnaam`` met u werklike gebruikersnaam)::" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" +"Herbegin u rekenaar. Nadat dit weergelaai is, open OnionShare, klik die “⚙”-" +"ikoon daarin en gaan na die Torinstellingsoortjie. Kies “Koppel d.m.v. " +"soklêer” onder “Hoe moet OnionShare aan Tor koppel?”. Stel die soklêer op ``/" +"var/run/tor/control``. Kies “Geen stawing, geen koekiestawing” onder “Tor-" +"stawingsinstellings”. Klik die “Toets koppeling aan Tor”-knop." diff --git a/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/advanced.po index ee5d6c30..24ad6ba5 100644 --- a/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/install.po index ff5f889b..38ac8d7e 100644 --- a/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/security.po index 7466dc1f..00a55681 100644 --- a/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/sphinx.po index 59b3f21c..88fe95e5 100644 --- a/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/tor.po index 8e2dab4f..b5ab84bf 100644 --- a/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/am/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/advanced.po index f3d13ff0..b2eb1ee4 100644 --- a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -86,11 +86,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -122,28 +122,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -201,3 +201,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/develop.po index 884d65a5..42f2850f 100644 --- a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/develop.po @@ -135,11 +135,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/features.po index c33c664f..c63c317d 100644 --- a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/features.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -68,11 +68,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "مشاركة الملفات" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -80,6 +80,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -93,14 +94,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -141,7 +142,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -168,7 +169,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -180,7 +181,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -189,7 +190,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "نصائح لتشغيل خدمة الاستلام" @@ -207,18 +208,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "استضافة موقع ويب" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -227,13 +228,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "سياسة أمان المحتوى" @@ -253,7 +254,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "نصائح لتشغيل خدمة موقع ويب" @@ -273,11 +274,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "دردشة مجهولة" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -291,7 +292,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -299,7 +300,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -307,24 +308,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -350,11 +351,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "كيف تعمل التعمية؟" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -363,8 +364,222 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +#, fuzzy +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "سياسة أمان المحتوى" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/help.po index d905c1fc..8821463e 100644 --- a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/help.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:19+0000\n" -"Last-Translator: ButterflyOfFire \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-29 13:53+0000\n" +"Last-Translator: jonnysemon \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/help.rst:2 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: ../../source/help.rst:10 msgid "Check the GitHub Issues" -msgstr "" +msgstr "تحقق من مشكلات GitHub" #: ../../source/help.rst:12 msgid "" @@ -47,6 +47,9 @@ msgid "" "encountered the same problem and either raised it with the developers, or " "maybe even posted a solution." msgstr "" +"إذا لم يكن موجودًا على موقع الويب، فيرجى التحقق من `مشكلات Github " +"`_. من المحتمل أن يكون شخص " +"آخر قد واجه نفس المشكلة وأثارها مع المطورين، أو ربما نشر حلًا." #: ../../source/help.rst:15 msgid "Submit an Issue Yourself" @@ -59,6 +62,10 @@ msgid "" "onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account `_." msgstr "" +"إذا لم تتمكن من إيجاد حل، أو كنت ترغب في طرح سؤال أو اقتراح ميزة جديدة، يرجى " +"`إرسال مشكلة `_. يتطلب " +"هذا `إنشاء حساب GitHub `_." #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team" @@ -69,3 +76,28 @@ msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" +"انظر: المرجع: `التعاون` حول كيفية الانضمام إلى فريق Keybase المستخدم لمناقشة " +"المشروع." + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" +"إذا لم يكن موجودًا على موقع الويب، فيرجى التحقق من `مشكلات GitHub " +"`_. من المحتمل أن يكون شخص " +"آخر قد واجه نفس المشكلة وأثارها مع المطورين، أو ربما نشر حلًا." + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" +"إذا لم تتمكن من إيجاد حل، أو كنت ترغب في طرح سؤال أو اقتراح ميزة جديدة، يرجى " +"`إرسال مشكلة `_. يتطلب " +"هذا `إنشاء حساب GitHub `_." diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po index 9bdc90b6..56d8c7ce 100644 --- a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-19 21:35+0000\n" "Last-Translator: Mohamed Elghdban \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/install.po index 475c9a38..143cbf0f 100644 --- a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/install.po @@ -3,73 +3,206 @@ # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , 2020. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-31 22:05+0000\n" +"Last-Translator: jonnysemon \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "التثبيت" #: ../../source/install.rst:5 msgid "Windows or macOS" -msgstr "" +msgstr "Windows و macOS" #: ../../source/install.rst:7 msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website `_." msgstr "" +"يمكنك تنزيل OnionShare لنظامي التشغيل Windows و macOS من `موقع OnionShare " +"`_." #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" -msgstr "" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" +"توجد عدة طرق لتثبيت OnionShare لنظام التشغيل Linux، ولكن الطريقة الموصى بها " +"هي استخدام إما حزمة `Flatpak `_ أو حزمة `Snap " +"`_. تضمن كل من Flatpak و Snapcraft أنك ستستخدم دائمًا " +"أحدث إصدار وتقوم بتشغيل OnionShare داخل صندوق تديد الوصول." #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" +"دعم Snapcraft مدمج في Ubuntu ويأتي Fedora مع دعم Flatpak، ولكن الأمر متروك " +"لك. كلاهما يعمل في جميع توزيعات Linux." #: ../../source/install.rst:19 msgid "" "**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." "onionshare.OnionShare" msgstr "" +"**قم بتثبيت OnionShare باستخدام Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/" +"org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" +"**قم بتثبيت OnionShare باستخدام Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +"يمكنك أيضًا تنزيل وتثبيت حزم ``.flatpak`` or ``.snap`` موقعة بPGP من " +"https://onionshare.org/dist/ إذا كنت تفضل ذلك." + +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "التثبيت اليدوي Flatpak" #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" +"إذا كنت ترغب في تثبيت OnionShare يدويًا باستخدام Flatpak باستخدام `حزمة ملف " +"واحد موقعة بPGP `_، يمكنك القيام بذلك لذلك مثل هذا:" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "تثبيت Flatpak باتباع التعليمات الموجودة على https://flatpak.org/setup/." + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" +"أضف مستودع Flathub عن طريق تشغيل ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. على الرغم من أنك لن " +"تقوم بتنزيل OnionShare من Flathub، إلا أن OnionShare يعتمد على بعض الحزم " +"المتوفرة هناك فقط." + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" +"انتقل إلى https://onionshare.org/dist/، واختر أحدث إصدار من OnionShare، وقم " +"بتنزيل ملفات ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc``." + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"تحقق من توقيع PGP لملف ``.flatpak``. انظر :ref:`verifying_sigs` لمزيد من " +"المعلومات." + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" +"قم بتثبيت ملف ``.flatpak`` عن طريق تشغيل ``flatpak install OnionShare-VERSION" +".flatpak``. استبدل ``VERSION`` برقم إصدار الملف الذي قمت بتنزيله." + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" +"يمكنك تشغيل OnionShare باستخدام: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "التثبيت اليدوي Snapcraft" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" +"إذا كنت ترغب في تثبيت OnionShare يدويًا باستخدام Snapcraft باستخدام حزمة " +"Snapcraft الموقعة بPGP، فيمكنك القيام بذلك على النحو التالي:" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" +"قم بتثبيت Snapcraft باتباع التعليمات الموجودة على https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -78,11 +211,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -91,18 +224,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -110,35 +243,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/security.po index 4b4e88b7..9d294569 100644 --- a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/security.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -99,3 +99,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po index 9a102473..14552a36 100644 --- a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-19 21:35+0000\n" "Last-Translator: Mohamed Elghdban \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" diff --git a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/tor.po index ba9f49f5..6d10836c 100644 --- a/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/ar/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -23,21 +24,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -45,11 +193,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -57,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -84,125 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/advanced.po new file mode 100644 index 00000000..ea6bcd09 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ay\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/advanced.rst:2 +msgid "Advanced Usage" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:7 +msgid "Save Tabs" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. Persistently hosted websites are available on the same address even if the computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start opened. Each service then can be started manually, and will be available on the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. Then the server will be public and a private key is not needed to load it in the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default title for each type of service. For example, the default title for chat services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:45 +msgid "Scheduled Times" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:47 +msgid "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and then check the boxes next to either \"Start onion service at scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and set the respective desired dates and times." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "Services scheduled to start in the future display a countdown timer when when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a dead man's switch**. This means your service is made public at a given time in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its exposure**. If you want to share secret info or something that will be outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:68 +msgid "Command-line Interface" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:70 +msgid "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line interface." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:72 +msgid "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:76 +msgid "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, install it with: ``brew install tor``" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:78 +msgid "Then run it like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "Info about installing it on different operating systems can be found in the `CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:87 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/develop.po new file mode 100644 index 00000000..c5c51be2 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/develop.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ay\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/develop.rst:2 +msgid "Developing OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:7 +msgid "Collaborating" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:9 +msgid "OnionShare has an open Keybase team to discuss the project, ask questions, share ideas and designs, and making plans for future development. (It's also an easy way to send end-to-end encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like OnionShare addresses.) To use Keybase, download the `Keybase app `_, make an account, and `join this team `_. Within the app, go to \"Teams\", click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:12 +msgid "OnionShare also has a `mailing list `_ for developers and and designers to discuss the project." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:15 +msgid "Contributing Code" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:17 +msgid "OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github.com/onionshare/onionshare" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:19 +msgid "If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. You should also review all of the `open issues `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:22 +msgid "When you're ready to contribute code, open a pull request in the GitHub repository and one of the project maintainers will review it and possibly ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:27 +msgid "Starting Development" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:32 +msgid "Those files contain the necessary technical instructions and commands install dependencies for your platform, and to run OnionShare from the source tree." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:35 +msgid "Debugging tips" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:38 +msgid "Verbose mode" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:40 +msgid "When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and add the ``--verbose`` (or ``-v``) flag to the command. This prints a lot of helpful messages to the terminal, such as when certain objects are initialized, when events occur (like buttons clicked, settings saved or reloaded), and other debug info. For example::" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:117 +msgid "You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method from ``onionshare/common.py``. For example::" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:121 +msgid "This can be useful when learning the chain of events that occur when using OnionShare, or the value of certain variables before and after they are manipulated." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:124 +msgid "Local Only" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:126 +msgid "Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` flag. For example::" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:168 +msgid "Contributing Translations" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:170 +msgid "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for people by translating it on `Hosted Weblate `_. Always keep the \"OnionShare\" in latin letters, and use \"OnionShare (localname)\" if needed." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:172 +msgid "To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:175 +msgid "Suggestions for Original English Strings" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:177 +msgid "Sometimes the original English strings are wrong, or don't match between the application and the documentation." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:179 +msgid "File source string improvements by adding @kingu to your Weblate comment, or open a GitHub issue or pull request. The latter ensures all upstream developers see the suggestion, and can potentially modify the string via the usual code review processes." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:183 +msgid "Status of Translations" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:184 +msgid "Here is the current translation status. If you want start a translation in a language not yet started, please write to the mailing list: onionshare-dev@lists.riseup.net" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/features.po new file mode 100644 index 00000000..dd23afcd --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/features.po @@ -0,0 +1,416 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ay\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/features.rst:4 +msgid "How OnionShare Works" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:6 +msgid "" +"Web servers are started locally on your computer and made accessible to " +"other people as `Tor `_ `onion services " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:26 +msgid "" +"Because your own computer is the web server, *no third party can access " +"anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " +"It's completely private. And because OnionShare is based on Tor onion " +"services too, it also protects your anonymity. See the :doc:`security design " +"` for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:29 +msgid "Share Files" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:31 +msgid "" +"You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " +"anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " +"share, and click \"Start sharing\"." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 +msgid "" +"After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " +"setting you're interested in before you start sharing." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:42 +msgid "" +"Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " +"individual files you share rather than a single compressed version of all " +"the files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:44 +msgid "" +"When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " +"always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " +"website down. You can also click the \"↑\" icon in the top-right corner to " +"show the history and progress of people downloading files from you." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:75 +msgid "" +"You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " +"history and progress of people sending files to you." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:83 +msgid "" +"Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " +"others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " +"used in this way, OnionShare is sort of like a lightweight, simpler, not " +"quite as secure version of `SecureDrop `_, the " +"whistleblower submission system." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:86 +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:90 +msgid "" +"If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " +"convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " +"`_. You can also protect yourself when opening " +"untrusted documents by opening them in `Tails `_ or " +"in a `Qubes `_ disposableVM." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:95 +msgid "Tips for running a receive service" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:102 +msgid "Host a Website" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:104 +msgid "" +"To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " +"files and folders that make up the static content there, and click \"Start " +"sharing\" when you are ready." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:108 +msgid "" +"If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " +"website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " +"files, and images that make up the website. (Note that OnionShare only " +"supports hosting *static* websites. It can't host websites that execute code " +"or use databases. So you can't for example use WordPress.)" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:110 +msgid "" +"If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " +"instead, and people loading it can look through the files and download them." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:117 +msgid "Content Security Policy" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:127 +msgid "Tips for running a website service" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:135 +msgid "Chat Anonymously" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:137 +msgid "" +"You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " +"log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:146 +msgid "" +"People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " +"Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " +"participate must have their Tor Browser security level set to \"Standard\" " +"or \"Safer\", instead of \"Safest\"." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:149 +msgid "" +"When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " +"change their name by typing a new name in the box in the left panel and " +"pressing ↵. Since the chat history isn't saved anywhere, it doesn't get " +"displayed at all, even if others were already chatting in the room." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:155 +msgid "" +"In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " +"name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:158 +msgid "" +"However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " +"only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " +"be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:161 +msgid "How is this useful?" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:163 +msgid "" +"If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " +"of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:172 +msgid "How does the encryption work?" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:174 +msgid "" +"Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " +"Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " +"posts a message to an OnionShare chat room, they send it to the server " +"through the E2EE onion connection, which then sends it to all other members " +"of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:176 +msgid "" +"OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " +"the Tor onion service's encryption instead." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/help.po new file mode 100644 index 00000000..f329ccc6 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/help.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ay\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/help.rst:2 +msgid "Getting Help" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:5 +msgid "Read This Website" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:7 +msgid "" +"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the " +"sections first to see if anything answers your questions." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:10 +msgid "Check the GitHub Issues" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:15 +msgid "Submit an Issue Yourself" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:20 +msgid "Join our Keybase Team" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:22 +msgid "" +"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " +"project." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/index.po new file mode 100644 index 00000000..395c8770 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/index.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ay\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/index.rst:2 +msgid "OnionShare's documentation" +msgstr "" + +#: ../../source/index.rst:6 +msgid "OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously share files, host websites, and chat with friends using the Tor network." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/install.po new file mode 100644 index 00000000..533430aa --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/install.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ay\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/install.rst:2 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:5 +msgid "Windows or macOS" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:7 +msgid "" +"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " +"website `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:12 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:14 +msgid "" +"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " +"way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " +"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:17 +msgid "" +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:19 +msgid "" +"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." +"onionshare.OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:21 +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:23 +msgid "" +"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " +"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 +msgid "Verifying PGP signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:62 +msgid "" +"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " +"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " +"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " +"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those " +"alone if you'd like." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:66 +msgid "Signing key" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:68 +msgid "" +"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " +"key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " +"download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:71 +msgid "" +"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " +"want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " +"`Gpg4win `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:74 +msgid "Signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:76 +msgid "" +"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " +"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " +"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " +"`GitHub Releases page `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:80 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:82 +msgid "" +"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:86 +msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:90 +msgid "The expected output looks like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:102 +msgid "" +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " +"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:104 +msgid "" +"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " +"`Qubes OS `_ and " +"the `Tor Project `_ may be useful." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/security.po new file mode 100644 index 00000000..c55d7f67 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/security.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ay\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/security.rst:2 +msgid "Security Design" +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:4 +msgid "Read :ref:`how_it_works` first to get a handle on how OnionShare works." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:6 +msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:9 +msgid "What OnionShare protects against" +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for that too. This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:17 +msgid "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is end-to-end encrypted. This means network attackers can't eavesdrop on anything except encrypted Tor traffic. Even if an eavesdropper is a malicious rendezvous node used to connect the Tor Browser with OnionShare's onion service, the traffic is encrypted using the onion service's private key." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:23 +msgid "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user anonymously communicates the OnionShare address with the Tor Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the identity of the OnionShare user." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "**If an attacker learns about the onion service, they still can't access anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To access an OnionShare service from its address, the private key used for client authentication must be guessed (unless the service is already made public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:33 +msgid "What OnionShare doesn't protect against" +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure.** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "**Communicating the OnionShare address and private key might not be anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/tor.po new file mode 100644 index 00000000..a636fe3f --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/ay/LC_MESSAGES/tor.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ay\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/tor.rst:2 +msgid "Connecting to Tor" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:4 +msgid "" +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:11 +msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" +"This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " +"to Tor. For this reason, it's recommended for most users." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:73 +msgid "" +"When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " +"in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " +"``tor`` processes on your computer, so you can use the Tor Browser or the " +"system ``tor`` on their own." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 +msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:93 +msgid "" +"If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " +"don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " +"from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser open in the " +"background while you're using OnionShare for this to work." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:97 +msgid "Using a system ``tor`` in Windows" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:99 +msgid "" +"This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " +"stuff as an administrator." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:101 +msgid "" +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:105 +msgid "" +"Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " +"``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " +"idea for a password.) Now open a command prompt (``cmd``) as an " +"administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` to generate a hash of " +"your password. For example::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:112 +msgid "" +"The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " +"ignore). In the case of the above example, it is " +"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:114 +msgid "" +"Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " +"and put your hashed password output in it, replacing the " +"``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:119 +msgid "" +"In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " +"appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:123 +msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:125 +msgid "" +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:134 +msgid "Using a system ``tor`` in macOS" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:136 +msgid "" +"First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " +"and then install Tor::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:140 +msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:147 +msgid "And start the system Tor service::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:151 +msgid "" +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 +msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:160 +msgid "Using a system ``tor`` in Linux" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:162 +msgid "" +"First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " +"similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " +"repository `_." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:164 +msgid "" +"Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " +"of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " +"your system ``tor``'s control socket file." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:166 +msgid "" +"Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " +"``username`` with your actual username)::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:170 +msgid "" +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/advanced.po new file mode 100644 index 00000000..6e40d613 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/advanced.rst:2 +msgid "Advanced Usage" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:7 +msgid "Save Tabs" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:45 +msgid "Scheduled Times" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:47 +msgid "" +"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " +"Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " +"then check the boxes next to either \"Start onion service at scheduled time" +"\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and set the " +"respective desired dates and times." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:68 +msgid "Command-line Interface" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:70 +msgid "" +"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:72 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:76 +msgid "" +"Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " +"install it with: ``brew install tor``" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:78 +msgid "Then run it like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:87 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/help.po new file mode 100644 index 00000000..c57e4611 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/help.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 18:52+0000\n" +"Last-Translator: Maksim \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" + +#: ../../source/help.rst:2 +msgid "Getting Help" +msgstr "Атрыманне дапамогі" + +#: ../../source/help.rst:5 +msgid "Read This Website" +msgstr "Азнаёмцеся з гэтым вэб-сайтам" + +#: ../../source/help.rst:7 +msgid "" +"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the " +"sections first to see if anything answers your questions." +msgstr "" +"Гэты вэб-сайт змяшчае кіраўніцтва па выкарыстанні OnionShare. Спачатку " +"праглядзіце ўсе раздзелы, каб даведацца, ці змяшчаюць яны адказы на вашы " +"пытанні." + +#: ../../source/help.rst:10 +msgid "Check the GitHub Issues" +msgstr "Праглядзіце існуючыя праблемы на GitHub" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" +"Калі на гэтым вэб-сайце не апісана ваша праблема, паглядзіце `GitHub issues " +"`_. Магчыма, нехта іншы " +"сутыкнуўся з той жа праблемай і спытаў пра яе ў распрацоўшчыкаў, ці, " +"магчыма, нават апублікаваў як яе выправіць." + +#: ../../source/help.rst:15 +msgid "Submit an Issue Yourself" +msgstr "Паведаміць аб праблеме" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" +"Калі вы не можаце знайсці рашэнне, хочаце задаць пытанне ці прапанаваць " +"новую функцыю, калі ласка, `паведаміце аб праблеме `_. Для гэтага неабходна `стварыць уліковы " +"запіс на GitHub `_." + +#: ../../source/help.rst:20 +msgid "Join our Keybase Team" +msgstr "Далучайцеся да нашай каманды Keybase" + +#: ../../source/help.rst:22 +msgid "" +"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " +"project." +msgstr "" +"Чытайце аб :ref:`супрацоўніцтва`, каб атрымаць указанні па далучэнні да " +"нашай каманды Keybase, дзе мы абмяркоўваем праект." diff --git a/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/install.po new file mode 100644 index 00000000..945bce84 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/install.po @@ -0,0 +1,176 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-01 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Maksim \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" + +#: ../../source/install.rst:2 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:5 +msgid "Windows or macOS" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:7 +msgid "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare website `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:12 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../../source/install.rst:14 +msgid "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap `_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:17 +msgid "Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:19 +msgid "**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:21 +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:23 +msgid "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:28 +msgid "If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 +msgid "Verifying PGP signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:62 +msgid "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries include operating system-specific signatures, and you can just rely on those alone if you'd like." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:66 +msgid "Signing key" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:68 +msgid "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:71 +msgid "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably want `GPGTools `_, and for Windows you probably want `Gpg4win `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:74 +msgid "Signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:76 +msgid "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:80 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:82 +msgid "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for macOS in a terminal like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:86 +msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:90 +msgid "The expected output looks like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:102 +msgid "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core developer) PGP key.)" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:104 +msgid "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for `Qubes OS `_ and the `Tor Project `_ may be useful." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/security.po new file mode 100644 index 00000000..5a646a49 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/security.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 18:52+0000\n" +"Last-Translator: Maksim \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" + +#: ../../source/security.rst:2 +msgid "Security Design" +msgstr "Бяспека" + +#: ../../source/security.rst:4 +msgid "Read :ref:`how_it_works` first to get a handle on how OnionShare works." +msgstr "" +"Прачытайце спачатку :ref:`how_it_works`, каб даведацца, як працуе OnionShare." + +#: ../../source/security.rst:6 +msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities." +msgstr "" +"Як і любое праграмнае забеспячэнне, OnionShare можа змяшчаць памылкі або " +"ўразлівасці." + +#: ../../source/security.rst:9 +msgid "What OnionShare protects against" +msgstr "Ад чаго абараняе OnionShare" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" +"** Трэція асобы не маюць доступу ні да чаго, што адбываецца на OnionShare.** " +"Выкарыстанне OnionShare азначае размяшчэнне сэрвісу непасрэдна на вашым " +"кампутары. Калі вы дзеліцеся сваімі файламі OnionShare, яны не загружаюцца " +"на іншы сервер. Калі вы ствараеце чат OnionShare, ваш кампутар таксама " +"выступае ў ролі сервера. Гэта дазваляе пазбегнуць традыцыйнай мадэлі даверу " +"да чужых кампутараў." + +#: ../../source/security.rst:17 +msgid "" +"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " +"transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " +"end-to-end encrypted. This means network attackers can't eavesdrop on " +"anything except encrypted Tor traffic. Even if an eavesdropper is a " +"malicious rendezvous node used to connect the Tor Browser with OnionShare's " +"onion service, the traffic is encrypted using the onion service's private " +"key." +msgstr "" +"** Сеткавыя падслухоўваюць прылады не могуць шпіёніць за ўсім, што " +"адбываецца падчас перадачы дадзеных праз OnionShare.** Злучэнне паміж " +"службай Tor і браўзэрам Tor шыфруецца з канца ў канец. Гэта азначае, што " +"зламыснікі не могуць падслухаць нічога, акрамя зашыфраванага трафіку Tor. " +"Нават калі падслухоўвалая прылада з'яўляецца шкоднасным вузлом, " +"выкарыстоўваным для злучэння паміж браўзэрам Tor і сэрвісам OnionShare, " +"трафік шыфруецца з дапамогай зачыненага ключа сэрвісу OnionShare." + +#: ../../source/security.rst:23 +msgid "" +"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " +"Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " +"anonymously communicates the OnionShare address with the Tor Browser users, " +"the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the identity of the " +"OnionShare user." +msgstr "" +"**Ананімнасць карыстальнікаў OnionShare абаронена Tor.** OnionShare і Tor " +"Browser абараняюць ананімнасць карыстальнікаў. Пакуль карыстач OnionShare " +"ананімна злучаецца з дапамогай адрасу OnionShare з карыстачамі Tor Browser, " +"карыстачы Tor Browser і якія падслухоўваюць прылады не могуць пазнаць асобу " +"карыстача OnionShare." + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" +"**Калі зламыснік даведаецца пра цыбульны сэрвіс, ён усё роўна не зможа " +"атрымаць доступ да чаго-небудзь.** Папярэднія напады на сетку Tor для " +"пераліку цыбульных сэрвісаў дазволілі зламыснікам выявіць дзелі адрасы ``." +"onion``. Каб атрымаць доступ да сэрвісу OnionShare па ім адрасу, неабходна " +"адгадаць зачынены ключ, выкарыстоўваны для аўтэнтыфікацыі кліента (калі " +"толькі сэрвіс ужо не стаў публічным шляхам адключэння зачыненага ключа -- гл " +":ref:`turn_off_private_key`)." + +#: ../../source/security.rst:33 +msgid "What OnionShare doesn't protect against" +msgstr "Ад чаго OnionShare не абараняе" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" +"** Перадача адраса OnionShare і зачыненага ключа можа быць небяспечнай ** " +"Адказнасць за перадачу адраса OnionShare іншым нясе карыстач OnionShare. Пры " +"неабароненай перадачы (напрыклад, праз электронную пошту, якая адсочваецца " +"зламыснікам) якая падслухоўвае прылада можа выявіць, што OnionShare " +"выкарыстоўваецца. Падслухоўваючыя асобы могуць атрымаць доступ да службаў, " +"якія ўсё яшчэ працуюць, загрузіўшы іх адрасы і/ці страчаны ключ у браўзэр " +"Tor. Пазбегнуць гэтага можна, перадаючы адрас бяспечным спосабам: " +"зашыфраваным тэкставым паведамленнем (магчыма, з уключанай функцыяй " +"знікнення паведамлення), зашыфраваным электронным лістом ці асабіста. У " +"гэтым няма неабходнасці, калі вы карыстаецеся OnionShare для чагосьці не " +"сакрэтнага." + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" +"**Паведамленне адраса OnionShare і прыватнага ключа можа быць не ананімным.**" +" Трэба прыняць дадатковыя меры, каб забяспечыць ананімную перадачу адраса " +"OnionShare. Для абмену новым адрасам можна карыстацца новым уліковым запісам " +"электроннай пошты ці чата, доступ да якога ажыццяўляецца толькі праз Tor. " +"Гэта не абавязкова, калі ананімнасьць не зьяўляецца мэтай." diff --git a/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/sphinx.po new file mode 100644 index 00000000..8409c9f5 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-24 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Maksim \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" + +#: ../../source/_templates/versions.html:10 +msgid "Versions" +msgstr "Версіі" + +#: ../../source/_templates/versions.html:18 +msgid "Languages" +msgstr "Мовы" diff --git a/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/tor.po new file mode 100644 index 00000000..4e33c07e --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/be/LC_MESSAGES/tor.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/tor.rst:2 +msgid "Connecting to Tor" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:4 +msgid "When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it will automatically connect with its Tor connection settings from the last session, instead of presenting you with the connection options. If the connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the \"Network Settings\" button." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:11 +msgid "You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there are no problems with your network, including any attempts to block your access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "The other two options will attempt to automatically bypass censorship using Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek `_ domain-fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP address (yes, your real IP address) to determine what country you might reside in. Based on the country information, the API will try to automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the Censorship API will find the bridges that suit the country that you specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for \"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that appears), and manually configure bridges. After you save any bridge settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects to Tor. For this reason, it's recommended for most users." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:73 +msgid "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other ``tor`` processes on your computer, so you can use the Tor Browser or the system ``tor`` on their own." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "You also have the option of using a bridge that you learned about from a trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 +msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:93 +msgid "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare for this to work." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:97 +msgid "Using a system ``tor`` in Windows" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:99 +msgid "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do stuff as an administrator." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:101 +msgid "Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:105 +msgid "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like ``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good idea for a password.) Now open a command prompt (``cmd``) as an administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` to generate a hash of your password. For example::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:112 +msgid "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can ignore). In the case of the above example, it is ``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:114 +msgid "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` and put your hashed password output in it, replacing the ``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:119 +msgid "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:123 +msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:125 +msgid "Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:134 +msgid "Using a system ``tor`` in macOS" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:136 +msgid "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, and then install Tor::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:140 +msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:147 +msgid "And start the system Tor service::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:151 +msgid "Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:157 +#: ../../source/tor.rst:177 +msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:160 +msgid "Using a system ``tor`` in Linux" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:162 +msgid "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official repository `_." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:164 +msgid "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to your system ``tor``'s control socket file." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:166 +msgid "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace ``username`` with your actual username)::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:170 +msgid "Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/advanced.po index 9063804e..47a3a0c1 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/develop.po index 7f4a6ea0..4c4655eb 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/develop.po @@ -6,15 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 21:00+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: ../../source/develop.rst:2 msgid "Developing OnionShare" @@ -22,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../source/develop.rst:7 msgid "Collaborating" -msgstr "" +msgstr "Сътрудничество" #: ../../source/develop.rst:9 msgid "" diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/features.po index d95de71f..f99f52fd 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/features.po @@ -6,19 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 21:00+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: ../../source/features.rst:4 msgid "How OnionShare Works" -msgstr "" +msgstr "Принцип на работа на OnionShare" #: ../../source/features.rst:6 msgid "" diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/help.po index cd23469c..62cb5248 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/help.po @@ -6,33 +6,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 21:00+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: ../../source/help.rst:2 msgid "Getting Help" -msgstr "" +msgstr "Помощ" #: ../../source/help.rst:5 msgid "Read This Website" -msgstr "" +msgstr "Започнете от тук" #: ../../source/help.rst:7 msgid "" "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the " "sections first to see if anything answers your questions." msgstr "" +"Тази страница съдържа инструкции за използвне на OnionShare. Прегледайте " +"всички раздели , за да потърсите отговора на въпросите си." #: ../../source/help.rst:10 msgid "Check the GitHub Issues" -msgstr "" +msgstr "Проверете раздел „Issues“ в страницата на Гитхъб" #: ../../source/help.rst:12 msgid "" @@ -41,10 +45,14 @@ msgid "" "encountered the same problem and either raised it with the developers, or " "maybe even posted a solution." msgstr "" +"Ако не намирате решение тук, потърсете в `дефектите в Гитхъб `_. Възможно е някой друг вече да се е " +"сблъскал със същия проблем и да го е съобщил на разработчиците, или дори да " +"е споделил свое решение." #: ../../source/help.rst:15 msgid "Submit an Issue Yourself" -msgstr "" +msgstr "Съобщете за проблем" #: ../../source/help.rst:17 msgid "" @@ -53,13 +61,19 @@ msgid "" "onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account `_." msgstr "" +"Ако не можете да намерите решение или искате да зададете въпрос, предложение " +"и т.н. `направете нова тема `_. Необходимо е `да създадете профил в Гитхъб `_." #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team" -msgstr "" +msgstr "Присъединете се към екипа ни в Кийбейс" #: ../../source/help.rst:22 msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" +"Запознайте се с инструкцията :ref: `collaborating` как да се присъедините " +"към екипа в Кийбейс, в който обсъждаме проекта OnionShare." diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/index.po index 00f99026..ad397d20 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,22 +6,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 21:00+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: ../../source/index.rst:2 msgid "OnionShare's documentation" -msgstr "" +msgstr "Документация на OnionShare" #: ../../source/index.rst:6 msgid "" "OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously " "share files, host websites, and chat with friends using the Tor network." msgstr "" +"OnionShare е инструмент с отворен код, който дава възможност на " +"потребителите си сигурно и анонимно да споделят файлове, да публикуват " +"страница в интернит и да разговарят с приятели през мрежата на Тор." diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po index 6647a910..79d93003 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,15 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 02:16+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" @@ -32,20 +34,21 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Линукс" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +67,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +178,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +191,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +210,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po index f8718d00..b78318bd 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/security.po @@ -6,31 +6,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-17 21:00+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: ../../source/security.rst:2 msgid "Security Design" -msgstr "" +msgstr "Модел на сигурност" #: ../../source/security.rst:4 msgid "Read :ref:`how_it_works` first to get a handle on how OnionShare works." msgstr "" +"Първо прочетете :ref:`how_it_works`, за да разберете общия принцип на работа " +"на OnionShare." #: ../../source/security.rst:6 msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities." msgstr "" +"Като всеки софтуерен продукт, OnionShare може да съдържа дефекти и " +"уязвимости." #: ../../source/security.rst:9 msgid "What OnionShare protects against" -msgstr "" +msgstr "От какво защитава OnionShare" #: ../../source/security.rst:11 msgid "" @@ -40,8 +46,14 @@ msgid "" "make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for that too. " "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" +"**Трети страни нямат достъп, до случващото се в OnionShare.** Като " +"използвате OnionShare вие създавате услуги на собственото си устройство. Ако " +"споделите файлове посредством OnionShare те не се изпращат към никой сървър. " +"Ако създадете стая за разговори, вашето устройство е сървъра, на който това " +"се случва. По този начин се избягва традиционния модел, при който трябва да " +"се доверите на устройствата на други хора." -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +64,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +84,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +109,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po index 2ca84bba..e4ebde1b 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,20 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-05 22:50+0000\n" +"Last-Translator: Salif Mehmed \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../../source/_templates/versions.html:10 msgid "Versions" -msgstr "" +msgstr "Версии" #: ../../source/_templates/versions.html:18 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Езици" diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/tor.po index 6d29b933..ef8cef5c 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,37 +6,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-10 18:33+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Свързване към Тор" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +193,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +217,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/advanced.po index 9a900fb5..b099309a 100644 --- a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -6,23 +6,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 20:51+0000\n" +"Last-Translator: Sabbir Ahmed Shameem \n" "Language-Team: none\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../../source/advanced.rst:2 msgid "Advanced Usage" -msgstr "" +msgstr "অ্যাডভান্সড ব্যবহার" #: ../../source/advanced.rst:7 msgid "Save Tabs" -msgstr "" +msgstr "ট্যাবগুলি সংরক্ষণ করুন" #: ../../source/advanced.rst:9 msgid "" @@ -32,6 +34,11 @@ msgid "" "want to host a website available from the same OnionShare address even if " "you reboot your computer." msgstr "" +"OnionShare-এর সবকিছুই সাধরনত অস্থায়ী। আপনি যদি একটি অনিয়ন শেয়ার ট্যাব বন্ধ " +"করেন, তাহলে এর ঠিকানা আর থাকবে না এবং এটি আবার ব্যবহার করা যাবে না। কখনও " +"কখনও আপনি একটি OnionShare পরিষেবা স্থায়ী করতে চাইতে পারেন। আপনি আপনার " +"কম্পিউটার রিবুট করলেও একই OnionShare ঠিকানা থেকে উপলব্ধ একটি ওয়েবসাইট হোস্ট " +"করতে চাইলে এটি কার্যকর।" #: ../../source/advanced.rst:13 msgid "" @@ -53,11 +60,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +92,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +109,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +145,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +183,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +192,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/install.po index d8e7a5db..56e6b89a 100644 --- a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,30 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Oymate \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Sabbir Ahmed Shameem \n" "Language-Team: none\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "স্থাপন" #: ../../source/install.rst:5 msgid "Windows or macOS" -msgstr "" +msgstr "Windows অথবা macOS" #: ../../source/install.rst:7 msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website `_." msgstr "" +"আপনি `OnionShare ওয়েবসাইট `_ থেকে Windows এবং " +"macOS-এর জন্য OnionShare ডাউনলোড করতে পারেন।" #: ../../source/install.rst:12 msgid "Linux" @@ -40,14 +42,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -59,8 +62,11 @@ msgstr "" "org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#, fuzzy +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" +"**ফ্ল্যাটপ্যাক দিয়ে অনিয়নশেয়ার ইনস্টল করো**: https://flathub.org/apps/details/" +"org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -68,22 +74,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -92,11 +185,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -105,18 +198,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -124,35 +217,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po index 908b780a..54d17946 100644 --- a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/security.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-22 13:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Oymate \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 17:50+0000\n" +"Last-Translator: Sabbir Ahmed Shameem \n" "Language-Team: none\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../../source/security.rst:2 msgid "Security Design" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "বা অনিয়নশেয়ার বার্তা বানালেও তোমার কম্পিউটার সার্ভার হিসেবে কাজ করে। এতে " "সাধারণভাবে ব্যবহৃত অন্য কম্পিউটারের উপর বিশ্বাস এড়ানো যায়।" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -68,6 +68,11 @@ msgid "" "the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the identity of the " "OnionShare user." msgstr "" +"** OnionShare ব্যবহারকারীদের গোপনীয়তা Tor দ্বারা সুরক্ষিত।**OnionShare এবং " +"Tor ব্রাউজার ব্যবহারকারীদের গোপনীয়তা রক্ষা করে।যতক্ষণ পর্যন্ত OnionShare " +"ব্যবহারকারী বেনামে টোর ব্রাউজার ব্যবহারকারীদের সাথে OnionShare ঠিকানাটি " +"যোগাযোগ করেন, ততক্ষণ টর ব্রাউজার ব্যবহারকারীরা এবং eavesdroppers রা " +"OnionShare ব্যবহারকারীর পরিচয় জানতে পারবেন না।" #: ../../source/security.rst:17 msgid "" @@ -82,7 +87,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "অনিওনশেয়ার কিসের বিরুদ্ধে রক্ষা করে না" @@ -106,3 +111,51 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +#, fuzzy +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" +"**অনিয়নশেয়ারে যা হয় তৃতীয় কোনো পক্ষের তা জানার ক্ষমতা বা অনুমতি নেই।** " +"অনিয়নশেয়ার ব্যবহার মানে সরাসরি নিজের কম্পিউটারে উপস্থাপন করা। যখন তুমি " +"অনিয়নশেয়ার দিয়ে কিছু ভাগ করো তখন তা সার্ভারে পাঠানো হয় না। তুমি অনিয়নশেয়ার চ্যাট " +"বা অনিয়নশেয়ার বার্তা বানালেও তোমার কম্পিউটার সার্ভার হিসেবে কাজ করে। এতে " +"সাধারণভাবে ব্যবহৃত অন্য কম্পিউটারের উপর বিশ্বাস এড়ানো যায়।" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po index 61abb7a8..46460448 100644 --- a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:16+0000\n" "Last-Translator: Oymate \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/tor.po index a808f180..38d1d798 100644 --- a/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/bn/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 13:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,11 +191,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -56,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -83,125 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/advanced.po new file mode 100644 index 00000000..89019ac9 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/advanced.rst:2 +msgid "Advanced Usage" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:7 +msgid "Save Tabs" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. Persistently hosted websites are available on the same address even if the computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start opened. Each service then can be started manually, and will be available on the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. Then the server will be public and a private key is not needed to load it in the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default title for each type of service. For example, the default title for chat services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:45 +msgid "Scheduled Times" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:47 +msgid "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and then check the boxes next to either \"Start onion service at scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and set the respective desired dates and times." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "Services scheduled to start in the future display a countdown timer when when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a dead man's switch**. This means your service is made public at a given time in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its exposure**. If you want to share secret info or something that will be outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:68 +msgid "Command-line Interface" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:70 +msgid "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line interface." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:72 +msgid "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:76 +msgid "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, install it with: ``brew install tor``" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:78 +msgid "Then run it like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "Info about installing it on different operating systems can be found in the `CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:87 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/features.po new file mode 100644 index 00000000..ef08c134 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/features.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/features.rst:4 +msgid "How OnionShare Works" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:6 +msgid "Web servers are started locally on your computer and made accessible to other people as `Tor `_ `onion services `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "You're responsible for securely sharing that URL and private key using a communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or using something less secure like unencrypted email, depending on your `threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor Browser `_ to access the OnionShare service. Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend it before the files are sent, the service will not be available until your laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:26 +msgid "Because your own computer is the web server, *no third party can access anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. It's completely private. And because OnionShare is based on Tor onion services too, it also protects your anonymity. See the :doc:`security design ` for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:29 +msgid "Share Files" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:31 +msgid "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to share, and click \"Start sharing\"." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:35 +#: ../../source/features.rst:112 +msgid "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the setting you're interested in before you start sharing." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will automatically stop the server, removing the website from the internet. To allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:42 +msgid "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the individual files you share rather than a single compressed version of all the files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:44 +msgid "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the website down. You can also click the \"↑\" icon in the top-right corner to show the history and progress of people downloading files from you." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and send it to the person you want to receive the files. If the files need to stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with the private key, the files can be downloaded directly from your computer by clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if you want to be notified when someone submits files or messages to your OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app `Keybase `_, you can start a conversation with `@webhookbot `_, type ``!webhook create onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:75 +msgid "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the history and progress of people sending files to you." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "When someone submits files or messages to your receive service, by default they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your computer, automatically organized into separate subfolders based on the time that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:83 +msgid "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and others needing to securely accept documents from anonymous sources. When used in this way, OnionShare is sort of like a lightweight, simpler, not quite as secure version of `SecureDrop `_, the whistleblower submission system." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:86 +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:90 +msgid "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone `_. You can also protect yourself when opening untrusted documents by opening them in `Tails `_ or in a `Qubes `_ disposableVM." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:95 +msgid "Tips for running a receive service" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "If you intend to put the OnionShare address on your website or social media profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service (see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:102 +msgid "Host a Website" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:104 +msgid "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the files and folders that make up the static content there, and click \"Start sharing\" when you are ready." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:108 +msgid "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host websites that execute code or use databases. So you can't for example use WordPress.)" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:110 +msgid "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing instead, and people loading it can look through the files and download them." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:117 +msgid "Content Security Policy" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content Security Policy `_ header. However, this prevents third-party content from loading inside the web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "If you want to load content from third-party websites, like assets or JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "You can disable sending a Content Security Policy header by checking the \"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:127 +msgid "Tips for running a website service" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just to quickly show someone something), it's recommended you do it on a separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "If your website is intended for the public, you should run it as a public service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:135 +msgid "Chat Anonymously" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:137 +msgid "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "After you start the server, copy the OnionShare address and private key and send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:146 +msgid "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to participate must have their Tor Browser security level set to \"Standard\" or \"Safer\", instead of \"Safest\"." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:149 +msgid "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can change their name by typing a new name in the box in the left panel and pressing ↵. Since the chat history isn't saved anywhere, it doesn't get displayed at all, even if others were already chatting in the room." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:155 +msgid "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:158 +msgid "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:161 +msgid "How is this useful?" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:163 +msgid "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually deleted from all devices, and from any other places (like notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat anonymously and securely with someone without needing to create any accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a journalist using a disposable email address, and then wait for the journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:172 +msgid "How does the encryption work?" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:174 +msgid "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone posts a message to an OnionShare chat room, they send it to the server through the E2EE onion connection, which then sends it to all other members of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:176 +msgid "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on the Tor onion service's encryption instead." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/help.po new file mode 100644 index 00000000..c1934274 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/help.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/help.rst:2 +msgid "Getting Help" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:5 +msgid "Read This Website" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:7 +msgid "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if anything answers your questions." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:10 +msgid "Check the GitHub Issues" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has encountered the same problem and either raised it with the developers, or maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:15 +msgid "Submit an Issue Yourself" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:20 +msgid "Join our Keybase Team" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:22 +msgid "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the project." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/index.po new file mode 100644 index 00000000..ea64f440 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/index.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/index.rst:2 +msgid "OnionShare's documentation" +msgstr "" + +#: ../../source/index.rst:6 +msgid "OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously share files, host websites, and chat with friends using the Tor network." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/install.po index 03889a3b..51397143 100644 --- a/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-02 16:17-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -65,21 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,26 +208,26 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -148,7 +236,7 @@ msgid "" "(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/security.po new file mode 100644 index 00000000..1893d50a --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/security.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/security.rst:2 +msgid "Security Design" +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:4 +msgid "Read :ref:`how_it_works` first to get a handle on how OnionShare works." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:6 +msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:9 +msgid "What OnionShare protects against" +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for that too. This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:17 +msgid "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is end-to-end encrypted. This means network attackers can't eavesdrop on anything except encrypted Tor traffic. Even if an eavesdropper is a malicious rendezvous node used to connect the Tor Browser with OnionShare's onion service, the traffic is encrypted using the onion service's private key." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:23 +msgid "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user anonymously communicates the OnionShare address with the Tor Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the identity of the OnionShare user." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "**If an attacker learns about the onion service, they still can't access anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To access an OnionShare service from its address, the private key used for client authentication must be guessed (unless the service is already made public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:33 +msgid "What OnionShare doesn't protect against" +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure.** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "**Communicating the OnionShare address and private key might not be anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/sphinx.po new file mode 100644 index 00000000..7e55ddd1 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/_templates/versions.html:10 +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: ../../source/_templates/versions.html:18 +msgid "Languages" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/tor.po new file mode 100644 index 00000000..8d4b28a5 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/bo/LC_MESSAGES/tor.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/tor.rst:2 +msgid "Connecting to Tor" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:4 +msgid "When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it will automatically connect with its Tor connection settings from the last session, instead of presenting you with the connection options. If the connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the \"Network Settings\" button." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:11 +msgid "You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there are no problems with your network, including any attempts to block your access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "The other two options will attempt to automatically bypass censorship using Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek `_ domain-fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP address (yes, your real IP address) to determine what country you might reside in. Based on the country information, the API will try to automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the Censorship API will find the bridges that suit the country that you specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for \"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that appears), and manually configure bridges. After you save any bridge settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects to Tor. For this reason, it's recommended for most users." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:73 +msgid "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other ``tor`` processes on your computer, so you can use the Tor Browser or the system ``tor`` on their own." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "You also have the option of using a bridge that you learned about from a trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 +msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:93 +msgid "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare for this to work." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:97 +msgid "Using a system ``tor`` in Windows" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:99 +msgid "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do stuff as an administrator." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:101 +msgid "Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:105 +msgid "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like ``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good idea for a password.) Now open a command prompt (``cmd``) as an administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` to generate a hash of your password. For example::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:112 +msgid "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can ignore). In the case of the above example, it is ``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:114 +msgid "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` and put your hashed password output in it, replacing the ``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:119 +msgid "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:123 +msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:125 +msgid "Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:134 +msgid "Using a system ``tor`` in macOS" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:136 +msgid "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, and then install Tor::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:140 +msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:147 +msgid "And start the system Tor service::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:151 +msgid "Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:157 +#: ../../source/tor.rst:177 +msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:160 +msgid "Using a system ``tor`` in Linux" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:162 +msgid "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official repository `_." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:164 +msgid "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to your system ``tor``'s control socket file." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:166 +msgid "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace ``username`` with your actual username)::" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:170 +msgid "Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po index 027a2cfb..c4000682 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -85,11 +85,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -121,28 +121,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -200,3 +200,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/develop.po index 35d75c98..9d5619a0 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/develop.po @@ -137,11 +137,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/features.po index 0efaf2a2..2716741c 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/features.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -70,11 +70,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -82,6 +82,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -95,14 +96,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -143,7 +144,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -161,7 +162,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -170,7 +171,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -182,7 +183,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -191,7 +192,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "" @@ -209,18 +210,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -229,13 +230,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "" @@ -255,7 +256,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "" @@ -275,11 +276,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -293,7 +294,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -301,7 +302,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -309,24 +310,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -352,11 +353,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -365,8 +366,221 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po index 07054440..04447bd2 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po @@ -70,3 +70,19 @@ msgid "" msgstr "" "Aneu a :ref:`collaboracio` per a aprendre com unir-vos a l'equip de Keybase " "que utilitzem per a debatre sobre el projecte." + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/index.po index 96514a4e..82ac4242 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-28 19:16+0000\n" "Last-Translator: fadelkon \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po index 1be83f6f..a68587b4 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-25 18:28+0000\n" -"Last-Translator: fadelkon \n" -"Language: ca\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-07 08:51+0000\n" +"Last-Translator: Ecron \n" "Language-Team: ca \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -33,21 +34,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" -msgstr "" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -57,7 +59,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -66,12 +68,111 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Instaŀlació" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Verifying PGP signatures" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 +msgid "Verifying PGP signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:62 +msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " "step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " @@ -79,11 +180,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -92,18 +193,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -111,35 +212,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/security.po index 73553f5b..b30caff9 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/security.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "Navegador Tor amb el servei «onion» de l'OnionShare, el trànsit es xifra " "utilitzat la clau privada del servei «onion»." -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "De què no protegeix l'OnionShare" @@ -116,3 +116,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po index 41ad4495..0eb4c412 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 18:28+0000\n" "Last-Translator: fadelkon \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/tor.po index 634ecca0..7180ace7 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 18:28+0000\n" "Last-Translator: fadelkon \n" -"Language: ca\n" "Language-Team: ca \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -24,21 +24,168 @@ msgstr "Connexió a Tor" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -46,11 +193,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -58,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -85,125 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/advanced.po index a526f782..e6efb11b 100644 --- a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -92,11 +92,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "Demên ayarkirî" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -128,28 +128,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "Bikaranîn" @@ -207,3 +207,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/develop.po index 84b5cddd..1222ca7f 100644 --- a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/develop.po @@ -145,11 +145,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/features.po index 11d4adda..da5c9317 100644 --- a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/features.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -64,11 +64,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -76,6 +76,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -89,14 +90,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -137,7 +138,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -155,7 +156,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -164,7 +165,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -176,7 +177,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -185,7 +186,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "" @@ -203,18 +204,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -223,13 +224,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "" @@ -249,7 +250,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "" @@ -269,11 +270,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -287,7 +288,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -295,7 +296,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -303,24 +304,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -346,11 +347,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -359,8 +360,221 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/help.po index 84e526ff..9d0eee1e 100644 --- a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/help.po @@ -77,3 +77,29 @@ msgid "" msgstr "" "Mêze bike :ref:`collaborating`tu çawa tevlî tîma Keybase bibî ji bo li ser " "proje tevlî nîqaşan bibî." + +#: ../../source/help.rst:12 +#, fuzzy +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" +"Dema li ser malperê de nîne, ji kerema xwe `GitHub issues `_ kontrol bike. Gengaze kesekî din heman " +"pirsgirêk dîtiye û bi avakar re parve kir an jî bi xwe çareseriya wî parve " +"kir." + +#: ../../source/help.rst:17 +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" +"Dema tu çareserî nedît an jî dixwazî pirsekî bipirsî an tiştekî nû pêşniyar " +"bikî, ji kerema xwe `pirsgirêk parve bike `_. Ji bo wê pêwîste tu`hesabekî GitHub ava bikî " +"`_." diff --git a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/install.po index 4d87e16f..73462a29 100644 --- a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:43-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-24 09:28+0000\n" "Last-Translator: Lecwan Munzur \n" "Language-Team: none\n" @@ -35,13 +35,14 @@ msgstr "" "onionshare.org/>`_ daxînî." #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" -msgstr "Li ser Linux saz bike" +msgid "Linux" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 +#, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " -"way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snapcraft " +"way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " "`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" @@ -52,9 +53,11 @@ msgstr "" "dişxule." #: ../../source/install.rst:17 +#, fuzzy msgid "" -"Snapcraft is built-in to Ubuntu and Flatpak is built-in to Fedora, but which " -"you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" "Snapcraft di nava Ubuntu avakirî ye û Flatpak di nava Fedora de avakirî ye, " "lê tu yê kîjan bikar bînî girêdayî te ye. Herduyan li ser hemû sîstemên " @@ -74,18 +77,117 @@ msgstr "" "**OnionShare bi rêya Snapcraft saz bike**: https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 +#, fuzzy msgid "" -"You can also download and install a PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " +"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" "Heman demê jî tu dikarî versyona PGP-îmzekirî pakêtên ``.flatpak`` an ``." "snap`` ji https://onionshare.org/dist/ dema tu bixwazî." +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Rastbûyîna îmzeyên PGP kontrol dike" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -94,11 +196,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -107,58 +209,88 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" -"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " -"Flatpak, Snapcraft, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in " -"the folders named for each version of OnionShare. You can also find them on " -"the `GitHub Releases page `_." +"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " +"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " +"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " +"`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can verify " -"the binary for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The WARNING shown above, is not a problem with the package: it " -"only means you haven't already defined any level of 'trust' of Micah's PGP " -"key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" -"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for `Qubes " -"OS `_ and the `Tor " -"Project `_ may " -"be helpful." +"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " +"`Qubes OS `_ and " +"the `Tor Project `_ may be useful." msgstr "" + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Li ser Linux saz bike" + +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use either the `Flatpak `_ or " +#~ "the `Snapcraft `_ package. Flatpak and Snapcraft " +#~ "ensure that you'll always use the newest version and run OnionShare " +#~ "inside of a sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Ji bo saz kirina OnionShare li ser Linux gelek rêbazên cûda hene, lê em " +#~ "pêşniyar dikin pakêtên `Flatpak `_ an jî `Snapcraft " +#~ "`_ werin bikar anîn. Flatpak û Snapcraf wê ekîd " +#~ "dikin tu her dem nifşa herî nû bikar tînî û OnionShare di hundirê sandbox " +#~ "de dişxule." + +#~ msgid "" +#~ "Snapcraft is built-in to Ubuntu and Flatpak is built-in to Fedora, but " +#~ "which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +#~ msgstr "" +#~ "Snapcraft di nava Ubuntu avakirî ye û Flatpak di nava Fedora de avakirî " +#~ "ye, lê tu yê kîjan bikar bînî girêdayî te ye. Herduyan li ser hemû " +#~ "sîstemên Linuxê dixebitin." + +#~ msgid "" +#~ "You can also download and install a PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " +#~ "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." +#~ msgstr "" +#~ "Heman demê jî tu dikarî versyona PGP-îmzekirî pakêtên ``.flatpak`` an ``." +#~ "snap`` ji https://onionshare.org/dist/ dema tu bixwazî." diff --git a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/security.po index 4eb6eedf..9274a3f1 100644 --- a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/security.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "server kar dike. Ev jî pêşiya modela kevnar digire bê kû mirov ji komputerên " "kesekî bawer bike." -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -108,3 +108,52 @@ msgid "" "A new email or chat account, only accessed over Tor, can be used to share " "the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +#, fuzzy +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" +"**Kesên şêyemîn nikarin dest bidin tiştekî kû di nava OnionShare de pêk tê." +"** Bikar anîna OnionShare tê maneya hosting rasterast li ser komputerê te. " +"Dema parvekirina nameya bi OnionShare, wê name naçin tu server. Wexta tu " +"odeya pêwendî li ser OnionShare ava bikî, komputerê te ji bo wê jî wek " +"server kar dike. Ev jî pêşiya modela kevnar digire bê kû mirov ji komputerên " +"kesekî bawer bike." + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/sphinx.po index e2ce8df4..5e3d6f8c 100644 --- a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:43-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-20 17:28+0000\n" "Last-Translator: Lecwan Munzur \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/tor.po index b145d08b..ee3f317b 100644 --- a/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:43-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-20 17:28+0000\n" "Last-Translator: Lecwan Munzur \n" "Language-Team: none\n" @@ -24,23 +24,169 @@ msgstr "Bi Tor ve dide girêdan" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -"Rêyekî hilbijêre ji bo OnionShare bi Tor ve girêbide dema tikandinali ser ve " -"\"⚙\" sembolê di jêra pencereya OnionShare ji bo bekeve ayarê." -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" -msgstr "''tor'' bi OnionShare beş kirî bikar bîne" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." +msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +#, fuzzy +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "''tor'' bi OnionShare beş kirî bikar bîne" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -48,11 +194,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -60,25 +236,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the ZIP file and copy the extracted folder to ``C:" -"\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` and " -"``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -87,125 +263,114 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" -"First, install `Homebrew `_ if you don't already have it. " -"Then, install Tor::" +"First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " +"and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " +#~ "bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +#~ msgstr "" +#~ "Rêyekî hilbijêre ji bo OnionShare bi Tor ve girêbide dema tikandinali ser " +#~ "ve \"⚙\" sembolê di jêra pencereya OnionShare ji bo bekeve ayarê." -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." -msgstr "" +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "''tor'' bi OnionShare beş kirî bikar bîne" diff --git a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/advanced.po index 0b0bfcbc..4a80e235 100644 --- a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -64,11 +64,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "Vypnout soukromý klíč" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "Vlasní názvy" @@ -115,11 +115,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "Plánovaný čas" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -156,25 +156,25 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "Rozhraní příkazového řádku" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" "Kromě grafického rozhraní má OnionShare také rozhraní příkazového řádku." -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" "Pomocí ``pip3`` můžete nainstalovat pouze verzi OnionShare pro příkazový " "řádek::" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "Vemte na vědomí, že budete potřebovat nainstalovaný balíček ``tor``. V " "systému macOS jej nainstalujte pomocí: ``brew install tor``" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "Následně jej takto spusťte::" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "Použití" @@ -208,3 +208,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/develop.po index a9ca7484..a841e929 100644 --- a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-24 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Toro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: ../../source/develop.rst:2 msgid "Developing OnionShare" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "OnionShare also has a `mailing list `_ for developers and and designers to discuss the project." msgstr "" -"OnionShare má také mailing list `_ pro vývojáře a designéry k diskuzi o projektu." #: ../../source/develop.rst:15 diff --git a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install.po index ba6c621e..533d261e 100644 --- a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-24 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Toro \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" @@ -39,10 +39,11 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 +#, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Existuje mnoho cest, jak instalovat OnionShare pro Linux, avšak je " @@ -50,9 +51,11 @@ msgstr "" "snapcraft.io/>`_ balíček." #: ../../source/install.rst:17 +#, fuzzy msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" "Snap je vestavěně podporován na Ubuntu, Fedora přichází s podporou Flatpaku. " "Který z nich si však vyberete je na vás. Oba fungují na Linuxových " @@ -67,7 +70,8 @@ msgstr "" "details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#, fuzzy +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" "**Instalovat OnionShare za pomoci Snapu**: https://flathub.org/apps/details/" "org.onionshare.OnionShare" @@ -81,24 +85,113 @@ msgstr "" "flatpak`` nebo ``.snap``, můžete si je stáhnout z https://onionshare.org/" "dist/ ." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Instalace" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" -msgstr "CLI" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "CLI" + +#: ../../source/install.rst:55 +#, fuzzy +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" "Můžete nainstalovat CLI (command line verzi) OnionSharu na jakýkoliv " "operační systém za pomoci Python package manageru ``pip``. Viz :ref:`cli`." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Ověřování podpisů PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -112,11 +205,11 @@ msgstr "" "obsahují podpisy specifické pro operační systém, a pokud chcete, můžete se " "spolehnout pouze na ně." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Podpisový klíč" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -129,7 +222,7 @@ msgstr "" "klíč si můžete stáhnout `z keyserveru keys.openpgp.org >`_." -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -139,11 +232,11 @@ msgstr "" "pravděpodobně potřebujete `GPGTools `_, pro Windows " "pak např. `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Podpisy" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -152,44 +245,46 @@ msgid "" msgstr "" "Podpisy (jako ``.asc`` soubory), stejně jako Windows, macOS, Flatpak, Snap a " "zdrojové balíčky na https://onionshare.org/dist/ v adresáři pojmenovaném pro " -"každou verzi OnionShare. Můžete je také najít na GitHub Releases page " +"každou verzi OnionShare. Můžete je také najít na `GitHub Releases page " "`_." -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Ověřování" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Po importu Micahova veřejného klíče do vaší klíčenky GnuPG, stažení binárky " "a podpisu ``.asc`` můžete binárku pro macOS ověřit v terminálu takto::" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "Nebo pro Windows v příkazovém řádku takto:" +msgstr "Nebo pro Windows v příkazovém řádku takto::" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Očekávaný výstup vypadá takto::" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 +#, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" "Pokud nevidíte ``Good signature from``, může být problém s integritou " "souboru (např. škodlivý) a balíček byste neměli instalovat. (Výše zobrazené " "``VAROVÁNÍ:`` neznamená problém s balíčkem, ale pouze to, že jste " "nedefinovali úroveň \"důvěryhodnosti\" Micahova PGP klíče.)" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -200,3 +295,47 @@ msgstr "" "užitečné příručky pro `Qubes OS `_ a `Tor Project `_." + +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use either the `Flatpak `_ or " +#~ "the `Snap `_ package. Flatpak and Snap ensure that " +#~ "you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " +#~ "sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Existuje mnoho cest, jak instalovat OnionShare pro Linux, avšak je " +#~ "doporučeno využít `Flatpak `_ nebo`Snap `_ balíček." + +#~ msgid "" +#~ "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " +#~ "but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +#~ msgstr "" +#~ "Snap je vestavěně podporován na Ubuntu, Fedora přichází s podporou " +#~ "Flatpaku. Který z nich si však vyberete je na vás. Oba fungují na " +#~ "Linuxových distribucích." + +#~ msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#~ msgstr "" +#~ "**Instalovat OnionShare za pomoci Snapu**: https://flathub.org/apps/" +#~ "details/org.onionshare.OnionShare" + +#~ msgid "" +#~ "You can install just the command line version of OnionShare on any " +#~ "operating system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` " +#~ "for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete nainstalovat CLI (command line verzi) OnionSharu na jakýkoliv " +#~ "operační systém za pomoci Python package manageru ``pip``. Viz :ref:`cli`." + +#~ msgid "" +#~ "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " +#~ "the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " +#~ "install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with " +#~ "the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of " +#~ "Micah's PGP key.)" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud nevidíte ``Good signature from``, může být problém s integritou " +#~ "souboru (např. škodlivý) a balíček byste neměli instalovat. (Výše " +#~ "zobrazené ``VAROVÁNÍ:`` neznamená problém s balíčkem, ale pouze to, že " +#~ "jste nedefinovali úroveň \"důvěryhodnosti\" Micahova PGP klíče.)" diff --git a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/security.po index 5a7ba52e..3cad7ee2 100644 --- a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/security.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -99,3 +99,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po index 1138e33c..48c4a6a9 100644 --- a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 18:18+0000\n" "Last-Translator: Toro \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/tor.po index 2ca67b36..96e03a0d 100644 --- a/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-31 18:46+0000\n" -"Last-Translator: Toro \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:21+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" @@ -24,18 +24,162 @@ msgstr "Připojení k síti Tor" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -"Způsob připojení služby OnionShare k síti Tor zvolíte kliknutím na ikonu " -"Toru (cibule) v pravém dolním rohu okna služby OnionShare, čímž otevřete " -"kartu Nastavení sítě Tor." -#: ../../source/tor.rst:9 +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:11 +msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 msgid "Use the Tor version built into OnionShare" msgstr "Použít verzi Toru vestavěnou v OnionShare" -#: ../../source/tor.rst:11 +#: ../../source/tor.rst:70 msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." @@ -43,7 +187,7 @@ msgstr "" "Jedná se o výchozí, nejjednodušší a nejspolehlivější způsob připojení služby " "OnionShare k síti Tor. Z tohoto důvodu je doporučován většině uživatelů." -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -55,32 +199,21 @@ msgstr "" "procesů v počítači, takže můžete používat prohlížeč Tor Browser nebo " "systémový ``tor`` samostatně." -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" -msgstr "Obcházení cenzury" - -#: ../../source/tor.rst:20 -msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -"Pokud je váš přístup k internetu cenzurován, můžete OnionShare " -"nakonfigurovat tak, aby se připojovala k síti Tor pomocí `mostů (Tor " -"bridges) `_. Pokud se OnionShare " -"připojuje k síti Tor bez nich, není nutné je využívat." -#: ../../source/tor.rst:22 +#: ../../source/tor.rst:78 +#, fuzzy msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" "Chcete-li použít most, otevřete kartu Nastavení Toru. Musíte vybrat možnost " "\"Použít verzi Toru vestavěnou v OnionShare \" a zaškrtnout políčko \"Použít " "most\"." -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." @@ -90,7 +223,7 @@ msgstr "" "projekt Tor velmi nákladný, používejte je pouze v případě, kdy se nemůžete " "připojit k Toru jiným způsobem)" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -101,7 +234,7 @@ msgstr "" "Abyste mohli požádat o bridge, musíte vyřešit CAPTCHA. (Tím se vládám nebo " "poskytovatelům internetových služeb ztíží blokování přístupu k mostům Tor.)" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." @@ -109,11 +242,12 @@ msgstr "" "Máte také možnost využít mostu, o kterém jste se dozvěděli z důvěryhodného " "zdroje." -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "Pokus o automatickou konfiguraci pomocí prohlížeče Tor Browser" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 +#, fuzzy msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -126,11 +260,11 @@ msgstr "" "OnionShare musíte mít během jejího používání prohlížeč Tor Browser otevřený " "na pozadí." -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "Používání ``toru`` v systému Windows" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." @@ -138,19 +272,25 @@ msgstr "" "Toto je poměrně pokročilé. Musíte umět upravovat soubory s prostým textem a " "dělat věci jako administrátor." -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted " +#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with " +#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "Stáhněte Tor Windows Expert Bundle `z `_. Vyextrahujte soubory, zkopírujte vyextrahovanou složku do ``C:" "\\Program Files (x86)\\``, tuto složku s `Data`` a ``Tor`` přejmenujte na " "``tor-win32``." -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -163,7 +303,7 @@ msgstr "" "otevřete příkazový řádek (``cmd``) jako administrátor a pomocí ``tor.exe --" "hash-password`` vygenerujte hash vašeho hesla. Například::" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " @@ -173,7 +313,7 @@ msgstr "" "našem případě je to " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " @@ -183,7 +323,7 @@ msgstr "" "win32\\torrc`` a vložte do něj vygenerovaný hash, ``HashedControlPassword`` " "nahraďte právě vygenerovaným hashem::" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Například " "takto::" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "Nyní jste spustili systémový proces ``tor`` ve Windows!" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 +#, fuzzy msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" "Otevřete OnionShare a v něm klikněte na ikonu \"⚙\". Pod \"Jak by se měl " "OnionShare připojit k Toru?\" vyberte \"Připojit se pomocí řídícího portu " @@ -214,11 +356,11 @@ msgstr "" "předtím. Klidněte na \"Vyzkoušet připojení k Toru\". Pokud půjde vše jak má, " "měli byste vidět \"Připojeno k Tor controlleru\"." -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "Používání ``toru`` v macOS" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" @@ -226,56 +368,118 @@ msgstr "" "Nejdříve nainstalujte `Homebrew `_, pokud ho ještě nemáte, " "následně nainstalujte Tor::" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "Nyní nakonfigurujte Tor pro umožnění připojení z OnionShare::" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "A spusťte systémovou službu Tor::" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 +#, fuzzy msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" +"Otevřete OnionShare a v něm klikněte na ikonu \"⚙\". Pod \"Jak by se měl " +"OnionShare připojit k Toru?\" vyberte \"Připojit se pomocí řídícího portu " +"(control port)\" a nastavte \"Control port\" na ``127.0.0.1`` a \"Port\" na " +"``9051``. Jako heslo zadejte to, které jste ke control portu vytvořili " +"předtím. Klidněte na \"Vyzkoušet připojení k Toru\". Pokud půjde vše jak má, " +"měli byste vidět \"Připojeno k Tor controlleru\"." -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 +#, fuzzy msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" +"Otevřete OnionShare a v něm klikněte na ikonu \"⚙\". Pod \"Jak by se měl " +"OnionShare připojit k Toru?\" vyberte \"Připojit se pomocí řídícího portu " +"(control port)\" a nastavte \"Control port\" na ``127.0.0.1`` a \"Port\" na " +"``9051``. Jako heslo zadejte to, které jste ke control portu vytvořili " +"předtím. Klidněte na \"Vyzkoušet připojení k Toru\". Pokud půjde vše jak má, " +"měli byste vidět \"Připojeno k Tor controlleru\"." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " +#~ "the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Způsob připojení služby OnionShare k síti Tor zvolíte kliknutím na ikonu " +#~ "Toru (cibule) v pravém dolním rohu okna služby OnionShare, čímž otevřete " +#~ "kartu Nastavení sítě Tor." + +#~ msgid "Getting Around Censorship" +#~ msgstr "Obcházení cenzury" + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, " +#~ "you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud je váš přístup k internetu cenzurován, můžete OnionShare " +#~ "nakonfigurovat tak, aby se připojovala k síti Tor pomocí `mostů (Tor " +#~ "bridges) `_. Pokud se " +#~ "OnionShare připojuje k síti Tor bez nich, není nutné je využívat." + +#~ msgid "" +#~ "To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " +#~ "version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete-li použít most, otevřete kartu Nastavení Toru. Musíte vybrat " +#~ "možnost \"Použít verzi Toru vestavěnou v OnionShare \" a zaškrtnout " +#~ "políčko \"Použít most\"." + +#~ msgid "" +#~ "Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " +#~ "OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and " +#~ "set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under " +#~ "\"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set the password " +#~ "to the control port password you picked above. Click the \"Test " +#~ "Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected " +#~ "to the Tor controller\"." +#~ msgstr "" +#~ "Otevřete OnionShare a v něm klikněte na ikonu \"⚙\". Pod \"Jak by se měl " +#~ "OnionShare připojit k Toru?\" vyberte \"Připojit se pomocí řídícího portu " +#~ "(control port)\" a nastavte \"Control port\" na ``127.0.0.1`` a \"Port\" " +#~ "na ``9051``. Jako heslo zadejte to, které jste ke control portu vytvořili " +#~ "předtím. Klidněte na \"Vyzkoušet připojení k Toru\". Pokud půjde vše jak " +#~ "má, měli byste vidět \"Připojeno k Tor controlleru\"." diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/advanced.po index 6794cf5e..e377c863 100644 --- a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -83,11 +83,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -119,28 +119,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -198,3 +198,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/develop.po index 884d65a5..42f2850f 100644 --- a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/develop.po @@ -135,11 +135,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/features.po index 3cd0e914..96233627 100644 --- a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/features.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -77,6 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -90,14 +91,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -138,7 +139,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -156,7 +157,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -165,7 +166,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -177,7 +178,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "" @@ -204,18 +205,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -224,13 +225,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "" @@ -250,7 +251,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "" @@ -270,11 +271,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -304,24 +305,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -347,11 +348,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -360,8 +361,221 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/help.po index 8645ff2e..0203fb5a 100644 --- a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/help.po @@ -64,3 +64,19 @@ msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/install.po index 475c9a38..4a80c776 100644 --- a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -32,21 +33,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" +msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -56,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -65,12 +67,110 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Verifying PGP signatures" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 +msgid "Verifying PGP signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:62 +msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " "step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " @@ -78,11 +178,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -91,18 +191,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -110,35 +210,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/security.po index 4b4e88b7..9d294569 100644 --- a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/security.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -99,3 +99,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/tor.po index ba9f49f5..6d10836c 100644 --- a/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/da/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -23,21 +24,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -45,11 +193,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -57,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -84,125 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po index d49272f3..6272ad45 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -246,3 +246,234 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close " +#~ "an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. " +#~ "But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For " +#~ "example, this would be useful if you want to host a website that can keep " +#~ "the same URL even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Standardmäßig ist in OnionShare alles temporär. Sobald du einen " +#~ "OnionShare-Reiter schließt, existiert seine Adresse nicht mehr und kann " +#~ "nicht noch einmal verwendet werden. Manchmal aber kann es sinnvoll sein, " +#~ "einen dauerhaften OnionShare-Dienst zu haben. Das kann zum Beispiel der " +#~ "Fall sein, wenn man eine Webseite hosten möchte, die ihre URL auch nach " +#~ "einem Neustart des Rechners behalten soll." + +#~ msgid "Disable passwords" +#~ msgstr "Passwörter deaktivieren" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong " +#~ "guesses of the password, your onion service is automatically stopped to " +#~ "prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Standardmäßig werden alle OnionShare-Dienste mit dem Benutzernamen " +#~ "`onionshare`und einem zufällig erzeugten Passwort geschützt. Wenn jemand " +#~ "20 falsche Versuche bei der Eingabe des Passworts macht, wird der " +#~ "OnionShare-Dienst automatisch gestoppt, um einen Brute-Force-Angriff " +#~ "darauf zu verhindern." + +#~ msgid "" +#~ "But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to " +#~ "the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive " +#~ "service so the public can securely and anonymously send you files. In " +#~ "this case, it's better to disable the password altogether. If you don't " +#~ "do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong " +#~ "guesses of your password, even if they know the correct password." +#~ msgstr "" +#~ "Manchmal aber kann es sinnvoll sein, einen OnionShare-Dienst öffentlich " +#~ "zugänglich zu machen." + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "" +#~ "If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the " +#~ "command line interface isn't supported." +#~ msgstr "" +#~ "Falls du OnionShare über ein Flatpak-Paket installiert hast, steht die " +#~ "Kommandozeilen-Schnittstelle leider nicht zur Verfügung." + +#~ msgid "macOS" +#~ msgstr "macOS" + +#~ msgid "" +#~ "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary like this::" +#~ msgstr "" +#~ "Erstelle eine symbolische Verknüpfung zur Binärdatei der Kommandozeilen-" +#~ "Anwendung:" + +#~ msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal." +#~ msgstr "Jetzt kannst du ``onionshare`` im Terminal ausführen." + +#~ msgid "Windows" +#~ msgstr "Windows" + +#~ msgid "The command line interface isn't supported in Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Die Kommandozeilen-Schnittstelle wird unter Windows nicht unterstützt." + +#~ msgid "" +#~ "If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development " +#~ "environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a " +#~ "command prompt::" +#~ msgstr "" +#~ "Falls du es dennoch nutzen möchtest, kannst du eine Entwicklungsumgebung " +#~ "für Windows aufsetzen (siehe :ref:`starting_development`) und dann " +#~ "Folgendes auf der Befehlszeile ausführen::" + +#~ msgid "Turn Off Passwords" +#~ msgstr "Passwörter deaktivieren" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "``onionshare`` and a randomly-generated password. If someone takes 20 " +#~ "wrong guesses at the password, your onion service is automatically " +#~ "stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Standardmäßig sind alle OnionShare-Dienste mit dem Nutzernamen " +#~ "``onionshare`` und einem zufällig erzeugten Passwort geschützt. Falls " +#~ "jemand 20 falsche Versuche beim Erraten des Passworts macht, wird dein " +#~ "OnionShare-Service automatisch gestoppt, um eine Bruteforce-Attacke auf " +#~ "den Dienst zu verhindern." + +#~ msgid "" +#~ "To turn off the password for any tab, just check the \"Don't use a " +#~ "password\" box before starting the server. Then the server will be public " +#~ "and won't have a password." +#~ msgstr "" +#~ "Um das Passwort für einen beliebigen Reiter zu deaktivieren, setze einen " +#~ "Haken bei „Kein Passwort verwenden“, bevor du den Dienst startest. Der " +#~ "Dienst wird dann öffentlich sein und kein Passwort erfordern." + +#~ msgid "Legacy Addresses" +#~ msgstr "Veraltetes Adressformat" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " +#~ "addresses that have 56 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare nutzt standardmäßig Tor-OnionDienste der Version 3. Dies sind " +#~ "moderne .onion-Adressen von 56 Zeichen Länge, z.B.::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare still has support for v2 onion addresses, the old type of " +#~ "onion addresses that have 16 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare unterstützt immer noch .onion-Adressen der Version 2, die alte " +#~ "Version von .onion-Adressen mit 16 Zeichen Länge, z.B.::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\", and they are " +#~ "not recommended, as v3 onion addresses are more secure." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare bezeichnet .onion-Adressen der Version 2 als „veraltetes " +#~ "Adressformat“. Adressen der Version 3 sind sicherer, und eine Nutzung der " +#~ "veralteten Adressen wird nicht empfohlen." + +#~ msgid "" +#~ "To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " +#~ "settings\" from its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " +#~ "service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally turn " +#~ "on Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " +#~ "cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " +#~ "service in a separate tab." +#~ msgstr "" +#~ "Um solche veralteten Adressen zu nutzen, klicke vor dem Start eines " +#~ "entsprechenden Dienstes in seinem Reiter auf „Erweiterte Einstellungen " +#~ "anzeigen“; setze dort den Haken bei „Benutze ein veraltetes Adressformat " +#~ "(Onion-Dienste-Adressformat v2, nicht empfohlen)“. In diesem veralteten " +#~ "Modus kannst du die Client-Authorisierung aktivieren. Sobald ein Dienst " +#~ "in dem veralteten Modus gestartet wurde, kann man dies in dem " +#~ "entsprechenden Reiter nicht rückgängig machen; stattdessen müsstest du " +#~ "einen separaten Dienst in einem eigenem Reiter starten." + +#~ msgid "" +#~ "Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services `_ on October 15, 2021, and " +#~ "legacy onion services will be removed from OnionShare before then." +#~ msgstr "" +#~ "Das Tor-Projekt plant, .onion-Dienste der Version 2 zum 15. Oktober 2021 " +#~ "`vollständig zu entfernen `_, und die Unterstützung für diese Dienste wird davor aus " +#~ "OnionShare entfernt werden." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "In OnionShare ist standardmäßig alels nur temporär. Wenn du einen " +#~ "OnionShare-Reiter schließt, existiert seine Adresse nicht mehr kann nicht " +#~ "nochmals verwendet werden. Manchmal soll ein OnionShare-Service aber " +#~ "dauerhaft sein. Das ist hilfreich, wenn du eine Webseite unter derselben " +#~ "OnionShare-Adresse hosten möchtest, auch wenn du deinen Rechner " +#~ "neustartest." + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and private key." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du OnionShare beendest und dann wieder öffnest, werden deine " +#~ "gespeicherten Tabs wieder geöffnet. Du musst dann zwar jeden Dienst " +#~ "manuell starten, aber wenn du dies tust, starten die Dienste mit " +#~ "derselben OnionShare-Adresse und mit demselben Passwort wie zuvor." + +#~ msgid "" +#~ "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will " +#~ "prompt for the private key to be entered." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du einen OnionShare-Dienst im Tor-Browser aufrufst, wird Tor-Browser " +#~ "dich auffordern, den privaten Schlüssel einzugeben." + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the private key altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Manchmal könntest du wollen, dass dein OnionShare-Service der " +#~ "Öffentlichkeit zugänglich ist; dies ist beispielsweise der Fall, wenn du " +#~ "einen OnionShare-Empfangsdienst einrichten möchtest, über den dir die " +#~ "Öffentlichkeit sicher und anonym Dateien schicken kann. In diesem Fall " +#~ "wäre es besser, den privaten Schlüssel komplett zu deaktivieren." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn einer geplanter Dienst in der Zukunft starten soll, siehst du nach " +#~ "dem Klick auf den Start-Button einen Timer, der bis zum Start abläuft. " +#~ "Wenn einer geplanter Dienst in der Zukunft stoppen soll, siehst du nach " +#~ "dem Start einen Timer, der bis zum Stopp abläuft." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**Der automatische, zeitgesteuerte Start eines OnionShare-Dienstes kann " +#~ "als sog. “Totmanneinrichtung” oder “Kanarienvogel” genutzt werden**, " +#~ "wobei dein Dienst öffentlich ans Netz geht, falls dir etwas zustößt. " +#~ "Falls dir nichts zustößt, kannst du den Dienst deaktvieren, bevor er " +#~ "gemäß Zeitsteuerung starten würde." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A " +#~ "purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the " +#~ "tab is saved." +#~ msgstr "" +#~ "Um einen beliebigen Reiter dauerhaft zu machen, setze den Haken bei " +#~ "„Speichere diesen Reiter und öffne ihn automatisch, wenn ich OnionShare " +#~ "starte“, bevor du den Dienst startest. So gespeicherte Tabs erhalten ein " +#~ "purpurfarbenen Stecknadelsymbol links dem Status des Dienstes." diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po index 85a5790b..ff0b6440 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Jannes Leßmann \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: de \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github." "com/onionshare/onionshare" msgstr "" -"Der OnionShare Quellcode befindet sich in diesem Git-Repository: https://" -"github.com/micahflee/onionshare" +"Der OnionShare Quellcode befindet sich in diesem Git-Repository: " +"https://github.com/onionshare/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 msgid "" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "" "Wenn du Code zu OnionShare beitragen willst, solltest du dem Keybase-Team " "beitreten und dort zur Diskussion stellen, was du gerne beitragen möchtest. " "Du solltest auch einen Blick auf alle `offenen Issues `_ auf GitHub werfen, um zu sehen, ob dort etwas " -"für dich dabei ist, das du in Angriff nehmen möchtest." +"onionshare/onionshare/issues>`_ auf GitHub werfen, um zu sehen, ob dort " +"etwas für dich dabei ist, das du in Angriff nehmen möchtest." #: ../../source/develop.rst:22 msgid "" @@ -247,3 +247,157 @@ msgstr "" "Hier siehst du den aktuellen Stand der Übersetzungen. Wenn du eine " "Übersetzung in einer Sprache beginnen möchtest, die hier nicht gelistet ist, " "schreibe uns bitte auf der Mailinglist: onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, " +#~ "including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans " +#~ "for future development. (It's also an easy way to send end-to-end " +#~ "encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like " +#~ "OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase " +#~ "app `_, make an account, and `join this team " +#~ "`_. Within the app, go to Teams, " +#~ "click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare hat ein offenes Keybase-Team, wo wir über das Projekt " +#~ "diskutieren, Fragen stellen, Ideen und Designs austauschen und Pläne für " +#~ "die künftige Entwicklung machen. (Dort kann man auch einfach Ende zu Ende " +#~ "verschlüsselte Direktnachrichten an andere Mitglieder der OnionShare-" +#~ "Community schicken, wie z.B. OnionShare-Adressen.) Um Keybase zu nutzen, " +#~ "musst du die `Keybase-App `_ herunterladen, " +#~ "ein Benutzerkonto erstellen und `diesem Team beitreten `_. In der App gehe auf Teams, klicke auf “einem Team " +#~ "beitreten” und gib “onionshare” ein." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, you should clone the " +#~ "git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then " +#~ "consult the ``BUILD.md`` file." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare ist in Python geschrieben. Um loszulegen, solltest du das Git-" +#~ "Repositor unter https://github.com/micahflee/onionshare/ klonen und dann " +#~ "einen Blick in die ``BUILD.MD``-Datei werfen." + +#~ msgid "" +#~ "That file contains the technical instructions and commands necessary:" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Datei enthält die notwendigen technischen Instruktionen und Befehle:" + +#~ msgid "Install dependencies for your platform" +#~ msgstr "Installiere die Abhängigkeiten für deine Plattform" + +#~ msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare aus dem Quellcode-Baum ausführen, ohne ein Paket zu bauen" + +#~ msgid "Building packages" +#~ msgstr "Pakete bauen" + +#~ msgid "Making a release of OnionShare" +#~ msgstr "Ein OnionShare-Release erstellen" + +#~ msgid "Debugging in Windows" +#~ msgstr "Debugging unter Windows" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in " +#~ "Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change " +#~ "``console=False`` to ``console=True``." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du Debug-Meldungen von der ``onionshare-gui.exe`` unter Windows " +#~ "erhalten willst, musst du die Datei ``install\\pyinstaller.spec`` " +#~ "editieren und den Wert ``console=False`` nach ``console=True`` ändern." + +#~ msgid "" +#~ "Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to " +#~ "comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the " +#~ "``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)." +#~ msgstr "" +#~ "Dann musst du die .exe-Datei mit ``install\\build_exe.bat`` erneut bauen " +#~ "(eventuell musst du die ``signtool``-Befehle in den Dateien ``build_exe." +#~ "bat`` und ``onionshare.nsi`` auskommentieren, wie es auch in den " +#~ "Instruktionen in der ``BUILD.md`` steht)." + +#~ msgid "" +#~ "After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt " +#~ "to see the debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Danach kannst du den Befehl ``onionshare-gui.exe -v`` auf der " +#~ "Kommandozeile ausführen und die Debug-Meldungen sehen." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to " +#~ "use and more familiar and welcoming for people around the globe. The " +#~ "Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare " +#~ "`_." +#~ msgstr "" +#~ "Der Großteil von OnionShare kann übersetzt werden. Du kannst dazu " +#~ "beitragen, es benutzerfreundlicher, vertrauter und einladender für Leute " +#~ "auf der ganzen Welt zu machen. Das Localization-Lab hat `eine " +#~ "Übersetzungsanleitung für OnionShare `_." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the " +#~ "OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/" +#~ msgstr "" +#~ "Zum Überblick und zur Koordinierung der Übersetzungen verwendet " +#~ "OnionShare die Plattform Weblate . Du kannst dir die entsprechende " +#~ "OnionShare-Projektseite hier ansehen: https://hosted.weblate.org/projects/" +#~ "onionshare/" + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes the original English strings could be improved, making them " +#~ "easier to translate into other languages." +#~ msgstr "" +#~ "Manchmal können bereits die ursprünglich englischsprachigen Zeichenketten " +#~ "verbessert werden, so dass diese wiederum leichter in andere Sprachen " +#~ "übersetzt werden können." + +#~ msgid "" +#~ "If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub " +#~ "issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream " +#~ "developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify " +#~ "the string via the usual code review processes." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du einen Verbesserungsvorschlag für eine ursprünglich " +#~ "englischsprachige Zeichenkette hast, öffne bitte lieber ein Issue auf " +#~ "GitHub anstelle einen Kommentar in Weblate zu erstellen. Damit wird " +#~ "sichergestellt, dass die Hauptentwickler den Vorschlag auch wirklich " +#~ "sehen, und sie können die Zeichenkette ggfs. im Rahmen des üblichen Code-" +#~ "Reviews abändern." + +#~ msgid "Translate the .desktop file" +#~ msgstr "Die .desktop-Datei übersetzen" + +#~ msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file." +#~ msgstr "Du kannst auch die ``install/onionshare.desktop``-Datei übersetzen." + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code " +#~ "to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your " +#~ "language). You can see what language codes are used for translation by " +#~ "looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::" +#~ msgstr "" +#~ "Dupliziere die Zeile, die mit ``Comment=`` beginnt. Füge der neuen Zeile " +#~ "den Sprachcode hinzu, so dass daraus ``Comment[lang]=`` wird (lang muss " +#~ "durch den Sprachcode der neuen Sprache ersetzt werden). Welche " +#~ "Sprachcodes für die Übersetzungen benutzt werden, kannst du an den " +#~ "Dateienamen in ``share/locale/*.json`` sehen::" + +#~ msgid "Do the same for other untranslated lines." +#~ msgstr "Tu dasselbe für die anderen noch nicht übersetzten Zeilen." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare ist in Python geschrieben. Klone zunächst das git-Repository " +#~ "unter https://github.com/micahflee/onionshare/ und lies in der ``cli/" +#~ "README.md``-Datei nach, wie du deine Entwicklungsumgebung für die " +#~ "Kommandozeilen-Version aufsetzt; lies in der ``desktop/README.md``-Datei " +#~ "nach, wie du deine Entwicklungsumgebung für die grafische Version " +#~ "aufsetzt." diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po index 1d393dfe..9ab6111e 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po @@ -600,3 +600,201 @@ msgid "" msgstr "" "OnionShare bringt keine eigene Chatverschlüsselung mit sich. Die " "Verschlüsselung beruht stattdessen auf der des Onion-Dienstes." + +#~ msgid "" +#~ "With OnionShare, *your own computer is the web server*. If you run " +#~ "OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend your " +#~ "laptop before the files have been downloaded, the service will not be " +#~ "available until your laptop is unsuspended and connected to the internet " +#~ "again. OnionShare works best when working with people in real-time." +#~ msgstr "" +#~ "Bei OnionShare *ist dein eigener Rechner der Webserver*. Falls du " +#~ "OnionShare auf deinem Laptop laufen hast, um jemandem Dateien zu " +#~ "schicken, und du deinen Laptop vor Ende der Dateiübertragung in den " +#~ "Ruhezustand schickst, wird der Service so lange nicht funktionieren, bis " +#~ "du deinen Laptop wieder aufweckst und mit dem Internet verbindest. " +#~ "OnionShare funktioniert am besten, wenn du mit Leuten in Echtzeit " +#~ "zusammenarbeitest." + +#~ msgid "" +#~ "By default, as soon as someone finishes downloading your files, " +#~ "OnionShare will automatically stop the server, completely removing the " +#~ "website from the internet. If you want to allow multiple people to " +#~ "download these files, uncheck the \"Stop sharing after files have been " +#~ "sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +#~ msgstr "" +#~ "Standardmäßig wird OnionShare den entsprechenden Webserver stoppen, " +#~ "sobald jemand deine Dateien vollständig heruntergeladen hat, und die " +#~ "Webseite wird wieder vollständig aus dem Internet verschwinden. Wenn du " +#~ "mehreren Personen den Download dieser Dateien ermöglichen willst, " +#~ "entferne den Haken bei “Dateifreigabe beenden, sobald alle Dateien " +#~ "versendet wurden (abwählen, um das Herunterladen einzelner Dateien zu " +#~ "erlauben)”." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have a website that's sharing files, copy the address and " +#~ "send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +#~ "stay secure, you should use an encrypted messaging app." +#~ msgstr "" +#~ "Da du jetzt eine Webseite hast, über die Dateien freigegeben werden, " +#~ "kannst du die Adresse kopieren und der Person schicken, welche die " +#~ "Dateien empfangen soll. Falls die Dateien nicht öffentlich bleiben " +#~ "sollen, solltest du zum Verschicken der Adresse einen verschlüsselten " +#~ "Messenger benutzen." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in your home folder on your " +#~ "computer, and they get automatically organized into separate subfolders " +#~ "based on the time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn jemand Dateien auf deinen Rechner hochlädt, werden sie standardmäßig " +#~ "in einen Ordner namens ``OnionShare`` in deinem Benuterverzeichnis " +#~ "abgelegt; sie werden automatisch in einzelne Unterverzeichnisse " +#~ "einsortiert, abhängig von der Uhrzeit des Uploads." + +#~ msgid "" +#~ "Just like with malicious email attachments, it's possible that someone " +#~ "could try to hack your computer by uploading a malicious file to your " +#~ "OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to " +#~ "protect your system from malicious files, so use at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Wie bei bösartigen E-Mail-Anhängen kann es sein, dass jemand deinen " +#~ "Rechner hacken möchte, indem er eine bösartige Datei auf deinen " +#~ "OnionShare-Dienst hochlädt. OnionShare hat keine Sicherheitsmechanismen, " +#~ "um dein System vor bösartigen Dateien zu schützen, Benutzung daher auf " +#~ "eigene Gefahr." + +#~ msgid "" +#~ "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " +#~ "convert these documents into PDFs that you know are safe to open using " +#~ "`Dangerzone `_. You can also protect yourself " +#~ "when opening untrusted documents by opening them in `Tails `_ or in a `Qubes `_ disposable VM." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du ein Office-Dokument oder eine PDF-Datei über OnionShare " +#~ "empfängst, kannst du diese Dateien in PDF-Dokumente per `Dangerzone " +#~ "`_ umwandeln, um auf der sicheren Seite zu " +#~ "sein. Um dich zu schützen, kannst du nicht vertrauenswürdige Dokumente " +#~ "außerdem in `Tails `_ oder in einer`Qubes " +#~ "`_-Wegwerf-VM öffnen." + +#~ msgid "" +#~ "If you add an ``index.html`` file, when someone loads your website it " +#~ "will render this page. You should also include any other HTML files, CSS " +#~ "files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that " +#~ "OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host " +#~ "websites that execute code or use databases. So you can't, for example, " +#~ "use WordPress.)" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du eine ``index.html``-Datei hinzufügst, landet man beim Öffnen der " +#~ "Webseite auf jener Seite. Du solltest auch die anderen HTML-, CSS- und " +#~ "JavaScript-Dateien und Bilder hinzufügen, aus denen deine Webseite " +#~ "besteht. (Beachte, dass OnionShare nur *statische* Webseiten hosten kann. " +#~ "OnionShare kann keine Webseiten hosten, die Code ausführen oder auf " +#~ "Datenbanken angewiesen sind. Man kann z.B. kein WordPress benutzen.)" + +#~ msgid "" +#~ "After you start the server, copy the OnionShare address and send it to " +#~ "the people who will join this anonymous chat room. If it's important to " +#~ "limit exactly who can join, you should use an encrypted messaging app to " +#~ "send the OnionShare address." +#~ msgstr "" +#~ "Kopiere die OnionShare-Adresse nach Start des Chatservers und schicke sie " +#~ "den Personen, die dem Chatroom anonym beitreten sollen. Überlege dir gut, " +#~ "wer dem Chat beitreten können soll, und du solltest einen verschlüsselten " +#~ "Messenger benutzen, um die OnionShare-Adresse zu versenden." + +#~ msgid "" +#~ "If you send a message to a Signal group, for example, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the phones and computers, if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is enabled, it's hard to confirm that all copies of the messages " +#~ "were actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so this isn't a problem." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du beispielsweise eine Nachricht an eine Signal-Gruppe schickst, " +#~ "landet eine Kopie deine Nachricht auf jedem Gerät (den Smartphones und " +#~ "Rechnern, soweit sie Signal Desktop benutzen) eines jeden " +#~ "Gruppenmitglieds. Selbst wenn \"verschwindende Nachrichten\" aktiviert " +#~ "ist, kann kaum nachvollzogen werden, ob alle Kopien der Nachrichten auch " +#~ "wirklich von allen Geräten sowie allen anderen Orten (beispielsweise " +#~ "einer Datenbank für Benachrichtigungen) gelöscht wurden, wo sie " +#~ "möglicherweise abgespeichert wurden. OnionShare-Chatrooms speichern " +#~ "nirgendwo Nachrichten, so dass es hier kein vergleichbares Problem gibt." + +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "Dateien empfangen" + +#~ msgid "" +#~ "You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to " +#~ "your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a " +#~ "\"Receive tab\", choose where you want to save the files and other " +#~ "settings, and then click \"Start Receive Mode\"." +#~ msgstr "" +#~ "Du kannst OnionShare dazu benutzen, um anderen Personen das anonyme " +#~ "Hochladen von Dateien direkt auf deinen Rechner zu ermöglichen; hierdurch " +#~ "wird dein Rechner sozusagen zu einem anonymen Briefkasten. Öffne einen " +#~ "„Dateien Empfangen”-Reiter, wähle einen Speicherpfad und andere " +#~ "Einstellungen, und klicke dann auf „Empfangsmodus starten”." + +#~ msgid "" +#~ "This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their " +#~ "Tor Browser will be able to upload files to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Damit wird der OnionShare-Service gestartet. Jeder der diese Adresse mit " +#~ "dem Tor Browser öffnet, kann Dateien auf deinen Rechner hochladen." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +#~ "computer, automatically organized into separate subfolders based on the " +#~ "time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn jemand Dateien auf deinen Dienst im Empfangsmodus hochlädt, werden " +#~ "diese standardmäßig in einem Ordner namens ``OnionShare`` in deinem " +#~ "Benutzerverzeichnis abgelegt; die Dateien werden automatisch in " +#~ "Unterordner aufgeteilt, abhängig vom Hochladedatum." + +#~ msgid "" +#~ "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key " +#~ "(Client Authentication). A typical OnionShare address might look " +#~ "something like this::" +#~ msgstr "" +#~ "Standardmäßig werden OnionShare-Webadressen mit einem zufällig erzeugten " +#~ "Passwort geschützt. Eine typische OnionShare-Adresse könnte wiefolgt " +#~ "aussehen::" + +#~ msgid "" +#~ "You're responsible for securely sharing that URL, and the private key, " +#~ "using a communication channel of your choice like in an encrypted chat " +#~ "message, or using something less secure like unencrypted e-mail, " +#~ "depending on your `threat model `_." +#~ msgstr "" +#~ "Du musst diese URL über einen sicheren Kommunikationskanal deiner Wahl " +#~ "mit anderen teilen, beispielsweise über eine verschlüsselte " +#~ "Chatnachricht, oder über einen weniger sicheren Weg wie zum Beispiel " +#~ "einerTwitter- oder Facebook-Nachricht, abhängig von deiner persönlichen " +#~ "`Bedrohungsanalyse `_." + +#~ msgid "" +#~ "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the devices, and computers if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages " +#~ "are actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a " +#~ "minimum." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du beispielsweise eine Nachricht an eine Gruppe in „Signal“ sendest, " +#~ "landet eine Kopie deiner Nachricht auf jedem Gerät (den Geräten und " +#~ "Computern, falls auch Signal Desktop verwendet wird). Selbst wenn " +#~ "verschwindende Nachrichten aktiviert ist, lässt sich kaum mit Sicherheit " +#~ "sagen, dass alle Kopieren von allen Geräten entfernt wurden, und ggfs. " +#~ "auch von anderen Orten, an denen Kopien gelandet sein können (z.B. in " +#~ "einer Benachrichtigungs-Datenbank). OnionShare-Chatrooms speichern " +#~ "nirgendwo Nachrichten, so dass dieses Problem auf ein Minimum reduziert " +#~ "ist." diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po index 277e5c62..d8dc9b2e 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po @@ -81,3 +81,21 @@ msgid "" msgstr "" "Siehe :ref:`collaborating` für eine Anleitung, wie man unserem Team auf " "Keybase beitritt, wo wir uns über das Projekt austauschen." + +#~ msgid "" +#~ "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below." +#~ msgstr "Falls du Hilfe mit OnionShare benötigst, kannst du Folgendes tun." + +#~ msgid "" +#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " +#~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " +#~ "account `_." +#~ msgstr "" +#~ "Falls du keine Lösung zu deinem Problem findest, eine Frage stellen " +#~ "möchtest oder einen Vorschlag für ein Feature hast, `erstelle ein Ticket " +#~ "auf GitHub `_. " +#~ "Hierfür benötigt man`einen GitHub-Account `_." diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/index.po index 3a11293c..e385ca79 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 00:00+0000\n" "Last-Translator: mv87 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po index 2189f78d..b00c2b98 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 16:48+0000\n" "Last-Translator: nautilusx \n" "Language-Team: de \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" @@ -86,11 +86,100 @@ msgstr "" "onionshare.org/dist/ herunterladen und installieren, falls du das lieber " "möchtest." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Installation" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "Nur Befehlszeile" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 #, fuzzy msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " @@ -100,11 +189,11 @@ msgstr "" "Paketmanager 'pip' auf ihren Computer installieren. Siehe: vgl. 'cli' für " "mehr Informationen." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "PGP-Signaturen überprüfen" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -119,11 +208,11 @@ msgstr "" "betriebssystemspezifische Signaturen, und du kannst dich auch nur auf diese " "verlassen, falls du dies möchtest." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Signaturschlüssel" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -138,7 +227,7 @@ msgstr "" "openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_ herunterladen." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -148,11 +237,11 @@ msgstr "" "macOS möchtest du wahrscheinlich `GPGTools `_ " "verwenden, unter Windows `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Signaturen" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -165,30 +254,31 @@ msgstr "" "wurden. Du kannst sie auch auf der `Release-Seite auf GitHub `_ finden." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Verifizierung" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Sobald du Micahs öffentichen Schlüssel in deinen GnuPG-Schlüsselbund " "importiert, die Binärdatei und die passende ``.asc``-Signatur " "heruntergeladen hast, kannst du die Binärdatei für macOS im Terminal wie " "folgt überprüfen::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Oder unter Windows in der Kommandozeile wie folgt::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Eine erwartete Ausgabe sollte wiefolgt aussehen::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 #, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " @@ -204,7 +294,7 @@ msgstr "" "Problem mit dem Paket hin: es bedeutet lediglich, dass du noch keinen 'Trust-" "Level' in Bezug auf Micahs PGP-Schlüssel festgelegt hast.)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -215,3 +305,58 @@ msgstr "" "können die Leitfäden für `Qubes OS `_ und das`Tor-Projekt `_ eine Hilfestellung bieten." + +#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." +#~ msgstr "Für zusätzliche Sicherheit, siehe :ref:`verifying_sigs`." + +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that " +#~ "you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside " +#~ "of a sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt verschiedene Möglichkeiten, OnionShare unter Linux zu " +#~ "installieren, aber der empfohlene Weg ist über das Flatpak-Paket. Flatpak " +#~ "stellt sicher, dass du immer die neuesten Abhängigkeiten nutzt und " +#~ "OnionShare in einer Sandbox läuft." + +#~ msgid "" +#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added " +#~ "by following `these instructions `_ for your " +#~ "Linux distribution." +#~ msgstr "" +#~ "Stelle sicher, dass du ``Flatpak`` und das Flathub-Repository `nach " +#~ "dieser Anleitung `_ für deine Linux-" +#~ "Distribution installiert hast." + +#~ msgid "" +#~ "You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is " +#~ "legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature. " +#~ "For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in " +#~ "depth: the installers also include their operating system-specific " +#~ "signatures, and you can just rely on those alone if you'd like." +#~ msgstr "" +#~ "Du kannst sicherstellen, dass das heruntergeladene Windows-, macOS- oder " +#~ "Quellpaket aus offizieller Quelle stammt und nicht verändert wurde, indem " +#~ "du seine PGP-Signaturen überprüfst. Unter Windows und macOS ist dieser " +#~ "Schritt optional und stellt lediglich einen zusätzlichen " +#~ "Schutzmechanismus dar: die Installer beinhalten auch ihre " +#~ "betriebssystemspezifischen Signaturen, und du kannst auch nur auf diese " +#~ "vertrauen, sofern du das möchtest." + +#~ msgid "" +#~ "Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core " +#~ "developer, using his PGP public key with fingerprint " +#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's " +#~ "key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." +#~ msgstr "" +#~ "Windows-, macOS- und Quellpakete werden von Micah Lee, dem " +#~ "Hauptentwickler, mit seinem öffentlichen PGP-Schlüssel mit dem " +#~ "Fingerabdruck ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`` signiert. Du " +#~ "kannst Micahs Schlüssel vom `Schlüsselserver keys.openpgp.org `_ herunterladen." + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Installation unter Linux" diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po index 86eff3f0..5b4bf116 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po @@ -144,3 +144,151 @@ msgstr "" "weitergegeben wird. Ein neues E-Mail- oder Chatkonto, auf welches nur über " "Tor zugegriffen wird, kann zur anonymen Weitergabe genutzt werden. Dies ist " "jedoch nicht erforderlich, soweit Anonymität kein Schutzziel ist." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** When you use OnionShare, you host services directly on your computer. " +#~ "For example, when you share files with OnionShare, you don't upload these " +#~ "files to any server, and when you start an OnionShare chat room, your " +#~ "computer is the chat room server itself. Traditional ways of sharing " +#~ "files or setting up websites and chat rooms require trusting a service " +#~ "with access to your data." +#~ msgstr "" +#~ "**Dritte haben keinen Zugriff auf das, was über OnionShare läuft.** Wenn " +#~ "du OnionShare benutzt, hostest du Dienste direkt auf deinem Rechner. Wenn " +#~ "du beispielsweise Dateien über OnionShare freigibst, werden diese Dateien " +#~ "auf keinen Server hochgeladen, und wenn du einen OnionShare-Chatroom " +#~ "startest, wird dein Rechner zum Chatserver. Üblicherweise benötigt man " +#~ "zum Freigeben von Dateien oder zum Hosten von Webseiten und Chatrooms die " +#~ "Dienste von Drittanbietern, denen man vertrauen können muss und die " +#~ "Zugriff auf deine Daten haben." + +#~ msgid "" +#~ "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare " +#~ "in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor " +#~ "Browser are end-to-end encrypted, no network attackers can eavesdrop on " +#~ "what happens in an OnionShare service. If the eavesdropper is positioned " +#~ "on the OnionShare user's end, the Tor Browser user's end, or is a " +#~ "malicious Tor node, they will only see Tor traffic. If the eavesdropper " +#~ "is a malicious rendezvous node used to connect Tor Browser with " +#~ "OnionShare's onion service, the traffic will be encrypted using the onion " +#~ "service key." +#~ msgstr "" +#~ "**Schnüffler im Netzwerk können nicht sehen, was über OnionShare läuft.** " +#~ "Weil Verbindungen zwischen Onion-Diensten und Tor Browser Ende zu Ende " +#~ "verschlüsselt sind, kann ein Angreifer im Netzwerk nicht sehen, was über " +#~ "einen OnionShare-Dienst läuft. Wenn der Schnüffler auf Seite des " +#~ "OnionShare-Nutzers oder des Nutzers des Tor Browser sitzt oder er ein " +#~ "bösartiger Tor-Knoten ist, wird er nur Tor-Netzwerkverkehr sehen. Wenn " +#~ "der Schnüffler ein bösartiger Rendezvous-Knoten ist, über den der Tor " +#~ "Browser mit dem OnionShare-Onion-Dienst verbunden wird, ist der " +#~ "Netzwerkverkehr über den Schlüssel des Onion-Dienstes verschlüsselt." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +#~ "anything.** There have been attacks against the Tor network that can " +#~ "enumerate onion services. Even if someone discovers the .onion address of " +#~ "an OnionShare onion service, they can't access it without also knowing " +#~ "the service's random password (unless, of course, the OnionShare users " +#~ "chooses to disable the password and make it public). The password is " +#~ "generated by choosing two random words from a list of 6800 words, meaning " +#~ "there are 6800^2, or about 46 million possible password. But they can " +#~ "only make 20 wrong guesses before OnionShare stops the server, preventing " +#~ "brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Falls ein Angreifer einen Onion-Dienst entdeckt, wird er immer noch " +#~ "keinen Zugang zu irgendetwas auf diesem Dienst haben.** Es gab Angriffe " +#~ "auf das Tor-Netwerk, wodurch Onion-Dienste entdeckt wurden. Selbst wenn " +#~ "jemand die .onion-Adresse zu einem OnionShare-Dienst herausfindet, kann " +#~ "er hierauf nicht zugreifen, wenn er nicht auch noch das zufällig erzeugte " +#~ "Passwort kennt (es sei denn, freilich, der OnionShare-Nutzer deaktiviert " +#~ "das Passwort und macht seinen Dienst öffentlich). Das Passwort wird " +#~ "erzeugt, indem zwei zufällige Wörter aus einer Liste mit 6800 Wörtern " +#~ "gewählt werden, d.h. es gibt 6800^2 oder rund 46 Millionen mögliche " +#~ "Passwörter. Ein Angreifer kann allerdings nur 20 falsche Versuche machen, " +#~ "ehe OnionShare den Dienst stoppt und so einen Brute-Force-Angriff " +#~ "verhindert." + +#~ msgid "" +#~ "**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The " +#~ "OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare " +#~ "address with people. If they send it insecurely (such as through an email " +#~ "message, and their email is being monitored by an attacker), the " +#~ "eavesdropper will learn that they're using OnionShare. If the attacker " +#~ "loads the address in Tor Browser before the legitimate recipient gets to " +#~ "it, they can access the service. If this risk fits the user's threat " +#~ "model, they must find a more secure way to communicate the address, such " +#~ "as in an encrypted email, chat, or voice call. This isn't necessary in " +#~ "cases where OnionShare is being used for something that isn't secret." +#~ msgstr "" +#~ "**Das Teilen einer OnionShare-Adresse könnte unsicher sein.** Der " +#~ "OnionShare-Nutzer ist dafür verantwortlich, die OnionShare-Adresse auf " +#~ "sicherem Wege mit anderen Leuten zu teilen. Wenn sie es auf unsicherem " +#~ "Wege teilen (beispielsweise per einfacher E-Mail, wenn der E-Mail-Verkehr " +#~ "von einem Angreifer mitgeschnitten wird), wird der Angreifer wissen, dass " +#~ "sie OnionShare benutzen. Wenn der Angreifer die Adresse im Tor Browser " +#~ "öffnet, ehe der beabsichtigte Empfänger sie öffnen kann, hat der " +#~ "Angreifer Zugriff auf den Dienst. Falls dieses Risiko laut Risikomodell " +#~ "besteht, muss ein sichererer Weg zum Teilen der OnionShare-Adresse " +#~ "gefunden werden (z.B. per verschlüsselter E-Mail oder verschlüsseltem " +#~ "Chat, oder per Telefon). Dies ist nicht notwendig, wenn OnionShare für " +#~ "etwas genutzt wird, was ohnehin nicht geheim ist." + +#~ msgid "" +#~ "**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While " +#~ "OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to " +#~ "remain anonymous they must take extra steps to ensure this while " +#~ "communicating the OnionShare address. For example, they might need to use " +#~ "Tor to create a new anonymous email or chat account, and only access it " +#~ "over Tor, to use for sharing the address. This isn't necessary in cases " +#~ "where there's no need to protect anonymity, such as co-workers who know " +#~ "each other sharing work documents." +#~ msgstr "" +#~ "**Das Mitteilen der OnionShare-Adresse könnte nicht anonym geschehen.** " +#~ "Während OnionShare und Tor Browser grundsätzlich Anonymität ermöglichen, " +#~ "muss der Nutzer zusätzliche Schritte unternehmen, um beim Teilen der " +#~ "OnionShare-Adresse anonym zu bleiben. Beispielsweise könnte er Tor " +#~ "verwenden, um einen anonymen E-Mail- oder Chat-Account anzulegen, um von " +#~ "dort aus die OnionShare-Adresse zu teilen; auf den Account dürfte er dann " +#~ "nur per Tor zugreifen. Das ist in solchen Fällen nicht notwendig, wo die " +#~ "Anonymität nicht gewahrt werden muss, beispielsweise bei Arbeitskollegen, " +#~ "die sich untereinander kennen und die Arbeitsdokumente teilen möchten." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Selbst wenn ein Angreifer den Onion-Dienst entdeckt, hat er auf die " +#~ "bereitgestellten Inhalte keinen Zugriff.** Frühere Angriffe auf das Tor-" +#~ "Netzwerk erlaubten es dem Angreifer, nicht öffentliche .onion-Adressen zu " +#~ "entdecken. Wenn ein Angreifer eine nicht öffentliche OnionShare-Adresse " +#~ "entdeckt, hält ihn ein Passwort vom Zugriff hierauf ab (es sei denn der " +#~ "OnionShare-Nutzer deaktiviert dies und macht den Dienst öffentlich). Das " +#~ "Passwort wird duch die Wahl zwei erzufälliger Wörter aus einer Liste von " +#~ "6800 Wörtern erzeugt, was 6800² oder ca. 46 Millionen mögliche Passwörter " +#~ "ergibt. Nur 20 Fehlversuche sind möglich, ehe OnionShare den Dienst " +#~ "stoppt, so dass das Passwort nicht per Bruteforce-Attacke herausgefunden " +#~ "werden kann." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**Dritte haben keinen Zugriff auf das, was über OnionShare** läuft. Bei " +#~ "der Nutzung von OnionShare werden Dienste direkt auf deinem Rechner " +#~ "gehostet. Beim Teilen von Dateien über OnionShare werden diese auf " +#~ "keinerlei Server hochgeladen. Wenn du einen Chatroom über OnionShare " +#~ "erstellst, ist auch hierfür dein Rechner zugleich der Server. Dies " +#~ "vermeidet das übliche Paradigma, dass man den Rechnern anderer vertrauen " +#~ "können muss." diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po index d06c0d34..80deee85 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 00:00+0000\n" "Last-Translator: mv87 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/tor.po index 402a9cd0..8310ee81 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-19 10:07+0000\n" -"Last-Translator: nautilusx \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 07:31+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: de \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" -msgstr "Nutze einen systemweiten Tor-Dienst in Windows" +msgstr "Nutze einen systemweiten ``tor``-Dienst in Windows" #: ../../source/tor.rst:99 msgid "" @@ -278,11 +278,17 @@ msgstr "" "editierst und mit Administratorrechten arbeitest." #: ../../source/tor.rst:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted " +#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with " +#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "Lade das Tor Windows Expert Bundle `von `_ herunter. Entpacke die komprimierte Datei und kopiere den " @@ -449,3 +455,140 @@ msgstr "" "Unter „Tor-Authentifizierungseinstellungen“ wähle “Keine Authentifizierung, " "oder Authentizifierung über Cookie“. Klicke dann auf den Knopf „Teste die " "Verbindung zu Tor“." + +#~ msgid "" +#~ "There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You " +#~ "can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear " +#~ "icon in the bottom-right of the window." +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt mehrere Möglichkeiten, wie sich OnionShare mit Tor verbinden " +#~ "kann. Du kannst sie in den Einstellungen ändern; dorthin gelangst du mit " +#~ "einem Klick auf das Zahnradsymbol rechts unten." + +#~ msgid "" +#~ "When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background " +#~ "that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process " +#~ "won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free " +#~ "to run Tor Browser or use a system Tor in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du OnionShare startest, wird ein Tor-Prozess im Hintergrund " +#~ "gestartet, der speziell auf OnionShare abgestimmt ist. Dieser Tor-Prozess " +#~ "wird anderen Tor-Prozessen auf deinem Rechner nicht in die Quere kommen, " +#~ "so dass du gleichzeitig Tor Browser benutzen oder einen Tor-Systemdienst " +#~ "im Hintergrund laufen lassen kannst." + +#~ msgid "" +#~ "You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor " +#~ "Browser. First, `download Tor Browser `_ here " +#~ "if you don't already have it. With this setting selected, you need to " +#~ "keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare." +#~ msgstr "" +#~ "Du kannst OnionShare so einrichten, dass es sich über die Tor-Version " +#~ "verbindet, die mit dem Tor Browser ausgeliefert wird. `Lade zunächst den " +#~ "Tor Browser `_ herunter, falls du ihn noch " +#~ "nicht hast. Mit dieser Option musst du den Tor Browser im Hintergrund " +#~ "geöffnet lassen, während du OnionShare benutzt." + +#~ msgid "" +#~ "Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare " +#~ "connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set the " +#~ "control port host to ``127.0.0.1`` and the port to ``9051``. Under \"Tor " +#~ "authentication options\" choose \"Password\" and set the password to your " +#~ "password, in my case ``comprised stumble rummage work avenging construct " +#~ "volatile``. Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, you " +#~ "should see successfully connected to tor." +#~ msgstr "" +#~ "Öffne OnionShare. Klicke auf das Einstellungs-Icon. Unter “Wie soll sich " +#~ "OnionShare mit Tor verbinden?” wählst du “Verbinde über den Steuerungs-" +#~ "Port” und setzt den Host auf ``127.0.0.1``und den Port auf ``9051``. " +#~ "Unter “Authentifizierungseinstellungen für Tor” wählst du “Passwort” und " +#~ "legst das Passwort fest, in meinem Fall ``comprised stumble rummage work " +#~ "avenging construct volatile``. Klicke auf “Einstellungen testen”; wenn " +#~ "alles klappt, solltest du sehen, dass du erfolgreich mit dem Tor-Netzwerk " +#~ "verbunden bist." + +#~ msgid "" +#~ "Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare " +#~ "connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the " +#~ "socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " +#~ "authentication options\" choose \"No authentication, or cookie " +#~ "authentication\". Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, " +#~ "you should see successfully connected to tor." +#~ msgstr "" +#~ "Öffne OnionShare. Klicke auf das Einstellungs-Icon. Unter \"Wie soll sich " +#~ "OnionShare mit Tor verbinden?\" wähle \"Verbinde über eine Socket-Datei\" " +#~ "und wähle als Socket-Datei ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. " +#~ "Unter \"Authentifizierungseinstellungen für Tor\" wähle \"Keine " +#~ "Authentifizierung oder Authentifizierung per Cookie\". Klicke auf " +#~ "\"Einstellungen testen\"; wenn alles klappt, solltest du erfolgreich mit " +#~ "dem Tor-Netzwerk verbunden sein." + +#~ msgid "" +#~ "Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare. Click the " +#~ "Settings icon. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " +#~ "\"Connect using socket file\", and set the socket file to be ``/var/run/" +#~ "tor/control``. Under \"Tor authentication options\" choose \"No " +#~ "authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Settings\" " +#~ "button. If all goes well, you should see successfully connect to Tor." +#~ msgstr "" +#~ "Starte deinen Rechner neu. Öffne OnionShare nach dem Neustart. Klicke auf " +#~ "das Einstellungs-Icon. Unter \"Wie soll sich OnionShare mit Tor verbinden?" +#~ "\" wähle \"Verbinde über eine Socket-Datei\" und lege als Socket-Datei ``/" +#~ "var/run/tor/control`` fest. Unter \"Authentifizierungseinstellungen für " +#~ "Tor\" wähle \"Keine Authentifizierung oder Authentifizierung per Cookie" +#~ "\". Klicke auf \"Einstellungen testen\". Falls alles klappt, solltest du " +#~ "erfolgreich mit dem Tor-Netzwerk verbunden sein." + +#~ msgid "" +#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the ZIP file and copy the extracted folder to " +#~ "``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " +#~ "and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +#~ msgstr "" +#~ "Besorge dir das Tor Windows Expert Bundle, welches du `hier herunterladen " +#~ "kannst `_. Entpacke die ZIP-" +#~ "Datei und kopiere den entpackten Ordner nach ``C:\\Programme (x86)\\`` " +#~ "und benenne ihn zu ``tor-win32`` um, so dass sich in diesem Ordner die " +#~ "beiden Ordner ``Data`` und ``Tor`` befinden." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Die integrierte Tor-Version benutzen" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Über Tor-Bridges" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "Um Bridges einzustellen, klicke auf das „⚙“-Symbol in OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Du kannst die integrierten „obfs4 pluggable transports“, die integrierten " +#~ "„meek_lite (Amazon) pluggable transports“ oder benutzerdefinierte Bridges " +#~ "verwenden; letztere findest du in Tors `Bridge-Datenbank `_. Falls du eine Bridge benutzen musst, solltest du " +#~ "zuerst die intergrierten „obfs4 pluggable transports“ probieren." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking Network Settings from " +#~ "the welcome screen, or the Tor onion icon in the bottom right of the " +#~ "OnionShare window to open the Tor Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Lege fest, wie OnionShare sich mit Tor verbinden soll, indem du auf das " +#~ "„⚙“-Symbol am unteren rechten Rand vom OnionShare-Fenster klickst, um die " +#~ "entsprechenden Einstellungen zu sehen." + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, " +#~ "you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "Falls dein Internetzugang zensiert wird, kannst du OnionShare so " +#~ "konfigurieren, dass es sich mit dem Tor-Netzwerk verbindet, indem du `Tor-" +#~ "Bridges `_ benutzt. " +#~ "Wenn OnionShare sich ohne eine Brücke mit Tor verbindet, brauchst du " +#~ "keine Brücke zu benutzen." diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po index d5b87d9b..d53aeea0 100644 --- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -252,3 +252,164 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "Και από την κύρια οθόνη επιλογής λειτουργίας::" + +#~ msgid "Turn Off Passwords" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση κωδικών πρόσβασης" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "``onionshare`` and a randomly-generated password. If someone takes 20 " +#~ "wrong guesses at the password, your onion service is automatically " +#~ "stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Από προεπιλογή, οι υπηρεσίες OnionShare προστατεύονται με το όνομα χρήστη " +#~ "``onionshare`` και έναν τυχαίο κωδικό πρόσβασης. Με τη χρήση 20 " +#~ "λανθασμένων προσπαθειών, η υπηρεσία onion διακόπτεται αυτόματα για να " +#~ "αποφευχθεί μια επίθεση brute force κατά της υπηρεσίας OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "To turn off the password for any tab, just check the \"Don't use a " +#~ "password\" box before starting the server. Then the server will be public " +#~ "and won't have a password." +#~ msgstr "" +#~ "Για απενεργοποίηση των κωδικών πρόσβασης των καρτελών, επιλέξτε το " +#~ "\"Χωρίς χρήση κωδικού πρόσβασης\" πρίν την έναρξη του διακομιστή. Τότε ο " +#~ "διακομιστής θα είναι δημόσιος χωρίς κωδικό πρόσβασης." + +#~ msgid "Legacy Addresses" +#~ msgstr "Διευθύνσεις παλαιού τύπου" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " +#~ "addresses that have 56 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "Το OnionShare χρησιμοποιεί απο προεπιλογή υπηρεσίες onion Tor v3. Τη " +#~ "μοντέρνα εκδοχή διευθύνσεων 56 χαρακτήρων, για παράδειγμα::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare still has support for v2 onion addresses, the old type of " +#~ "onion addresses that have 16 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "Το OnionShare υποστηρίζει ακόμη τις διευθύνσεις onion v2, παλαιού τύπου " +#~ "διευθύνσεις των 16 χαρακτήρων, για παράδειγμα::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\", and they are " +#~ "not recommended, as v3 onion addresses are more secure." +#~ msgstr "" +#~ "Το OnionShare αποκαλεί τις διευθύνσεις onion v2 \"παλαιές διευθύνσεις\" " +#~ "και δεν τις προτείνει, καθώς οι διευθύνσεις onion v3 είναι ποιο ασφαλείς." + +#~ msgid "" +#~ "To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " +#~ "settings\" from its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " +#~ "service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally turn " +#~ "on Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " +#~ "cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " +#~ "service in a separate tab." +#~ msgstr "" +#~ "Για χρήση των παλαιών διευθύνσεων, πριν την έναρξη του διακομιστή κάντε " +#~ "κλικ \"Εμφάνιση προχωρημένων ρυθμίσεων\" από την καρτέλα του και επιλέξτε " +#~ "το \"Χρήση παλαιών διευθύνσεων (υπηρεσία onion v2, μη προτεινόμενη)\". Σε " +#~ "παλαιή κατάσταση μπορείτε να ενεργοποιήσετε την αυθεντικοποίηση πελάτη. " +#~ "Μετά την έναρξη του διακομιστή, δεν μπορείτε να αφαιρέσετε την παλαιά " +#~ "κατάσταση. Θα πρέπει να εκκινήσετε νέα υπηρεσία σε νέα καρτέλα." + +#~ msgid "" +#~ "Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services `_ on October 15, 2021, and " +#~ "legacy onion services will be removed from OnionShare before then." +#~ msgstr "" +#~ "Το Tor Project σχεδιάζει την `πλήρη απενεργοποίηση των υπηρεσιών onion v2 " +#~ "`_ στις 15 Οκτωβρίου " +#~ "2021 και την αφαίρεση των παλαιών onion υπηρεσιών νωρίτερα." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Από προεπιλογή, τα πάντα στο OnionShare είναι προσωρινά. Εάν κλείσετε μια " +#~ "καρτέλα OnionShare, η διεύθυνσή της δεν θα υπάρχει πλέον και δεν μπορεί " +#~ "να χρησιμοποιηθεί ξανά. Μερικές φορές ίσως χρειαστείτε μια ποιο μόνιμη " +#~ "υπηρεσία OnionShare. Είναι χρήσιμο εάν θέλετε να φιλοξενήσετε έναν " +#~ "ιστότοπο που θα είναι διαθέσιμος στην ίδια διεύθυνση OnionShare ακόμα και " +#~ "αν κάνετε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας." + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and private key." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν κάνετε έξοδο από το OnionShare και άνοιγμα ξανά, οι αποθηκευμένες " +#~ "καρτέλες σας θα ξεκινήσουν ανοιχτές. Θα πρέπει να εκκινήσετε χειροκίνητα " +#~ "την κάθε υπηρεσία, αλλά θα ξεκινήσουν με την ίδια διεύθυνση OnionShare " +#~ "και ιδιωτικό κλειδί." + +#~ msgid "" +#~ "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will " +#~ "prompt for the private key to be entered." +#~ msgstr "" +#~ "Κατά την περιήγηση σε μια υπηρεσία OnionShare με το Tor Browser, θα σας " +#~ "ζητηθεί να εισαγάγετε το ιδιωτικό κλειδί." + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the private key altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Μερικές φορές μπορεί να θέλετε η υπηρεσία σας OnionShare να είναι δημόσια " +#~ "προσβάσιμη, ή να μπορεί κάποιος να σας στέλνει με ασφάλεια και ανώνυμα, " +#~ "αρχεία. Σε αυτήν την περίπτωση, είναι καλύτερα να απενεργοποιήσετε το " +#~ "ιδιωτικό κλειδί." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν έχετε προγραμματίσει την εκκίνηση της υπηρεσίας, όταν κάνετε κλικ στο " +#~ "κουμπί \"Εκκίνηση διαμοιρασμού\", τότε θα εμφανιστεί ένα χρονόμετρο. Εάν " +#~ "έχετε προγραμματίσει τον τερματισμό υπηρεσιών, θα δείτε ένα χρονόμετρο με " +#~ "αντίστροφη μέτρηση έως τη λήξη." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**Ο προγραμματισμός ενεργοποίησης της υπηρεσίας διαμοιρασμού του " +#~ "OnionShare μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση ανάγκης** όπου θα γίνει " +#~ "δηλαδή η ενεργοποίηση διαμοιρασμού αρχείων σας σε χρόνο που θα ορίσετε σε " +#~ "περίπτωση που σας συμβεί κάτι. Εάν δεν σας συμβεί τίποτα μπορείτε να " +#~ "ακυρώσετε την υπηρεσία πριν αυτή ξεκινήσει." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. When OnionShare tabs " +#~ "are closed, addresses no longer exist and can't be used again. Your " +#~ "OnionShare service can also be persistent. If you host a website, " +#~ "persistence means it will be available on the same OnionShare address " +#~ "even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Τα πάντα στο OnionShare είναι προσωρινά από προεπιλογή. Όταν οι καρτέλες " +#~ "του OnionShare κλείσουν, οι διευθύνσεις παύουν να ισχύουν και δεν μπορούν " +#~ "να χρησιμοποιηθούν ξανά. Η υπηρεσία σας OnionShare μπορεί επίσης να είναι " +#~ "και μόνιμη. Εάν φιλοξενείτε έναν ιστότοπο, η μονιμότητα σημαίνει ότι θα " +#~ "είναι διαθέσιμη στην ίδια διεύθυνση OnionShare ακόμα και αν κάνετε " +#~ "επανεκκίνηση του υπολογιστή σας." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A " +#~ "purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the " +#~ "tab is saved." +#~ msgstr "" +#~ "Για να διατηρήσετε οποιαδήποτε καρτέλα, επιλέξτε το \"Αποθήκευση αυτής " +#~ "της καρτέλας και αυτόματη έναρξη με το OnionShare\" πριν ξεκινήσετε τον " +#~ "διακομιστή σας. Όταν αποθηκεύεται μια καρτέλα, εμφανίζεται ένα μώβ " +#~ "εικονίδιο καρφίτσωσης στα αριστερά της κατάστασης του διακομιστή." diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/develop.po index 1612b440..48894da9 100644 --- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 09:04+0000\n" -"Last-Translator: george kitsoukakis \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: el \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github." "com/onionshare/onionshare" msgstr "" -"Ο πηγαίος κώδικας του OnionShare βρίσκεται στο αποθετήριο Git: https://" -"github.com/micahflee/onionshare" +"Ο πηγαίος κώδικας του OnionShare βρίσκεται στο αποθετήριο Git: https://github" +".com/onionshare/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 msgid "" @@ -247,3 +247,17 @@ msgstr "" "Εδώ είναι η τρέχουσα κατάσταση μετάφρασης. Εάν θέλετε να ξενικήσετε τη " "μετάφραση σε γλώσσα που δεν υπάρχει, παρακαλούμε επικοινωνήστε στο: " "onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "Το OnionShare αναπτύσετε με το Python. Για να ξεκινήσετε, αντιγράψτε το " +#~ "αποθετήριο από https://github.com/micahflee/onionshare/ και " +#~ "συμβουλευτείτε το αρχείο ``cli/README.md`` για να μάθετε περισσότερα για " +#~ "τη ρύθμιση της έκδοσης περιβάλλοντος γραμμής εντολών και του αρχείου " +#~ "``desktop/README.md`` για την έκδοση γραφικού περιβάλλοντος." diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/features.po index 2116a63c..3a7ec020 100644 --- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/features.po @@ -603,3 +603,78 @@ msgid "" msgstr "" "Το OnionShare δεν κρυπτογραφεί τις συνομιλίες σας από μόνο του. Αντιθέτως " "βασίζεται στην κρυπτογράφηση υπηρεσιών \"onion\" του Tor." + +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "Λήψη αρχείων" + +#~ msgid "" +#~ "You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to " +#~ "your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a " +#~ "\"Receive tab\", choose where you want to save the files and other " +#~ "settings, and then click \"Start Receive Mode\"." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το OnionShare για να επιτρέψετε σε άλλους την " +#~ "αποστολή αρχείων στον υπολογιστή σας, μετατρέποντάς τον σε ένα ανώνυμο " +#~ "dropbox. Ανοίξτε μία \"Καρτέλα λήψης\", επιλέξτε τη διαδρομή αποθήκευσης " +#~ "αρχείων και κάντε κλικ στο \"Εκκίνηση κατάστασης λήψης\"." + +#~ msgid "" +#~ "This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their " +#~ "Tor Browser will be able to upload files to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό θα ξεκινήσει την υπηρεσία του OnionShare. Οποιοσδήποτε προσθέσει τη " +#~ "διεύθυνση στο Tor Browser του, θα μπορεί να ανεβάσει αρχεία στον " +#~ "υπολογιστή σας." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +#~ "computer, automatically organized into separate subfolders based on the " +#~ "time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "Μόλις κάποιος προσθέσει αρχεία στην υπηρεσία λήψεώς σας, απο προεπιλογή " +#~ "θα αποθηκευτούν στο φάκελο ``OnionShare`` στον αρχικό φάκελο του " +#~ "υπολογιστή σας, με αυτόματο διαχωρισμό και οργάνωση σύμφωνα με το χρόνο " +#~ "προσθήκης." + +#~ msgid "" +#~ "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key " +#~ "(Client Authentication). A typical OnionShare address might look " +#~ "something like this::" +#~ msgstr "" +#~ "Από προεπιλογή, οι διευθύνσεις ιστού του OnionShare προστατεύονται με ένα " +#~ "τυχαίο κωδικό πρόσβασης. Μια διεύθυνση OnionShare μοιάζει συνήθως κάπως " +#~ "έτσι::" + +#~ msgid "" +#~ "You're responsible for securely sharing that URL, and the private key, " +#~ "using a communication channel of your choice like in an encrypted chat " +#~ "message, or using something less secure like unencrypted e-mail, " +#~ "depending on your `threat model `_." +#~ msgstr "" +#~ "Είστε υπεύθυνος για την ασφαλή κοινή χρήση της διεύθυνσης ιστού " +#~ "χρησιμοποιώντας ένα κανάλι επικοινωνίας της επιλογής σας, όπως ένα " +#~ "κρυπτογραφημένο μήνυμα ή και χρησιμοποιώντας σχετικά λιγότερο ασφαλή " +#~ "κανάλια, όπως μη κρυπτογραφημένα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, " +#~ "ανάλογα με το `αν βρίσκεστε σε ρίσκο `_." + +#~ msgid "" +#~ "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the devices, and computers if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages " +#~ "are actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a " +#~ "minimum." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν, για παράδειγμα, στείλετε ένα μήνυμα σε μια ομάδα Signal, ένα " +#~ "αντίγραφο του μηνύματός σας καταλήγει σε κάθε συσκευή, κάθε μέλους της " +#~ "ομάδας. Ακόμα κι αν η ενεργοποιηθεί η διαγραφή μηνυμάτων, είναι δύσκολο " +#~ "να επιβεβαιωθεί ότι όλα τα μηνύματα έχουν πραγματικά διαγραφεί από όλες " +#~ "τις συσκευές και από οποιαδήποτε άλλη τοποθεσία (όπως βάσεις δεδομένων " +#~ "ειδοποιήσεων) στα οποία ενδέχεται να έχουν αποθηκευτεί. Τα δωμάτια " +#~ "συνομιλίας OnionShare δεν αποθηκεύουν μηνύματα πουθενά, οπότε το πρόβλημα " +#~ "μειώνεται στο ελάχιστο." diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/help.po index 908cfa2d..08b2a83c 100644 --- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/help.po @@ -79,3 +79,16 @@ msgid "" msgstr "" "Δείτε:ref:`collaborating` σχετικά με τον τρόπο συμμετοχής στην ομάδα Keybase " "για τη συζήτηση του έργου." + +#~ msgid "" +#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " +#~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " +#~ "account `_." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν δεν μπορείτε να βρείτε λύση ή επιθυμείτε να υποβάλετε ερώτημα ή " +#~ "πρόταση νέας λειτουργίας, παρακαλούμε για την `υποβολή ζητήματος `_. Απαιτείται η `δημιουργία " +#~ "λογαριασμού GitHub `_." diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/index.po index ccd3d72a..bb72785f 100644 --- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-28 11:28+0000\n" "Last-Translator: george k \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po index d17597f2..ca1854c8 100644 --- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-14 17:22+0000\n" "Last-Translator: george kitsoukakis \n" "Language-Team: el \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -84,11 +84,132 @@ msgstr "" "Μπορείτε να κάνετε λήψη και εγκατάσταση ενός πακέτου PGP-signed ``.flatpak`` " "ή ``.snap`` από https://onionshare.org/dist/ εάν επιθυμείτε." +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Μη αυτόματη εγκατάσταση Flatpak" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" +"Αν θέλετε να εγκαταστήσετε το OnionShare χειροκίνητα με το Flatpak " +"χρησιμοποιώντας το υπογεγραμμένο πακέτο αρχείου PGP ``_, μπορείτε να το κάνετε ως εξής:" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" +"Εγκαταστήστε το Flatpak ακολουθώντας τις οδηγίες στη διεύθυνση " +"https://flatpak.org/setup/." + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" +"Προσθέστε το αποθετήριο Flathub εκτελώντας την εντολή ``flatpak remote-add " +"--if-not-exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. " +"Παρόλο που δε θα κατεβάσετε το OnionShare από το Flathub, το OnionShare " +"εξαρτάται από κάποια πακέτα που είναι διαθέσιμα μόνο εκεί." + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" +"Μεταβείτε στο https://onionshare.org/dist/, επιλέξτε την τελευταία έκδοση " +"του OnionShare και κατεβάστε τα αρχεία ``.flatpak`` και ``.flatpak.asc``." + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Επαληθεύστε την υπογραφή PGP του αρχείου ``.flatpak``. Ανατρέξτε στην " +"ενότητα :ref:`verifying_sigs` για περισσότερες πληροφορίες." + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" +"Εγκαταστήστε το ``.flatpak`` εκτελώντας την εντολή ``flatpak install " +"OnionShare-VERSION.flatpak``. Αντικαταστήστε το ``VERSION`` με τον αριθμό " +"έκδοσης του αρχείου που κατεβάσατε." + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" +"Μπορείτε να τρέξετε το OnionShare με: `flatpak run org.onionshare." +"OnionShare`." + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "Μη αυτόματη εγκατάσταση Snapcraft" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" +"Αν θέλετε να εγκαταστήσετε το OnionShare χειροκίνητα με το Snapcraft " +"χρησιμοποιώντας το υπογεγραμμένο PGP πακέτο Snapcraft, μπορείτε να το κάνετε " +"ως εξής:" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" +"Εγκαταστήστε το Snapcraft ακολουθώντας τις οδηγίες στη διεύθυνση " +"https://snapcraft.io/docs/installing-snapd." + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" +"Μεταβείτε στη διεύθυνση https://onionshare.org/dist/, επιλέξτε την τελευταία " +"έκδοση του OnionShare και κατεβάστε τα αρχεία ``.snap`` και ``.snap.asc``." + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Επαληθεύστε την υπογραφή PGP του αρχείου ``.snap``. Ανατρέξτε στην ενότητα " +":ref:`verifying_sigs` για περισσότερες πληροφορίες." + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" +"Εγκαταστήστε το αρχείο ``.snap`` εκτελώντας την εντολή ``snap install --" +"dangerous onionshare_VERSION_amd64.snap``. Αντικαταστήστε το ``VERSION`` με " +"τον αριθμό έκδοσης του αρχείου που κατεβάσατε. Σημειώστε ότι πρέπει να " +"χρησιμοποιήσετε το `--dangerous` επειδή το πακέτο δεν είναι υπογεγραμμένο " +"από το Snapcraft, ωστόσο επαληθεύσατε την υπογραφή PGP, οπότε γνωρίζετε ότι " +"είναι νόμιμο." + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "Μπορείτε να εκτελέσετε το OnionShare με: `snap run onionshare`." + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "Μόνο γραμμή εντολών" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." @@ -98,11 +219,11 @@ msgstr "" "διαχειριστή πακέτων Python ``pip``. Δείτε το :ref:`cli` για περισσότερες " "πληροφορίες." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Επιβεβαίωση υπογραφών PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -116,11 +237,11 @@ msgstr "" "OnionShare περιλαμβάνουν συγκεκριμένες υπογραφές λειτουργικού συστήματος και " "μπορείτε απλώς να βασιστείτε σε αυτά και μόνο αν θέλετε." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Κλειδί υπογραφής" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -132,10 +253,10 @@ msgstr "" "χρησιμοποιώντας το δημόσιο κλειδί του PGP με το αποτύπωμα " "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Μπορείτε να κατεβάσετε το " "κλειδί του Micah από το διακομιστή κλειδιών keys.openpgp.org `_." +"openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/" +"927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -145,11 +266,11 @@ msgstr "" "macOS χρειάζεστε το `GPGTools `_ και για Windows το " "`Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Υπογραφές" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -162,29 +283,29 @@ msgstr "" "`σελίδα εκδόσεων του GitHub `_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Με την εισαγωγή του δημόσιου κλειδιού του Micah στο GnuPG keychain, με τη " "λήψη του δυαδικού και της υπογραφής ``.asc``, μπορείτε να επιβεβαιώσετε το " "δυαδικό σύστημα για macOS σε ένα τερματικό όπως::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Ή για Windows, σε μια γραμμή εντολών όπως::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Θα πρέπει να δείτε κάτι όπως::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -198,7 +319,7 @@ msgstr "" "πρόβλημα με το πακέτο, σημαίνει μόνο ότι δεν έχετε ορίσει το επίπεδο " "\"εμπιστοσύνης\" του κλειδιού PGP του Micah.)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -209,3 +330,6 @@ msgstr "" "PGP, οι οδηγοί για `Qubes OS `_ και το `Tor Project `_ θα σας φανούν χρήσιμα." + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Εγκατάσταση σε Linux" diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po index 70de8c13..a572af64 100644 --- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po @@ -148,3 +148,42 @@ msgstr "" "λογαριασμός email ή συνομιλίας, προσπελάσιμος μόνο μέσω Tor, μπορεί να " "χρησιμοποιηθεί για κοινή χρήση της διεύθυνσης. Δεν είναι απαραίτητο εκτός αν " "η ανωνυμία είναι απαραίτητη." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Εάν ένας εισβολέας μάθει για την υπηρεσία onion, εξακολουθεί να μην " +#~ "μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση.** Προηγούμενες επιθέσεις εναντίον του " +#~ "δικτύου Tor για έρευνα υπηρεσιών onion επέτρεψαν στον εισβολέα να " +#~ "ανακαλύψει ιδιωτικές .onion διευθύνσεις. Εάν μια επίθεση ανακαλύψει μια " +#~ "ιδιωτική διεύθυνση OnionShare, ένας κωδικός πρόσβασης θα τους εμποδίσει " +#~ "την πρόσβαση σε αυτήν (εκτός εάν ο χρήστης του OnionShare επιλέξει να την " +#~ "απενεργοποιήσει και να τον δημοσιοποιήσει). Ο κωδικός πρόσβασης " +#~ "δημιουργείται επιλέγοντας με δύο τυχαίες λέξεις από μια λίστα 6800 " +#~ "λέξεων, δημιουργώντας 6800^2 ή περίπου 46 εκατομμύρια πιθανούς κωδικούς " +#~ "πρόσβασης. Μόνο 20 λανθασμένες υποθέσεις μπορούν να γίνουν προτού το " +#~ "OnionShare σταματήσει τον διακομιστή, αποτρέποντας τις βίαιες επιθέσεις " +#~ "κατά του κωδικού πρόσβασης." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**Τρίτα μέρη δεν έχουν πρόσβαση σε οτιδήποτε συμβαίνει στο OnionShare.** " +#~ "Η χρήση του OnionShare σημαίνει φιλοξενία των υπηρεσιών απευθείας στον " +#~ "υπολογιστή σας. Τα αρχεία που διαμοιράζεστε με το OnionShare, δεν " +#~ "μεταφορτώνονται σε κανέναν διακομιστή. Εάν δημιουργήσετε ένα δωμάτιο " +#~ "συνομιλίας OnionShare, ο υπολογιστής σας λειτουργεί ως διακομιστής. Με " +#~ "αυτό τον τρόπο δεν χρειάζεται να δείξετε εμπιστοσύνη σε υπολογιστές άλλων." diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po index e2e9f682..f00b9a89 100644 --- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-28 11:28+0000\n" "Last-Translator: george k \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/tor.po index 2b91854c..8b76982e 100644 --- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,23 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-14 17:22+0000\n" "Last-Translator: george kitsoukakis \n" "Language-Team: el \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" msgstr "Σύνδεση στο Tor" -#: ../../source/tor.rst:6 +#: ../../source/tor.rst:4 msgid "" "When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " "the Tor network." @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "" "λογοκρισία. Και οι δύο αυτές επιλογές χρησιμοποιούν το API Censorship " "Circumvention του Tor Project για να σας παρέχουν ρυθμίσεις για τη γέφυρα " "που θα λειτουργήσει για εσάς. Το OnionShare θα χρησιμοποιήσει προσωρινά τον " -"διακομιστή μεσολάβησης «Meek »_ για να πραγματοποιήσει μια σύνδεση εκτός Tor από τον " +"διακομιστή μεσολάβησης `Meek `_ για να πραγματοποιήσει μια σύνδεση εκτός Tor από τον " "υπολογιστή σας στο Tor's Censorship API παράκαμψης. Ο διακομιστής " "μεσολάβησης Meek αποκρύπτει το γεγονός ότι προσπαθείτε να βρείτε έναν τρόπο " "να συνδεθείτε στο Tor." @@ -341,15 +341,15 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"Κάντε λήψη του Tor Windows Expert Bundle `από `_. Αποσυμπιέστε το αρχείο και αντιγράψτε το στο φάκελο ``C:" -"\\Program Files (x86)\\`` μετονομάστε το φάκελο με περιεχόμενα τα ``Data`` " -"και ``Tor`` σε ``tor-win32``." +"Κάντε λήψη του Tor Windows Expert Bundle `από τον ιστότοπο Tor `_. Αποσυμπιέστε το αρχείο και αντιγράψτε το " +"στο φάκελο ``C:\\Program Files (x86)\\`` μετονομάστε το φάκελο με " +"περιεχόμενα τα ``Data`` και ``Tor`` σε ``tor-win32``." #: ../../source/tor.rst:105 msgid "" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "" "Ανοίξτε το OnionShare, κάντε κλικ στο εικονίδιο «⚙» και μεταβείτε στην " "καρτέλα ρυθμίσεις Tor. Κάτω από το «Πώς να συνδέεται το OnionShare με το " "Tor;» επιλέξτε το \"Σύνδεση μέσω θύρας ελέγχου\" και ορίστε τη «Θύρα " -"ελέγχου» σε «127.0.0.1» και «πόρτα» σε «9051». Κάτω από το «Ρυθμίσεις Tor» " -"επιλέξτε \"Κωδικός\" και εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για τη θύρα " +"ελέγχου» σε ``127.0.0.1`` και «πόρτα» σε ``9051``. Κάτω από το «Ρυθμίσεις " +"Tor» επιλέξτε \"Κωδικός\" και εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για τη θύρα " "ελέγχου. Κάντε κλικ στο κουμπί «Έλεγχος σύνδεσης με το Tor». Εάν όλα είναι " "σωστά θα δείτε το μήνυμα «Έγινε σύνδεση με τον ελεγκτή Tor»." @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ανοίξτε το OnionShare και κάντε κλικ στο εικονίδιο «⚙». Κάτω από το «Πώς να " "συνδέεται το OnionShare με το Tor;» επιλέξτε το «Σύνδεση μέσω αρχείου " -"μετάβασης» και ορίστε το αρχείο «/usr/local/var/run/tor/control.socket». " +"μετάβασης» και ορίστε το αρχείο ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. " "Κάτω από το «Ρυθμίσεις Tor» επιλέξτε «Χωρίς επαλήθευση ή επαλήθευση με " "cookie». Κάντε κλικ στο κουμπί «Έλεγχος σύνδεσης με το Tor»." @@ -506,6 +506,40 @@ msgstr "" "Κάντε επανεκκίνηση τον υπολογιστή σας. Ανοίξτε το OnionShare και κάντε κλικ " "στο εικονίδιο «⚙» και μεταβείτε στην καρτέλα ρυθμίσεων Tor. Κάτω από το «Πώς " "να συνδέεται το OnionShare με το Tor;» επιλέξτε «Σύνδεση μέσω αρχείου " -"μετάβασης». Ρυθμίστε το αρχείο στο «/var/run/tor/control». Κάτω από το " +"μετάβασης». Ρυθμίστε το αρχείο στο ``/var/run/tor/control``. Κάτω από το " "«Ρυθμίσεις Tor» επιλέξτε «Χωρίς επαλήθευση ή επαλήθευση με cookie». Κάντε " "κλικ στο κουμπί «Έλεγχος σύνδεσης με το Tor»." + +#~ msgid "" +#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the ZIP file and copy the extracted folder to " +#~ "``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " +#~ "and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε λήψη του Tor Windows Expert Bundle `από `_. Κάντε εξαγωγή του αρχείου ΖΙΡ και αντιγράψτε τον φάκελο " +#~ "σε ``C:\\Program Files (x86)\\``. Μετονομάστε τον εξαχθέν φάκελο σε " +#~ "``Data`` και ``Tor`` μέσα στο ``tor-win32``." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Χρήση του κελύφους ``tor`` με το OnionShare" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Χρήση γεφυρών Tor" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "" +#~ "Για να ρυθμίσετε μια γέφυρα, κάντε κλικ στο εικονίδιο \"⚙\" του " +#~ "OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις προεγκατεστημένες συνδέσεις obfs4, οι " +#~ "ενσωματωμένες meek_lite (Azure) συνδέσεις ή οι προσαρμοσμένες γέφυρες, " +#~ "τις οποίες μπορείτε να αποκτήσετε από το Tor `BridgeDB `_. Εάν πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια γέφυρα, δοκιμάστε " +#~ "πρώτα τις obfs4." diff --git a/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/advanced.po index 9c34c270..7a5eb9e0 100644 --- a/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/install.po index 8dc02f12..7182c52a 100644 --- a/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/security.po index d94c7d39..be6c5e15 100644 --- a/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po index efb1767e..a6d16641 100644 --- a/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/tor.po index 56ca20aa..bfed1b1d 100644 --- a/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/eo/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/advanced.po index 257e2a1f..8cf10e02 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-02 16:17-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 15:07+0000\n" -"Last-Translator: eulalio \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:21+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/advanced.rst:2 @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" "README.md>`_ in the Git repository." msgstr "" "Para información sobre cómo instalarlo en diferentes sistemas operativos, " -"consulte el \"archivo leeme CLI ` _ en el repositorio de Git." #: ../../source/advanced.rst:84 @@ -249,3 +249,247 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "Y desde la pantalla principal del selector de modo::" + +#~ msgid "" +#~ "By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close " +#~ "an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. " +#~ "But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For " +#~ "example, this would be useful if you want to host a website that can keep " +#~ "the same URL even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Por defecto, todo es temporario en OnionShare. Cuando cierras una pestaña " +#~ "OnionShare su dirección no existe más, y no se puede usar de nuevo. Pero " +#~ "a veces podrías querer que un servicio OnionShare sea persistente. Por " +#~ "ejemplo, esto sería útil si quieres alojar un sitio web que tenga la " +#~ "misma URL cuando reinicies tu computadora." + +#~ msgid "Disable passwords" +#~ msgstr "Deshabilitar contraseñas" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong " +#~ "guesses of the password, your onion service is automatically stopped to " +#~ "prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Por defecto, todos los servicios OnionShare están protegidos con el " +#~ "nombre de usuario `onionshare` y una contraseña generada aleatoriamente. " +#~ "Si alguien intenta adivinar 20 veces la contraseña, y es incorrecta, tu " +#~ "servicio onion se detiene automáticamente para prevenir un ataque de " +#~ "fuerza bruta al servicio OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to " +#~ "the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive " +#~ "service so the public can securely and anonymously send you files. In " +#~ "this case, it's better to disable the password altogether. If you don't " +#~ "do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong " +#~ "guesses of your password, even if they know the correct password." +#~ msgstr "" +#~ "Pero a veces podrías querer que tu servicio OnionShare sea accesible al " +#~ "público. Por ejemplo, si quieres establecer un servicio OnionShare de " +#~ "recepción con el fin de que el público pueda enviarte archivos segura y " +#~ "anónimamente. En este caso, es mejor deshabilitar del todo la contraseña. " +#~ "Si no haces esto, alguien puede forzar la detención de tu servidor " +#~ "haciendo solo 20 suposiciones incorrectas de tu contraseña, aún si conoce " +#~ "la correcta." + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "" +#~ "If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the " +#~ "command line interface isn't supported." +#~ msgstr "" +#~ "Lamentablemente, si instalaste OnionShare usando el paquete Flatpak la " +#~ "interfaz de línea de comando no está soportada." + +#~ msgid "macOS" +#~ msgstr "macOS" + +#~ msgid "" +#~ "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary like this::" +#~ msgstr "" +#~ "Haz un vínculo simbólico al ejecutable OnionShare de línea de comando de " +#~ "esta manera::" + +#~ msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal." +#~ msgstr "Ahora puedes ejecutar ``onionshare`` desde una terminal." + +#~ msgid "Windows" +#~ msgstr "Windows" + +#~ msgid "The command line interface isn't supported in Windows." +#~ msgstr "La interfaz de línea de comando no está soportada en Windows." + +#~ msgid "" +#~ "If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development " +#~ "environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a " +#~ "command prompt::" +#~ msgstr "" +#~ "Si quieres usarla igualmente, puedes establecer un entorno Windows de " +#~ "desarrollo (mira :ref:`starting_development`), y luego ejecutar esto en " +#~ "una ventana de línea de comando::" + +#~ msgid "Turn Off Passwords" +#~ msgstr "Deshabilitar contraseñas" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "``onionshare`` and a randomly-generated password. If someone takes 20 " +#~ "wrong guesses at the password, your onion service is automatically " +#~ "stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Por defecto, todos los servicios OnionShare están protegidos con el " +#~ "nombre de usuario ``onionshare`` y una contraseña generada al azar. Si " +#~ "alguien intenta adivinarla 20 veces erróneamente, tu servicio onion es " +#~ "detenido en forma automática para prevenir un ataque por fuerza bruta en " +#~ "contra del mismo." + +#~ msgid "" +#~ "To turn off the password for any tab, just check the \"Don't use a " +#~ "password\" box before starting the server. Then the server will be public " +#~ "and won't have a password." +#~ msgstr "" +#~ "Para deshabilitar la contraseña para cualquier pestaña, solo marca la " +#~ "casilla \"No usar una contraseña\" antes de iniciar el servidor. Entonces " +#~ "será público y no tendrá contraseña." + +#~ msgid "Legacy Addresses" +#~ msgstr "Direcciones antiguas" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " +#~ "addresses that have 56 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare usa servicios onion Tor v3 por defecto. Estas son direcciones " +#~ "onion modernas que tienen 56 caracteres, por ejemplo::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare still has support for v2 onion addresses, the old type of " +#~ "onion addresses that have 16 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare aún tiene soporte para direcciones onion v2, el viejo tipo de " +#~ "direcciones onion que tienen 16 caracteres, por ejemplo::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\", and they are " +#~ "not recommended, as v3 onion addresses are more secure." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare llama a las direcciones onion v2 \"direcciones antiguas\", las " +#~ "cuales no están recomendadas, ya que las direcciones onion v3 son más " +#~ "seguras." + +#~ msgid "" +#~ "To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " +#~ "settings\" from its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " +#~ "service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally turn " +#~ "on Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " +#~ "cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " +#~ "service in a separate tab." +#~ msgstr "" +#~ "Para usar direcciones antiguas, antes de iniciar un servidor haz clic en " +#~ "\"Mostrar ajustes avanzados\" en su pestaña, y marca la casilla \"Usar " +#~ "una dirección antigua (servicio onion v2, no recomendado)\". En el modo " +#~ "antiguo, puedes habilitar opcionalmente la autenticación de cliente Tor. " +#~ "Una vez que inicias un servidor en modo antiguo no puedes cambiarlo en " +#~ "esa pestaña. En vez, debes arrancar un servicio separado en otra pestaña." + +#~ msgid "" +#~ "Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services `_ on October 15, 2021, and " +#~ "legacy onion services will be removed from OnionShare before then." +#~ msgstr "" +#~ "El Tor Project planea `descontinuar completamente los servicios onion v2 " +#~ "`_ el 15 de octubre " +#~ "de 2021, y los servicios onion antiguos serán removidos de OnionShare " +#~ "antes de esa fecha." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "En forma predeterminada, todo en OnionShare es temporario. Si cierras una " +#~ "pestaña OnionShare, su dirección ya no existe, y no puede ser usada de " +#~ "nuevo. A veces, podrías querer que un servicio OnionShare sea " +#~ "persistente. Esto es útil si quieres alojar un sitio web que esté " +#~ "disponible desde la misma dirección OnionShare, aún si reinicias tu " +#~ "computadora." + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and private key." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando sales de OnionShare y lo vuelves a abrir, tus pestañas guardadas " +#~ "se iniciarán abiertas. Tendrás que arrancar cada servicio manualmente, " +#~ "pero cuando lo hagas, se iniciarán con la misma dirección OnionShare, y " +#~ "con la misma llave privada." + +#~ msgid "" +#~ "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will " +#~ "prompt for the private key to be entered." +#~ msgstr "" +#~ "Al navegar a un servicio OnionShare en el Navegador Tor, el Navegador Tor " +#~ "solicitará que se ingrese la llave privada." + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the private key altogether." +#~ msgstr "" +#~ "A veces puede que desee que su servicio de OnionShare sea accesible al " +#~ "público, como si desea configurar un servicio de recepción de OnionShare " +#~ "para que el público pueda enviarle archivos de forma segura y anónima. En " +#~ "este caso, es mejor desactivar la clave privada por completo." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Si programaste un servicio para arrancar en el futuro, cuando hagas clic " +#~ "en el botón \"Empezar a compartir\", verás un temporizador contando " +#~ "regresivamente hasta el arranque. Si lo hiciste para detenerse en el " +#~ "futuro, luego que sea arrancado verás un temporizador contando " +#~ "regresivamente hasta el momento en que se detendrá automáticamente." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**Programar un servicio OnionShare para iniciarse automáticamente puede " +#~ "ser usado como pulsador de hombre muerto**, en donde tu servicio se hará " +#~ "público en un momento dado en el futuro si te pasa algo. Si no te pasa " +#~ "nada, puedes cancelarlo antes de su inicio programado." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. When OnionShare tabs " +#~ "are closed, addresses no longer exist and can't be used again. Your " +#~ "OnionShare service can also be persistent. If you host a website, " +#~ "persistence means it will be available on the same OnionShare address " +#~ "even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Todo en OnionShare es temporal por defecto. Cuando se cierran las " +#~ "pestañas de OnionShare, las direcciones ya no existen y no se pueden " +#~ "volver a usar. Su servicio OnionShare también puede ser persistente. Si " +#~ "aloja un sitio web, la persistencia significa que estará disponible en la " +#~ "misma dirección de OnionShare incluso si reinicia su ordenador." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A " +#~ "purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the " +#~ "tab is saved." +#~ msgstr "" +#~ "Para hacer una pestaña persistente, marca la casilla \"Guardar esta " +#~ "pestaña, y abrirla automáticamente cuando abra OnionShare\" antes de " +#~ "iniciar el servidor. Cuando se guarda una pestaña, un ícono púrpura de un " +#~ "pin aparece a la izquierda del estado de su servidor." diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po index 4a28dcca..05b5d41b 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/develop.po @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" #: ../../source/develop.rst:2 msgid "Developing OnionShare" -msgstr "Desarrollando OnionShare" +msgstr "Desarrollar OnionShare" #: ../../source/develop.rst:7 msgid "Collaborating" -msgstr "Colaborando" +msgstr "Colaborar" #: ../../source/develop.rst:9 msgid "" @@ -246,3 +246,150 @@ msgstr "" "Aquí está el estado actual de las traducciones. Si quieres empezar una " "traducción en un lenguaje que no se encuentra aquí, por favor escríbenos a " "la lista de correo: onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, " +#~ "including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans " +#~ "for future development. (It's also an easy way to send end-to-end " +#~ "encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like " +#~ "OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase " +#~ "app `_, make an account, and `join this team " +#~ "`_. Within the app, go to Teams, " +#~ "click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare tiene un equipo Keybase abierto que usamos para discutir el " +#~ "proyecto, incluyendo hacer preguntas, compartir ideas y diseños, y hacer " +#~ "planes para desarrollo futuro. (También es una manera fácil de enviar " +#~ "mensajes directos cifrados de extremo a extremo a otros en la comunidad " +#~ "OnionShare, como direcciones OnionShare). Para usar Keybase, necesitas " +#~ "descargar la `aplicación Keybase `_, crear " +#~ "una cuenta, y `unirte a este equipo `_. Dentro de la aplicación, vé hacia Equipos, haz clic en " +#~ "\"Unirte a un Equipo\", y tipea \"onionshare\"." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, you should clone the " +#~ "git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then " +#~ "consult the ``BUILD.md`` file." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare está desarrollado en Python. Para empezar, debieras clonar el " +#~ "repositorio git en https://github.com/micahflee/onionshare/, y consultar " +#~ "luego al archivo ``BUILD.md``." + +#~ msgid "" +#~ "That file contains the technical instructions and commands necessary:" +#~ msgstr "" +#~ "Ese archivo contiene las instrucciones técnicas y los comandos necesarios:" + +#~ msgid "Install dependencies for your platform" +#~ msgstr "Instala las dependencias para tu plataforma" + +#~ msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package" +#~ msgstr "Ejecuta OnionShare desde el árbol fuente, sin construir un paquete" + +#~ msgid "Building packages" +#~ msgstr "Construyendo paquetes" + +#~ msgid "Making a release of OnionShare" +#~ msgstr "Haciendo un lanzamiento de OnionShare" + +#~ msgid "Debugging in Windows" +#~ msgstr "Depurando en Windows" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in " +#~ "Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change " +#~ "``console=False`` to ``console=True``." +#~ msgstr "" +#~ "Si quieres obtener la salida de depuración del ``onionshare-gui.exe`` en " +#~ "Windows, nececitarás editar ``install\\pyinstaller.spec`` y cambiar " +#~ "``console=False`` a ``console=True``." + +#~ msgid "" +#~ "Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to " +#~ "comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the " +#~ "``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)." +#~ msgstr "" +#~ "Luego, recompilar el EXE con ``install\\build_exe.bat`` (podrías " +#~ "necesitar comentar los comandos ``signtool`` en los archivos ``build_exe." +#~ "bat`` y ``onionshare.nsi``, según las instrucciones en ``BUILD.md``)." + +#~ msgid "" +#~ "After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt " +#~ "to see the debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Después de esto, puedes ejecutar ``onionshare-gui.exe -v`` desde una " +#~ "ventana de línea de comando para ver la salida de depuración." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to " +#~ "use and more familiar and welcoming for people around the globe. The " +#~ "Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare " +#~ "`_." +#~ msgstr "" +#~ "La mayor parte de OnionShare es traducible. Puedes ayudar a hacerlo más " +#~ "fácil de usar y más familiar y acogedor para las personas alrededor del " +#~ "globo. Localization Lab tiene alguna `documentación acerca de traducir " +#~ "OnionShare `_." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the " +#~ "OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare usa Weblate para llevar un registro de las traducciones. " +#~ "Puedes ver el proyecto OnionShare aquí: https://hosted.weblate.org/" +#~ "projects/onionshare/" + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes the original English strings could be improved, making them " +#~ "easier to translate into other languages." +#~ msgstr "" +#~ "A veces las cadenas de caracteres en el original en Inglés podrían ser " +#~ "mejoradas, haciéndolas más fáciles de traducir a otros lenguajes." + +#~ msgid "" +#~ "If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub " +#~ "issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream " +#~ "developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify " +#~ "the string via the usual code review processes." +#~ msgstr "" +#~ "Si tienes sugerencias para una mejor cadena de caracteres en Inglés, por " +#~ "favor abre una cuestión en GitHub en vez de comentar en Weblate. Esto " +#~ "asegura que los desarrolladores en el nivel superior definitivamente " +#~ "verán la sugerencia, y pueden modificarla potencialmente a través de los " +#~ "procesos usuales de revisión de código." + +#~ msgid "Translate the .desktop file" +#~ msgstr "Traduce el archivo .desktop" + +#~ msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file." +#~ msgstr "También puedes traducir el archivo ``install/onionshare.desktop``." + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code " +#~ "to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your " +#~ "language). You can see what language codes are used for translation by " +#~ "looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::" +#~ msgstr "" +#~ "Duplica la línea que empieza con ``Comment=``. Agrega el código de " +#~ "lenguaje a la nueva línea, que entonces se transforma en " +#~ "``Comment[lang]=`` (lang debiera ser tu lenguaje). Puedes ver qué códigos " +#~ "de lenguaje son usados para traducción mirando a los nombres de archivos " +#~ "en ``share/locale/*.json``:" + +#~ msgid "Do the same for other untranslated lines." +#~ msgstr "Haz lo mismo para otras líneas no traducidas." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare está desarrollado en Python. Para arrancar, clona el " +#~ "repositorio Git en https://github.com/micahflee/onionshare/ y luego " +#~ "consulta el archivo ``cli/README.md`` para aprender cómo configurar tu " +#~ "entorno de desarrollo para la versión de línea de comando, y el archivo " +#~ "``desktop/README.md`` para aprender cómo hacerlo para la versión gráfica." diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po index 720002da..8d6bd167 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-12 06:50+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:52+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/features.rst:4 @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mediante servidores web iniciados localmente en tu computadora, y hechos " "accesibles a otras personas como `servicios onion `_`Tor `_ ." +"torproject.org/es/onion-services/>`_`Tor `_ ." #: ../../source/features.rst:8 msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." @@ -604,3 +604,200 @@ msgid "" msgstr "" "OnionShare no implementa ningún cifrado de chat por sí mismo. En vez, cuenta " "con el cifrado del servicio onion de Tor." + +#~ msgid "" +#~ "With OnionShare, *your own computer is the web server*. If you run " +#~ "OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend your " +#~ "laptop before the files have been downloaded, the service will not be " +#~ "available until your laptop is unsuspended and connected to the internet " +#~ "again. OnionShare works best when working with people in real-time." +#~ msgstr "" +#~ "Con OnionShare, *tu propia computadora es el servidor web*. Si ejecutas " +#~ "OnionShare en tu portátil para enviarle archivos a alguien, y luego la " +#~ "suspendes antes de que los archivos hayan sido descargados, el servicio " +#~ "no estará disponible hasta que finalice la suspensión en tu portátil y se " +#~ "conecte de nuevo a Internet. OnionShare funciona mejor cuando trabaja con " +#~ "personas en tiempo real." + +#~ msgid "" +#~ "By default, as soon as someone finishes downloading your files, " +#~ "OnionShare will automatically stop the server, completely removing the " +#~ "website from the internet. If you want to allow multiple people to " +#~ "download these files, uncheck the \"Stop sharing after files have been " +#~ "sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +#~ msgstr "" +#~ "Por defecto, tan pronto como alguien termine de descargar tus archivos, " +#~ "OnionShare detendrá automáticamente al servidor, removiendo completamente " +#~ "al sitio web de Internet. Si quieres permitir que múltiples personas " +#~ "descarguen estos archivos, desmarca la casilla \"Detener la compartición " +#~ "luego que los archivos hayan sido enviados (desmarca para permitir la " +#~ "descarga de archivos individuales)\"." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have a website that's sharing files, copy the address and " +#~ "send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +#~ "stay secure, you should use an encrypted messaging app." +#~ msgstr "" +#~ "Ahora que tienes un sitio web que está compartiendo archivos, copia la " +#~ "dirección y envíasela a la persona que quieres que los reciba. Si estos " +#~ "necesitan permanecer seguros, deberías usar una aplicación de mensajería " +#~ "cifrada." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in your home folder on your " +#~ "computer, and they get automatically organized into separate subfolders " +#~ "based on the time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando alguien sube archivos al servicio de recepción en tu computadora, " +#~ "son guardados por defecto en una subcarpeta de tu carpeta personal " +#~ "llamada ``OnionShare``, y son organizados automáticamente en subcarpetas " +#~ "separadas basándose en la hora en la que los archivos son subidos." + +#~ msgid "" +#~ "Just like with malicious email attachments, it's possible that someone " +#~ "could try to hack your computer by uploading a malicious file to your " +#~ "OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to " +#~ "protect your system from malicious files, so use at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "De la misma manera que con adjuntos maliciosos en correos electrónicos, " +#~ "es posible que alguien pudiera intentar hackear tu computadora subiendo " +#~ "un archivo malicioso a tu servicio. OnionShare no añade ningún mecanismo " +#~ "de seguridad para proteger a tu sistema de archivos maliciosos, por lo " +#~ "que su uso es a tu propio riesgo." + +#~ msgid "" +#~ "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " +#~ "convert these documents into PDFs that you know are safe to open using " +#~ "`Dangerzone `_. You can also protect yourself " +#~ "when opening untrusted documents by opening them in `Tails `_ or in a `Qubes `_ disposable VM." +#~ msgstr "" +#~ "Si recibes un documento de Office o un PDF a través de OnionShare, puedes " +#~ "convertirlos en PDFs que sabes que serán seguros para abrir usando " +#~ "`Dangerzone `_. También puedes protegerte al " +#~ "abrir documentos en los que no confías haciéndolo en `Tails `_ o en una Máquina Virtual descartable `Qubes `_." + +#~ msgid "" +#~ "If you add an ``index.html`` file, when someone loads your website it " +#~ "will render this page. You should also include any other HTML files, CSS " +#~ "files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that " +#~ "OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host " +#~ "websites that execute code or use databases. So you can't, for example, " +#~ "use WordPress.)" +#~ msgstr "" +#~ "Si añades un archivo ``index.html``, cuando alguien cargue tu sitio web " +#~ "representará gráficamente a esta página. También deberías incluir " +#~ "cualquier otro archivo HTML, CSS, JavaScript o imágenes que constituyan " +#~ "al sitio web. (Ten en cuenta que OnionShare solamente soporta el " +#~ "alojamiento de sitios web *estáticos*. No puede alojar sitios web que " +#~ "ejecuten código o usen bases de datos. Por lo que no puedes, por ejemplo, " +#~ "usar WordPress.)" + +#~ msgid "" +#~ "After you start the server, copy the OnionShare address and send it to " +#~ "the people who will join this anonymous chat room. If it's important to " +#~ "limit exactly who can join, you should use an encrypted messaging app to " +#~ "send the OnionShare address." +#~ msgstr "" +#~ "Después que inicies al servidor, copia la dirección OnionShare y envíala " +#~ "a las personas que se unirán a este cuarto anónimo de chat. Si es " +#~ "importante limitar exactamente quién puede unirse, deberías usar una " +#~ "aplicación cifrada de mensajería para enviar la dirección OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "If you send a message to a Signal group, for example, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the phones and computers, if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is enabled, it's hard to confirm that all copies of the messages " +#~ "were actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so this isn't a problem." +#~ msgstr "" +#~ "Si envías un mensaje a un grupo de Signal, por ejemplo, una copia del " +#~ "mismo termina en cada dispositivo (los teléfonos y computadoras, si " +#~ "configuran Signal Desktop) de cada miembro del grupo. Aún si están " +#~ "habilitados los mensajes evanescentes, es difícil confirmar que todas las " +#~ "copias de los mismos fueron realmente borradas de todos los dispositivos, " +#~ "y de cualquier otro lugar (como bases de datos de notificaciones) en que " +#~ "pudieran haber sido guardadas. Los cuartos de chat OnionShare no " +#~ "almacenan ningún mensaje en ningún lado, por lo que esto no es un " +#~ "problema." + +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "Recibir Archivos" + +#~ msgid "" +#~ "You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to " +#~ "your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a " +#~ "\"Receive tab\", choose where you want to save the files and other " +#~ "settings, and then click \"Start Receive Mode\"." +#~ msgstr "" +#~ "Puedes usar OnionShare para permitir a las personas la subida anónima de " +#~ "archivos directamente a tu computadora, convirtiéndola esencialmente en " +#~ "un buzón anónimo. Abre una pestaña de recepción, elige dónde quieres que " +#~ "los archivos sean descargados y otros ajustes, y luego haz clic en " +#~ "\"Iniciar Modo de Recepción\"." + +#~ msgid "" +#~ "This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their " +#~ "Tor Browser will be able to upload files to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Esto iniciará al servicio OnionShare. Cualquiera que cargue esta " +#~ "dirección en el Navegador Tor será capaz de subir archivos a tu " +#~ "computadora." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +#~ "computer, automatically organized into separate subfolders based on the " +#~ "time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando alguien sube archivos a tu servicio de recepción, son guardados " +#~ "por defecto en una carpeta llamada ``OnionShare``, en tu carpeta personal " +#~ "en la computadora, y automáticamente organizados en subcarpetas " +#~ "separadas, basándose en la hora en que los archivos son subidos." + +#~ msgid "" +#~ "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key " +#~ "(Client Authentication). A typical OnionShare address might look " +#~ "something like this::" +#~ msgstr "" +#~ "Por defecto, las direcciones web OnionShare están protegidas con una " +#~ "contraseña aleatoria. Una dirección OnionShare típica podría parecerse a " +#~ "algo como esto:" + +#~ msgid "" +#~ "You're responsible for securely sharing that URL, and the private key, " +#~ "using a communication channel of your choice like in an encrypted chat " +#~ "message, or using something less secure like unencrypted e-mail, " +#~ "depending on your `threat model `_." +#~ msgstr "" +#~ "Tu eres responsable por compartir en forma segura ese URL, usando un " +#~ "canal de comunicación de tu elección, como un mensaje cifrado en una " +#~ "charla, o usando algo menos seguro, como un correo electrónico no " +#~ "cifrado, dependiendo de tu `modelo de amenaza `_." + +#~ msgid "" +#~ "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the devices, and computers if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages " +#~ "are actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a " +#~ "minimum." +#~ msgstr "" +#~ "Si, por ejemplo, envías un mensaje a un grupo de Signal, una copia del " +#~ "mismo termina en cada dispositivo (los dispositivos, y las computadoras " +#~ "si configuran Signal Desktop) de cada miembro del grupo. Incluso si los " +#~ "mensajes que desaparecen están activados, es difícil confirmar que todas " +#~ "las copias de los mismos se hayan eliminado de todos los dispositivos y " +#~ "de cualquier otro lugar (como las bases de datos de notificaciones) en " +#~ "los que se hayan guardado. Los cuartos de chat de OnionShare no almacenan " +#~ "ningún mensaje en ningún lugar, por lo que el problema se reduce al " +#~ "mínimo." diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po index e1c94b67..834dc216 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po @@ -79,3 +79,22 @@ msgid "" msgstr "" "Mira :ref:`collaborating` por instrucciones acerca de cómo unirse al equipo " "Keybase que usamos para discutir el proyecto." + +#~ msgid "" +#~ "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below." +#~ msgstr "" +#~ "Si necesitas ayuda con OnionShare, por favor sigue las instrucciones de " +#~ "abajo." + +#~ msgid "" +#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " +#~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " +#~ "account `_." +#~ msgstr "" +#~ "Si no puedes encontrar una solución a tu problema, o deseas hacer una " +#~ "pregunta o sugerir una característica nueva, por favor `envía una " +#~ "cuestión `_. Esto " +#~ "requiere `crear una cuenta en GitHub `_." diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/install.po index 7b231739..1273455a 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 16:33+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -81,11 +81,128 @@ msgstr "" "También puedes descargar e instalar paquetes ``.flatpak`` o ``.snap`` " "firmados con PGP desde https://onionshare.org/dist/ si así lo prefieres." +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Instalación manual con Flatpak" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" +"Si deseas instalar OnionShare manualmente con Flatpak usando el `paquete de " +"un solo archivo firmado por PGP `_, puedes hacerlo así como este:" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" +"Instala Flatpak siguiendo las instrucciones en https://flatpak.org/setup/." + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" +"Agrega el repositorio de Flathub ejecutando ``flatpak remote-add --if-not-" +"exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Aunque no " +"descargará OnionShare desde Flathub, OnionShare depende de algunos paquetes " +"que solo están disponibles allí." + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" +"Ve a https://onionshare.org/dist/, elige la última versión de OnionShare y " +"descarga los archivos ``.flatpak`` y ``.flatpak.asc``." + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Verifica la firma PGP del archivo ``.flatpak``. Consulta " +":ref:`verifying_sigs` para obtener más información." + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" +"Instala el archivo ``.flatpak`` ejecutando ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Reemplaza ``VERSION`` con el número de la versión del " +"archivo que descargaste." + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" +"Puedes ejecutar OnionShare con: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "Instalación manual de Snapcraft" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" +"Si quieres instalar OnionShare manualmente con Snapcraft usando el paquete " +"Snapcraft firmado con PGP, puedes hacerlo así:" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" +"Instala Snapcraft siguiendo las instrucciones de https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" +"Vete a https://onionshare.org/dist/, elije la última versión de OnionShare y " +"descarga los archivos ``.snap`` y ``.snap.asc``." + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Verifica la firma PGP del archivo ``.snap``. Consulta :ref:`verifying_sigs` " +"para obtener más información." + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" +"Instala el archivo ``.snap`` ejecutando ``snap install " +"--dangerousionsonshare_VERSION_amd64.snap``. Reemplaza ``VERSION`` con el " +"número de versión del archivo que descargaste. Ten en cuenta que debes usar " +"`--dangerous` porque el paquete no está firmado por la tienda de Snapcraft, " +"sin embargo, verificó tu firma PGP, por lo que sabe que es legítimo." + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "Puedes ejecutar OnionShare con: `snap run onionshare`." + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "Sólo línea de comandos" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." @@ -94,11 +211,11 @@ msgstr "" "cualquier sistema operativo utilizando el gestor de paquetes de Python " "``pip``. :ref:`cli` tiene más información." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" -msgstr "Verificando firmas PGP" +msgstr "Verificar firmas PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -112,11 +229,11 @@ msgstr "" "incluyen firmas específicas del sistema operativo, y puedes confiar solo en " "ellas si así lo prefieres." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Clave de firma" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -130,7 +247,7 @@ msgstr "" "Micah `desde el servidor de llaves keys.openpgp.org `_." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -140,11 +257,11 @@ msgstr "" "quieras `GPGTools `_, y para Windows, `Gpg4win " "`_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Firmas" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -157,29 +274,29 @@ msgstr "" "OnionShare. También puedes encontrarlas en la `página de Lanzamientos de " "GitHub `_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -"Una vez que hayas importado la clave pública de Micah dentro de tu llavero " -"GnuPG, descargado el ejecutable y la firma ``.asc``, puedes verificar el " -"ejecutable para macOS en un terminal como sigue::" +"Una vez que hayas importado la clave pública de Micah en tu llavero GnuPG, " +"descargado el binario y la firma ``.asc``, puedes verificar el binario para " +"macOS en un terminal de la siguiente manera::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "O para Windows en una línea de comando como sigue::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "La salida esperada se parece a esta::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -193,7 +310,7 @@ msgstr "" "significa que no has definido un nivel de \"confianza\" de la clave PGP de " "Micah (el desarrollador del núcleo))" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -204,3 +321,56 @@ msgstr "" "para `Qubes OS `_ y " "el `Tor Project `_ podrían ser útiles." + +#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." +#~ msgstr "Para mayor seguridad, lee :ref:`verifying_sigs`." + +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that " +#~ "you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside " +#~ "of a sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Hay varias formas de instalar OnionShare en Linux, pero recomendamos " +#~ "utilizar el paquete Flatpak. Flatpak garantiza que las dependencias serán " +#~ "siempre las más recientes y ejecutará OnionShare dentro de un contenedor " +#~ "aislado." + +#~ msgid "" +#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added " +#~ "by following `these instructions `_ for your " +#~ "Linux distribution." +#~ msgstr "" +#~ "Instala ``flatpak`` y añade el repositorio Flathub siguiendo `estas " +#~ "instrucciones `_ para tu distribución Linux." + +#~ msgid "" +#~ "You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is " +#~ "legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature. " +#~ "For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in " +#~ "depth: the installers also include their operating system-specific " +#~ "signatures, and you can just rely on those alone if you'd like." +#~ msgstr "" +#~ "Puedes asegurate de que el paquete con el código fuente, el de Windows o " +#~ "el de macOS que descargaste es correcto y no ha sido manipulado " +#~ "verificando su firma PGP. Para Windows y macOS este paso es opcional, y " +#~ "provee defensa en profundidad: los instaladores también incluyen sus " +#~ "firmas específicas del sistema operativo, y puedes confiar solo en ellas " +#~ "si así lo deseas." + +#~ msgid "" +#~ "Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core " +#~ "developer, using his PGP public key with fingerprint " +#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's " +#~ "key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." +#~ msgstr "" +#~ "Los paquetes para Windows, macOS, y el código fuente están firmados por " +#~ "Micah Lee, el desarrollador principal, usando su clave PGP pública con " +#~ "huella digital ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Puedes " +#~ "descargar la clave de Micah `desde el servidor de claves keys.openpgp.org " +#~ "`_." + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Instalar en Linux" diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po index e190ef4f..40e8d55f 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/security.po @@ -145,3 +145,147 @@ msgstr "" "electrónico o cuenta de chat nueva, accedida solamente con Tor, para " "compartir la dirección. Esto no es necesario a menos que el anonimato sea el " "objetivo." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** When you use OnionShare, you host services directly on your computer. " +#~ "For example, when you share files with OnionShare, you don't upload these " +#~ "files to any server, and when you start an OnionShare chat room, your " +#~ "computer is the chat room server itself. Traditional ways of sharing " +#~ "files or setting up websites and chat rooms require trusting a service " +#~ "with access to your data." +#~ msgstr "" +#~ "**Ningún tercero tiene acceso a lo que pasa en OnionShare.** Cuando usas " +#~ "OnionShare, alojas servicios directamente en tu computadora. Por ejemplo, " +#~ "cuando compartes archivos con OnionShare, no los subes a ningún servidor, " +#~ "y cuando inicias un cuarto de chat OnionShare, tu computadora es el " +#~ "servidor. Las maneras tradicionales de compartir archivos o configurar " +#~ "sitios web y cuartos de chat requieren confiar en un servicio con acceso " +#~ "a tus datos." + +#~ msgid "" +#~ "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare " +#~ "in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor " +#~ "Browser are end-to-end encrypted, no network attackers can eavesdrop on " +#~ "what happens in an OnionShare service. If the eavesdropper is positioned " +#~ "on the OnionShare user's end, the Tor Browser user's end, or is a " +#~ "malicious Tor node, they will only see Tor traffic. If the eavesdropper " +#~ "is a malicious rendezvous node used to connect Tor Browser with " +#~ "OnionShare's onion service, the traffic will be encrypted using the onion " +#~ "service key." +#~ msgstr "" +#~ "**Quienes estén observando la red no pueden espiar nada de lo que pasa en " +#~ "tránsito en OnionShare.** Debido a que las conexiones entre los servicios " +#~ "onion de Tor y el Navegador Tor están cifradas de extremo a extremo, " +#~ "ningún atacante puede espiar qué es lo que pasa en un servicio " +#~ "OnionShare. Si el espía está posicionado en el extremo del usuario de " +#~ "OnionShare, el extremo del usuario del Navegador Tor, o es un nodo Tor " +#~ "malicioso, solamente verá tráfico Tor. Si el espía es un nodo de " +#~ "encuentro malicioso usado para conectar al Navegador Tor con el servicio " +#~ "onion de OnionShare, el tráfico estará cifrado usando la clave del " +#~ "servicio onion." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +#~ "anything.** There have been attacks against the Tor network that can " +#~ "enumerate onion services. Even if someone discovers the .onion address of " +#~ "an OnionShare onion service, they can't access it without also knowing " +#~ "the service's random password (unless, of course, the OnionShare users " +#~ "chooses to disable the password and make it public). The password is " +#~ "generated by choosing two random words from a list of 6800 words, meaning " +#~ "there are 6800^2, or about 46 million possible password. But they can " +#~ "only make 20 wrong guesses before OnionShare stops the server, preventing " +#~ "brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Si un atacante encuentra el servicio onion, aún así no puede acceder a " +#~ "nada.** Ha habido ataques en contra de la red Tor que pueden enumerar " +#~ "servicios onion. Aún si alguien descubre la dirección .onion de un " +#~ "servicio onion de OnionShare, no puede accederla sin conocer también la " +#~ "contraseña aleatoria del servicio (a menos, por supuesto, que el usuario " +#~ "de OnionShare elija deshabilitarla y hacerla pública). La contraseña es " +#~ "generada eligiendo dos palabras aleatorias de una lista de 6800, lo cual " +#~ "significa que hay 6800^2, o cerca de 46 millones de contraseñas posibles. " +#~ "Pero pueden hacer solamente 20 intentos fallidos antes de que OnionShare " +#~ "pare el servidor, evitando ataques de fuerza bruta para conseguir la " +#~ "contraseña." + +#~ msgid "" +#~ "**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The " +#~ "OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare " +#~ "address with people. If they send it insecurely (such as through an email " +#~ "message, and their email is being monitored by an attacker), the " +#~ "eavesdropper will learn that they're using OnionShare. If the attacker " +#~ "loads the address in Tor Browser before the legitimate recipient gets to " +#~ "it, they can access the service. If this risk fits the user's threat " +#~ "model, they must find a more secure way to communicate the address, such " +#~ "as in an encrypted email, chat, or voice call. This isn't necessary in " +#~ "cases where OnionShare is being used for something that isn't secret." +#~ msgstr "" +#~ "**Comunicar la dirección de OnionShare podría no ser seguro.** El usuario " +#~ "de OnionShare es responsable de comunicar en forma segura la dirección de " +#~ "OnionShare con las personas. Si lo hace de forma insegura (tal como a " +#~ "través de un mensaje de correo electrónico, mientras que éste está siendo " +#~ "monitoreado por un atacante), el espía sabrá que está usando OnionShare. " +#~ "Si el atacante carga la dirección en el Navegador Tor antes que el " +#~ "receptor legítimo lo haga, puede acceder al servicio. Si este riesgo es " +#~ "posible dentro del modelo de amenaza del usuario, debes encontrar una " +#~ "manera más segura de comunicar la dirección, tal como en un correo " +#~ "electrónico, charla o llamadas cifradas de voz. Esto no es necesario en " +#~ "casos donde OnionShare está siendo usado para algo que no es secreto." + +#~ msgid "" +#~ "**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While " +#~ "OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to " +#~ "remain anonymous they must take extra steps to ensure this while " +#~ "communicating the OnionShare address. For example, they might need to use " +#~ "Tor to create a new anonymous email or chat account, and only access it " +#~ "over Tor, to use for sharing the address. This isn't necessary in cases " +#~ "where there's no need to protect anonymity, such as co-workers who know " +#~ "each other sharing work documents." +#~ msgstr "" +#~ "**Comunicar la dirección de OnionShare podría no ser anónimo.** Mientras " +#~ "que OnionShare y el Navegador Tor permiten el anonimato, si el usuario " +#~ "desea permanecer anónimo, debe tomar pasos extra para asegurarlo cuando " +#~ "comunica la dirección de OnionShare. Por ejemplo, podría necesitar usar " +#~ "Tor para crear un nuevo correo electrónico o cuenta de charla anónimos, y " +#~ "accederla solamente sobre Tor para compartir la dirección. Esto no es " +#~ "necesario en casos donde no haya necesidad de proteger el anonimato, " +#~ "tales como con colegas que se conocen entre sí, y comparten documentos de " +#~ "trabajo." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Si un atacante aprende acerca del servicio cebolla, aún así no puede " +#~ "acceder a nada.** Ataques previos en contra la red Tor para enumerar " +#~ "servicios cebolla le permitían al atacante descubrir direcciones .onion " +#~ "privadas. Si un ataque descubre una dirección OnionShare privada, una " +#~ "contraseña evitará que la acceda (a menos que el usuario de OnionShare " +#~ "elija desactivarla y hacerla pública). La contraseña es generada " +#~ "eligiendo dos palabras aleatorias de una lista de 6800 palabras, lo cual " +#~ "hace 6800^2, o cerca de 46 millones de contraseñas posibles. Solo puede " +#~ "haber 20 suposiciones equivocadas antes de que OnionShare detenga al " +#~ "servidor, previniendo ataques por fuerza bruta contra la contraseña." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**Los terceros no tienen acceso a nada de lo que pasa en OnionShare.** " +#~ "Usar OnionShare significa alojar servicios directamente en tu " +#~ "computadora. Al compartir archivos con OnionShare, no son subidos a " +#~ "ningún servidor. Si creas un cuarto de charla OnionShare, tu computadora " +#~ "también actúa como servidor para el mismo. Esto evita el modelo " +#~ "tradicional de tener que confiar en las computadoras de otros." diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po index 1b6e29d0..7c50030d 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-14 21:36+0000\n" "Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po index a6c9dc44..ab88f721 100644 --- a/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,23 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 15:07+0000\n" -"Last-Translator: eulalio \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 16:33+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" msgstr "Conectar a Tor" -#: ../../source/tor.rst:6 +#: ../../source/tor.rst:4 msgid "" "When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " "the Tor network." @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "luego te conectará a la red Tor, eludiendo la censura. Ambas opciones " "utilizan la API de Elusión de Censura del Proyecto Tor para brindarte " "configuración de puente que debería funcionar. OnionShare utilizará " -"temporalmente el proxy _ domain-fronting `Meek `_ para hacer una conexión que no sea Tor " "desde su ordenador a la API de Elusión de Censura del Proyecto Tor. El proxy " "Meek oculta el hecho de que estás tratando de encontrar una forma de " @@ -335,15 +335,15 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"Descarga el Paquete Experto para Windows de Tor `from `_. Extrae el archivo comprimido y copia la " -"carpeta extracida en ``C:\\Program Files (x86)\\`` Renombra la carpeta " -"extraida con las subcarpetas ``Data`` y ``Tor`` en ella a ``tor-win32``." +"carpeta extraída a ``C:\\Program Files (x86)\\`` Cambia el nombre de la " +"carpeta extraída con ``Data`` y ``Tor`` a ``tor-win32``." #: ../../source/tor.rst:105 msgid "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -"Primero, instala `Homebrew `_ si es que todavía no lo " +"Primero, instala `Homebrew `_ si es que todavía no lo " "tienes, y luego instala Tor::" #: ../../source/tor.rst:140 @@ -499,3 +499,118 @@ msgstr "" "control``. Bajo \"Ajustes de autenticación de tor\", elige \"Sin " "autenticación, o autenticación por cookies\". Haz clic en el botón \"Probar " "Conexión a Tor\"." + +#~ msgid "Using a system Tor in Mac OS X" +#~ msgstr "Usando un Tor de sistema en macOS" + +#~ msgid "" +#~ "There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You " +#~ "can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear " +#~ "icon in the bottom-right of the window." +#~ msgstr "" +#~ "Hay varias opciones para conectar OnionShare a Tor. Puedes cambiarlas en " +#~ "Ajustes, accesibles haciendo clic en el ícono del engranaje abajo a la " +#~ "derecha de la ventana." + +#~ msgid "" +#~ "When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background " +#~ "that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process " +#~ "won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free " +#~ "to run Tor Browser or use a system Tor in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando abres OnionShare se inicia un proceso Tor en segundo plano que " +#~ "está configurado específicamente para su uso. Este proceso Tor no " +#~ "interferirá con otros procesos Tor en tu computadora, por lo que eres " +#~ "libre de correr al Navegador Tor o usar un Tor de sistema en segundo " +#~ "plano." + +#~ msgid "" +#~ "You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor " +#~ "Browser. First, `download Tor Browser `_ here " +#~ "if you don't already have it. With this setting selected, you need to " +#~ "keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare." +#~ msgstr "" +#~ "Puedes configurar OnionShare para conectar al Tor que viene con el " +#~ "Navegador Tor. Primero, `descarga el Navegador Tor `_ aquí si aún no lo tienes. Con este ajuste seleccionado, " +#~ "necesitas mantener el Navegador Tor abierto en segundo plano mientras " +#~ "estás usando OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare " +#~ "connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set the " +#~ "control port host to ``127.0.0.1`` and the port to ``9051``. Under \"Tor " +#~ "authentication options\" choose \"Password\" and set the password to your " +#~ "password, in my case ``comprised stumble rummage work avenging construct " +#~ "volatile``. Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, you " +#~ "should see successfully connected to tor." +#~ msgstr "" +#~ "Abre OnionShare. Haz clic en el ícono Ajustes. Debajo de \"¿Cómo debiera " +#~ "conectarse a Tor OnionShare?\" elije \"Conectar usando el puerto de " +#~ "control\", y establece el equipo del puerto de control a ``127.0.0.1``, y " +#~ "el puerto a ``9051``. Bajo \"Opciones de autenticación de Tor\" elije " +#~ "\"Contraseña\" y escribe la tuya, en mi caso ``comprised stumble rummage " +#~ "work avenging construct volatile``. Haz clic en el botón \"Probar Ajustes" +#~ "\". Si todo va bien, debieras ver que se conectó exitosamente a tor." + +#~ msgid "" +#~ "Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare " +#~ "connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the " +#~ "socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " +#~ "authentication options\" choose \"No authentication, or cookie " +#~ "authentication\". Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, " +#~ "you should see successfully connected to tor." +#~ msgstr "" +#~ "Abre OnionShare. Haz clic en el ícono Ajustes. Bajo \"¿Cómo debiera " +#~ "conectarse a Tor OnionShare?\" elije \"Conectar usando un archivo socket" +#~ "\", y establécelo a ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Bajo " +#~ "\"Opciones de autenticación de Tor\" elije \"Sin autenticación, o " +#~ "autenticación por cookies\". Haz clic en el botón \"Probar Ajustes\". Si " +#~ "todo va bien, debieras ver que se conectó exitosamente a tor." + +#~ msgid "" +#~ "Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare. Click the " +#~ "Settings icon. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " +#~ "\"Connect using socket file\", and set the socket file to be ``/var/run/" +#~ "tor/control``. Under \"Tor authentication options\" choose \"No " +#~ "authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Settings\" " +#~ "button. If all goes well, you should see successfully connect to Tor." +#~ msgstr "" +#~ "Reinicia tu computadora. Luego de que vuelva a arrancar, abre OnionShare. " +#~ "Haz clic en el ícono Ajustes. Bajo \"¿Cómo debiera conectarse a Tor " +#~ "OnionShare?\" elije \"Conectar usando un archivo socket\", y establécelo " +#~ "a ``/var/run/tor/control``. Bajo \"Opciones de autenticación de Tor\" " +#~ "elije \"Sin autenticación, o autenticación por cookies\". Haz clic en el " +#~ "botón \"Probar Ajustes\". Si todo va bien, debieras ver que se conectó " +#~ "exitosamente a Tor." + +#~ msgid "" +#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the ZIP file and copy the extracted folder to " +#~ "``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " +#~ "and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +#~ msgstr "" +#~ "Descarga el Paquete Experto de Tor para Windows, `desde `_. Extrae el archivo ZIP y copia la carpeta " +#~ "extraída a ``C:\\Program Files (x86)\\``. Renómbrala a ``tor-win32``; " +#~ "dentro de esa carpeta están las subcarpetas ``Data`` y ``Tor``." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Usar el ``tor`` incluido con OnionShare" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Usar puentes Tor" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "Para configurar puentes, haz clic en el ícono \"⚙\" de OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Puedes usar los transportes conectables obfs4 o meek_lite (Azure) " +#~ "incorporados, o puentes personalizados, los cuales puedes obtener de la " +#~ "`BridgeDB `_ de Tor. Si necesitas usar " +#~ "un puente, intenta primero con los obfs4 incorporados." diff --git a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/advanced.po index 6794cf5e..e377c863 100644 --- a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -83,11 +83,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -119,28 +119,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -198,3 +198,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/develop.po index 884d65a5..42f2850f 100644 --- a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/develop.po @@ -135,11 +135,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/features.po index 3cd0e914..96233627 100644 --- a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/features.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -77,6 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -90,14 +91,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -138,7 +139,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -156,7 +157,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -165,7 +166,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -177,7 +178,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "" @@ -204,18 +205,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -224,13 +225,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "" @@ -250,7 +251,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "" @@ -270,11 +271,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -304,24 +305,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -347,11 +348,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -360,8 +361,221 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/help.po index 8645ff2e..0203fb5a 100644 --- a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/help.po @@ -64,3 +64,19 @@ msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/install.po index 475c9a38..020999ee 100644 --- a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/install.po @@ -3,18 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , 2020. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-31 14:52+0000\n" +"Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -32,21 +34,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" -msgstr "" +msgid "Linux" +msgstr "گنو/لینوکس" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -56,7 +59,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -65,12 +68,110 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Verifying PGP signatures" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 +msgid "Verifying PGP signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:62 +msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " "step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " @@ -78,11 +179,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -91,18 +192,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -110,35 +211,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/security.po index 4b4e88b7..9d294569 100644 --- a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/security.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -99,3 +99,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/tor.po index ba9f49f5..5cad6af2 100644 --- a/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/fa/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,36 +8,184 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "اتصال به Tor" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -45,11 +193,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -57,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -84,125 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/advanced.po index a2698001..9dfeafa5 100644 --- a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "" "Jos tallennat välilehden, kopio kyseisen välilehden sipulipalvelun " "salaisesta avaimesta talletetaan tietokoneellesi OnionShare-asetusten mukana." -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "Muokatut otsikot" @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "" "Jos haluat valita muokatun otsikon, valitse \"Muokattu otsikko\" -asetus " "ennen palvelimen käynnistämistä." -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "Ajastetut hetket" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "" "asiakirjoja siten, että ne eivät ole saatavilla internetissä muutamaa päivää " "pidempään." -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "Komentokehotekäyttöliittymä" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." @@ -198,14 +198,14 @@ msgstr "" "Graafisen käyttöliittymän lisäksi OnionSharessa on " "komentokehotekäyttöliittymä." -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" "Voit asentaa pelkästään komentokehoteversion OnionSharesta käyttämällä " "``pip3``::" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Huomioi, että sinulla tulee olla ``tor``-paketti asennettuna. MacOS:ssa " "asenna se näin: ``brew install tor``" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "Sen jälkeen aja se näin::" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "Jos olet asentanut OnionSharen käyttämällä Linuxin Snapcraft-pakettia, voit " "myös ajaa``onionshare.cli`` päästäksesi komentokehotekäyttöliittymään." -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "Käyttö" @@ -243,3 +243,219 @@ msgid "" msgstr "" "Voit selata komentokehotteen dokumentaatiota ajamalla komennon ``onionshare " "--help``::" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +#, fuzzy +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" +"Kun suljet OnionSharen ja avaat sen uudelleen, tallentamasi välilehdet " +"avautuvat uudelleen. Sinun täytyy manuaalisesti käynnistää jokainen palvelu, " +"mutta näin tehdessäsi ne käynnistyvät samalla OnionShare-osoitteella ja -" +"salasanalla." + +#: ../../source/advanced.rst:19 +#, fuzzy +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" +"Jos tallennat välilehden, kopio kyseisen välilehden sipulipalvelun " +"salaisesta avaimesta talletetaan tietokoneellesi OnionShare-asetusten mukana." + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +#, fuzzy +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" +"Ottaaksesi salasanan pois päältä välilehdeltä, raksita \"Älä käytä salasanaa" +"\" ruutu ennen palvelimen käynnistämistä. Sen jälkeen palvelin on julkinen " +"eikä siinä ole salasanaa." + +#: ../../source/advanced.rst:39 +#, fuzzy +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" +"Oletuksena, kun ihmiset lataavat OnionShare-palvelun Tor-selaimessaan he " +"näkevät oletuksena kyseisen palvelun nimen. Esimerkiksi, oletusotsikko " +"keskustelupalvelulle on \"OnionShare Chat\"." + +#: ../../source/advanced.rst:42 +#, fuzzy +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" +"Jos haluat valita muokatun otsikon, valitse \"Muokattu otsikko\" -asetus " +"ennen palvelimen käynnistämistä." + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +#, fuzzy +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" +"**OnionShare-palvelun automaattista ajastusta voi käyttää \"kuolleen miehen " +"vipuna\"**, eli palvelusi tulee julkiseksi tulevaisuudessa, jos jotain " +"tapahtuisi sinulle. Jos mitään ei tapahdu, voit peruuttaa palvelun ennen " +"kuin ajastettu hetki koittaa." + +#: ../../source/advanced.rst:60 +#, fuzzy +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" +"**OnionShare-palvelun ajastaminen automaattisesti voi olla hyödyllistä " +"rajoittaaksesi paljastumista**, esimerkiksi jos haluat jakaa salaisia " +"asiakirjoja siten, että ne eivät ole saatavilla internetissä muutamaa päivää " +"pidempään." + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +#, fuzzy +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" +"Jos olet asentanut OnionSharen käyttämällä Linuxin Snapcraft-pakettia, voit " +"myös ajaa``onionshare.cli`` päästäksesi komentokehotekäyttöliittymään." + +#: ../../source/advanced.rst:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" +"Voit selata komentokehotteen dokumentaatiota ajamalla komennon ``onionshare " +"--help``::" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" + +#~ msgid "Turn Off Passwords" +#~ msgstr "Ota salasanat pois päältä" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "``onionshare`` and a randomly-generated password. If someone takes 20 " +#~ "wrong guesses at the password, your onion service is automatically " +#~ "stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Oletuksena kaikki OnionSharen palvelut on suojattu käyttäjänimellä " +#~ "``onionshare`` ja satunnaisesti luodulla salasanalla. Jos joku tekee 20 " +#~ "väärää arvausta salasanan osalta, sinun sipulipalvelusi pysähtyy " +#~ "automaattisesti estääkseen brute force -hyökkäyksen, joka kohdistuu " +#~ "OnionSharen palveluita vastaan." + +#~ msgid "Legacy Addresses" +#~ msgstr "Legacy-osoitteet" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " +#~ "addresses that have 56 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare käyttää oletuksena v3 Tor -onionpalveluita. Nämä ovat " +#~ "nykyaikaisia osoitteita ja sisältävät 56 merkkiä, esimerkiksi::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare still has support for v2 onion addresses, the old type of " +#~ "onion addresses that have 16 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare tukee yhä v2 sipuliosoitteita, vanhantyyppisiä 16-merkkisiä " +#~ "sipuliosoitteita, esimerkiksi::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\", and they are " +#~ "not recommended, as v3 onion addresses are more secure." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare kutsuu v2 sipuliosoitteita \"legacy-osoitteiksi\", ja niitä ei " +#~ "suositella, koska v3 sipulipalvelut ovat turvallisempia." + +#~ msgid "" +#~ "To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " +#~ "settings\" from its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " +#~ "service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally turn " +#~ "on Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " +#~ "cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " +#~ "service in a separate tab." +#~ msgstr "" +#~ "Käyttääksesi legacy-osoitteita klikkaa ennen palvelimen käynnistämistä " +#~ "\"Näytä lisäasetukset\" välilehdestä ja raksita \"Käytä legacy-osoitteita " +#~ "(v2 sipulipalvelu, ei suositeltu)\" ruutu. Legacy-tilassa voit " +#~ "valinnaisena ottaa käyttöön asiakasohjelman tunnistautumisen. Kun " +#~ "käynnistät palvelimen legacy-tilassa et voi poistaa legacy-tilaa " +#~ "kyseisestä välilehdestä. Sen sijaan sinun tulee avata erillinen palvelu " +#~ "erillisessä välilehdessä." + +#~ msgid "" +#~ "Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services `_ on October 15, 2021, and " +#~ "legacy onion services will be removed from OnionShare before then." +#~ msgstr "" +#~ "Tor Project suunnittelee`poistavansa täysin käytöstä v2 sipulipalvelut " +#~ "`_ 15.10.2021, ja " +#~ "legacy-sipulipalvelut tullaan poistamaan OnionSharesta sitä ennen." + +#~ msgid "" +#~ "To turn off the password for any tab, just check the \"Don't use a " +#~ "password\" box before starting the server. Then the server will be public " +#~ "and won't have a password." +#~ msgstr "" +#~ "Ottaaksesi salasanan pois päältä välilehdeltä, raksita \"Älä käytä " +#~ "salasanaa\" ruutu ennen palvelimen käynnistämistä. Sen jälkeen palvelin " +#~ "on julkinen eikä siinä ole salasanaa." diff --git a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/develop.po index d3367ba4..9e0fe1b7 100644 --- a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-24 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Kaantaja \n" -"Language: fi\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -57,16 +58,14 @@ msgid "Contributing Code" msgstr "Avustaminen koodissa" #: ../../source/develop.rst:17 -#, fuzzy msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github." "com/onionshare/onionshare" msgstr "" "OnionSharen lähdekoodi löytyy tästä Git-reposta: https://github.com/" -"micahflee/onionshare" +"onionshare/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 -#, fuzzy msgid "" "If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase " "team and ask questions about what you're thinking of working on. You should " @@ -74,8 +73,8 @@ msgid "" "onionshare/issues>`_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." msgstr "" "Jos haluat lahjoittaa koodia OnionSharelle, kannattaa liittyä Keybase-" -"tiimiin ja kysyä kysymyksiä, mitä voisit tehdä. Kannattaa käydä läpi kaikki " -"`avoimet tapaukset `_ " +"tiimiin ja kysyä kysymyksiä, mitä voisit tehdä. Kannattaa käydä läpi kaikki `" +"avoimet tapaukset `_ " "GitHubissa nähdäksesi, onko siellä jotain korjattavaa." #: ../../source/develop.rst:22 @@ -236,3 +235,18 @@ msgstr "" "Täällä näkyy nykyinen käännösten tila. Jos haluat aloittaa käännöksen " "kielellä, jota ei vielä ole aloitettu, kirjoita siitä postituslistalle: " "onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare on kehitetty Pythonilla. Päästäksesi alkuun, kloonaa Git-" +#~ "ohjelmavarasto osoitteessa https://github.com/micahflee/onionshare/ ja " +#~ "tutustu ``cli/README.md``-tiedostoon oppiaksesi kuinka säädät " +#~ "kehitysympäristösi komentoriviversioon. Tutustu ``desktop/README.md``-" +#~ "tiedostoon, kun haluat oppia, kuinka säädetään kehitysympäristö " +#~ "graafiseen versioon." diff --git a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/features.po index f82d5e47..4e704715 100644 --- a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/features.po @@ -605,3 +605,22 @@ msgid "" msgstr "" "OnionShare ei itse toteuta minkäänmuotoista viestikryptausta. OnionShare " "perustuu pelkästään Tor-sipulipalveluiden kryptaukseen." + +#~ msgid "" +#~ "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the devices, and computers if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages " +#~ "are actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a " +#~ "minimum." +#~ msgstr "" +#~ "Jos sinä esimerkiksi lähetät viestin Signa-ryhmään, kopio viestistäsi " +#~ "päätyy jokaisen ryhmän jäsenen jokaiseen laitteeseen (laitteet ja " +#~ "tietokoneet, jos heillä on käytössä Signal Desktop). Vaikka katoavat " +#~ "viestit olisi otettu käyttöön, on vaikea varmistaa, että kaikki kopiot on " +#~ "varmasti poistettu kaikilta laitteilta, ja muista paikoista (kuten " +#~ "ilmoitustietokannoista), joihin tiedot on tallennettu. OnionShare-" +#~ "keskusteluhuoneet eivät säilö mitään viestejä minnekään, joten ongelma on " +#~ "rajattu minimiin." diff --git a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/help.po index 1dba4e27..316d7ba0 100644 --- a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/help.po @@ -74,3 +74,15 @@ msgid "" msgstr "" "Katso :ref:`collaborating`kuinka liityt Keybase-tiimiin keskustellaksesi " "projektista." + +#~ msgid "" +#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " +#~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " +#~ "account `_." +#~ msgstr "" +#~ "Jos et löydä ratkaisua, tai haluat kysyä kysymyksen tai ehdottaa uutta " +#~ "ominaisuutta, `ilmoita ongelmasta `_. Tämä vaatii `GitHub-tilin luonnin `_." diff --git a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/install.po index 83625381..d8c8bfac 100644 --- a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-08 06:12+0000\n" -"Last-Translator: Oskari Lavinto \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -40,10 +40,11 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 +#, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "On erilaisia tapoja asentaa OnionShare Linuxille, mutta suositeltu tapa on " @@ -52,9 +53,11 @@ msgstr "" "versiota ja OnionShare toimii eristetyssä tilassa (sandbox)." #: ../../source/install.rst:17 +#, fuzzy msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" "Snap-tuki on sisäänrakennettu Ubuntuun ja Fedora tulee Flatpak-tuella, mutta " "sinä päätät kumpaa käytät. Kummatkin toimivat kaikissa Linux-jakeluissa." @@ -68,7 +71,8 @@ msgstr "" "details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#, fuzzy +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" "**Asenna OnionShare käyttämällä Snapia**: https://snapcraft.io/onionshare" @@ -80,22 +84,110 @@ msgstr "" "Voit myös ladata ja asentaa PGP-allekirjoitetun ``.flatpak`` or ``.snap`` " "paketin sivulta https://onionshare.org/dist/ jos niin haluat." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Asennus" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Varmistetaan PGP-allekirjoituksia" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -109,11 +201,11 @@ msgstr "" "käyttöjärjestelmäkohtaiset allekirjoitukset ja voit luottaa halutessasi " "ainoastaan niihin." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Allekirjoitusavain" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -127,22 +219,22 @@ msgstr "" "`keys.openpgp.org -avainpalvelimelta `_." -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" "Sinulla tulee olla GnuPG asennettuna varmentaaksesi allekirjoitukset. MacOS:" -"lle haluat luultavasti `GPGTools -sovelluksen `__, ja " +"lle haluat luultavasti `GPGTools -sovelluksen `_, ja " "Windowsille luultavasti haluat`Gpg4win -sovelluksen `_." -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Allekirjoitukset" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -155,36 +247,37 @@ msgstr "" "ne myös `GitHubin julkaisusivulta `_." -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Varmennetaan" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Kun olet tuonut Micah'n julkisen avaimen sinun GnuPG-avainketjuun, " "tallentanut binäärit ja ``.asc`` -allekirjoituksen, voit varmentaa binäärit " "macOS:lle terminaalissa näin::" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Tai WIndowsille, komentokehote näyttää tältä::" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Odotettu lopputulos näyttää tältä::" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 #, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" "Jos et näe \"Hyvä allekirjoitus henkilöltä\", tiedoston eheydessä voi olla " "ongelmia (haitallista tai muuta), ja sinun ei tulisi asentaa pakettia. " @@ -192,7 +285,7 @@ msgstr "" "ainoastaan, ettet ole määritellyt \"luottamuksen\" tasoa Micah'n PGP-avaimen " "suhteen.)" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -203,3 +296,45 @@ msgstr "" "OS:lle `_ ja `Tor " "Projectille `_ " "voivat olla hyödyllisiä." + +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use either the `Flatpak `_ or " +#~ "the `Snap `_ package. Flatpak and Snap ensure that " +#~ "you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " +#~ "sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "On erilaisia tapoja asentaa OnionShare Linuxille, mutta suositeltu tapa " +#~ "on käyttää joko `Flatpak `_ tai `Snap `_ -pakettia. Flatpak ja Snap varmistavat, että sinä aina " +#~ "käytät uusinta versiota ja OnionShare toimii eristetyssä tilassa " +#~ "(sandbox)." + +#~ msgid "" +#~ "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " +#~ "but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +#~ msgstr "" +#~ "Snap-tuki on sisäänrakennettu Ubuntuun ja Fedora tulee Flatpak-tuella, " +#~ "mutta sinä päätät kumpaa käytät. Kummatkin toimivat kaikissa Linux-" +#~ "jakeluissa." + +#~ msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#~ msgstr "" +#~ "**Asenna OnionShare käyttämällä Snapia**: https://snapcraft.io/onionshare" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " +#~ "the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " +#~ "install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with " +#~ "the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of " +#~ "Micah's PGP key.)" +#~ msgstr "" +#~ "Jos et näe \"Hyvä allekirjoitus henkilöltä\", tiedoston eheydessä voi " +#~ "olla ongelmia (haitallista tai muuta), ja sinun ei tulisi asentaa " +#~ "pakettia. (\"VAROITUS\" ei ole ongelma itse paketin suhteen, vaan se " +#~ "tarkoittaa ainoastaan, ettet ole määritellyt \"luottamuksen\" tasoa " +#~ "Micah'n PGP-avaimen suhteen.)" + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Asenna Linuxille" diff --git a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/security.po index 388f98f0..2bffe509 100644 --- a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/security.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "tietokoneesi toimii samalla palvelimena sille. Tällä vältetään perinteistä " "mallia, jossa täytyy luottaa muiden tietokoneisiin." -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "käytetään yhdistämisessä Tor-selaimeen OnionSharen sipulipalvelun kanssa, " "liikenne on kryptattu sipulipalvelun yksityisellä avaimella." -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "Miltä OnionShare ei suojaa" @@ -134,3 +134,102 @@ msgstr "" "voidaan yhdistää anonyymisti. Uusi sähkposti- tai chat-tili, vain Tor-verkon " "kautta käytettynä, voidaan käyttää osoitteen jakamiseen. Tämä ei ole " "välttämätöntä, jos anonyymiys ei ole tavoitteena." + +#: ../../source/security.rst:11 +#, fuzzy +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" +"**Kolmansilla osapuolilla ei ole pääsyä mihinkään mitä tapahtuu " +"OnionSharessa.** OnionSharen käyttäminen tarkoittaa palveluiden isännöintiä " +"suoraan tietokoneellasi. Kun OnionSharessa jaetaan tiedostoja, niitä ei " +"ladata mihinkään palvelimelle. Jos teet OnionShare-keskusteluryhmän, " +"tietokoneesi toimii samalla palvelimena sille. Tällä vältetään perinteistä " +"mallia, jossa täytyy luottaa muiden tietokoneisiin." + +#: ../../source/security.rst:28 +#, fuzzy +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" +"**Jos hyökkääjä saa tietää sipulipalvelusta, se ei voi silti päästä käsiksi " +"mihinkään.** Varhaisemmat hyökkäykset Tor-verkkoa vastaan sipulipalveluiden " +"listaamiseksi mahdollisti hyökkääjän paljastaa yksityiset .onion -osoitteet. " +"Jos hyökkääjä löytää yksityisen OnionShare-osoitteen, salasana tulee " +"estämään niitä pääsemästä käsiksi siihen (paitsi jos OnionShare-käyttäjä " +"ottaa salasanan pois käytöstä tehdäkseen siitä julkisen). Salasana luodaan " +"valitsemalla kaksi satunnaista sanaa 6800 sanan luettelosta, mikä tarkoittaa " +"6800² eli 46 miljoonaa erilaista salasanavaihtoehtoa. Vain 20 väärää " +"arvausta sallitaan ennen kuin OnionShare pysäyttää palvelimen estäen brute " +"force -hyökkäykset salasanan murtamiseksi." + +#: ../../source/security.rst:35 +#, fuzzy +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" +"**Yhdistäminen OnionShare-osoitteeseen ei ole välttämättä turvallista.** " +"OnionShare-käyttäjän vastuulla on yhteydenpito muihin ihmisiin OnionShare-" +"osoitteen avulla. Jos lähetetty turvattomasti (kuten salakuunnellun " +"sähköpostin kautta), vakoilija voi tietää, että OnionShare on käytössä. Jos " +"vakoilija lataa osoitteen Tor-selaimeen palvelimen ollessa käynnissä, he " +"voivat päästä käsiksi siihen. Välttääksesi tämän, osoite tulee jakaa " +"turvallisesti, kryptattuna tekstiviestinä (mieluiten itsestään katoavana " +"viestinä), kryptattuna sähköpostina tai kasvotusten. Tämä ei ole " +"välttämätöntä, jos OnionSharea ei käytetä salaisia asioita varten." + +#: ../../source/security.rst:42 +#, fuzzy +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" +"**Yhdistäminen OnionShare-osoitteeseen ei välttämättä ole anonyymiä.** " +"Lisätoimenpiteitä tulee tehdä varmistuakseen, että OnionShare-osoitteeseen " +"voidaan yhdistää anonyymisti. Uusi sähkposti- tai chat-tili, vain Tor-verkon " +"kautta käytettynä, voidaan käyttää osoitteen jakamiseen. Tämä ei ole " +"välttämätöntä, jos anonyymiys ei ole tavoitteena." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Jos hyökkääjä saa tietää sipulipalvelusta, se ei voi silti päästä " +#~ "käsiksi mihinkään.** Varhaisemmat hyökkäykset Tor-verkkoa vastaan " +#~ "sipulipalveluiden listaamiseksi mahdollisti hyökkääjän paljastaa " +#~ "yksityiset .onion -osoitteet. Jos hyökkääjä löytää yksityisen OnionShare-" +#~ "osoitteen, salasana tulee estämään niitä pääsemästä käsiksi siihen " +#~ "(paitsi jos OnionShare-käyttäjä ottaa salasanan pois käytöstä tehdäkseen " +#~ "siitä julkisen). Salasana luodaan valitsemalla kaksi satunnaista sanaa " +#~ "6800 sanan luettelosta, mikä tarkoittaa 6800² eli 46 miljoonaa erilaista " +#~ "salasanavaihtoehtoa. Vain 20 väärää arvausta sallitaan ennen kuin " +#~ "OnionShare pysäyttää palvelimen estäen brute force -hyökkäykset salasanan " +#~ "murtamiseksi." diff --git a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po index 01d4a7b1..dfc9e102 100644 --- a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-31 10:12-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-24 17:33+0000\n" "Last-Translator: Kaantaja \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/tor.po index 578883bc..bebb519d 100644 --- a/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/fi/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 04:52+0000\n" "Last-Translator: Oskari Lavinto \n" "Language-Team: none\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -24,19 +24,163 @@ msgid "Connecting to Tor" msgstr "Yhdistetään Toriin" #: ../../source/tor.rst:4 -#, fuzzy msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -"Valitse, kuinka OnionShare yhdistetään Toriin klikkaamalla \"⚙\" kuvaketta " -"Onionshare-ikkunan oikeasta alareunasta." -#: ../../source/tor.rst:9 +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:11 +msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "Yritä uudelleen ilman siltaa" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 msgid "Use the Tor version built into OnionShare" msgstr "Käytä OnionShareen sisäänrakennettua Tor versiota" -#: ../../source/tor.rst:11 +#: ../../source/tor.rst:70 msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." @@ -44,7 +188,7 @@ msgstr "" "Tämä on oletus, yksinkertaisin ja luotettavin tapa, jolla OnionShare " "yhdistää Tor-verkkoon. Tästä syystä se on suositeltu useimmille käyttäjille." -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -56,38 +200,26 @@ msgstr "" "tietokoneellasi, joten voit käyttää Tor-selainta tai järjestelmän ``tor`` -" "sovellusta erikseen." -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:76 #, fuzzy -msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." -msgstr "" -"Jos yhteytesi internetiin on sensuroitu, voit määrittää OnionSharen " -"yhdistymään Tor-verkkoon käyttämällä `Tor-siltoja `_. Jos OnionShare yhdistää Toriin ilman " -"sellaista, sinun ei tarvitse käyttää siltaa." +msgid "**Using bridges**" +msgstr "Tor-siltojen käyttäminen" -#: ../../source/tor.rst:22 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -"Kokeile ensin sisäänrakennettuja siltoja. \"meek-azure\"-siltojen sijaan on " -"suositeltavaa käyttää \"obfs4\"- tai \"snowflake\"-siltoja." +"Kokeile ensin sisäänrakennettuja siltoja. `meek-azure`-siltojen sijaan on " +"suositeltavaa käyttää `obfs4`- tai `snowflake`-siltoja." -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -95,17 +227,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "Yritä automaattista asetusten säätämistä Tor-selaimella" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -117,11 +249,11 @@ msgstr "" "prosessia. Muista, että tällöin Tor-selaimen tulee pysyä auki taustalla, kun " "käytät OnionSharea." -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "Järjestelmän ``tor``-prosessin käyttäminen Windowsissa" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." @@ -129,19 +261,19 @@ msgstr "" "Tämä on melko vaativaa. Sinun täytyy tietää kuinka muokata selkokielisiä " "tiedostoja ja kuinka tehdä ylläpitojuttuja." -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "Tallenna Tor Windows Expert Bundle `osoitteesta `_. Pura pakattu tiedosto ja kopioi purettu kansio sijaintiin " -"``C:\\Program Files (x86)\\``. Nimeä purettu kansio, jonka sisällä ovat myös " -"``Data``ja `Tor``, muotoon ``tor-win32``." +"``C:\\Program Files (x86)\\``. Muuta ``Data-``ja `Tor-``kansiot sisältävän " +"kansion nimeksi ``tor-win32``." -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -155,7 +287,7 @@ msgstr "" "käytä ``tor.exe --hash-password`` luodaksesi tiivisteen salasanastasi. " "Esimerkiksi::" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " @@ -165,7 +297,7 @@ msgstr "" "ohittaa). Ylläolevassa esimerkkitapauksessa se on " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " @@ -173,9 +305,9 @@ msgid "" msgstr "" "Luo nyt uusi tekstitiedosto sijaintiin ``C:\\Program Files (x86)\\tor-" "win32\\torrc`` ja liitä hashattu salasanan sisältö tekstitiedostoon, " -"korvaamalla ``HashedControlPassword`in sillä minkä juuri loit::" +"korvaamalla ``HashedControlPassword`` in sillä minkä juuri loit::" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Eli näin::" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "Suoritat nyt järjestelmän ``tor``-prosessia Windowsissa!" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -"Avaa OnionShare ja klikkaa \"⚙\" kuvaketta. \"Kuinka OnionShare yhdistää " -"Toriin?\" -tekstin alta valitse \"Yhdistä käyttämällä kontrolliporttia\", ja " -"aseta \"Kontrolliportti\" kenttään ``127.0.0.1`` ja Portti-kenttään``9051``. " -"\"Tor-tunnistautumisasetukset\"-vlaikon alta valitse \"Salasana\" ja aseta " -"salasanaksi kontrolliportin salasana, jonkin valitsit aiemmin. Klikkaa " -"\"Testaa yhteys Toriin\" -nappia. Jos kaikki menee hyvin, sinun tulisi nähdä " -"\"Yhdistetty Tor-ohjaimeen\"." +"Avaa OnionShare, paina \"⚙\"-kuvaketta ja siirry Tor-asetukset-välilehdelle. " +"Valitse otsikon \"Miten OnionSharen tulee yhdistää Toriin?\" alta \"Yhdistä " +"käyttäen hallintaporttia\" ja syötä \"Hallintaportti\"-kenttään ``127.0.0.1``" +" ja \"Portti\"-kenttään``9051``. Valitse \"Tor-todennusasetukset\" -kohdasta " +"\"Salasana\" ja aseta salasanaksi aiemmin valitsemasi ohjausportin salasana. " +"Paina \"Testaa Tor-yhteyttä\" -painiketta. Jos jos kaikki menee hyvin, " +"tulisi testin tuloksen olla \"Yhdistetty Tor-ohjaimeen\"." -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "Järjestelmän ``tor``-prosessin käyttö macOS:ssa" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" @@ -219,48 +352,49 @@ msgstr "" "Aluksi, asenna `Homebrew `_ jos sinulla ei ole vielä ole " "sitä, ja asenna sitten Tor::" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "Määritä nyt Tor sallimalla yhteydet OnionSharesta::" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "Ja aloita järjestelmän Tor-palvelu::" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -"Avaa OnionShare ja klikkaa \"⚙\" kuvaketta. \"Kuinka OnionShare yhdistää " -"Toriin?\" -tekstin alta valitse \"Yhdistä käyttämällä socket-tiedostoa\", ja " -"aseta socket-tiedosto olemaan ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. " -"\"Tor-tunnistautumisasetukset\"-valikon alta valitse \"Ei tunnistautumista, " -"tai evästetunnistautumista\". Klikkaa \"Testaa yhteys Toriin\" -nappia." +"Avaa OnionShare, paina \"⚙\"-kuvaketta ja siirry Tor-asetukset-välilehdelle. " +"Valitse otsikon \"Miten OnionSharen tulee yhdistää Toriin?\" alta \"Yhdistä " +"käyttäen pistoketiedostoa\" ja määritä tiedostoksi ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Valitse \"Tor-todennusasetukset\" -kohdasta \"Ei " +"todennusta tai evästetodennus\". Paina \"Testaa Tor-yhteyttä\" -painiketta." -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" "Jos kaikki menee hyvin, sinun tulisi nähdä \"Yhdistetty Tor-ohjaimeen\"." -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "Järjestelmän ``tor`` -prosessin käyttö Linuxilla" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -"Aluksi, asenna ``tor``-paketti. Jos käytät Debiania, Ubuntua tai näiden " -"kaltaista Linux-jakelua, on suositeltua käyttää Tor Projectin virallista " -"ohjelmavarastoa `_." +"Aloita asentamalla ``tor``-paketti. Jos käytät Debiania, Ubuntua tai näiden " +"kaltaista Linux-jakelua, on suositeltavaa käyttää Tor-projektin `virallista " +"pakettivarastoa `_." -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " @@ -270,7 +404,7 @@ msgstr "" "(Debianin ja Ubuntun tapauksessa, ``debian-tor``) ja määritä OnionShare " "yhdistämään järjestelmäsi``tor``in kontrolli-socket-tiedostoon." -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" @@ -278,17 +412,104 @@ msgstr "" "Lisää käyttäjäsi ``debian-tor``-ryhmään suorittamalla tämä komento (korvaa " "``username``omalla oikealla käyttäjänimelläsi)::" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" -"Uudelleenkäynnistä tietokoneesi. Kun tietokone on käynnistynyt, avaa " -"OnionShare ja klikkaa \"⚙\"-kuvaketta. \"Kuinka OnionShare yhdistää Toriin?" -"\" -tekstin alta valitse \"Yhdistä käyttämällä socket-tiedostoa\". Aseta " -"socket-tiedosto olemaan ``/var/run/tor/control``. \"Tor-" -"tunnistautumisasetukset\"-valikon alta valitse \"Ei tunnistautumista, tai " -"evästetunnistautumista\". Klikkaa \"Testaa yhteys Toriin\" -nappia." +"Käynniostä tietokone uudelleen ja kun se on käynnistynyt, avaa OnionShare, " +"paina \"⚙\"-kuvaketta ja siirry Tor-asetukset-välilehdelle. Valitse otsikon " +"\"Miten OnionSharen tulee yhdistää Toriin?\" alta \"Yhdistä käyttäen " +"pistoketiedostoa\" ja määritä tiedostoksi ``/var/run/tor/control``. Valitse " +"\"Tor-todennusasetukset\" -kohdasta \"Ei todennusta tai evästetodennus\". " +"Paina \"Testaa Tor-yhteyttä\" -painiketta." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " +#~ "the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tapa, jolla OnionShare yhdistetään Toriin klikkaamalla OnionShare-" +#~ "ikkunan oikeasta alareunassa olevaa Onion-kuvaketta." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, " +#~ "you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "Jos yhteytesi internetiin on sensuroitu, voit määrittää OnionSharen " +#~ "yhdistymään Tor-verkkoon käyttämällä `Tor-siltoja `_. Jos OnionShare yhdistää Toriin " +#~ "ilman sellaista, sinun ei tarvitse käyttää siltaa." + +#~ msgid "" +#~ "Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " +#~ "OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and " +#~ "set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under " +#~ "\"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set the password " +#~ "to the control port password you picked above. Click the \"Test " +#~ "Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected " +#~ "to the Tor controller\"." +#~ msgstr "" +#~ "Avaa OnionShare ja klikkaa \"⚙\" kuvaketta. \"Kuinka OnionShare yhdistää " +#~ "Toriin?\" -tekstin alta valitse \"Yhdistä käyttämällä kontrolliporttia\", " +#~ "ja aseta \"Kontrolliportti\" kenttään ``127.0.0.1`` ja Portti-" +#~ "kenttään``9051``. \"Tor-tunnistautumisasetukset\"-vlaikon alta valitse " +#~ "\"Salasana\" ja aseta salasanaksi kontrolliportin salasana, jonkin " +#~ "valitsit aiemmin. Klikkaa \"Testaa yhteys Toriin\" -nappia. Jos kaikki " +#~ "menee hyvin, sinun tulisi nähdä \"Yhdistetty Tor-ohjaimeen\"." + +#~ msgid "" +#~ "Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " +#~ "OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and " +#~ "set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. " +#~ "Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, or " +#~ "cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Avaa OnionShare ja klikkaa \"⚙\" kuvaketta. \"Kuinka OnionShare yhdistää " +#~ "Toriin?\" -tekstin alta valitse \"Yhdistä käyttämällä socket-tiedostoa\", " +#~ "ja aseta socket-tiedosto olemaan ``/usr/local/var/run/tor/control." +#~ "socket``. \"Tor-tunnistautumisasetukset\"-valikon alta valitse \"Ei " +#~ "tunnistautumista, tai evästetunnistautumista\". Klikkaa \"Testaa yhteys " +#~ "Toriin\" -nappia." + +#~ msgid "" +#~ "Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click " +#~ "the \"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" " +#~ "choose \"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/" +#~ "run/tor/control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +#~ "authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection " +#~ "to Tor\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Uudelleenkäynnistä tietokoneesi. Kun tietokone on käynnistynyt, avaa " +#~ "OnionShare ja klikkaa \"⚙\"-kuvaketta. \"Kuinka OnionShare yhdistää " +#~ "Toriin?\" -tekstin alta valitse \"Yhdistä käyttämällä socket-tiedostoa\". " +#~ "Aseta socket-tiedosto olemaan ``/var/run/tor/control``. \"Tor-" +#~ "tunnistautumisasetukset\"-valikon alta valitse \"Ei tunnistautumista, tai " +#~ "evästetunnistautumista\". Klikkaa \"Testaa yhteys Toriin\" -nappia." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Käytä ``tor`` Onionsharen kanssa" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "Määrittääksesi sillat klikkaa \"⚙\" kuvaketta OnionSharessa." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Voit käyttää sisäänrakennettua obfs4 plugattavia siirtoja, " +#~ "sisäänrakennettuja meek_lite (Azure) plugattavia siirtoja tai " +#~ "räätälöityjä siltoja, jotka sinä voit hankkia Torin `BridgeDB:sta " +#~ "`_. Jos tarvitset siltaa, yritä " +#~ "sisäänrakennettua obfs4-vaihtoehtoa ensin." + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Tor-siltojen käyttäminen" diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po index ec80813e..88253544 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -249,3 +249,50 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "Et à partir de l'écran principal du sélecteur de mode :" + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Tout dans OnionShare est temporaire par défaut. Si vous fermez un onglet, " +#~ "son adresse n'existe plus et ne pourra plus être utilisée. Dans certains " +#~ "cas, vous voudrez qu'un service OnionShare soit persistent. Cela est " +#~ "utile si vous souhaitez héberger un site web dont l'adresse OnionShare " +#~ "reste identique même après un redémarrage de votre ordinateur." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous paramétrez un service pour qu'il démarre dans le futur, quand " +#~ "vous cliquer le bouton \"Commencer le partage\", un compte à rebours " +#~ "s'affichera jusqu'au démarrage du service. Si vous le paramétrez pour " +#~ "qu'il s'arrête dans le futur, après son démarrage un compte à rebours " +#~ "jusqu'à son arrêt automatique s'affichera." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**Planifier le démarrage automatique d'un service OnionShare peut être " +#~ "utilisé comme une veille automatique**, le service deviendra public à un " +#~ "moment choisis dans le futur si quelque chose vous arrive. Si rien ne " +#~ "vous arrive, vous pouvez annuler le service avant qu'il ne se lance." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A " +#~ "purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the " +#~ "tab is saved." +#~ msgstr "" +#~ "Pour rendre un onglet persistant, cocher la case \"Enregistrer cet onglet " +#~ "et l’ouvrir automatiquement quand j’ouvre OnionShare\" avant de démarrer " +#~ "le serveur. Quand un onglet est sauvegardé un icône d'épingle violet " +#~ "apparaît à la gauche du statut du serveur." diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po index 6865932e..94c1a5c6 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-08 09:08+0000\n" -"Last-Translator: tachyglossues \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/features.rst:4 @@ -231,19 +231,19 @@ msgid "" "service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " "soon as it happens." msgstr "" -"Vous pouvez cocher l'option \" Utiliser le service de notification par " +"Vous pouvez cocher l'option \"Utiliser le service de notification par " "webhook \", puis choisir une URL de webhook si vous souhaitez être informé " "lorsque quelqu'un soumet des fichiers ou des messages à votre service " "OnionShare. Si vous utilisez cette fonctionnalité, OnionShare effectuera une " "requête HTTP POST vers cette URL chaque fois que quelqu'un soumettra des " "fichiers ou des messages. Par exemple, si vous voulez obtenir un message " -"texte crypté sur l'application de messagerie `Keybase `_, vous pouvez démarrer une conversation avec `@webhookbot `_, taper `!webhook create onionshare-alerts``, et il " +"texte crypté sur l'application de messagerie `Keybase `" +"_, vous pouvez démarrer une conversation avec `@webhookbot `_, taper ``!webhook create onionshare-alerts``, et il " "répondra avec une URL. Utilisez-la comme URL du webhook de notification. Si " -"quelqu'un télécharge un fichier sur votre service en mode réception, " -"@webhookbot vous enverra un message sur Keybase pour vous en informer dès " -"que cela se produira." +"quelqu'un télécharge un fichier sur votre service en mode réception, @" +"webhookbot vous enverra un message sur Keybase pour vous en informer dès que " +"cela se produira." #: ../../source/features.rst:71 msgid "" @@ -392,8 +392,8 @@ msgstr "" "chargera votre site. Vous pouvez aussi inclure n'importe quel autre type de " "fichiers HTML, CSS ou JavaScript, ainsi que des images pour faire votre " "site. (Notez que OnionShare ne supporte que l'hébergement de sites internets " -"\"statique\". Il ne peut pas héberger des sites internets qui éxécute du " -"code ou utilise des bases de données. Ainsi vous ne pouvez pas utilisez " +"*statique*. Il ne peut pas héberger des sites internets qui éxécute du code " +"ou utilise des bases de données. Ainsi vous ne pouvez pas utilisez " "WordPress.)" #: ../../source/features.rst:110 diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po index fe63ddbd..439edf08 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 16:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:30+0000\n" "Last-Translator: tachyglossues \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -83,24 +83,143 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi télécharger et installer des paquets ``.flatpak`` ou ``." "snap`` signé avec PGP depuis https://onionshare.org/dist/ si vous préférer." +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Installation manuelle de Flatpak" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" +"Si vous souhaitez installer OnionShare manuellement avec Flatpak en " +"utilisant le `single-file bundle `_signé par PGP, vous pouvez le faire comme suit :" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" +"Installez Flatpak en suivant les instructions à l'adresse https://flatpak." +"org/setup/." + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" +"Ajoutez le dépôt Flathub en lançant ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Même si vous ne " +"téléchargez pas OnionShare depuis Flathub, OnionShare dépend de certains " +"paquets qui ne sont disponibles que sur Flathub." + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" +"Allez sur https://onionshare.org/dist/, choisissez la dernière version " +"d'OnionShare, et téléchargez les fichiers ``.flatpak`` et ``.flatpak.asc``." + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Vérifie la signature PGP du fichier ``.flatpak``. Voir :ref:`verifying_sigs` " +"pour plus d'informations." + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" +"Installez le fichier ``.flatpak`` en exécutant ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Remplacez ``VERSION`` par le numéro de version du fichier " +"que vous avez téléchargé." + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" +"Vous pouvez lancer OnionShare avec : `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "Manuel d'installation de Snapcraft" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" +"Si vous souhaitez installer OnionShare manuellement avec Snapcraft en " +"utilisant le paquet Snapcraft signé PGP, vous pouvez le faire comme suit :" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" +"Installez Snapcraft en suivant les instructions à l'adresse https://snapcraft" +".io/docs/installing-snapd." + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" +"Allez sur https://onionshare.org/dist/, choisissez la dernière version " +"d'OnionShare, et téléchargez les fichiers ``.snap`` et ``.snap.asc``." + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Vérifie la signature PGP du fichier ``.snap``. Voir :ref:`verifying_sigs` " +"pour plus d'informations." + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" +"Installez le fichier ``.snap`` en exécutant ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Remplacez ``VERSION`` par le numéro de " +"version du fichier que vous avez téléchargé. Notez que vous devez utiliser " +"`--dangerous` parce que le paquet n'est pas signé par le magasin Snapcraft, " +"cependant vous avez vérifié sa signature PGP, donc vous savez qu'il est " +"légitime." + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "Vous pouvez lancer OnionShare avec : `snap run onionshare`." + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "Uniquement en ligne de commande" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" "Vous pouvez installer uniquement la version en ligne de commande " "d'OnionShare sur n'importe quel OS en utilisant le gestionnaire de paquets " -"\"pip\". Voir :ref:`cli` pour plus de précisions." +"``pip``. Voir :ref:`cli` pour plus de précisions." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Vérifier les signatures PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -114,11 +233,11 @@ msgstr "" "OnionShare incluent des signatures spécifiques aux systèmes, et vous pouvez " "vous reposer uniquement sur celles-là si vous le souhaitez." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Clé de signature" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -132,7 +251,7 @@ msgstr "" "`depuis le serveur de clé openpgp.org. `_." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -142,46 +261,46 @@ msgstr "" "vous voudrez probablement utilisé `GPGTools `_, et " "pour Windows `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " "folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -"Vous pouvez trouver les signatures (en tant fichiers \".asc\"), ainsi que " +"Vous pouvez trouver les signatures (en tant fichiers ``.asc``), ainsi que " "les fichiers Windows, macOS, Flatpak, Snap et sources, à https://onionshare." "org/dist/ in les dossiers correspondants à chaque version d'OnionShare. Vous " "pouvez aussi les trouvez sur `la page des versions GitHub `_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Vérifier" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -"Une fois que vous avez importé la clé publique de Micah dans votre porte-clé " -"GnuPG, télécharger l'exécutable et la signature \".asc\", vous pouvez " -"vérifier l’exécutable pour macOS dans un terminal comme ceci ::" +"Une fois que vous avez importé la clé publique de Micah dans votre trousseau " +"de clés GnuPG, téléchargé le binaire et la signature ``.asc``, vous pouvez " +"vérifier le binaire pour macOS dans un terminal comme ceci::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "Ou pour Windows, dans l'invite de commande comme ceci : :" +msgstr "Ou pour Windows, dans l'invite de commande comme ceci ::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "La sortie attendue ressemble à ::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -195,7 +314,7 @@ msgstr "" "n'est pas un problème avec le paquet, cela veut seulement dire que vous " "n'avez pas défini le niveau de \"confiance\" de la clé PGP de Micah.)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po index 42ac5700..7e3edc14 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:30+0000\n" "Last-Translator: tachyglossues \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/security.rst:2 @@ -98,12 +98,12 @@ msgid "" "client authentication must be guessed (unless the service is already made " "public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -"**Les attaques précédentes contre le réseau Tor pour énumérer les services " -"en oignon ont permis aux attaquants de découvrir les adresses privées ``." +"**Des attaques antérieures contre le réseau Tor pour énumérer les services " +"en onion ont permis aux attaquants de découvrir les adresses privées ``." "onion``. Pour accéder à un service OnionShare à partir de son adresse, la " -"clé privée utilisée pour l'authentification du client doit être devinée " -"(sauf si le service est déjà rendu public en désactivant la clé privée -- " -"voir :ref:`turn_off_private_key`)." +"clé privée utilisée pour l'authentification du client doit être devinée (à " +"moins que le service ne soit déjà rendu public en désactivant la clé privée " +"-- voir :ref:`turn_off_private_key`)." #: ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" "using OnionShare for something that isn't secret." msgstr "" "**La communication de l'adresse d'OnionShare et de la clé privée peut ne pas " -"être sécurisée. Si l'adresse est envoyée de manière non sécurisée (par " +"être sécurisée**. Si l'adresse est envoyée de manière non sécurisée (par " "exemple par le biais d'un message électronique surveillé par un attaquant), " "une personne qui écouterait les conversations pourrait savoir qu'OnionShare " "est utilisé. Les oreilles indiscrètes peuvent accéder à des services qui " @@ -148,3 +148,42 @@ msgstr "" "messagerie ou de chat, accessible uniquement via Tor, peut être utilisé pour " "partager l'adresse. Cela n'est pas nécessaire, sauf si l'anonymat est un " "objectif." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Si un assaillant apprend l’existence du service onion, il ne peut quand " +#~ "même accéder à rien.** Des attaques précédentes contre le réseau Tor pour " +#~ "énumérer les services onion ont permis à l’assaillant de découvrir des " +#~ "adresses .onion privées. Si un assaillant découvre une adresse OnionShare " +#~ "privée, un mot de passe l’empêchera d’y accéder (à moins que " +#~ "l’utilisateur d’OnionShare ne choisisse de le désactiver et de le rendre " +#~ "public). Le mot de passe est généré en choisissant deux mots au hasard " +#~ "dans une liste de 6 800 mots, ce qui équivaut à 6800², soit environ " +#~ "46 millions de mots de passe possibles. Il ne peut y avoir que vingt " +#~ "essais erronés avant qu’OnionShare n’arrête le serveur, ce qui prévient " +#~ "les attaques par force brute contre le mot de passe." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**Les tiers n’ont pas accès à ce qui se passe dans OnionShare.** Utiliser " +#~ "OnionShare implique d’héberger des services directement sur votre " +#~ "ordinateur. Quand vous partagez des fichiers avec OnionShare, ils ne sont " +#~ "téléversés vers aucun serveur. Si vous créez un salon de conversation " +#~ "OnionShare, votre ordinateur sert aussi de serveur à cet effet. Cela " +#~ "évite le modèle traditionnel qui implique de faire confiance aux " +#~ "ordinateurs d’autrui." diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po index 55f681a4..385d7593 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-19 08:28+0000\n" "Last-Translator: EdwardCage \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po index 94770715..ef24bc00 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 16:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:30+0000\n" "Last-Translator: tachyglossues \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -344,15 +344,15 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"`Sur `_, téléchargez « Windows " -"Expert Bundle » de Tor `. Extrayez le fichier compressé et copiez le dossier " -"résultant sur ``C:\\Program Files (x86)\\`` Renommez en ``tor-win32`` le " -"dossier résultant qui comprend ``Data`` et ``Tor``." +"Téléchargez le Tor Windows Expert Bundle `à partir du site web de Tor " +"`_. Extrayez le fichier compressé " +"et copiez le dossier extrait dans ``C:\\Program Files (x86)\\`` Renommez le " +"dossier extrait avec ``Data`` et ``Tor`` en ``tor-win32``." #: ../../source/tor.rst:105 msgid "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "tels que ``comprise trébucher fouiller travailler vengeresse construire " "volatile`` est une bonne idée de mot de passe). Ouvrez maintenant une invite " "de commande (``cmd``) en tant qu’administrateur et utilisé ``tor.exe --hash-" -"password`` pour générer une empreinte de votre mot de passe. Par exemple :" +"password`` pour générer une empreinte de votre mot de passe. Par exemple ::" #: ../../source/tor.rst:112 msgid "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "La sortie de l’empreinte du mot de passe est affichée après des " "avertissements (que vous pouvez ignorer). Dans le cas de l’exemple ci-" "dessus, l’empreinte est " -"``16:62C47B4E61BE73F26077E5CE7B180A2DFCB2F687D54248927AE82C0BCD``." +"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." #: ../../source/tor.rst:114 msgid "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "" "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" "Ensuite, ajoutez votre utilisateur au groupe qui exécute le processus " -"``tor`` (dans le cas de Debian et Ubuntu, ``debian-tor`), et configurez " +"``tor`` (dans le cas de Debian et Ubuntu, ``debian-tor``), et configurez " "OnionShare pour qu’il se connecte au fichier système de contrôle de " "l’interface de connexion de ``tor`` ." @@ -518,3 +518,59 @@ msgstr "" "comme étant ``/var/run/tor/control``. Sous \"Paramètres d'authentification " "Tor\", choisissez \"Pas d'authentification, ou authentification par cookie" "\". Cliquez sur le bouton \"Tester la connexion à Tor\"." + +#~ msgid "" +#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the ZIP file and copy the extracted folder to " +#~ "``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " +#~ "and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +#~ msgstr "" +#~ "Téléchargez l’Offre groupée Expert Windows `de `_. Extrayez le fichier ZIP et copiez dans ``C:" +#~ "\\Program Files (x86)\\`` le dossier extrait. Renommez en ``tor-win32`` " +#~ "le dossier extrait qui comprend ``Data`` et ``Tor``." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Utiliser le ``tor`` intégré à OnionShare" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Utilisez les ponts Tor" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "" +#~ "Pour configurer des ponts, cliquez sur l’icône « ⚙ » dans OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez utiliser les transports enfichables fournis dans obfs4, ceux " +#~ "fournis dans les transports enfichables meek_lite (Azure), ou des ponts " +#~ "personnalisés, que vous pouvez obtenir depuis `la base de données des " +#~ "ponts Tor `_. Si vous avez besoin " +#~ "d'utiliser un pont, essayer ceux fournis dans obfs4 en premier." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking Network Settings from " +#~ "the welcome screen, or the Tor onion icon in the bottom right of the " +#~ "OnionShare window to open the Tor Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez une façon de connecter OnionShare à Tor en cliquant sur " +#~ "l’icône d’oignon de Tor en bas à droite de la fenêtre d’OnionShare pour " +#~ "ouvrir l’onglet des paramètres de Tor." + +#~ msgid "Getting Around Censorship" +#~ msgstr "Contourner la censure" + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, " +#~ "you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "Si votre accès à Internet est censuré, vous pouvez configurer OnionShare " +#~ "pour qu’il se connecte au réseau Tor en utilisant `des ponts Tor `_. Si OnionShare se connecte à Tor " +#~ "sans, vous n’avez pas besoin d’utiliser de pont." diff --git a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/advanced.po index 6794cf5e..e377c863 100644 --- a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -83,11 +83,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -119,28 +119,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -198,3 +198,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/develop.po index 884d65a5..42f2850f 100644 --- a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/develop.po @@ -135,11 +135,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/features.po index 3cd0e914..96233627 100644 --- a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/features.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -77,6 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -90,14 +91,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -138,7 +139,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -156,7 +157,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -165,7 +166,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -177,7 +178,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "" @@ -204,18 +205,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -224,13 +225,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "" @@ -250,7 +251,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "" @@ -270,11 +271,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -304,24 +305,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -347,11 +348,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -360,8 +361,221 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/help.po index 8645ff2e..0203fb5a 100644 --- a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/help.po @@ -64,3 +64,19 @@ msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/install.po index 475c9a38..4a80c776 100644 --- a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -32,21 +33,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" +msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -56,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -65,12 +67,110 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Verifying PGP signatures" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 +msgid "Verifying PGP signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:62 +msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " "step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " @@ -78,11 +178,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -91,18 +191,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -110,35 +210,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/security.po index 4b4e88b7..9d294569 100644 --- a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/security.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -99,3 +99,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/tor.po index ba9f49f5..6d10836c 100644 --- a/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/ga/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -23,21 +24,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -45,11 +193,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -57,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -84,125 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/advanced.po index 677f59b0..8fb14d2b 100644 --- a/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/install.po index 13d218ad..cb59fe33 100644 --- a/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-26 23:27+0000\n" "Last-Translator: Xosé M \n" "Language-Team: none\n" @@ -40,14 +40,15 @@ msgstr "Linux" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -57,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -66,22 +67,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -90,11 +178,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -103,18 +191,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -122,35 +210,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/security.po index f8572ad8..b9ea4892 100644 --- a/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/security.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "tamén actúa como un servidor para iso. Isto evita o modelo tradicional de " "ter que confiar nos ordenadores alleos." -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "Contra o que non protexe OnionShare" @@ -114,3 +114,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po index 91a9d523..9a5217fa 100644 --- a/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-30 10:47+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/tor.po index dbec175f..ac958f71 100644 --- a/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/gl/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/advanced.po index cd4156ff..caa0c846 100644 --- a/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/install.po index 12f48e5a..398785e4 100644 --- a/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/security.po index e4ab9c47..e98b7809 100644 --- a/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/sphinx.po index ec5d8545..2437be35 100644 --- a/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/tor.po index 917054cc..c2585eeb 100644 --- a/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/gu/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/advanced.po index 0468be66..8dc608e1 100644 --- a/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/install.po index 217765e6..3737e787 100644 --- a/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/security.po index 40e1741f..effd94f5 100644 --- a/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po index ee65512f..dbc84471 100644 --- a/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/tor.po index ec0c916d..4b2076cb 100644 --- a/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/he/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/advanced.po index 5225bd29..ea971516 100644 --- a/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/install.po index d6652c23..d52f847d 100644 --- a/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/security.po index 1a253c98..8d39cf90 100644 --- a/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po index 31122f9a..fbdcf4ed 100644 --- a/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/tor.po index c7d63ddf..d8f7e075 100644 --- a/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/hi/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/advanced.po index 18586769..09fa9f2f 100644 --- a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -85,11 +85,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "Planiranje" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -121,28 +121,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "Sučelje naredbenog retka" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "Upotreba" @@ -200,3 +200,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/develop.po index 0ab94a96..76365d44 100644 --- a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/develop.po @@ -137,11 +137,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/features.po index 1fa00356..5f02d9c4 100644 --- a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/features.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -64,11 +64,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -76,6 +76,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -89,14 +90,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -137,7 +138,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -155,7 +156,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -164,7 +165,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -176,7 +177,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -185,7 +186,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "" @@ -203,18 +204,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -223,13 +224,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "" @@ -249,7 +250,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "" @@ -269,11 +270,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -287,7 +288,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -295,7 +296,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -303,24 +304,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -346,11 +347,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -359,8 +360,221 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/help.po index 1c79bdc2..6e40d4fe 100644 --- a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/help.po @@ -68,3 +68,19 @@ msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/install.po index 22a177d8..33c87899 100644 --- a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -31,21 +31,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" +msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,12 +65,110 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Verifying PGP signatures" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 +msgid "Verifying PGP signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:62 +msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " "step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " @@ -77,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -90,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -109,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/security.po index 24db7a54..913557ee 100644 --- a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -98,3 +98,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po index 2a00df65..7dca93ce 100644 --- a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-17 19:29+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/tor.po index b3f2c77b..18cdfb6d 100644 --- a/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/hr/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 22:49+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: none\n" @@ -25,21 +25,168 @@ msgstr "Povezivanje s Torom" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -47,11 +194,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "Pokušaj automatsku konfiguraciju s Tor preglednikom" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -59,25 +236,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -86,125 +263,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/advanced.po index ce63c4a0..22a9aed8 100644 --- a/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/install.po index 970594d4..6f8a4fbb 100644 --- a/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/security.po index 34359d0e..83e67c64 100644 --- a/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po index efebf3b7..8d70c046 100644 --- a/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/tor.po index 9402f9df..74ee0294 100644 --- a/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/hu/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/advanced.po index e2957363..ea51f6f9 100644 --- a/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/install.po index 14de114b..61b50ecb 100644 --- a/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-03 21:48-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-23 14:39+0000\n" "Last-Translator: Shizuka \n" "Language-Team: none\n" @@ -35,21 +35,22 @@ msgstr "" "OnionShare `_." #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" +msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -61,8 +62,11 @@ msgstr "" "org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#, fuzzy +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" +"**Instal OnionShare menggunakan Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/" +"org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -72,11 +76,110 @@ msgstr "" "Anda juga dapat mengunduh dan menginstal paket ``.flatpak`` atau ``.snap`` " "bertanda PGP dari https://onionshare.org/dist/ jika Anda mau." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Instalasi" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Memverifikasi tanda tangan PGP" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -90,11 +193,11 @@ msgstr "" "menyertakan tanda tangan khusus sistem operasi, dan Anda dapat " "menggunakannya jika Anda mau." -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Kunci masuk" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -108,7 +211,7 @@ msgstr "" "Micah `dari server kunci keys.openpgp.org `_." -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -118,11 +221,11 @@ msgstr "" "Anda mungkin menginginkan `GPGTools `_, dan untuk " "Windows Anda mungkin menginginkan `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Tanda tangan" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -135,38 +238,39 @@ msgstr "" "menemukannya di halaman `Rilis GitHub `_." -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Memverifikasi" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Setelah Anda mengimpor kunci publik Micah ke gantungan kunci GnuPG Anda, " "tanda tangan biner yang sudah diunduh dan dan ``.asc``, Anda dapat " "memverifikasi biner untuk macOS di terminal seperti ini::" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Atau untuk Windows, di command-prompt seperti ini ::" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Output yang diharapkan terlihat seperti ini ::" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/security.po index 6d436e91..8f93e0f7 100644 --- a/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po index 8aa89e8e..64faafdc 100644 --- a/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/tor.po index 780ecdc3..7e3fc8b1 100644 --- a/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/advanced.po index 6794cf5e..e377c863 100644 --- a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -83,11 +83,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -119,28 +119,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -198,3 +198,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/develop.po index 884d65a5..42f2850f 100644 --- a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/develop.po @@ -135,11 +135,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/features.po index 3cd0e914..96233627 100644 --- a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/features.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -77,6 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -90,14 +91,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -138,7 +139,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -156,7 +157,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -165,7 +166,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -177,7 +178,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "" @@ -204,18 +205,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -224,13 +225,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "" @@ -250,7 +251,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "" @@ -270,11 +271,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -304,24 +305,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -347,11 +348,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -360,8 +361,221 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/help.po index 8645ff2e..0203fb5a 100644 --- a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/help.po @@ -64,3 +64,19 @@ msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/index.po index ac8621a4..d4ee7081 100644 --- a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 15:33+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/install.po index 475c9a38..4a80c776 100644 --- a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -32,21 +33,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" +msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -56,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -65,12 +67,110 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Verifying PGP signatures" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 +msgid "Verifying PGP signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:62 +msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " "step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " @@ -78,11 +178,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -91,18 +191,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -110,35 +210,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/security.po index 4b4e88b7..9d294569 100644 --- a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/security.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -99,3 +99,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po index 0ea6a71c..9b1f2c18 100644 --- a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 15:33+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/tor.po index ba9f49f5..6d10836c 100644 --- a/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/is/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -23,21 +24,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -45,11 +193,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -57,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -84,125 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/advanced.po index e4eaafcd..3e37d6d8 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -217,3 +217,149 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "" + +#~ msgid "Turn Off Passwords" +#~ msgstr "Disattiva le Password" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "``onionshare`` and a randomly-generated password. If someone takes 20 " +#~ "wrong guesses at the password, your onion service is automatically " +#~ "stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Per impostazione predefinita, tutti i servizi OnionShare sono protetti " +#~ "con il nome utente ``onionshare`` e una password generata casualmente. Se " +#~ "qualcuno fa 20 tentativi sbagliati sulla password, il tuo servizio onion " +#~ "viene automaticamente interrotto per prevenire un attacco di forza bruta " +#~ "contro il servizio OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "To turn off the password for any tab, just check the \"Don't use a " +#~ "password\" box before starting the server. Then the server will be public " +#~ "and won't have a password." +#~ msgstr "" +#~ "Per disattivare la password per qualsiasi scheda, seleziona la casella " +#~ "\"Non utilizzare una password\" prima di avviare il server. Quindi il " +#~ "server sarà pubblico e non avrà una password." + +#~ msgid "Legacy Addresses" +#~ msgstr "Indirizzi Obsoleti" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " +#~ "addresses that have 56 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare utilizza i servizi onion Tor v3 per impostazione predefinita. " +#~ "Questi sono indirizzi onion moderni che hanno 56 caratteri, ad esempio:" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare still has support for v2 onion addresses, the old type of " +#~ "onion addresses that have 16 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare ha ancora il supporto per gli indirizzi onion v2, il vecchio " +#~ "tipo di indirizzi onion che hanno 16 caratteri, ad esempio:" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\", and they are " +#~ "not recommended, as v3 onion addresses are more secure." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare chiama gli indirizzi onion v2 \"indirizzi legacy\" e non sono " +#~ "consigliati, poiché gli indirizzi onion v3 sono più sicuri." + +#~ msgid "" +#~ "To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " +#~ "settings\" from its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " +#~ "service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally turn " +#~ "on Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " +#~ "cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " +#~ "service in a separate tab." +#~ msgstr "" +#~ "Per utilizzare gli indirizzi legacy, prima di avviare un server fai clic " +#~ "su \"Mostra impostazioni avanzate\" dalla relativa scheda e seleziona la " +#~ "casella \"Utilizza un indirizzo legacy (servizio onion v2, " +#~ "sconsigliato)\". Nella modalità legacy puoi facoltativamente attivare " +#~ "l'autenticazione del client Tor. Una volta avviato un server in modalità " +#~ "legacy, non è possibile rimuovere la modalità legacy in quella scheda. " +#~ "Invece è necessario avviare un servizio separato in una scheda separata." + +#~ msgid "" +#~ "Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services `_ on October 15, 2021, and " +#~ "legacy onion services will be removed from OnionShare before then." +#~ msgstr "" +#~ "Il Progetto Tor prevede di `deprecare completamente i servizi onion v2 " +#~ "`_ il 15 ottobre " +#~ "2021, ei servizi onion legacy saranno rimossi da OnionShare prima di " +#~ "allora." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Ogni cosa su OnionShare è temporanea per default. Se chiudi una tab di " +#~ "OnionShare, il suo indirizzo non esiste più e non potrà essere utilizzata " +#~ "di nuovo. A volte potresti avere bisogno di un servizio OnionShare " +#~ "permanente. Può essere utile ad esempio se volessi ospitare un sito web " +#~ "disponibile allo stesso indirizzo di OnionShare anche se riavvii il tuo " +#~ "computer." + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and private key." +#~ msgstr "" +#~ "Quando chiudi OnionShare e lo apri di nuovo le tue tab salvate saranno " +#~ "già aperte. Dovrai avviare manualmente ogni servizio, ma quando lo farai " +#~ "ripartiranno con lo stesso indirizzo OnionShare e password." + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the private key altogether." +#~ msgstr "" +#~ "A volte potresti volere che il tuo servizio OnionShare sia accessibile al " +#~ "pubblico, ad esempio se desideri impostare un servizio di ricezione " +#~ "OnionShare in modo che il pubblico possa inviarti file in modo sicuro e " +#~ "anonimo. In questo caso, è meglio disabilitare del tutto la password. Se " +#~ "non lo fai, qualcuno può forzare l'arresto del tuo server semplicemente " +#~ "facendo 20 tentativi errati della tua password, anche se conosce la " +#~ "password corretta." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Se hai pianificato un servizio che sia avviato in futuro, quando fai clic " +#~ "sul pulsante \"Avvia condivisione\" vedrai un timer che esegue il conto " +#~ "alla rovescia fino all'avvio. Se hai programmato di interromperlo in " +#~ "futuro, dopo l'avvio vedrai un conto alla rovescia fino a quando si " +#~ "fermerà automaticamente." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**La pianificazione dell'avvio automatico di un servizio OnionShare può " +#~ "essere utilizzata come interruttore di un uomo morto**, in cui il tuo " +#~ "servizio verrà reso pubblico in un dato momento in futuro se ti succede " +#~ "qualcosa. Se non ti succede nulla, puoi annullare il servizio prima " +#~ "dell'inizio programmato." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A " +#~ "purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the " +#~ "tab is saved." +#~ msgstr "" +#~ "Per rendere permanente una qualsiasi scheda, seleziona la casella \"Salva " +#~ "questa scheda, e aprirla automaticamente quando apro OnionShare\" prima " +#~ "di avviare il server. Quando una scheda viene salvata, a sinistra dello " +#~ "stato del server appare l'icona di uno spillo viola." diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/develop.po index e7fba553..cb77b9db 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/develop.po @@ -246,3 +246,18 @@ msgstr "" "Ecco lo stato attuale della traduzione. Se vuoi iniziare una traduzione in " "una lingua non ancora iniziata, scrivi alla mailing list: onionshare-" "dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare è sviluppato in Python. Per iniziare, clona il repository Git " +#~ "su https://github.com/micahflee/onionshare/ e quindi consulta il file `` " +#~ "cli/README.md `` per sapere come configurare il tuo ambiente di sviluppo " +#~ "per la versione a riga di comando e il file `` desktop/README.md`` per " +#~ "apprendere come configurare l'ambiente di sviluppo per la versione " +#~ "grafica." diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/features.po index cd2e2ee2..79845026 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/features.po @@ -576,3 +576,57 @@ msgid "" msgstr "" "OnionShare non implementa alcuna crittografia della chat da solo. Si basa " "invece sulla crittografia del servizio onion di Tor." + +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "Ricevere file" + +#~ msgid "" +#~ "You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to " +#~ "your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a " +#~ "\"Receive tab\", choose where you want to save the files and other " +#~ "settings, and then click \"Start Receive Mode\"." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi usare OnionShare per permettere alle persone di caricare in maniera " +#~ "anonima i file direttamente sul tuo computer, trasformandolo " +#~ "fondamentalmente nella tua dropbox anonima. Apri la \"scheda Ricevi\", " +#~ "scegli dove vuoi salvare i file e altre impostazioni, quindi clicca su " +#~ "\"Avvia la modalità di ricezione\"." + +#~ msgid "" +#~ "This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their " +#~ "Tor Browser will be able to upload files to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Questo avvia il servizio di OnionShare. Chiunque visiti questo indirizzo " +#~ "sul proprio Browser Tor sarà in grado di caricare i file sul tuo computer." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +#~ "computer, automatically organized into separate subfolders based on the " +#~ "time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "Quando qualcuno carica i file sul tuo servizio di ricezione, per " +#~ "impostazione predefinita vengono salvati in una cartella chiamata " +#~ "``OnionShare`` nella cartella principale del tuo computer, organizzata " +#~ "automaticamente in sottocartelle separate in base al momento in cui i " +#~ "file vengono caricati." + +#~ msgid "" +#~ "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the devices, and computers if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages " +#~ "are actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a " +#~ "minimum." +#~ msgstr "" +#~ "Se ad esempio invii un messaggio a un gruppo Signal, una copia del tuo " +#~ "messaggio finisce su ogni dispositivo (i dispositivi e i computer se " +#~ "configurano Signal Desktop) di ogni membro del gruppo. Anche se la " +#~ "scomparsa dei messaggi è attiva, è difficile confermare che tutte le " +#~ "copie dei messaggi vengono effettivamente eliminate da tutti i " +#~ "dispositivi e da qualsiasi altro luogo (come i database delle notifiche) " +#~ "in cui potrebbero essere state salvate. Le chat room di OnionShare non " +#~ "memorizzano alcun messaggio da nessuna parte, quindi il problema è " +#~ "ridotto al minimo." diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po index 0e8d263c..4ee90b7e 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/help.po @@ -79,3 +79,16 @@ msgid "" msgstr "" "Guarda :ref:`collaborare` per scoprire come unirti al team Keybase usato per " "parlare del progetto." + +#~ msgid "" +#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " +#~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " +#~ "account `_." +#~ msgstr "" +#~ "Se non riesci a trovare una soluzione, o desideri chiedere una domanda o " +#~ "suggerire una feature, per favre `apri una issue `_. Questo richiede di `creare un account " +#~ "GitHub `_." diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/index.po index 592f7bbe..40043c29 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-22 18:28+0000\n" "Last-Translator: rc \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po index 79297465..d53ff771 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-01 19:40+0000\n" "Last-Translator: Gabriele \n" "Language-Team: it \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16\n" @@ -83,11 +83,100 @@ msgstr "" "Se preferisci puoi anche scaricare e installare pacchetti ``.flatpak`` o ``." "snap`` con firma PGP da https://onionshare.org/dist/." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Installazione" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "Solo linea di comando" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." @@ -96,11 +185,11 @@ msgstr "" "su qualsiasi sistema operativo utilizzando il gestore dei pacchetti di " "Python ``pip``. :ref:`cli`ha più informazioni." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Verifica delle firme PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -114,11 +203,11 @@ msgstr "" "OnionShare includono firme specifiche del sistema operativo e se lo vuoi " "puoi semplicemente fare affidamento solo su quelle." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Signing key" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -132,7 +221,7 @@ msgstr "" "Micah `dal server delle chiavi keys.openpgp.org `_." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -142,11 +231,11 @@ msgstr "" "macOS è probabilmente necessario `GPGTools `_, e per " "Windows è probabilmente necessario `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Firme" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -159,29 +248,30 @@ msgstr "" "nella pagina `di GitHub Releases `_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Verifica in corso" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Dopo aver importato la chiave pubblica di Micah nel tuo portachiavi GnuPG, " "scaricato il binario, e scaricato la firma ``.asc``, puoi verificare il " "binario per macOS in un terminale in questo modo::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Oppure, per Windows, in un prompt dei comandi come questo::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Il risultato atteso somiglia a questo::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -195,7 +285,7 @@ msgstr "" "con il pacchetto: significa solo che non hai definito alcun livello di " "'fiducia' della chiave PGP di Micah (lo sviluppatore principale).)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -206,3 +296,6 @@ msgstr "" "OS `_ e del " "`Progetto Tor `_ possono essere utili." + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Installa su Linux" diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/security.po index 1c47a54f..bf928e09 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/security.po @@ -132,3 +132,41 @@ msgstr "" "utilizzare una nuova mail o un nuovo account di chat, a cui si accede solo " "via Tor. Tutto questo non è necessario a meno che l'anonimato non sia un tuo " "obiettivo." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Se un utente malintenzionato viene a conoscenza del servizio onion, non " +#~ "può comunque accedere a nulla.** Gli attacchi precedenti contro la rete " +#~ "Tor per enumerare i servizi onion hanno consentito all'utente " +#~ "malintenzionato di individuare indirizzi onion privati. Se un attacco " +#~ "rivela un indirizzo OnionShare privato, una password impedirà loro di " +#~ "accedervi (a meno che l'utente OnionShare non scelga di disattivarlo e " +#~ "renderlo pubblico). La password viene generata scegliendo due parole " +#~ "casuali da un elenco di 6800 parole, ovvero 6800² o circa 46 milioni di " +#~ "password possibili. Solo 20 tentativi errati possono essere fatti prima " +#~ "che OnionShare fermi il server, prevenendo attacchi di tipo brute force " +#~ "contro la password." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**Terze parti non hanno accesso a nulla che accade in OnionShare.** " +#~ "L'utilizzo di OnionShare significa ospitare servizi direttamente sul " +#~ "computer. Quando si condividono file con OnionShare, questi non vengono " +#~ "caricati su alcun server. Se si crea una chat room con OnionShare, il " +#~ "computer funge da server anche per questo. Ciò evita il modello " +#~ "tradizionale di doversi fidare dei computer degli altri." diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po index 36c34554..ee26391b 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-22 18:28+0000\n" "Last-Translator: rc \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po index b5f0bed4..dad80bcf 100644 --- a/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/it/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:46+0000\n" "Last-Translator: Gabriele \n" "Language-Team: it \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-rc\n" @@ -288,11 +288,17 @@ msgstr "" "di testo in chiaro e fare cose come amministratore." #: ../../source/tor.rst:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted " +#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with " +#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "Scarica il Tor Windows Expert Bundle `da `_. Estrai il file compresso e copia la cartella estratta in " @@ -457,3 +463,58 @@ msgstr "" "run/tor/control``. In \"Impostazioni di autenticazione di Tor\" scegli " "\"Nessuna autenticazione o autenticazione cookie\". Fai clic sul pulsante " "\"Prova connessione a Tor\"." + +#~ msgid "" +#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the ZIP file and copy the extracted folder to " +#~ "``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " +#~ "and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +#~ msgstr "" +#~ "Scarica Tor Windows Expert Bundle `da `_. Estrai il file ZIP e copia la cartella estratta in ``C:" +#~ "\\Programmi(x86)\\`` Rinomina la cartella estratta con ``Dati`` e `` " +#~ "Tor`` in ``tor-win32``." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Usa ``tor`` fornito con OnionShare" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Usare i bridge di Tor" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "Per configurare i bridge, fare clic sull'icona \"⚙\" in OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "È possibile utilizzare i trasporti collegabili obfs4 incorporati, i " +#~ "trasporti collegabili meek_lite (Azure) incorporati o bridge " +#~ "personalizzati, che è possibile ottenere da `BridgeDB `_ di Tor. Se hai bisogno di usare un bridge, " +#~ "prova prima quelli incorporati obfs4." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking Network Settings from " +#~ "the welcome screen, or the Tor onion icon in the bottom right of the " +#~ "OnionShare window to open the Tor Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Scegli un modo per connettere OnionShare a Tor facendo clic sull'icona " +#~ "Tor onion in basso a destra nella finestra di OnionShare per aprire la " +#~ "scheda Impostazioni Tor." + +#~ msgid "Getting Around Censorship" +#~ msgstr "Come aggirare la censura" + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, " +#~ "you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "Se il tuo accesso a Internet è censurato, puoi configurare OnionShare per " +#~ "la connessione alla rete Tor usando `Tor bridges `_. Se OnionShare si connette a Tor senza uno, " +#~ "non è necessario utilizzare un bridge." diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/advanced.po index a4970c0d..1f032b4c 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -207,3 +207,45 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShareのデフォルト設定では、全ての機能は一時的です。OnionShareタブを閉" +#~ "じると、そのアドレスは消えて再びに使えません。場合によっては永続的な" +#~ "OnionShareサービスが必要かもしれない。例えばパソコンを再起動しても、永続的" +#~ "なアドレスでOnionShareウェブサイトをホストしたい場合には役立つでしょう。" + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a " +#~ "tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status." +#~ msgstr "" +#~ "タブを永続的にするのに、サービスを実行する前に「このタブを保存し、" +#~ "OnionShareがスタートアップの時に自動的に開く」というボックスをチェックす" +#~ "る。保存された場合、紫色のピンはタブの左側に表示されます。" + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "サービスを将来に起動するよう設定した場合、「 共有を開始 」ボタンをクリック" +#~ "すると開始時間までの減算カウンターが表示されます。将来に停止するよう設定し" +#~ "た場合、「 共有を開始 」ボタンをクリックすると普通に開始して、停止する時間" +#~ "までの減算カウンターは表示されます。" + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**自動的な起動を予定することで、OnionShareのサービスを「デッドマン装置」と" +#~ "して使えます。** 最悪の事態が起きた場合、特定時間にサービスは自動的に立ち" +#~ "上がります。何も起きなかったら、立ち上がる時点の前に停止できます。" diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/develop.po index d7d3f8ae..7b89d54c 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 21:13+0000\n" -"Last-Translator: trace \n" -"Language: ja\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: ja \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -47,13 +48,14 @@ msgstr "" "し、「onionshare」と入力してください。" #: ../../source/develop.rst:12 +#, fuzzy msgid "" "OnionShare also has a `mailing list `_ for developers and and designers to discuss the project." msgstr "" -"また、OnionShareは、開発者やデザイナーがプロジェクトについて議論するための" -"メーリングリスト`_があ" -"ります。" +"また、OnionShareは、開発者やデザイナーがプロジェクトについて議論するためのメ" +"ーリングリスト`_があります。" #: ../../source/develop.rst:15 msgid "Contributing Code" diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/features.po index 474c2cec..147a4944 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 02:52+0000\n" -"Last-Translator: Taro Tanaka \n" -"Language: ja\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 07:31+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: ja \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/features.rst:4 @@ -29,8 +30,8 @@ msgid "" "`_." msgstr "" "ウェブサーバーが自宅のパソコンでローカルに作られ、`Tor `_ネットワーク上で `「オニオン・サービス」 `_として閲覧できるようにされます。." +"torproject.org/>`_ネットワーク上で `オニオン・サービス」 `_として閲覧できるようにされます。." #: ../../source/features.rst:8 msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po index b1398b65..63fe867f 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po @@ -73,3 +73,15 @@ msgid "" msgstr "" "プロジェクトを議論するためのKeybaseチームに参加する方法の詳しくは:ref:`協力`" "を訪れて下さい。" + +#~ msgid "" +#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " +#~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " +#~ "account `_." +#~ msgstr "" +#~ "解決を見つけれない場合、または質問したいそれとも新機能を提案したい場合、`" +#~ "イシューを提出して下さい `_。`Githubのアカウントを作成する `_ 必要があります。" diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po index 0d546957..8ef2c601 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Taro Tanaka \n" -"Language: ja\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: ja \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -39,7 +40,6 @@ msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 -#, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " @@ -47,9 +47,9 @@ msgid "" "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Linuxの場合は、様々なインストールする方法がありますが、勧められる方法は" -"`Flatpak `_ または`Snap `_のパッ" -"ケージの利用です。FlatpakやSnapでは、必ず最新バージョンを入手できます、そして" -"サンドボックスに実行されます。" +"`Flatpak `_ または`Snap `_ の" +"パッケージの利用です。FlatpakやSnapでは、必ず最新バージョンを入手できます、そ" +"してサンドボックスに実行されます。" #: ../../source/install.rst:17 #, fuzzy @@ -83,21 +83,110 @@ msgstr "" "もしよろしければ、PGP署名された``.flatpak`` や ``.snap``パッケージを https://" "onionshare.org/dist/ からダウンロードしてインストールできます。" +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "インストールする方法" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "PGP署名を確認する方法" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -110,11 +199,11 @@ msgstr "" "名があるので、確認は任意です。もしよろしければ、OS署名のみに頼ることができま" "す。" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "署名キー" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -127,21 +216,21 @@ msgstr "" "openpgp.org のキーサーバーからダウンロードできます `_。" -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -"署名を確認するのに、GnuPGをインストールする必要があります。macOSの場合は" -"`GPGTools `_、そしてWindowsの場合は`Gpg4win `_、そしてWindowsの場合は `Gpg4win `_を利用できます。" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "署名" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -153,29 +242,30 @@ msgstr "" "ジョンのフォルダーに)。`GitHubのリリースページ `_にもあります。" -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "確認する方法" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Micah Leeさんの公開キーをGnuPGキーチェーンにインポートしたら、そしてバイナ" "リーと``.asc`` 署名をダウンロードしたら、macOSでターミナルに以下のように確認" "できます::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "またはWindowsの場合はコマンド・プロンプトで以下のように::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "予想される出力は以下のように表示されるはず::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -184,7 +274,7 @@ msgid "" "(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -192,5 +282,5 @@ msgid "" ">`_ may be useful." msgstr "" "PGP署名を確認する方法の詳しくは、`Qubes OS `_または`Torプロジェクト `_のガイドは役立つでしょう。" +"security/verifying-signatures/>`_ または `Torプロジェクト `_ のガイドは役立つでしょう。" diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po index fb7b2a25..01bcd904 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po @@ -125,3 +125,39 @@ msgstr "" "匿名で共有したい場合、ことさら用心に注意する必要があります。Torのみでアクセス" "される新しいチャットまたはメールアカウントでアドレスを共有するのはおすすめし" "ます。匿名性を目的にしない場合はこういう予防策の必要がありません。" + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**第三者はOnionShare内のデータやプロセスにアクセスできません。** " +#~ "OnionShareでは、全てのサービスは自宅のパソコンから直接にホストされます。" +#~ "OnionShareでファイルを共有するときに、外部サーバーにアップロードされませ" +#~ "ん。OnionShareのチャットルームを作るときにも、自宅のパソコンはサーバー役に" +#~ "なります。つまり、第三者のパソコンを信頼するという従来型モデルの必要があり" +#~ "ません。" + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**攻撃者がonionサービスの存在を発見しても、何もアクセスできません。** 以" +#~ "前、onionサービスを列挙するためのTorネットワークに対する攻撃は攻撃者にプラ" +#~ "イベートなonionサービスのアドレスを漏らしました。攻撃者がプライベートな" +#~ "onionアドレスを発見する場合、パスワードが設定されたらアクセスは防がれます" +#~ "(少なくともOnionShareユーザーがパスワードを無効にして、onionサービスを公" +#~ "開モードに設定しない限り)。パスワードは6800個の単語リストからランダムに2" +#~ "個を選んで作成されます、つまり4600万(6800²)の可能な組み合わせがありま" +#~ "す。パスワードの試行回数は20回に限定されますので、総当たり攻撃の場合はサー" +#~ "バーが停止されて、アクセスは防がれます。" diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po index ab86033a..14d9f229 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-10 02:52+0000\n" "Last-Translator: Taro Tanaka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/tor.po index 406e2b7e..a0563121 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:53+0000\n" "Last-Translator: Taro Tanaka \n" -"Language: ja\n" "Language-Team: ja \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -258,11 +258,17 @@ msgstr "" "パソコンをいじり方を知る必要があります。" #: ../../source/tor.rst:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted " +#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with " +#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "`_からTorの「Windows Expert " "Bundle」をダウンロードする。圧縮したファイルを解凍して、解凍されたフォルダー" @@ -424,3 +430,38 @@ msgstr "" "ファイル」を選択し、ソケットファイルを``/var/run/tor/control``に設定する。" "「Tor認証設定」に「認証なし、それともクッキー認証」を選択する。「Torへの接続" "をテストする」ボタンをクリックする。" + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " +#~ "bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShareのTorと接続する方法を選択するのに、右下にある \"⚙\"アイコンをク" +#~ "リックして設定画面を開く。" + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "OnionShareとバンドルされた``tor``を利用" + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor " +#~ "without one, you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "インターネットへのアクセスは検閲される場合、OnionShareを `Torブリッジ " +#~ "`_ を使ってTorネット" +#~ "ワークと接続するように設定できます。普通にTorと接続できる場合はブリッジの" +#~ "利用が必要ありません。" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "ブリッジを設定するのに、OnionShareに\"⚙\"アイコンをクリックする。" + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "組み込まれるobfs4 pluggable transports、meek_lite (Azure) pluggable " +#~ "transports、それともTorの `BridgeDB `_ か" +#~ "ら入手できるカスタム・ブリッジを利用できます。ブリッジを使う必要がある場" +#~ "合、組み込まれるobfs4を先に使ってみて下さい。" diff --git a/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/advanced.po index 769fe33c..2c866f95 100644 --- a/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/install.po index be0750c5..3551931f 100644 --- a/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/security.po index 445ac5ca..635f0247 100644 --- a/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po index 3b287488..bcb55365 100644 --- a/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/tor.po index bf59feb4..780d6543 100644 --- a/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/ka/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 11:39+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: none\n" @@ -24,21 +24,168 @@ msgstr "Tor-თან დაკავშირება" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -46,31 +193,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -78,17 +217,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -96,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -123,101 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/advanced.po index 5c829694..410510ba 100644 --- a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -223,3 +223,75 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "តាមលំនាំដើម គ្រប់យ៉ាងនៅក្នុង OnionShare គឺបណ្ដោះអាសន្ន។ ប្រសិនបើអ្នកបិទផ្ទាំង OnionShare " +#~ "មួយ នោះអាសយដ្ឋានរបស់វានឹងលែងមានទៀតហើយ ហើយវាមិនអាចប្រើបានម្ដងទៀតឡើយ។ នៅពេលខ្លះ " +#~ "អ្នកប្រហែលជាចង់ឱ្យសេវាកម្ម OnionShare មួយនៅតែមាន។ វាមានប្រយោជន៍ " +#~ "ប្រសិនបើអ្នកចង់បង្ហោះវេបសាយមួយពីអាសយដ្ឋាន OnionShare ដូចគ្នា " +#~ "ទោះបីជាអ្នកចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកម្ដងទៀតក៏ដោយ។" + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a " +#~ "tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status." +#~ msgstr "" +#~ "ដើម្បីធ្វើឱ្យផ្ទាំងមួយនៅតែរក្សាជាប់លាប់ សូមធីកប្រអប់ \"រក្សាផ្ទាំងនេះ " +#~ "និងបើកវាដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅពេលខ្ញុំបើក OnionShare\" នៅមុនពេលចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីនមេ។ " +#~ "នៅពេលផ្ទាំងមួយត្រូវបានរក្សាទុក នោះរូបតំណាងពណ៌ស្វាយលេចឡើងនៅខាងឆ្វេងនៃស្ថានភាពម៉ាស៊ីនមេ។" + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and private key." +#~ msgstr "" +#~ "នៅពេលអ្នកចាកចេញពី OnionShare ហើយបន្ទាប់មកអ្នកបើកវាម្ដងទៀត " +#~ "នោះផ្ទាំងដែលអ្នកបានរក្សាទុកនឹងចាប់ផ្ដើមបើក។ អ្នកនឹងត្រូវចាប់ផ្ដើមសេវាកម្មនីមួយៗដោយខ្លួនឯង " +#~ "ប៉ុន្តែនៅពេលអ្នកធ្វើ នោះវានឹងចាប់ផ្ដើមជាមួយអាសយដ្ឋាន OnionShare និងកូនសោសម្ងាត់ដូចគ្នា។" + +#~ msgid "" +#~ "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will " +#~ "prompt for the private key to be entered." +#~ msgstr "" +#~ "នៅពេលឆែកមើលសេវាកម្ម OnionShare នៅក្នុងកម្មវិធីរុករក Tor នោះកម្មវិធីរុករក Tor " +#~ "នឹងទាមទារឱ្យបញ្ចូលកូនសោសម្ងាត់។" + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the private key altogether." +#~ msgstr "" +#~ "នៅពេលខ្លះ អ្នកប្រហែលជាចង់ឱ្យសេវាកម្ម OnionShare របស់អ្នកអាចចូលប្រើបានជាសាធារណៈ " +#~ "ដូចជាប្រសិនបើអ្នកចង់ដំឡើងសេវាកម្មទទួល OnionShare " +#~ "ដូច្នេះសាធារណជនអាចផ្ញើឯកសារឱ្យអ្នកដោយសុវត្ថិភាព និងអនាមិក។ ក្នុងករណីនេះ " +#~ "វាជាការល្អក្នុងការបិទកូនសោសម្ងាត់ទាំងអស់គ្នា។" + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "ប្រសិនបើអ្នកបានកំណត់ពេលវេលាឱ្យម៉ាស៊ីនមេមួយចាប់ផ្ដើមនៅពេលអនាគត នោះនៅពេលអ្នកចុចប៊ូតុង " +#~ "\"ចាប់ផ្ដើមបញ្ជូន\" អ្នកនឹងឃើញពេលវេលារាប់ថយក្រោយរហូតដល់វាចាប់ផ្ដើម។ " +#~ "ប្រសិនបើអ្នកបានកំណត់ពេលវេលាឱ្យវាបញ្ឈប់នៅពេលអនាគត នោះបន្ទាប់ពីវាបានចាប់ផ្ដើម " +#~ "អ្នកនឹងឃើញពេលវេលារាប់ថយក្រោយទៅកាន់ពេលវេលាដែលវានឹងបញ្ឈប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ។" + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**ការកំណត់ពេលវេលានៃសេវាកម្ម OnionShare ដើម្បីចាប់ផ្ដើមដោយស្វ័យប្រវត្តិ " +#~ "អាចត្រូវបានប្រើដូចជាកុងតាក់ស្វ័យប្រវត្តិដែរ** " +#~ "ដែលសេវាកម្មរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានធ្វើឱ្យជាសាធារណៈនៅពេលវេលាណាមួយនៅពេលអនាគត " +#~ "ប្រសិនបើមានអ្វីមួយកើតឡើងចំពោះអ្នក។ ប្រសិនបើគ្មានអ្វីកើតឡើងចំពោះអ្នកទេ " +#~ "នោះអ្នកនឹងអាចបញ្ឈប់សេវាកម្មនោះនៅមុនពេលដែលវាត្រូវបានកំណត់ពេលវេលាឱ្យចាប់ផ្ដើម។" diff --git a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/develop.po index 6d8d04fc..19465f21 100644 --- a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-26 08:56+0000\n" -"Last-Translator: Rasy Chum \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: ../../source/develop.rst:2 msgid "Developing OnionShare" @@ -65,15 +65,17 @@ msgstr "" "onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 +#, fuzzy msgid "" "If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase " "team and ask questions about what you're thinking of working on. You should " "also review all of the `open issues `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." msgstr "" -"ប្រសិនបើអ្នកចង់ចូលរួមចែករំលែកកូដទៅ OnionShare នោះវាជួយដើម្បីចូលរួមក្រុម keybase " -"និងសួរសំណួរពីអ្វីដែលអ្នកកំពុងគិតអំពីការធ្វើការលើវា។ អ្នកក៏គួរត្រួតពិនិត្យមើលគ្រប់ 'បញ្ហាបើកចំហ' " -"`_ នៅលើ GitHub " +"ប្រសិនបើអ្នកចង់ចូលរួមចែករំលែកកូដទៅ OnionShare នោះវាជួយដើម្បីចូលរួមក្រុម " +"keybase និងសួរសំណួរពីអ្វីដែលអ្នកកំពុងគិតអំពីការធ្វើការលើវា។ " +"អ្នកក៏គួរត្រួតពិនិត្យមើលគ្រប់ 'បញ្ហាបើកចំហ' `_ នៅលើ GitHub " "ដើម្បីមើលថាតើមានបញ្ហាណាមួយដែលអ្នកចង់ដោះស្រាយ។" #: ../../source/develop.rst:22 diff --git a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/features.po index 1c2de189..ee1a09d9 100644 --- a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-24 10:02+0000\n" -"Last-Translator: Rasy Chum \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: ../../source/features.rst:4 msgid "How OnionShare Works" @@ -90,9 +90,10 @@ msgid "" msgstr "" "ដោយសារតែកុំព្យូទ័រផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកគឺជាម៉ាស៊ីនមេសម្រាប់វេបសាយ, " "*គ្មានភាគីទីបីអាចចូលមើលឯកសារនានាដែលដំណើរការនៅក្នុង OnionShare នោះទេ*, " -"សូម្បីតែអ្នកបង្កើតកម្មវិធីរបស់ OnionShare ក៏មិនអាចដែរ។ វាជារឿងឯកជនទាំងស្រុង។ ដោយសារ " -"OnionShare គឺផ្អែកលើសេវា Tor onion វាក៏ការពារការមិនបង្ហាញអត្តសញ្ញាណរបស់អ្នកផងដែរ ។ " -"សូមមើល :d oc:'security design ' សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។" +"សូម្បីតែអ្នកបង្កើតកម្មវិធីរបស់ OnionShare ក៏មិនអាចដែរ។ វាជារឿងឯកជនទាំងស្រុង។ " +"ដោយសារ OnionShare គឺផ្អែកលើសេវា Tor onion " +"វាក៏ការពារការមិនបង្ហាញអត្តសញ្ញាណរបស់អ្នកផងដែរ ។ សូមមើល :doc:`security design " +"doc` សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។" #: ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" diff --git a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/install.po index 3b8f3153..22851299 100644 --- a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 17:08+0000\n" -"Last-Translator: Rasy Chum \n" -"Language: km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -83,11 +84,100 @@ msgstr "" "អ្នកក៏អាចទាញយក និងដំឡើងកញ្ចប់ ``.flatpak`` ឬ ``.snap`` PGP-signed ពី https://" "onionshare.org/dist/ ប្រសិនបើអ្នកចង់។" +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "ការដំឡើង" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "សម្រាប់តែ Command-line ប៉ុណ្ណោះ" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 #, fuzzy msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " @@ -96,11 +186,11 @@ msgstr "" "អ្នកអាចដំឡើងកំណែ command line របស់ OnionShare នៅលើប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការណាមួយដោយប្រើ " "Python package manager ``pip``។ សូមមើល:ref:`cli` សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខា PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -113,11 +203,11 @@ msgstr "" "OnionShare binaries រួមបញ្ចូលហត្ថលេខាជាក់លាក់នៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ " "ហើយអ្នកអាចពឹងផ្អែកលើវាតែមួយ ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន។" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "កូនសោចុះឈ្មោះ" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -127,10 +217,10 @@ msgid "" msgstr "" "កញ្ចប់ត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយ Micah Lee ដែលជាអ្នកបង្កើតកម្មវិធីស្នូល ដោយប្រើសោសាធារណៈ PGP " "របស់គាត់ជាមួយនឹងស្នាមខ្ចៅដៃឌីជីថល ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``។ " -"អ្នកអាចទាញយកកូនសោរបស់ Micah ពី keys.openpgp.org keyserver `_។" -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -140,11 +230,11 @@ msgstr "" "`_ ហើយសម្រាប់ Windows អ្នកប្រហែលជាចង់បាន `Gpg4win `_។" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "ហត្ថលេខា(ឌីជីថល)" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -157,29 +247,30 @@ msgstr "" "អ្នកក៏អាចស្វែងរកកម្មវិធីទាំងនោះនៅលើ `ទំព័រចេញផ្សាយរបស់ GitHub `_។" -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "នៅពេលដែលអ្នកបាននាំចូលកូនសោសាធារណៈរបស់ Micah ទៅក្នុង GnuPG keychain របស់អ្នក " "សូមទាញយកប្រព័ន្ធគោលពីរ និងហត្ថលេខា ``.asc`` អ្នកអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រព័ន្ធគោលពីរសម្រាប់ macOS " "នៅក្នុង terminal ដូចនេះ::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "ឬសម្រាប់ Windows នៅក្នុង command-prompt ដូចនេះ::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "លទ្ធផលរំពឹងទុកមើលទៅដូចនេះ::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 #, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " @@ -193,7 +284,7 @@ msgstr "" "មិនមែនជាបញ្ហាជាមួយកញ្ចប់នោះទេ វាគ្រាន់តែមានន័យថា អ្នកមិនបានកំណត់កម្រិតនៃ \"ការជឿទុកចិត្ត\" " "នៃកូនសោ PGP របស់ Micah ទេ។)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/security.po index ea5089fa..ecef8477 100644 --- a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/security.po @@ -134,3 +134,18 @@ msgstr "" "ការប្រុងប្រយ័ត្នបន្ថែម ត្រូវតែធ្វើដើម្បីធានាថាអាសយដ្ឋាន OnionShare ត្រូវបានទាក់ទងដោយអនាមិក។ " "អ៉ីមែល ឬគណនីឈែតថ្មី ដែលចូលប្រើបានតែលើ Tor ប៉ុណ្ណោះ អាចត្រូវបានប្រើដើម្បីចែករំលែកអាសយដ្ឋាន។ " "វាមិនចាំបាច់ទេ លុះត្រាតែការប្រើប្រាស់របស់យើងមានគោលបំណងជាអនាមិក។" + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**ភាគីទីបីមិនអាចចូលប្រើអ្វីដែលដំណើរការនៅក្នុង OnionShare បានទេ។** ការប្រើប្រាស់ " +#~ "OnionShare មានន័យថាផ្តល់សេវាបង្ហោះដោយផ្ទាល់នៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ " +#~ "នៅពេលចែករំលែកឯកសារជាមួយ OnionShare " +#~ "ឯកសារទាំងនោះមិនត្រូវបានផ្ទុកឡើងទៅម៉ាស៊ីនមេណាមួយឡើយ។ ប្រសិនបើអ្នកបង្កើតបន្ទប់ឈែត " +#~ "OnionShare កុំព្យូទ័ររបស់អ្នកដើរតួជាម៉ាស៊ីនមេសម្រាប់វាផងដែរ។ " +#~ "នេះវាជៀសវាងទម្រង់ជំនាន់មុនដែលទុកចិត្តលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកដទៃ។" diff --git a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/sphinx.po index 83198b23..a599f73f 100644 --- a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 14:56+0000\n" "Last-Translator: Moses Ngeth \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/tor.po index 6458712b..b2d9f44c 100644 --- a/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/km/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 08:57+0000\n" -"Last-Translator: Rasy Chum \n" -"Language: km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:52+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -217,8 +218,8 @@ msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -"សាកល្បងប្រើ bridge ដែលបានដំឡើងរួចជាមុនសិន។ ការប្រើប្រាស់ bridge 'obfs4' ឬ 'snowflake' " -"ត្រូវបានណែនាំឱ្យប្រើ 'meek-azure' ។" +"សាកល្បងប្រើ bridge ដែលបានដំឡើងរួចជាមុនសិន។ ការប្រើប្រាស់ bridge `obfs4` ឬ `snowflake` " +"ត្រូវបានណែនាំឱ្យប្រើ `meek-azure` ។" #: ../../source/tor.rst:84 msgid "" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" -msgstr "ការប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធ ''tor'' នៅក្នុង Windows" +msgstr "ការប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធ ``tor`` នៅក្នុង Windows" #: ../../source/tor.rst:99 msgid "" @@ -267,11 +268,17 @@ msgstr "" "និងធ្វើអ្វីៗក្នុងនាមជាអ្នកគ្រប់គ្រង។" #: ../../source/tor.rst:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted " +#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with " +#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "ទាញយក Tor Windows Expert Bundle `ពី `_ ។ ពន្លាឯកសារដែលបានបង្ហាប់ ហើយចម្លងថតឯកសារដែលបានស្រង់ចេញទៅកាន់ ``C:\\Program " @@ -319,11 +326,11 @@ msgid "" msgstr "" "នៅក្នុងប្រអប់បញ្ចូលពាក្យបញ្ជារបស់អ្នកគ្រប់គ្រង សូមដំឡើង ``tor`` ជាសេវាកម្មដោយប្រើឯកសារ " "``torrc`` ដែលអ្នកទើបតែបង្កើត (ដូចដែលបានរៀបរាប់នៅក្នុង ``_). ដូចនេះ::" +"torproject.org/docs/faq.html.en#NTService>`_). ដូចនេះ::" #: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" -msgstr "ឥឡូវនេះ អ្នកកំពុងដំណើរការប្រព័ន្ធ `tor`` នៅក្នុង Windows!" +msgstr "ឥឡូវនេះ អ្នកកំពុងដំណើរការប្រព័ន្ធ ``tor`` នៅក្នុង Windows!" #: ../../source/tor.rst:125 #, fuzzy @@ -385,7 +392,7 @@ msgstr "ប្រសិនបើអ្វីៗដំណើរការល្អ #: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" -msgstr "ការប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធ ''tor'' នៅក្នុង Linux" +msgstr "ការប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធ ``tor`` នៅក្នុង Linux" #: ../../source/tor.rst:162 msgid "" @@ -393,9 +400,9 @@ msgid "" "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -"ជាដំបូង ដំឡើងកញ្ចប់ ''tor''។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើប្រាស់ Debian, Ubuntu ឬ Linux distro " -"ស្រដៀងគ្នា វាត្រូវបានណែនាំឱ្យប្រើគម្រោង Tor 'កន្លែងផ្លូវការ '_។" +"ជាដំបូង ដំឡើងកញ្ចប់ ``tor``។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើប្រាស់ Debian, Ubuntu ឬ Linux distro " +"ស្រដៀងគ្នា វាត្រូវបានណែនាំឱ្យប្រើគម្រោង Tor `កន្លែងផ្លូវការ `_។" #: ../../source/tor.rst:164 msgid "" @@ -430,3 +437,24 @@ msgstr "" "យ៉ាងដូចម្តេច?\" ជ្រើសរើស \"ភ្ជាប់ដោយប្រើ socket file\"។ កំណត់ socket file ទៅជា ``/var/" "run/tor/control``។ នៅខាងក្រោម \"យថាភូតកម្ម Tor\" ជ្រើសរើស \"មិនយកយថាភូតកម្ម ឬ " "ខូឃីយថាភូតកម្ម\"។ ចុចប៊ូតុង \"សាកល្បងការតភ្ជាប់ទៅ Tor\"។" + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " +#~ "the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "ជ្រើសរើសវិធីដើម្បីភ្ជាប់ OnionShare ទៅ Tor ដោយចុចលើរូបតំណាង Tor onion " +#~ "នៅខាងស្តាំផ្នែកខាងក្រោមនៃ window OnionShare ដើម្បីបើកផ្ទាំងការកំណត់ Tor។" + +#~ msgid "Getting Around Censorship" +#~ msgstr "ដំណោះស្រាយជុំវិញការរឹតត្បិត" + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, " +#~ "you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "ប្រសិនបើការចូលប្រើអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នកត្រូវបានរឹតត្បិត នោះអ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ OnionShare " +#~ "ដើម្បីភ្ជាប់ទៅបណ្តាញ Tor ដោយប្រើ `Tor Bridges `_ ។ ប្រសិនបើ OnionShare ភ្ជាប់ទៅ Tor ដោយគ្មាន bridge អ្នកមិនចាំបាច់ប្រើ " +#~ "bridge ទេ។" diff --git a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/advanced.po index cfee423b..a8b5c9f8 100644 --- a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/install.po index 0f489645..4455b617 100644 --- a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-19 10:07+0000\n" "Last-Translator: 이정희 \n" "Language-Team: none\n" @@ -42,14 +42,15 @@ msgstr "Linux" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -61,8 +62,11 @@ msgstr "" "onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#, fuzzy +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" +"**Flatpak을 사용하여 OnionShare 설치**: https://flathub.org/apps/details/org." +"onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -72,22 +76,110 @@ msgstr "" "원하는 경우 https://onionshare.org/dist/에서 PGP 서명 ``.flatpak`` 또는 ``." "snap`` 패키지를 다운로드하여 설치할 수도 있습니다." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "설치" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" -msgstr "명령줄만" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "명령줄만" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "PGP 서명 검증" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -100,11 +192,11 @@ msgstr "" "제공합니다. OnionShare 바이너리에는 운영 체제별 서명이 포함되어 있으며, 원하" "는 경우 해당 서명에만 의존할 수 있습니다." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "서명 키" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -118,7 +210,7 @@ msgstr "" "openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_" "에서 다운로드할 수 있습니다." -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -128,11 +220,11 @@ msgstr "" "`_를 원할 것이고 Windows의 경우 `Gpg4win `_를 원할 것입니다." -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "서명" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -144,37 +236,38 @@ msgstr "" "에서 찾을 수 있습니다. `GitHub 릴리스 페이지 `_에서도 찾을 수 있습니다." -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "검증 중" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Micah의 공개 키를 GnuPG 키체인으로 가져오고 바이너리와 ``.asc`` 서명을 다운로" "드하면 다음과 같이 터미널에서 macOS용 바이너리를 확인할 수 있습니다::" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Windows의 경우, 이와 같은 명령 프롬프트에서 사용할 수 있습니다::" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "예상되는 출력은 다음과 같습니다::" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/security.po index c0e8523a..fd39b63d 100644 --- a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/security.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "데 사용되는 악의적인 접선 노드일지라도 트래픽은 onion 서비스의 개인 키를 사용" "하여 암호화됩니다." -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "OnionShare가 보호하지 않는 것" @@ -113,3 +113,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po index fb275a46..a56250e3 100644 --- a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-19 10:07+0000\n" "Last-Translator: 이정희 \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/tor.po index 58c7e27a..fb50081e 100644 --- a/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/ko/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/advanced.po index 3adcb6a9..0fa915fb 100644 --- a/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/install.po index 35f091d9..484fc0f9 100644 --- a/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/security.po index 95f23d1c..e3acfbd6 100644 --- a/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/sphinx.po index b6ea148d..720025c1 100644 --- a/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/tor.po index 1bd20c6b..80343a5b 100644 --- a/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/lg/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/advanced.po index ff52a271..f4c02439 100644 --- a/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/install.po index 5b5f2375..ae8ad6c9 100644 --- a/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-30 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Gediminas Murauskas \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:21+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" @@ -44,14 +44,15 @@ msgstr "Linux" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -63,8 +64,11 @@ msgstr "" "details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#, fuzzy +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" +"**Įdiekite „OnionShare“ naudodami „Flatpak“**: https://flathub.org/apps/" +"details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -74,22 +78,110 @@ msgstr "" "Jei pageidaujate, galite atsisiųsti ir įdiegti PGP pasirašytus ``.flatpak`` " "arba ``.snap`` paketus iš https://onionshare.org/dist/." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Įdiegimas" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" -msgstr "Tik komandine eilute" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "Tik komandine eilute" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "PGP parašų tikrinimas" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -103,11 +195,11 @@ msgstr "" "dvejetainiai failai apima konkrečiai operacinei sistemai būdingus parašus " "ir, jei norite, galite pasikliauti vien tik jais." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Pasirašymo raktas" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -121,7 +213,7 @@ msgstr "" "openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -131,11 +223,11 @@ msgstr "" "„MacOS“, tikriausiai norėsite `GPGTools `_, o " "„Windows“ – `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Parašai" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -148,38 +240,39 @@ msgstr "" "galite rasti `„GitHub“ leidimų puslapyje `_." -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Patikrinimas" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Importavę Micah viešąjį raktą į savo „GnuPG“ raktų pakabuką, atsisiuntę " "dvejetainį ir ``.asc`` parašą, galėsite patvirtinti dvejetainį „macOS“ " -"terminalą, pavyzdžiui:" +"terminalą, pavyzdžiui::" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Arba „Windows“ komandų eilutėje, kaip ši::" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Laukiama išvestis atrodo taip::" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/security.po index 5ac217d3..e4c74209 100644 --- a/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po index cc521e05..977f5eb0 100644 --- a/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/tor.po index 711a9014..7c31fb1b 100644 --- a/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/lt/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/advanced.po index 9d9d3dd5..4b337e4a 100644 --- a/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/install.po index 987ebe95..96074bc3 100644 --- a/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/security.po index 04f1866f..5cd4776d 100644 --- a/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po index 645ce92c..6927ae49 100644 --- a/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/tor.po index e1ed3bb9..d1a14856 100644 --- a/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/mk/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/advanced.po index 09aeb238..83ffb10a 100644 --- a/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/install.po index 2eeae09e..74a86984 100644 --- a/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/security.po index 013b5371..5e01ac45 100644 --- a/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/sphinx.po index 69ba1a22..3095c95a 100644 --- a/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/tor.po index d426f726..4a70a1d6 100644 --- a/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/ms/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/advanced.po index 55ba78cf..cfb8abb2 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -262,3 +262,148 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "Og fra hovedskjermen for valg av modus::" + +#~ msgid "Turn Off Passwords" +#~ msgstr "Skru av passord" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "``onionshare`` and a randomly-generated password. If someone takes 20 " +#~ "wrong guesses at the password, your onion service is automatically " +#~ "stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Som forvalg er alle OnionShare-tjenester beskyttet med brukernavnet " +#~ "`onionshare`, og et tilfeldig generert passord. Hvis noen gjetter " +#~ "passordet 20 ganger, vil din onion-tjeneste automatisk stoppes for å " +#~ "forhindre et totalsøksangrep mot OnionShare-tjenesten." + +#~ msgid "" +#~ "To turn off the password for any tab, just check the \"Don't use a " +#~ "password\" box before starting the server. Then the server will be public " +#~ "and won't have a password." +#~ msgstr "" +#~ "For å skru av passordet for en fane, velg «Ikke bruk passord»-boksen før " +#~ "du starter tjeneren. Den vil så bli offentlig, og vil ikke ha et passord." + +#~ msgid "Legacy Addresses" +#~ msgstr "Gammeldagse adresser" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " +#~ "addresses that have 56 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare bruker v3-løktjeenster fra Tor som forvalg. Disse er moderne " +#~ "løkadresser med 56 tegn, for eksempel::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare still has support for v2 onion addresses, the old type of " +#~ "onion addresses that have 16 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare har fremdeles støtte for v2-løkadresser, den gamle typen som " +#~ "kun har 16 tegn, for eksempel::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\", and they are " +#~ "not recommended, as v3 onion addresses are more secure." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare kaller v2-løkadresser «gammeldagse adresser», og de anbefales " +#~ "ikke, siden v3-løkadresser er sikrere." + +#~ msgid "" +#~ "To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " +#~ "settings\" from its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " +#~ "service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally turn " +#~ "on Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " +#~ "cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " +#~ "service in a separate tab." +#~ msgstr "" +#~ "For å bruke gammeldagse adresser klikker du «Vis avanserte innstillinger» " +#~ "fra en fane før du starter en tjener, og velger «Bruk en gammeldags " +#~ "adresse (v2-løktjeneste, anbefales ikke)-boksen. I gammeldags modus kan " +#~ "du alternativt skru på Tor-klientverifisering. Når du starter en tjener i " +#~ "gammeldags modus, kan du ikke fjerne gammeldags modus for denne fanen. Du " +#~ "må istedenfor starte en egen tjeneste i en egen fane." + +#~ msgid "" +#~ "Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services `_ on October 15, 2021, and " +#~ "legacy onion services will be removed from OnionShare before then." +#~ msgstr "" +#~ "Tor-prosjektet planlegger å `_ 15 Oktober, 2021, og gammeldagse løktjeenster vil bli fjernet " +#~ "fra OnionShare før den tid." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Alt i OnionShare er midlertidig som forvalg. Hvis du lukker en OnionShare-" +#~ "fane, blir den borte, og kan ikke brukes igjen. Noen ganger kan det hende " +#~ "du ønsker at en OnionShare-tjeneste skal vedvare. Dette er nyttig hvis du " +#~ "vil vertstjene en nettside tilgjengelig fra samme OnionShare, uansett om " +#~ "du utfører omstart av datamaskinen." + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and private key." +#~ msgstr "" +#~ "Når du avslutter OnionShare og så åpner det igjen, vil dine lagrede faner " +#~ "starte åpnet. Du må manuelt starte hver tjeneste, men når du gjør det vil " +#~ "de starte med samme OnionShare-adresse og -passord." + +#~ msgid "" +#~ "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will " +#~ "prompt for the private key to be entered." +#~ msgstr "" +#~ "Når du surfer til en OnionShare-tjeneste i Tor-nettleseren, vil den " +#~ "spørre om at du skriver inn en privat nøkkel." + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the private key altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Noen ganger kan de hende at du ønsker at OnionShare-tjenesten skal være " +#~ "tilgjengelig for alle, som når du ønsker å sette opp en OnionShare-" +#~ "mottakstjeneste slik at hvem som helst anonymt kan sende deg filer. I " +#~ "sådant fall, er det bedre å skru av passordet helt og holdent. Hvis du " +#~ "ikke gjør dette, kan noen få tjeneren din til å stoppe ved å skrive inn " +#~ "passordet feil 20 ganger, selv om de kanskje vet det riktige passordet." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du har planlagt oppstart av en tjeneste i fremtiden, vil du se en " +#~ "nedtelling til det skjer etter å ha klikket «Start deling». Hvis du har " +#~ "planlagt stopp i fremtiden, vil du se en nedtelling til den stoppes " +#~ "automatisk." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**Planlagt oppstart av en OnionShare-tjeneste kan fungere som en " +#~ "dødmannsknapp**, der din tjeneste vil bli gjort offentlig på et gitt " +#~ "tidspunkt i fremtiden hvis noe skjer med deg. Hvis ingenting skjer, kan " +#~ "du avbryte tjenesten før dens planlagte oppstart." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A " +#~ "purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the " +#~ "tab is saved." +#~ msgstr "" +#~ "For å gjøre en fane vedvarende, huk av «Lagre denne fanen og åpne den " +#~ "automatisk sammen med OnionShare»-boksen, før du starter tjeneren. Når en " +#~ "fane er lagret, vil et lilla stifteikon vises til venstre for dens " +#~ "tjenerstatus." diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/develop.po index 109707e8..d03c3a71 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-23 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -59,16 +59,14 @@ msgid "Contributing Code" msgstr "Kodebidrag" #: ../../source/develop.rst:17 -#, fuzzy msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github." "com/onionshare/onionshare" msgstr "" "OnionShare-kildekoden finnes i dette Git-depotet: https://github.com/" -"micahflee/onionshare" +"onionshare/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 -#, fuzzy msgid "" "If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase " "team and ask questions about what you're thinking of working on. You should " @@ -77,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis du vil bidra med kode til OnionShare, hjelper det å bli med i Keybase-" "teamet og stille spørsmål om hva du tenker å jobbe med. Du bør også " -"gjennomgå alle de `åpne problemene ` _ på GitHub for å se om det er noen du vil takle." #: ../../source/develop.rst:22 @@ -244,3 +242,18 @@ msgstr "" "Her er gjeldende oversettelsesstatus. Hvis du vil starte en oversettelse på " "et språk som ikke er startet, kan du skrive til adresselisten: onionshare-" "dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare er utviklet i Python. For å komme i gang kloner du Git-depotet " +#~ "på https://github.com/micahflee/onionshare/ og konsulterer deretter filen " +#~ "`` cli / README.md '' for å lære hvordan du konfigurerer " +#~ "utviklingsmiljøet for kommandolinjeversjonen. , og filen 'desktop / " +#~ "README.md' for å lære hvordan du konfigurerer utviklingsmiljøet ditt for " +#~ "den grafiske versjonen." diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/features.po index bc2e2726..89a34253 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/features.po @@ -602,3 +602,54 @@ msgid "" msgstr "" "OnionShare implementerer ingen sludringskryptering på egenhånd. Det avhenger " "av Tor-løktjenestens kryptering istedenfor." + +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "Mottak av filer" + +#~ msgid "" +#~ "You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to " +#~ "your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a " +#~ "\"Receive tab\", choose where you want to save the files and other " +#~ "settings, and then click \"Start Receive Mode\"." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan bruke OnionShare for å la folk laste opp filer anonymt, direkte " +#~ "til din datamaskin, noe som effektivt sett gjør den til en anonym " +#~ "postboks. Åpne en «Mottaksfane», velg hvor du ønsker å lagre filene og " +#~ "andre innstillinger, og klikk så «Start mottaksmodus»." + +#~ msgid "" +#~ "This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their " +#~ "Tor Browser will be able to upload files to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Dette starter OnionShare-tjenesten. Alle som laster inn denne adressen i " +#~ "deres Tor-nettleser vil kunne laste opp filer til din datamaskin." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +#~ "computer, automatically organized into separate subfolders based on the " +#~ "time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "Når noen laster opp filer til din mottakstjeneste, vil de som forvalg bli " +#~ "lastet ned til en mappe som heter ``OnionShare`` i hjemmemappen på din " +#~ "datamaskin, i automatisk organiserte undermapper basert på når de ble " +#~ "lastet opp." + +#~ msgid "" +#~ "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the devices, and computers if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages " +#~ "are actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a " +#~ "minimum." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du for eksempel sender en melding til en Signal-gruppe, vil en kopi " +#~ "av den ende opp på hver enhet (enhetene, og datamaskinene hvis de har " +#~ "satt opp Signal Desktop) for hvert medlem av gruppen. Selv om " +#~ "forsvinningsmeldinger er påskrudd, er det vanskelig å bekrefte at alle " +#~ "kopiene av meldingene faktisk er slettet fra alle enheter, og fra alle " +#~ "andre steder (som merknadsdatabaser) de har blitt lagret i. OnionShare-" +#~ "sludrerom lagrer ingen meldinger noensteds hen, så problemet er redusert " +#~ "til et minimum." diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/help.po index 4a66140f..35514101 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/help.po @@ -79,3 +79,16 @@ msgid "" msgstr "" "Sjekk :ref:`collaborating` for info om hvordan du tar del i Keybase-laget " "brukt til diskusjon av prosjektet." + +#~ msgid "" +#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " +#~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " +#~ "account `_." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du ikke finner en løsning, eller ønsker å stille et spørsmål eller " +#~ "foreslå en ny funksjon, `send inn en feilrapport `_. Dette krever `opprettelse av GitHub-" +#~ "konto `_." diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po index 9f2cc879..3ecf00d1 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-14 08:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-11 12:23+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" -"Language: nb_NO\n" "Language-Team: none\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -85,12 +86,131 @@ msgstr "" "Du kan også laste ned og installere PGP-signerte ``.flatpak`` eller ``." "snap``-pakker fra https://onionshare.org/dist/ hvis du foretrekker det." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Installasjon" + #: ../../source/install.rst:28 #, fuzzy +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" +"Hvis du ønsker å installere OnionShare manuelt med Flatpak ved bruk av den " +"PGP-signerte`enkeltfilprogrampakken `_, kan du gjøre det slik:" + +#: ../../source/install.rst:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" +"Installer Flatpak-pakken ved å følge instruksen på https://flatpak.org/setup/" +"." + +#: ../../source/install.rst:31 +#, fuzzy +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" +"Legg til Flathub-pakkebrønnen ved å kjøre ``flatpak remote-add --if-not-" +"exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Selv om du " +"ikke laster ned OnionShare fra FlatHub avhenger det av noen pakker som kun " +"er tilgjengelig derfra.." + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" +"Gå til https://onionshare.org/dist/, velg den nyeste versjonen av " +"OnionShare, og last ned ``.flatpak``- og ``.flatpak.asc``-filene." + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Bekreft PGP-signaturen tilhørende``.flatpak``-filen. Sjekk " +":ref:`verifying_sigs` for mer info." + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" +"Installer ``.flatpak``-filen ved å kjøre ``flatpak install OnionShare-VERSION" +".flatpak``. Erstatt ``VERSION`` med versjonsnummeret for filen du lastet ned." + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "Du kan kjøre OnionShare med: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "Manuell Snapcraft-installasjon" + +#: ../../source/install.rst:41 +#, fuzzy +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "Installer en PGP-signert utgave av Snapcraftpakken for OnionShare slik:" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" +"Installer Snapcraft-pakken ved å følge instruksen på https://snapcraft.io/" +"docs/installing-snapd." + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" +"Gå til https://onionshare.org/dist/, velg nyeste versjon av OnionShare, og " +"last ned ``.snap``- og ``.snap.asc``-filene." + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Bekreft PGP-signaturen tilhørende ``.snap``-filen. Sjekk " +":ref:`verifying_sigs` for merinfo." + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" +"Installer ``.snap``-filen ved å kjøre ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Erstatt ``VERSION`` med versjonsnummeret " +"for filen du lastet ned. Merk at du må bruke `--dangerous` fordi pakken ikke " +"er signert av Snapcraft-butikken. Du har derimot bekreftet PGP-signaturen, " +"så du vet at den er legitim." + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "Du kan kjøre OnionShare med: `snap run onionshare`." + +#: ../../source/install.rst:53 +#, fuzzy msgid "Command-line only" msgstr "Kun kommandolinje" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 #, fuzzy msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " @@ -100,11 +220,11 @@ msgstr "" "operativsystem med Python-pakkebehandleren ``pip``. Sjekk :ref:`cli` for mer " "info." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Bekreftelse av PGP-signaturer" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -118,11 +238,11 @@ msgstr "" "operativsystem-spesifikke signaturer, og du kan bare stole på dem hvis du " "ønsker det." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Signering av nøkkel" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -136,7 +256,7 @@ msgstr "" "`_." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -146,11 +266,11 @@ msgstr "" "antagelig ønske å bruke `GPGTools `_, og for Windows " "vil du antagelig ønske å bruke `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 #, fuzzy msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " @@ -163,30 +283,30 @@ msgstr "" "navngitt for hver versjon av OnionShare. Du kan også finne dem på `GitHub-" "utgivelsessiden `_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Bekreftelse" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 #, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Når du har importert Micah sin offentlige nøkkel inn i ditt GnuPG-" "nøkkelknippe, lastet ned binærfilen, og lastet ned ``.asc``-signaturen, kan " "du bekrefte den kjørbare binærfilen for macOS i en terminal slik::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Eller for WIndows, i en kommandoledetekst slik::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Forventet utdata ser slik ut::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 #, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " @@ -200,7 +320,7 @@ msgstr "" "(«ADVARSEL» vist ovenfor er ikke et problem med pakken; det betyr kun at du " "ikke allerede har etablert et tillits-nivå til Micah sin PGP-nøkkel." -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 #, fuzzy msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " @@ -212,3 +332,6 @@ msgstr "" "veiledning for `Qubes OS `_ og `Tor Project `_." + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Installasjon på Linux" diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po index b1f722af..5626c5a2 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/security.po @@ -143,3 +143,40 @@ msgstr "" "forholdsregler må tas for å sikre at OnionShare-adressen kommuniseres " "anonymt. En ny e-post eller chat-konto, kun tilgjengelig via Tor, kan brukes " "til å dele adressen. Dette er ikke nødvendig med mindre anonymitet er et mål." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Hvis en angriper lærer om løketjenesten, kan den fremdeles ikke få " +#~ "tilgang til noe. ** Tidligere angrep mot Tor-nettverket for å oppregne " +#~ "løketjenester tillot angriperen å oppdage private .onion-adresser. Hvis " +#~ "et angrep oppdager en privat OnionShare-adresse, vil et passord hindre " +#~ "dem i å få tilgang til den (med mindre OnionShare-brukeren velger å slå " +#~ "den av og gjøre den offentlig). Passordet genereres ved å velge to " +#~ "tilfeldige ord fra en liste på 6800 ord, noe som gir 6800², eller omtrent " +#~ "46 millioner mulige passord. Bare 20 feil gjetninger kan gjøres før " +#~ "OnionShare stopper serveren, og forhindrer brute force-angrep mot " +#~ "passordet." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**Tredjeparter har ikke tilgang til noe som skjer i OnionShare.** Bruk av " +#~ "OnionShare betyr vertstjening av tjenester direkte på din datamaskin. Når " +#~ "du deler filer med OnionShare, lastes de ikke opp til noen tjener. Hvis " +#~ "du lager et OnionShare-sludrerom, fungerer datamaskinen din som tjener " +#~ "for det også. Dette unngår den tradisjonelle tiltro til andres " +#~ "datamaskiner-modellen." diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po index a7f16a9a..3e7107b3 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-19 08:28+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po index bb3e0441..ab5b5add 100644 --- a/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 21:13+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:21+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" -msgstr "Bruk av systemets Tor i Windows" +msgstr "Bruk av systemets``tor`` i Windows" #: ../../source/tor.rst:99 msgid "" @@ -346,10 +346,10 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:101 #, fuzzy msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "Last ned ekspertknippet for Tor på Windows `fra `_. Pakk ut de komprimerte filene og kopier det utpakkede " @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" -msgstr "Bruk av systemets Tor i macOS" +msgstr "Bruk av systemets ``tor`` i macOS" #: ../../source/tor.rst:136 #, fuzzy @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Hvis alt går bra, vil du se «Tilkoblet til Tor-kontrolleren»." #: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" -msgstr "Bruk av systemets Tor på Linux" +msgstr "Bruk av systemets ``tor`` på Linux" #: ../../source/tor.rst:162 msgid "" @@ -514,3 +514,91 @@ msgstr "" "identitetsbekreftelse» velger du «Ingen identitetsbekreftelse, eller " "kakebasert identitetsbekreftelse». Klikk så «Test tilkobling til Tor»-" "knappen." + +#~ msgid "Using a system Tor in Mac OS X" +#~ msgstr "Bruk av systemets Tor på macOS" + +#~ msgid "" +#~ "There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You " +#~ "can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear " +#~ "icon in the bottom-right of the window." +#~ msgstr "" +#~ "Det er flere måter å få OnionShare til å koble til Tor-nettverket. Du kan " +#~ "endre dem i «Innstillinger», som du kommer til ved å trykke på " +#~ "tannhjulsikonet nederst til høyre i vinduet." + +#~ msgid "" +#~ "When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background " +#~ "that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process " +#~ "won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free " +#~ "to run Tor Browser or use a system Tor in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Når du åpner OnionShare, vil det starte en Tor-prosess i bakgrunnen som " +#~ "er satt opp spesifikt for bruk med OnionShare. Denne Tor-prosessen har " +#~ "ikke innvirkning på andre Tor-prosesser på datamaskinen din, så du kan " +#~ "kjøre en Tor-nettleser eller bruke systemets Tor i bakgrunnen." + +#~ msgid "" +#~ "You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor " +#~ "Browser. First, `download Tor Browser `_ here " +#~ "if you don't already have it. With this setting selected, you need to " +#~ "keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan sette opp OnionShare til å koble til Tor som den kommer levert med " +#~ "Tor-nettleseren. Først `last ned Tor-nettleseren `_ hvis du ikke har den allerede. Med denne " +#~ "innstillingen må du ha Tor-nettleseren åpen i bakgrunnen mens du bruker " +#~ "OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the ZIP file and copy the extracted folder to " +#~ "``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " +#~ "and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +#~ msgstr "" +#~ "Last ned Tor-ekspertprogramknippet for Windows `fra `_. Pakk ut den sammenpakkede filen og " +#~ "kopier utpakket mappe til ``C:\\Program Files (x86)\\`` Gi mappen med " +#~ "``Data`` og``Tor`` nytt navn til ``tor-win32``." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Bruk Tor som det kommer, innebygd i OnionShare" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Bruk av Tor-broer" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "For å sette opp broer, åpne OnionShare-innstillingene." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan bruke den pluggbare transporten obfs4, den innebygde meek_lite " +#~ "(Azure)-pluggbare transporten, eller egendefinerte broer, som du kan " +#~ "finne i Tor sin `BridgeDB `_. Hvis du må " +#~ "bruke en bro, prøv de innebygde obfs4-baserte broene først." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking Network Settings from " +#~ "the welcome screen, or the Tor onion icon in the bottom right of the " +#~ "OnionShare window to open the Tor Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Velg en måte å koble OnionShare til Tor ved å klikke på \"⚙\"-ikonet " +#~ "nederst til høyre i OnionShare-vinduet for å komme til de innstillingene." + +#~ msgid "Getting Around Censorship" +#~ msgstr "Omgåelse av sensur" + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, " +#~ "you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis din tilgang til Internett er sensurert, kan du sette opp OnionShare " +#~ "slik at det kobler til Tor-nettverket ved bruk av `Tor-broer " +#~ "`_. Hvis OnionShare " +#~ "klarer å koble til uten, trenger du ikke å bruke en bro." diff --git a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/advanced.po index 0891d213..0a290169 100644 --- a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -85,11 +85,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -121,28 +121,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" @@ -200,3 +200,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/develop.po index 884d65a5..42f2850f 100644 --- a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/develop.po @@ -135,11 +135,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/features.po index 3cd0e914..96233627 100644 --- a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/features.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -77,6 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -90,14 +91,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -138,7 +139,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -156,7 +157,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -165,7 +166,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -177,7 +178,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "" @@ -204,18 +205,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -224,13 +225,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "" @@ -250,7 +251,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "" @@ -270,11 +271,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -304,24 +305,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -347,11 +348,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -360,8 +361,221 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po index 341d2b17..2d8e99aa 100644 --- a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/help.po @@ -80,3 +80,30 @@ msgid "" msgstr "" "Zie :ref:'samenwerken' over hoe je lid wordt van het Keybase-team dat wordt " "gebruikt om het project te bespreken." + +#: ../../source/help.rst:12 +#, fuzzy +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" +"Als het niet op de website staat, kijk dan op de `GitHub issues `_. Het is mogelijk dat iemand anders " +"hetzelfde probleem heeft ondervonden en het heeft aangekaart bij de " +"ontwikkelaars, of misschien zelfs een oplossing heeft gepost." + +#: ../../source/help.rst:17 +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" +"Als u geen oplossing kunt vinden, of een vraag wilt stellen of een nieuwe " +"functie wilt voorstellen, kunt u `een issue indienen `_. Dit vereist `het aanmaken van een GitHub " +"account `_." diff --git a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po index 86b50ade..a40d0107 100644 --- a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:32+0000\n" "Last-Translator: nocturnalfilth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/install.po index 2817fa94..db5b70fc 100644 --- a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-31 18:46+0000\n" "Last-Translator: Lucrezia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" @@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "" "website `_." #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" -msgstr "Installatie onder Linux" +msgid "Linux" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 #, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Er zijn verschillende manieren om OnionShare voor Linux te installeren, maar " @@ -54,9 +54,11 @@ msgstr "" "een sandbox draait." #: ../../source/install.rst:17 +#, fuzzy msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" "Snap ondersteuning is ingebouwd in Ubuntu. Fedora komt met Flatpak " "ondersteuning. Qelke je gebruikt is aan jou. Beide werken in alle Linux " @@ -71,8 +73,8 @@ msgstr "" "onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" -msgstr "**Installeer OnionShare via Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -82,11 +84,110 @@ msgstr "" "Je kan ook PGP-ondertekende `` .flatpak '' - of `` .snap '' - pakketten " "downloaden en installeren vanaf https://onionshare.org/dist/ als u dat wilt." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Installatie" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "PGP-handtekeningen verifiëren" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -100,11 +201,11 @@ msgstr "" "OnionShare bevatten besturingssysteemspecifieke handtekeningen en u kunt er " "ook voor kiezen om alleen daarop te vertrouwen." -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Ondertekeningsleutel" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -118,7 +219,7 @@ msgstr "" "downloaden `van de keys.openpgp.org keyserver `_." -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -128,11 +229,11 @@ msgstr "" "macOS kan dit via `GPGTools `_, en voor Windows " "`Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Handtekeningen" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -145,35 +246,37 @@ msgstr "" "op de `GitHub Releases pagina `_." -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Verifiëren" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Zodra je Micah's publieke sleutel in jouw GnuPG-sleutelhanger hebt " "geïmporteerd, de binary en ``.asc`` handtekening hebt gedownload, kan je de " "binary voor macOS in een terminal als volgt verifiëren::" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Of voor Windows, in een command-prompt als deze::" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "De verwachte output ziet er als volgt uit::" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 +#, fuzzy msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" "Als je geen \"Good signature from\" ziet, kan er een probleem zijn met de " "integriteit van het bestand (kwaadaardig of anders) en zou je het pakket " @@ -181,7 +284,7 @@ msgstr "" "het pakket. Het betekent alleen dat je nog geen vertrouwensniveau hebt " "ingesteld voor Micah's PGP sleutel.)" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -192,3 +295,44 @@ msgstr "" "handleidingen voor `Qubes OS `_ en het `Tor Project `_ misschien nuttig zijn." + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Installatie onder Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use either the `Flatpak `_ or " +#~ "the `Snap `_ package. Flatpak and Snap ensure that " +#~ "you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " +#~ "sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn verschillende manieren om OnionShare voor Linux te installeren, " +#~ "maar de aanbevolen manier is om ofwel het `Flatpak `_ of het `Snap `_ pakket te gebruiken. Flatpak " +#~ "en Snap zorgen ervoor dat u altijd de nieuwste versie gebruikt en " +#~ "OnionShare binnen een sandbox draait." + +#~ msgid "" +#~ "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " +#~ "but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +#~ msgstr "" +#~ "Snap ondersteuning is ingebouwd in Ubuntu. Fedora komt met Flatpak " +#~ "ondersteuning. Qelke je gebruikt is aan jou. Beide werken in alle Linux " +#~ "distributies." + +#~ msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#~ msgstr "**Installeer OnionShare via Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" + +#~ msgid "" +#~ "If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +#~ "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " +#~ "install the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with " +#~ "the package, it only means you haven't already defined any level of " +#~ "'trust' of Micah's PGP key.)" +#~ msgstr "" +#~ "Als je geen \"Good signature from\" ziet, kan er een probleem zijn met de " +#~ "integriteit van het bestand (kwaadaardig of anders) en zou je het pakket " +#~ "niet moeten installeren. (De \"WARNING:\" hierboven, is geen probleem met " +#~ "het pakket. Het betekent alleen dat je nog geen vertrouwensniveau hebt " +#~ "ingesteld voor Micah's PGP sleutel.)" diff --git a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/security.po index 0f598169..9969d085 100644 --- a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/security.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "is je computer de server. Dit voorkomt het traditionele model dat je andere " "computers moet vertrouwen." -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "de Tor Browser met de onion service van OnionShare te verbinden, wordt het " "verkeer versleuteld met de privésleutel van de onion service." -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "OnionShare de server stopt, waardoor brute force aanvallen op het wachtwoord " "worden voorkomen." -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "Waar OnionShare geen bescherming tegen biedt" @@ -148,3 +148,82 @@ msgstr "" "OnionShare adres anoniem wordt gecommuniceerd. Een nieuw e-mail of chat " "account, alleen toegankelijk via Tor, kan worden gebruikt om het adres te " "delen. Dit is niet nodig tenzij anonimiteit het doel is." + +#: ../../source/security.rst:11 +#, fuzzy +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" +"**Derde partijen hebben geen toegang tot wat er gebeurt in OnionShare.** Het " +"gebruik van OnionShare betekent het hosten van diensten rechtstreeks op jouw " +"computer. Wanneer je bestanden deelt met OnionShare, dan worden naar geen " +"enkele server geüpload. Wanneer je een chatruimte maakt met OnionShare, dan " +"is je computer de server. Dit voorkomt het traditionele model dat je andere " +"computers moet vertrouwen." + +#: ../../source/security.rst:28 +#, fuzzy +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" +"**Als een aanvaller de onion-service achterhaald, heeft hij nog steeds " +"nergens toegang toe.** Bij eerdere aanvallen op het Tor-netwerk om onion-" +"services te verzamelen, kon de aanvaller privé .onion-adressen ontdekken. " +"Als een aanvaller een privé OnionShare-adres ontdekt, zal een wachtwoord hen " +"verhinderen er toegang toe te krijgen (tenzij de OnionShare-gebruiker ervoor " +"kiest het uit te schakelen en het openbaar te maken). Het wachtwoord wordt " +"gegenereerd door twee willekeurige woorden te kiezen uit een lijst van 6800 " +"woorden, wat neerkomt op 6800², of ongeveer 46 miljoen mogelijke " +"wachtwoorden. Er kunnen slechts 20 foutieve pogingen worden gedaan voordat " +"OnionShare de server stopt, waardoor brute force aanvallen op het wachtwoord " +"worden voorkomen." + +#: ../../source/security.rst:35 +#, fuzzy +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" +"**Het communiceren van het OnionShare-adres is mogelijk niet veilig.** Het " +"communiceren van het OnionShare-adres aan mensen is de verantwoordelijkheid " +"van de OnionShare-gebruiker. Als het onveilig wordt verzonden (bijvoorbeeld " +"via een e-mailbericht dat wordt bewaakt door een aanvaller), kan een " +"afluisteraar zien dat OnionShare wordt gebruikt. Als de afluisteraar het " +"adres in de Tor-browser laadt terwijl de service nog steeds bestaat, hebben " +"ze er toegang toe. Om dit te voorkomen, moet het adres veilig worden " +"gecommuniceerd, via een versleuteld sms-bericht (waarschijnlijk met " +"verdwijnende berichten ingeschakeld), versleutelde e-mail of persoonlijk. " +"Dit is niet nodig bij het gebruik van OnionShare voor iets dat niet geheim " +"is." + +#: ../../source/security.rst:42 +#, fuzzy +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" +"**Het communiceren van het OnionShare adres is mogelijk niet anoniem.** Er " +"moeten extra voorzorgsmaatregelen worden genomen om ervoor te zorgen dat het " +"OnionShare adres anoniem wordt gecommuniceerd. Een nieuw e-mail of chat " +"account, alleen toegankelijk via Tor, kan worden gebruikt om het adres te " +"delen. Dit is niet nodig tenzij anonimiteit het doel is." diff --git a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po index f6c9fc74..2c86cbe3 100644 --- a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:32+0000\n" "Last-Translator: nocturnalfilth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/tor.po index ba9f49f5..6d10836c 100644 --- a/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -23,21 +24,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -45,11 +193,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -57,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -84,125 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/advanced.po index 2247721b..8b79750f 100644 --- a/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/install.po index 1cb129c0..109d5840 100644 --- a/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/security.po index f57bc41f..c4db549c 100644 --- a/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/sphinx.po index 6f9abc2f..8becdbb1 100644 --- a/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/tor.po index cf26c5f1..88353d74 100644 --- a/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/pa/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/advanced.po index 8a6b7cc6..695dc9b5 100644 --- a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -248,3 +248,78 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "Natomiast z głównego ekranu wyboru trybu:" + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Wszystko w OnionShare jest domyślnie tymczasowe. Jeśli zamkniesz kartę " +#~ "OnionShare, jej adres przestanie istnieć i nie będzie można go ponownie " +#~ "użyć. Czasami możesz chcieć jednak, aby usługa OnionShare była trwała. " +#~ "Jest to przydatne, gdy chcesz hostować witrynę internetową dostępną z " +#~ "tego samego adresu OnionShare, nawet po ponownym uruchomieniu komputera." + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and private key." +#~ msgstr "" +#~ "Gdy zamkniesz OnionShare, a następnie otworzysz go ponownie, zapisane " +#~ "karty również zostaną otwarte. Będziesz musiał ręcznie uruchomić każdą " +#~ "usługę, ale kiedy to zrobisz, uruchomią się z tym samym adresem " +#~ "OnionShare i kluczem prywatnym." + +#~ msgid "" +#~ "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will " +#~ "prompt for the private key to be entered." +#~ msgstr "" +#~ "Podczas przeglądania usługi OnionShare w przeglądarce Tor, przeglądarka " +#~ "Tor poprosi o wprowadzenie klucza prywatnego." + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the private key altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Czasami możesz chcieć, aby Twoja usługa OnionShare była dostępna " +#~ "publicznie, na przykład jeśli chcesz skonfigurować usługę odbioru " +#~ "OnionShare, aby inni mogli bezpiecznie i anonimowo wysyłać Ci pliki. W " +#~ "takim przypadku lepiej całkowicie wyłączyć obsługę klucza prywatnego." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli zaplanowałeś uruchomienie usługi w przyszłości, po kliknięciu " +#~ "przycisku „Rozpocznij udostępnianie” zobaczysz licznik czasu odliczający " +#~ "czas do rozpoczęcia. Jeśli zaplanowałeś jego zatrzymanie w przyszłości, " +#~ "po uruchomieniu zobaczysz licznik odliczający czas do automatycznego " +#~ "zatrzymania." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**Zaplanowane automatyczne uruchomienie usługi OnionShare może służyć " +#~ "jako \"dead man's switch\"**, gdzie Twoja usługa zostanie upubliczniona w " +#~ "określonym czasie w przyszłości, jeśli coś Ci się stanie. Jeśli nic Ci " +#~ "się nie stanie, możesz anulować usługę przed planowanym rozpoczęciem." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A " +#~ "purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the " +#~ "tab is saved." +#~ msgstr "" +#~ "Aby zachować kartę, zaznacz pole „Zapisz tę kartę i automatycznie " +#~ "otwieraj ją, gdy otworzę OnionShare” przed uruchomieniem serwera. Po " +#~ "zapisaniu karty po lewej stronie statusu serwera pojawi się fioletowa " +#~ "ikona pinezki." diff --git a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/develop.po index 22c97dc3..b180086a 100644 --- a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/develop.po @@ -244,3 +244,7 @@ msgstr "" "Oto aktualny stan tłumaczenia. Jeśli chcesz rozpocząć tłumaczenie w języku, " "dla którego tłumaczenie jeszcze się nie rozpoczęło, napisz na listę " "mailingową: onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "That file contains the technical instructions and commands necessary:" +#~ msgstr "Plik ten zawiera instrukcje techniczne i niezbędne polecenia:" diff --git a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/features.po index 11dc3b92..d7d34056 100644 --- a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-05 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Rafał Godek \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: pl \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/features.rst:4 @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" "that the files get uploaded." msgstr "" "Gdy ktoś przesyła pliki lub wiadomości do Twojej usługi odbiorczej, " -"domyślnie są one zapisywane w folderze o nazwie „OnionShare” w folderze " +"domyślnie są one zapisywane w folderze o nazwie ``OnionShare`` w folderze " "domowym na komputerze, automatycznie uporządkowane w osobnych podfolderach " "na podstawie czasu przesłania plików." diff --git a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po index d5375e4d..19e02777 100644 --- a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 10:26+0000\n" "Last-Translator: Atrate \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff --git a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po index ea0aae0f..76c07b69 100644 --- a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 06:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:30+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: pl \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -84,11 +84,130 @@ msgstr "" "Jeśli wolisz, możesz również pobrać i zainstalować podpisane przez PGP " "pakiety ``.flatpak`` lub ``.snap`` z https://onionshare.org/dist/." +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Ręczna instalacja Flatpak" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" +"Jeśli chcesz ręcznie zainstalować OnionShare z Flatpak, używając podpisanego " +"PGP `single-file bundle `_, możesz to zrobić w ten sposób:" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" +"Zainstaluj Flatpak, postępując zgodnie z instrukcjami na stronie " +"https://flatpak.org/setup/." + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" +"Dodaj repozytorium Flathub, uruchamiając ``flatpak remote-add --if-not-" +"exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Nawet jeśli " +"nie będziesz pobierać OnionShare z Flathub, OnionShare zależy od niektórych " +"pakietów, które są dostępne tylko tam." + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" +"Przejdź do https://onionshare.org/dist/, wybierz najnowszą wersję OnionShare " +"i pobierz pliki ``.flatpak`` i ``.flatpak.asc``." + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Sprawdź podpis PGP pliku ``.flatpak``. Zobacz :ref:`verifying_sigs`, aby " +"uzyskać więcej informacji." + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" +"Zainstaluj plik ``.flatpak``, uruchamiając ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Zastąp ``VERSION`` numerem wersji pobranego pliku." + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" +"Możesz uruchomić OnionShare za pomocą: `flatpak run org.onionshare." +"OnionShare`." + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "Ręczna instalacja Snapcraft" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" +"Jeśli chcesz ręcznie zainstalować OnionShare za pomocą Snapcraft przy użyciu " +"pakietu Snapcraft podpisanego przez PGP, możesz to zrobić w następujący " +"sposób:" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" +"Zainstaluj Snapcraft, postępując zgodnie z instrukcjami na stronie " +"https://snapcraft.io/docs/installing-snapd." + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" +"Przejdź do https://onionshare.org/dist/, wybierz najnowszą wersję OnionShare " +"i pobierz pliki ``.snap`` i ``.snap.asc``." + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Sprawdź podpis PGP pliku ``.snap``. Zobacz :ref:`verifying_sigs`, aby " +"uzyskać więcej informacji." + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" +"Zainstaluj plik ``.snap``, uruchamiając ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Zastąp ``VERSION`` numerem wersji pobranego " +"pliku. Pamiętaj, że musisz użyć `--dangerous`, ponieważ pakiet nie jest " +"podpisany przez sklep Snapcraft, jednak zweryfikowano jego podpis PGP, więc " +"wiesz, że jest legalny." + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "Możesz uruchomić OnionShare za pomocą: `snap run onionsshare`." + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "Wiersz poleceń" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." @@ -97,11 +216,11 @@ msgstr "" "systemie operacyjnym za pomocą menedżera pakietów Python ``pip``. Zobacz :" "ref:`cli`, aby uzyskać więcej informacji." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Weryfikacja sygnatur PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -115,11 +234,11 @@ msgstr "" "zawierają podpisy specyficzne dla systemu operacyjnego i jeśli chcesz, " "możesz po prostu na nich polegać." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Klucz podpisujący" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -133,7 +252,7 @@ msgstr "" "serwera kluczy keys.openpgp.org `_." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -143,11 +262,11 @@ msgstr "" "prawdopodobnie potrzebujesz `GPGTools `_, a dla " "Windows `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Sygnatury" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -159,29 +278,29 @@ msgstr "" "nazwanych od każdej wersji OnionShare. Możesz je również znaleźć na " "`GitHubie `_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Weryfikacja" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Po zaimportowaniu klucza publicznego Micah do pęku kluczy GnuPG, pobraniu " -"pliku binarnego i sygnatury ``.asc``, możesz zweryfikować plik binarny dla " -"macOS w terminalu w następujący sposób:" +"pliku binarnego i podpisu ``.asc``, możesz zweryfikować plik binarny dla " +"systemu macOS w terminalu takim jak ten::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Lub w wierszu polecenia systemu Windows w następujący sposób::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Oczekiwany rezultat wygląda następująco::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -194,14 +313,14 @@ msgstr "" "(Pokazane powyżej ostrzeżenie ``WARNING:`` nie jest problemem z pakietem, " "oznacza tylko, że nie zdefiniowano poziomu \"zaufania\" klucza PGP Micah.)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " "the `Tor Project `_ may be useful." msgstr "" -"Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o weryfikacji podpisów PGP, przewodniki " -"dla `Qubes OS `_ i " -"`Tor Project `_ mogą okazać się przydatne." +"Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o weryfikowaniu podpisów PGP, przydatne " +"mogą być przewodniki dotyczące `Qubes OS `_ i `Tor Project `_." diff --git a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/security.po index 10331ef8..76f37e5e 100644 --- a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/security.po @@ -145,3 +145,18 @@ msgstr "" "przekazywania adresu OnionShare. Do udostępnienia adresu można użyć nowego " "konta e-mail lub czatu, dostępnego tylko przez Tor. Nie jest to konieczne, " "chyba że celem jest anonimowość." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**Osoby trzecie nie mają dostępu do niczego, co dzieje się w OnionShare." +#~ "** Korzystanie z OnionShare umożliwia hosting usług bezpośrednio na Twoim " +#~ "komputerze. Podczas udostępniania plików za pomocą OnionShare nie są one " +#~ "przesyłane na żaden serwer. Jeśli stworzysz czat z OnionShare, twój " +#~ "komputer będzie działał jednocześnie jako serwer. Pozwala to uniknąć " +#~ "tradycyjnego modelu polegającego na zaufaniu komputerom innych osób." diff --git a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po index a8a2e968..b4b61ccb 100644 --- a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-02 15:41+0000\n" "Last-Translator: Atrate \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff --git a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/tor.po index 3088a8f1..307c4cda 100644 --- a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 06:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:30+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: pl \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -335,15 +335,15 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"Pobierz paczkę Tor Windows Expert Bundle `z `_. Wyodrębnij skompresowany plik i skopiuj rozpakowany folder " -"do ``C:\\Program Files (x86)\\`` Zmień nazwę wyodrębnionego folderu " -"zawierającego ``Data`` i ``Tor`` na ``tor-win32``." +"Pobierz paczkę Tor Windows Expert Bundle `ze strony Tor `_. Wyodrębnij skompresowany plik i skopiuj " +"rozpakowany folder do ``C:\\Program Files (x86)\\`` Zmień nazwę " +"wyodrębnionego folderu zawierającego ``Data`` i ``Tor`` na ``tor-win32``." #: ../../source/tor.rst:105 msgid "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" msgstr "" "W wierszu poleceń administratora zainstaluj ``tor`` jako usługę, używając " "odpowiedniego pliku ``torrc``, który właśnie utworzyłeś (jak opisano w " -"``_). Jak " +"``_). Jak " "poniżej::" #: ../../source/tor.rst:123 @@ -501,3 +501,46 @@ msgstr "" "„Ustawienia uwierzytelniania Tor” wybierz „Brak uwierzytelniania lub " "uwierzytelnianie za pomocą plików cookie”. Kliknij przycisk „Przetestuj " "połączenie z Tor”." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Użyj ``tor`` dołączonego do OnionShare" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Używanie mostków Tor" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "Aby skonfigurować mostki, kliknij ikonę „⚙” w OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Możesz użyć wbudowanych transportów wtykowych obfs4, wbudowanych " +#~ "transportów wtykowych meek_lite (Azure) lub niestandardowych mostków, " +#~ "które możesz uzyskać z `BridgeDB `_ " +#~ "Tora. Jeśli potrzebujesz użyć mostka, wypróbuj najpierw wbudowane obfs4." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking Network Settings from " +#~ "the welcome screen, or the Tor onion icon in the bottom right of the " +#~ "OnionShare window to open the Tor Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz sposób połączenia OnionShare z siecią Tor, klikając ikonę cebuli " +#~ "w prawym dolnym rogu okna OnionShare, aby przejść do zakładki Ustawień " +#~ "Tor." + +#~ msgid "Getting Around Censorship" +#~ msgstr "Obchodzenie cenzury" + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, " +#~ "you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli twój dostęp do Internetu jest ocenzurowany, możesz skonfigurować " +#~ "OnionShare, aby łączyć się z siecią Tor za pomocą `Mostków Tor `_. Jeśli OnionShare łączy się z Torem " +#~ "bez problemu, nie musisz używać mostka." diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/advanced.po index 0bbbeb49..fa429ad6 100644 --- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -232,3 +232,79 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Tudo no OnionShare é temporário por padrão. Se você fechar uma aba do " +#~ "OnionShare, o seu endereço não existirá mais e não poderá ser utilizado " +#~ "novamente. As vezes você pode querer que um serviço do OnionShare seja " +#~ "persistente. Isso é útil se você quer hospedar um website disponível do " +#~ "mesmo endereço do OnionShare mesmo se você reiniciar seu computador." + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and private key." +#~ msgstr "" +#~ "Quando você sair do OnionShare e depois entrar novamente, suas abas " +#~ "salvas começarão a ser abertas. Você terá que iniciar manualmente cada " +#~ "serviço, mas quando o fizer, eles começarão com o mesmo endereço e chave " +#~ "privada do OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will " +#~ "prompt for the private key to be entered." +#~ msgstr "" +#~ "Ao navegar para um serviço OnionShare no Tor Browser, o Tor Browser irá " +#~ "solicitar que a chave privada seja inserida." + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the private key altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Às vezes você pode querer que seu serviço OnionShare seja acessível ao " +#~ "público, como quando você quiser configurar um serviço OnionShare para " +#~ "que o público possa enviar arquivos de forma segura e anônima para você. " +#~ "Neste caso, é melhor desativar a chave privada por completo." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Se você agendou um serviço para iniciar no futuro, ao clicar no botão " +#~ "\"Iniciar compartilhamento\", você verá um cronômetro contando até que " +#~ "ele comece. Se você o programou para parar no futuro, depois que ele for " +#~ "iniciado, você verá um cronômetro em contagem regressiva até quando ele " +#~ "irá parar automaticamente." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "** Agendar um serviço OnionShare para iniciar automaticamente pode ser " +#~ "usado como uma chave de homem morto **, onde seu serviço será tornado " +#~ "público em um determinado momento no futuro, se algo acontecer com você. " +#~ "Se nada acontecer com você, você pode cancelar o serviço antes do " +#~ "programado para iniciar." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A " +#~ "purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the " +#~ "tab is saved." +#~ msgstr "" +#~ "Para deixar uma aba persistente, selecione a caixa \"Salve esta aba, e " +#~ "automaticamente a abra quando eu abrir o OnionShare\", antes de iniciar o " +#~ "servidor. Quando uma aba é salva um alfinete roxo aparece à esquerda do " +#~ "status de seu servidor." diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/develop.po index b376daac..eb4fb1b9 100644 --- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-23 18:43+0000\n" -"Last-Translator: Gabriel Cardoso \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: pt_BR \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se você gostaria de contribuir com o código OnionShare, junte-se à Keybase e " "faça perguntas sobre o que você está pensando em trabalhar. Você também deve " -"rever todas as \"questões abertas `_ no GitHub para ver se há alguma que você gostaria de resolver." #: ../../source/develop.rst:22 @@ -103,10 +103,10 @@ msgid "" "up your development environment for the graphical version." msgstr "" "O OnionShare é desenvolvido em Python. Para começar, clone o repositório Git " -"em https://github.com/onionshare/onionshare/ e depois consulte o arquivo " -"``cli/README.md`` para aprender como configurar seu ambiente de " +"em https://github.com/onionshare/onionshare/ e depois consulte o arquivo ``" +"cli/README.md`` para aprender como configurar seu ambiente de " "desenvolvimento para a versão de linha de comando, e o arquivo ``desktop/" -"README.md` para aprender como configurar seu ambiente de desenvolvimento " +"README.md`` para aprender como configurar seu ambiente de desenvolvimento " "para a versão gráfica." #: ../../source/develop.rst:32 diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/features.po index b3351d75..3f10cd4d 100644 --- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-02 14:52+0000\n" -"Last-Translator: Venilson Carneiro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:52+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: pt_BR \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/features.rst:4 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "Você é responsável por compartilhar com segurança essa URL e chave privada " "utilizando um canal de comunicação de sua escolha como em uma mensagem de " "bate-papo criptografada, ou utilizando algo menos seguro como e-mail não " -"criptografado, dependendo de seu \"modelo de ameaça `_." #: ../../source/features.rst:20 diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po index f111eb0b..7aa3c6a2 100644 --- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-17 19:29+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po index 63cbc4ae..b1a98c81 100644 --- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,18 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Translator51 \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: pt_BR \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -83,11 +82,100 @@ msgstr "" "Você também pode baixar e instalar pacotes `` .flatpak`` ou `` .snap`` " "assinados por PGP em https://onionshare.org/dist/ se preferir." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Instalação" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "Somente linha de comando" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." @@ -96,11 +184,11 @@ msgstr "" "qualquer sistema operacional utilizando o gerenciador de pacotes Python " "``pip``. Para mais informações, consulte :ref:`cli`." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Verificando as assinaturas PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -114,11 +202,11 @@ msgstr "" "assinaturas específicas do sistema operacional e você pode confiar apenas " "nelas, se desejar." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Chave de assinatura" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -132,7 +220,7 @@ msgstr "" "Micah `do keys.openpgp.org keyserver ` _." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -143,11 +231,11 @@ msgstr "" "Windows você provavelmente utilizaria o `Gpg4win ` " "_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Assinaturas" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -157,32 +245,33 @@ msgstr "" "Você pode encontrar as assinaturas (como arquivos `` .asc``), bem como " "Windows, macOS, Flatpak, Snap e pacotes de origem, em https://onionshare.org/" "dist/ nas pastas nomeadas para cada versão do OnionShare. Você também pode " -"encontrá-los na página de lançamentos do GitHub `_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Depois de importar a chave pública de Micah para o seu keychain GnuPG, " "baixar o binário e a assinatura `` .asc``, você pode verificar o binário " "para macOS em um terminal como este ::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Ou para Windows, em um prompt de comando como este ::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "O resultado esperado se parece com isso::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -196,7 +285,7 @@ msgstr "" "significa apenas que você ainda não definiu qualquer nível de \"confiança\" " "da chave PGP de Micah (o desenvolvedor principal).)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -205,5 +294,8 @@ msgid "" msgstr "" "Se você quiser aprender mais sobre a verificação de assinaturas PGP, os " "guias para `Qubes OS ` _ e o `Tor Project `_ podem ser úteis." +">` _ e o `Tor Project `_ podem ser úteis." + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Instalar no Linux" diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/security.po index 114339b8..06f8d14a 100644 --- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/security.po @@ -142,3 +142,18 @@ msgstr "" "endereço do OnionShare é comunicado anonimamente. Uma nova conta de e-mail " "ou chat, acessada apenas pelo Tor, pode ser usada para compartilhar o " "endereço. Isto não é necessário, exceto se o anonimato é um objetivo." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**Terceiros não tem acesso a nada que acontece no OnionShare.** Usar " +#~ "OnionShare significa hospedar serviços diretamente no seu computador. Ao " +#~ "compartilhar arquivos com OnionShare, eles não são carregados para nenhum " +#~ "servidor. Se você criar uma sala de chat OnionShare, seu computador atua " +#~ "como um servidor para ela também. Isso evita o modelo tradicional de ter " +#~ "que confiar nos computadores de outras pessoas." diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po index a18e6b66..9a8a4097 100644 --- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-17 19:29+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po index 5bf17933..a6f5da17 100644 --- a/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 05:41+0000\n" -"Last-Translator: Felipe Nogueira \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:52+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: pt_BR \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -221,8 +221,8 @@ msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -"Tente usar primeiro uma ponte embutida. Recomenda-se utilizar pontes " -"\"obfs4\" ou \"snowflake\" em vez de utilizar \"meek-azure\"." +"Tente usar primeiro uma ponte embutida. Recomenda-se utilizar pontes `obfs4` " +"ou `snowflake` em vez de utilizar `meek-azure`." #: ../../source/tor.rst:84 msgid "" @@ -273,11 +273,17 @@ msgstr "" "simples e fazer coisas como administrador." #: ../../source/tor.rst:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted " +#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with " +#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "Baixe o Tor Windows Expert Bundle `de ` _. Extraia o arquivo compactado e copie a pasta extraída para `` C: " @@ -305,8 +311,8 @@ msgid "" "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" "A saída da senha com hash é exibida após alguns avisos (que você pode " -"ignorar). No caso do exemplo acima, é `` 16: " -"00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." +"ignorar). No caso do exemplo acima, é `` " +"16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." #: ../../source/tor.rst:114 msgid "" @@ -314,8 +320,8 @@ msgid "" "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -"Agora crie um novo arquivo de texto em `` C: \\ Program Files (x86) \\ tor-" -"win32 \\ torrc`` e coloque sua saída de senha hash nele, substituindo o `` " +"Agora crie um novo arquivo de texto em `` C:\\Program Files (x86)\\tor-" +"win32\\torrc`` e coloque sua saída de senha hash nele, substituindo o `` " "HashedControlPassword`` pelo que você acabou de gerar ::" #: ../../source/tor.rst:119 @@ -326,8 +332,8 @@ msgid "" msgstr "" "No prompt de comando do administrador, instale `` tor`` como um serviço " "usando o arquivo `` torrc`` apropriado que você acabou de criar (conforme " -"descrito em ` " -"`_). Assim::" +"descrito em ``_). Assim::" #: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" @@ -441,3 +447,45 @@ msgstr "" "socket como `` / var / run / tor / control``. Em \"Configurações de " "autenticação Tor\", escolha \"Sem autenticação ou autenticação de cookie\". " "Clique no botão \"Testar conexão com o Tor\"." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Use o ``tor`` empacotado com o OnionShare" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Usando pontes Tor" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "Para configurar pontes, clique no ícone \"⚙\" no OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode usar os transportes plugáveis obfs4 integrados, os transportes " +#~ "plugáveis meek_lite (Azure) integrados ou pontes personalizadas, que " +#~ "podem ser obtidas no `BridgeDB ` _ do " +#~ "Tor. Se você precisa usar uma ponte, tente primeiro as obfs4 integradas." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking Network Settings from " +#~ "the welcome screen, or the Tor onion icon in the bottom right of the " +#~ "OnionShare window to open the Tor Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Escolha uma forma de conectar o OnionShare ao Tor clicando no icone \"⚙\" " +#~ "no canto inferior direito da janela do OnionShare para acessar as opções." + +#~ msgid "Getting Around Censorship" +#~ msgstr "Contornando a Censura" + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, " +#~ "you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "Se o seu acesso à internet for censurado, você pode configurar o " +#~ "OnionShare para conectar-se à rede Tor usando `Tor bridges ` _. Se o OnionShare se conectar à rede " +#~ "Tor sem o uso de uma bridge, você não precisa usa-las." diff --git a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/advanced.po index 6794cf5e..e377c863 100644 --- a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -83,11 +83,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -119,28 +119,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -198,3 +198,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/develop.po index c3fd622a..359bcdb5 100644 --- a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-18 20:31+0000\n" -"Last-Translator: Diogo Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "" "Neste caso, carrega-se o URL ``_COPY7@127.0.0.1:17635``` num navegador " "normal como o Firefox, em vez de se utilizar o Tor Browser." -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "Traduções Contribuintes" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_. Mantenha sempre o \"OnionShare\" em " "letras latinas, e use \"OnionShare (nome local)\", se necessário." -#: ../../source/develop.rst:171 +#: ../../source/develop.rst:171 ../../source/develop.rst:172 msgid "" "To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing." msgstr "" "Para ajudar a traduzir, faça uma conta Hosted Weblate e comece a contribuir." -#: ../../source/develop.rst:174 +#: ../../source/develop.rst:174 ../../source/develop.rst:175 msgid "Suggestions for Original English Strings" msgstr "Sugestões para Strings originais em inglês" -#: ../../source/develop.rst:176 +#: ../../source/develop.rst:176 ../../source/develop.rst:177 msgid "" "Sometimes the original English strings are wrong, or don't match between the " "application and the documentation." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Por vezes as strings originais em inglês estão erradas, ou não correspondem " "entre a inscrição e a documentação." -#: ../../source/develop.rst:178 +#: ../../source/develop.rst:178 ../../source/develop.rst:179 msgid "" "File source string improvements by adding @kingu to your Weblate comment, or " "open a GitHub issue or pull request. The latter ensures all upstream " @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "" "e podem potencialmente modificar a cadeia de caracteres através dos " "processos habituais de revisão de código." -#: ../../source/develop.rst:182 +#: ../../source/develop.rst:182 ../../source/develop.rst:183 msgid "Status of Translations" msgstr "Estado das Traduções" -#: ../../source/develop.rst:183 +#: ../../source/develop.rst:183 ../../source/develop.rst:184 msgid "" "Here is the current translation status. If you want start a translation in a " "language not yet started, please write to the mailing list: onionshare-" @@ -243,3 +243,48 @@ msgstr "" "Aqui está o estado actual da tradução. Se quiser iniciar uma tradução numa " "língua ainda não iniciada, escreva para a lista de correio: onionshare-" "dev@lists.riseup.net" + +#: ../../source/develop.rst:17 +msgid "" +"OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github." +"com/onionshare/onionshare" +msgstr "" +"código fonte OnionShare é para ser encontrado neste depósito Git: " +"https://github.com/onionshare/onionshare" + +#: ../../source/develop.rst:19 +msgid "" +"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase " +"team and ask questions about what you're thinking of working on. You should " +"also review all of the `open issues `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" +"Se quiser contribuir com código para o OnionShare, ajuda juntar-se à equipa " +"Keybase e a fazer perguntas sobre aquilo em que está a pensar trabalhar. " +"Deve também rever todas as \"questões abertas `_ no GitHub para ver se há alguma que gostaria de " +"resolver." + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" +"O OnionShare é desenvolvido em Python. Para começar, clone o repositório Git " +"em https://github.com/onionshare/onionshare/ e depois consulte o ficheiro ``" +"cli/README.md`` para aprender a configurar o seu ambiente de desenvolvimento " +"para a versão de linha de comandos, e o ficheiro ``desktop/README.md` para " +"aprender a configurar o seu ambiente de desenvolvimento para a versão " +"gráfica." + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" +"Neste caso, carrega-se o URL ``http://127.0.0.1:17641`` num navegador normal " +"como o Firefox, em vez de se utilizar o Tor Browser." diff --git a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/features.po index 7b6ab218..9fa1976b 100644 --- a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/features.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "" "serviços Tor onion também, ele também protege seu anonimato. Veja :doc:" "`security design ` para mais informações." -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "Compartilhar Ficheiros" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -91,6 +91,7 @@ msgstr "" "compartilhar\"." #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -107,7 +108,7 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" "ficheiros individuais que você compartilha, em vez de uma única versão " "compactada de todos os ficheiros." -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -163,7 +164,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -183,7 +184,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "" "mais simples e não tão segura do `SecureDrop ` _, o " "sistema de envio de denúncias." -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "Use por sua conta e risco" @@ -209,7 +210,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "" "ao abrir documentos não confiáveis abrindo-os no `Tails ` _ ou no `Qubes ` _ disposableVM." -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "Dicas para executar um serviço de recebimento" @@ -241,11 +242,11 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "Hospedar um site" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "" "arraste os ficheiros e pastas que compõem o conteúdo estático e clique em " "\"Começar a compartilhar\" quando estiver pronto." -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "" "estáticos *. Ele não pode hospedar sites que executam códigos ou usam bancos " "de dados. Portanto, você não pode, por exemplo, usar o WordPress.)" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "" "diretórios ao invés, e as pessoas que o carregarem podem olhar os ficheiros " "e baixá-los." -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "Política de Segurança de Conteúdo" @@ -299,7 +300,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "Dicas para executar um serviço de website" @@ -319,11 +320,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "Converse anonimamente" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -340,7 +341,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "" "que desejam participar devem ter seu nível de segurança do navegador Tor " "definido como \"Padrão\" ou \"Mais seguro\", em vez de \" O Mais seguro\"." -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "" "ele não é exibido de forma alguma, mesmo se outras pessoas já estivessem " "conversando na sala." -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" "alterar seu nome para qualquer coisa e não há como confirmar a identidade de " "ninguém." -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " @@ -385,11 +386,11 @@ msgstr "" "usando mensagens criptografadas, você pode ter uma certeza razoável de que " "as pessoas que entram na sala de bate-papo são seus amigos." -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "Como isso é útil?" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -418,11 +419,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "Como funciona a criptografia?" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -437,10 +438,224 @@ msgstr "" "outros membros da sala de bate-papo usando WebSockets, por meio de suas " "conexões onion E2EE." -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" "OnionShare não implementa nenhuma criptografia de bate-papo por conta " "própria. Ele depende da criptografia do serviço Tor onion." + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +#, fuzzy +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "Política de Segurança de Conteúdo" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/help.po index 6bff2b54..f26d510b 100644 --- a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/help.po @@ -70,3 +70,19 @@ msgid "" msgstr "" "Veja: ref: `colaborando` para saber como se juntar à equipa do Keybase usada " "para discutir sobre o projeto." + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/index.po index 2035c27d..582d5f75 100644 --- a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-19 08:28+0000\n" "Last-Translator: Fábio Henriques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/install.po index 34716c83..1ae83cc3 100644 --- a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-17 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Fábio Henriques \n" -"Language: pt_PT\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:21+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: pt_PT \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" +"Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -35,15 +36,15 @@ msgstr "" "website `_." #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" -msgstr "Instalar em Linux" +msgid "Linux" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 #, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Existem várias maneiras de instalar o OnionShare para Linux, mas a maneira " @@ -54,8 +55,9 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 #, fuzzy msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" "O Snapcraft vem embutido no Ubuntu e o Flatpak vem embutido na Fedora, cabe " "a si escolher qual usar. Ambos funcionam em todas as distribuições Linux." @@ -70,7 +72,7 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 #, fuzzy -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" "**Instalar OnionShare utilizando Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" @@ -83,11 +85,110 @@ msgstr "" "Também pode descarregar e instalar os pacotes com assinatura PGP ``." "flatpak`` ou ``.snap`` a partir de https://onionshare.org/dist/ se preferir." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Instalação" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Verificação de assinaturas PGP" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -101,11 +202,11 @@ msgstr "" "incluem assinaturas especificas do sistema operativo que chegam, se desejar, " "para confiar nelas." -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Chave de assinatura" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -119,7 +220,7 @@ msgstr "" "Micah `a partir de keys.openpgp.org keyserver `_." -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -129,11 +230,11 @@ msgstr "" "provavelmente prefere `GPGTools `_, e para Windows " "`Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Assinaturas" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 #, fuzzy msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " @@ -147,45 +248,44 @@ msgstr "" "nas ` Páginas de lançamento do GitHub `_." -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Verificação" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 #, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Assim que tenha importado a chave pública do Micah para o seu chaveiro no " "GnuPG, descarregado o binário e a assinatura ``.asc``, pode verificar o " "binário para macOS no terminal desta forma::" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "ou para Windows, na linha de comandos desta forma::" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" -msgstr "O resultado esperado é o seguinte:" +msgstr "O resultado esperado é o seguinte::" -#: ../../source/install.rst:69 -#, fuzzy +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" "Se não vê a mensagem 'Good signature from', pode existir um problema com a " "integridade do ficheiro (malicioso ou de outra forma), e o pacote não deve " -"ser instalado. (O AVISO apresentado acima, não é um problema com o pacote: " -"Apenas significa que ainda não defeniu nenhum nível de 'confiança' com a " -"chave PGP do Micah.)" +"ser instalado. (O ``AVISO`` apresentado acima, não é um problema com o " +"pacote: Apenas significa que ainda não defeniu nenhum nível de 'confiança' " +"com a chave PGP do Micah.)" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 #, fuzzy msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " @@ -197,3 +297,48 @@ msgstr "" "`Qubes OS `_ e `Tor " "Project `_ " "podem ajudar." + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Instalar em Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use either the `Flatpak `_ or " +#~ "the `Snap `_ package. Flatpak and Snap ensure that " +#~ "you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " +#~ "sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Existem várias maneiras de instalar o OnionShare para Linux, mas a " +#~ "maneira recomendada é usar o pacote `Flatpak `_ ou " +#~ "`Snapcraft `_ . Ambos asseguram que a versão usada " +#~ "é a mais recente e correm o OnionShare dentro de uma sandbox." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " +#~ "but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +#~ msgstr "" +#~ "O Snapcraft vem embutido no Ubuntu e o Flatpak vem embutido na Fedora, " +#~ "cabe a si escolher qual usar. Ambos funcionam em todas as distribuições " +#~ "Linux." + +#, fuzzy +#~ msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#~ msgstr "" +#~ "**Instalar OnionShare utilizando Snapcraft**: https://snapcraft.io/" +#~ "onionshare" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +#~ "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " +#~ "install the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with " +#~ "the package, it only means you haven't already defined any level of " +#~ "'trust' of Micah's PGP key.)" +#~ msgstr "" +#~ "Se não vê a mensagem 'Good signature from', pode existir um problema com " +#~ "a integridade do ficheiro (malicioso ou de outra forma), e o pacote não " +#~ "deve ser instalado. (O AVISO apresentado acima, não é um problema com o " +#~ "pacote: Apenas significa que ainda não defeniu nenhum nível de " +#~ "'confiança' com a chave PGP do Micah.)" diff --git a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/security.po index 946a2377..403bb60b 100644 --- a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/security.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "como um servidor para esta também. Isso evita o modelo tradicional de ter " "que confiar nos computadores de outras pessoas." -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Browser ao serviço onion da OnionShare, o tráfego é encriptado usando a " "chave privada do serviço onion." -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "Contra o que OnionShare não protege" @@ -122,3 +122,52 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +#, fuzzy +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" +"**Terceiros não tem acesso a nada que acontece no OnionShare.** Usar " +"OnionShare significa alojar serviços diretamente no seu computador. Ao " +"ficheiros arquivos com o OnionShare, eles não são carregados para nenhum " +"servidor. Se criar uma sala de conversas OnionShare, o seu computador atua " +"como um servidor para esta também. Isso evita o modelo tradicional de ter " +"que confiar nos computadores de outras pessoas." + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po index bf441fef..b9918769 100644 --- a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-19 08:28+0000\n" "Last-Translator: Fábio Henriques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/tor.po index 69787587..fa0986f2 100644 --- a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-23 18:43+0000\n" "Last-Translator: Gabriel Cardoso \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" @@ -25,21 +25,168 @@ msgstr "A Conectar ao Tor" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -47,11 +194,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -59,25 +236,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -86,125 +263,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/advanced.po index 6794cf5e..e377c863 100644 --- a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -83,11 +83,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -119,28 +119,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -198,3 +198,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/develop.po index 884d65a5..42f2850f 100644 --- a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/develop.po @@ -135,11 +135,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/features.po index 3cd0e914..96233627 100644 --- a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/features.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -77,6 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -90,14 +91,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -138,7 +139,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -156,7 +157,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -165,7 +166,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -177,7 +178,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "" @@ -204,18 +205,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -224,13 +225,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "" @@ -250,7 +251,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "" @@ -270,11 +271,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -304,24 +305,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -347,11 +348,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -360,8 +361,221 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/help.po index 8645ff2e..0203fb5a 100644 --- a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/help.po @@ -64,3 +64,19 @@ msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/install.po index 475c9a38..4a80c776 100644 --- a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -32,21 +33,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" +msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -56,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -65,12 +67,110 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Verifying PGP signatures" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 +msgid "Verifying PGP signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:62 +msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " "step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " @@ -78,11 +178,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -91,18 +191,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -110,35 +210,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/security.po index 4b4e88b7..9d294569 100644 --- a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/security.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -99,3 +99,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/tor.po index ba9f49f5..6d10836c 100644 --- a/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/ro/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -23,21 +24,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -45,11 +193,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -57,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -84,125 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/advanced.po index 537bbd8a..2b2b747f 100644 --- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-02 16:17-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-23 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Tarasenko \n" -"Language: ru\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-11 10:51+0000\n" +"Last-Translator: xXx \n" "Language-Team: ru \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/advanced.rst:2 @@ -33,12 +34,18 @@ msgid "" "Persistently hosted websites are available on the same address even if the " "computer they are shared from is rebooted." msgstr "" +"Закрытие вкладок OnionShare, размещенных на вашем хостинге, уничтожает их, " +"предотвращая повторное использование. Постоянно размещенные веб-сайты " +"доступны по одному и тому же адресу, даже если компьютер, с которого они " +"доступны, перезагружен." #: ../../source/advanced.rst:12 msgid "" "Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " "OnionShare is started\" box before starting your server." msgstr "" +"Сделайте любую вкладку постоянной, установив флажок “Всегда открывать эту " +"вкладку при запуске OnionShare“ перед запуском сервера." #: ../../source/advanced.rst:16 msgid "" @@ -46,15 +53,18 @@ msgid "" "opened. Each service then can be started manually, and will be available on " "the same OnionShare address and be protected by the same private key." msgstr "" +"При открытии OnionShare ваши сохраненные вкладки из предыдущего сеанса " +"начнут открываться. Затем каждую службу можно запустить вручную, она будет " +"доступна по одному и тому же адресу OnionShare и защищена одним и тем же " +"закрытым ключом." #: ../../source/advanced.rst:19 -#, fuzzy msgid "" "If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " "computer." msgstr "" -"При сохранении вкладки копия ключа onion-сервиса также будет сохранена на " -"компьютере вместе с настройками OnionShare." +"Если вы сохраните вкладку, копия секретного ключа луковой службы будет " +"сохранена на вашем компьютере." #: ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" @@ -74,43 +84,43 @@ msgid "" "OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " "better to disable the private key altogether." msgstr "" +"Браузер Tor попросит вас ввести закрытый ключ при загрузке службы " +"OnionShare. Если вы хотите разрешить публично использовать ваш сервис, лучше " +"вообще отключить закрытый ключ." #: ../../source/advanced.rst:31 -#, fuzzy msgid "" "To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " "OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " "Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " "the Tor Browser." msgstr "" -"Чтобы отключить использование секретного ключа для любой вкладке, отметьте " -"пункт \"Это публичный сервис OnionShare (секретный ключ не используется)\" " -"перед запуском сервиса. В таком случае не понадобится секретный ключ для " -"просмотра адреса в Tor Browser." +"Чтобы отключить закрытый ключ для любой вкладки, перед запуском сервера " +"установите флажок “Это общедоступная служба OnionShare (отключает закрытый " +"ключ)“. Тогда сервер будет публичным и для его загрузки в Tor Browser не " +"понадобится приватный ключ." #: ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "Указать заголовок" #: ../../source/advanced.rst:39 -#, fuzzy msgid "" "When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " "title for each type of service. For example, the default title for chat " "services is \"OnionShare Chat\"." msgstr "" -"По умолчанию, когда люди открывают страницу OnionShare в браузере Tor, они " -"видят стандартное название сервиса. Например, стандартный заголовок чата это " -"\"OnionShare Chat\"." +"Когда люди загружают сервисы OnionShare в браузере Tor, они видят заголовок " +"по умолчанию для каждого типа сервиса. Например, заголовок службы чата по " +"умолчанию — “Чат OnionShare“." #: ../../source/advanced.rst:42 -#, fuzzy msgid "" "If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " "change it." msgstr "" -"Если вы хотите указать своё название для сервиса, используйте настройку " -"\"Свой заголовок\" перед запуском сервиса." +"Если вы отредактируете настройку “Пользовательский заголовок“ перед запуском " +"сервера, вы можете изменить ее." #: ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" @@ -137,6 +147,10 @@ msgid "" "when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " "the future display a countdown timer when started." msgstr "" +"Службы, запуск которых запланирован на будущее, отображают таймер обратного " +"отсчета при нажатии кнопки “Начать общий доступ“. Службы, которые " +"планируется остановить в будущем, при запуске отображают таймер обратного " +"отсчета." #: ../../source/advanced.rst:54 msgid "" @@ -145,19 +159,20 @@ msgid "" "in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " "you can cancel the service before it's scheduled to start." msgstr "" +"**Планирование автоматического запуска службы OnionShare можно использовать " +"как выключатель**. Это означает, что ваша услуга станет общедоступной в " +"определенный момент в будущем, если вы не сможете предотвратить это. Если с " +"вами ничего не произойдет, вы можете отменить услугу до ее запуска." #: ../../source/advanced.rst:60 -#, fuzzy msgid "" "**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " "exposure**. If you want to share secret info or something that will be " "outdated, you can do so for selected limited time." msgstr "" -"**Запланированная автоматическая остановка сервиса OnionShare может быть " -"использована, чтобы ограничить время доступности сервиса. ** Например можно " -"сделать доступными для скачивания секретные документы на определённый период " -"времени, чтобы они были видны пользователям сети Интернет только несколько " -"дней." +"**Планирование автоматической остановки службы OnionShare ограничивает ее " +"уязвимость**. Если вы хотите поделиться секретной информацией или чем-то, " +"что устареет, вы можете сделать это в течение ограниченного времени." #: ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" @@ -191,47 +206,195 @@ msgid "Then run it like this::" msgstr "Затем произведите запуск следующим образом::" #: ../../source/advanced.rst:82 -#, fuzzy msgid "" "Info about installing it on different operating systems can be found in the " "`CLI README file `_ in the Git repository." msgstr "" -"Информацию о том, как произвести установку на другие операционные системы, " -"можно найти `в readme файле CLI `_ в репозитории Git." +"Информацию об установке его в различных операционных системах можно найти в " +"файле `CLI README `_ в репозитории Git." #: ../../source/advanced.rst:84 -#, fuzzy msgid "" "If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " "``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -"Если установка OnionShare была произведена при помощи Linux Snapcraft, " -"запустить консольную версию можно при помощи команды: ``onionshare.cli``." +"Если вы установили OnionShare с помощью пакета Snap, вы также можете просто " +"запустить ``onionshare.cli``, чтобы получить доступ к версии интерфейса " +"командной строки." #: ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "Использование" #: ../../source/advanced.rst:89 -#, fuzzy msgid "" "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" msgstr "" -"Чтобы просмотреть документацию консольной версии OnionShare запустите " -"команду: ``onionshare --help``::" +"Просмотрите документацию по командной строке, запустив ``onionshare " +"--help``::" #: ../../source/advanced.rst:151 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Горячие клавиши" #: ../../source/advanced.rst:153 msgid "" "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "convenience and accessibility::" msgstr "" +"Настольное приложение OnionShare содержит несколько сочетаний клавиш для " +"удобства и доступности::" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" -msgstr "" +msgstr "И на главном экране выбора режима::" + +#~ msgid "Turn Off Passwords" +#~ msgstr "Отключение паролей" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "``onionshare`` and a randomly-generated password. If someone takes 20 " +#~ "wrong guesses at the password, your onion service is automatically " +#~ "stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию, все сервисы OnionShare защищены при помощи имени " +#~ "пользователя ``onionshare`` и произвольно-сгенерированного пароля. При " +#~ "совершении более 20-ти попыток доступа с неверным паролем, сервис " +#~ "автоматически останавливается, чтобы предотвратить 'brute-force' атаку на " +#~ "сервис." + +#~ msgid "" +#~ "To turn off the password for any tab, just check the \"Don't use a " +#~ "password\" box before starting the server. Then the server will be public " +#~ "and won't have a password." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы отключить использование пароля для любой вкладки, отметьте пункт " +#~ "\"Не использовать пароль\" перед запуском сервера. В этом случае сервер " +#~ "становится общедоступным и проверка пароля не осуществляется." + +#~ msgid "Legacy Addresses" +#~ msgstr "Устаревшие Адреса" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " +#~ "addresses that have 56 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare по умолчанию исользует v3 Tor сервисов onion. Это современные " +#~ "onion адреса, состоящие из 56 символов например::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare still has support for v2 onion addresses, the old type of " +#~ "onion addresses that have 16 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare всё ещё поддерживает адреса v2 Tor onion сервисов, состоящие " +#~ "из 16 символов, например::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\", and they are " +#~ "not recommended, as v3 onion addresses are more secure." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare обозначает v2 onion адреса как \"устаревшие\" и не рекомендует " +#~ "их использование, поскольку v3 onion адреса более безопасны." + +#~ msgid "" +#~ "To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " +#~ "settings\" from its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " +#~ "service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally turn " +#~ "on Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " +#~ "cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " +#~ "service in a separate tab." +#~ msgstr "" +#~ "Для использования устаревших адресов, перед запуском сервера на его " +#~ "вкладке нужно нажать кнопку \"Показать рассширенные настройки\" и " +#~ "отметить пункт \"Использовать устаревшую версию адресов (версия 2 сервиса " +#~ "Тор, не рукомендуем)\". В \"устаревшем\" режиме возможно включить " +#~ "аутентификацию клента Tor. Отключить \"устаревший\" режим сервера для " +#~ "вкладки невозможно, необходимо перезапустить сервис в новой вкладке." + +#~ msgid "" +#~ "Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services `_ on October 15, 2021, and " +#~ "legacy onion services will be removed from OnionShare before then." +#~ msgstr "" +#~ "Tor Project планирует `полностью отказаться от v2 onion сервисов `_ 15-ого Октября 2021. " +#~ "\"Устаревшие\" сервисы onion будут удалены из OnionShare до наступления " +#~ "этой даты." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "В OnionShare по умолчанию каждый элемент - временный. При закрытии " +#~ "вкладки её адрес исчезает и не может быть больше использован. Время от " +#~ "времени может потребоваться сделать тот или иной сервис OnionShare " +#~ "доступным на постоянной основе, например, разместить сайт у которого " +#~ "будет один и тот же адрес даже после перезагрузки компьютера." + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and private key." +#~ msgstr "" +#~ "Теперь, после завершения работы с OnionShare и повторном запуске, " +#~ "сохранённые вкладки откроются автоматически. Сервис на каждой вкладке " +#~ "нужно запустить вручную, но при этом адрес и пароль OnionShare остаются " +#~ "прежними." + +#~ msgid "" +#~ "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will " +#~ "prompt for the private key to be entered." +#~ msgstr "" +#~ "При просмотре сервиса OnionShare в Tor Browser, нужно будет предоставить " +#~ "секретный ключ." + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the private key altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Иногда может потребоваться сделать сервис OnionShare общедоступным. " +#~ "Например, запустить сервис приёма файлов, чтобы люди могли и анонимно и " +#~ "безопасно прислать свои материалы. В таком случае рекомендуется полностью " +#~ "отключить использование секретного ключа." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Если запуск сервиса был запланирован на будущее, то при нажатии кнопки " +#~ "\"Сделать доступным для скачивания\" появится таймер обратного отсчёта до " +#~ "запуска сервиса. Если была запланирована остановка сервиса, то после " +#~ "нажатия кнопки появится таймер обратного отсчёта до отстановки сервиса." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**Запланированный автоматический запуск сервиса OnionShare может быть " +#~ "использован как 'переключатель мертвеца'\". ** В этом случае сервис " +#~ "окажется общедоступен в указанное время, в случае если с отправителем что-" +#~ "то произойдёт. Если угроза исчезнет, отправитель сможет остановить таймер " +#~ "до автоматического запуска." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A " +#~ "purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the " +#~ "tab is saved." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы сделать любую вкладку постоянной, отметьте пункт \"Сохранить эту " +#~ "вкладку, и открывать ее автоматически при открытии OnionShare\" перед " +#~ "запуском сервера. При сохранении вкладки появится иконка сиреневого цвета " +#~ "с изображением булавки слева от статуса сервера." diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/develop.po index a4496c06..96cb0dfa 100644 --- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-23 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Tarasenko \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: ru \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -66,8 +66,8 @@ msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github." "com/onionshare/onionshare" msgstr "" -"Исходный код OnionShare можно найти в репозитории на портале GitHub: https://" -"github.com/micahflee/onionshare" +"Исходный код OnionShare можно найти в репозитории на портале GitHub: " +"https://github.com/onionshare/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 msgid "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Если Вы хотите принять участие в разработке OnionShare, будет полезно " "присоединиться к команде OnionShare и задать несолько вопросов относительно " "своих планов. Попробуйте также просмотреть `открытые задачи `_ на GitHub, возможно Вы сможете решить " +"com/onionshare/onionshare/issues>`_ на GitHub, возможно Вы сможете решить " "какую-то из них." #: ../../source/develop.rst:22 @@ -106,9 +106,9 @@ msgid "" "up your development environment for the graphical version." msgstr "" "OnionShare написан на Python. Чтобы начать, склонируйте репозиторий Git " -"расположенный по адресу https://github.com/onionshare/onionshare. В файле " -"``cli/README.md`` , как настроить рабочее окружение для разработки " -"консольной версии и файл ``desktop/README.md``для 'настольной' версии." +"расположенный по адресу https://github.com/onionshare/onionshare/. В файле ``" +"cli/README.md`` , как настроить рабочее окружение для разработки консольной " +"версии и файл ``desktop/README.md``для 'настольной' версии." #: ../../source/develop.rst:32 msgid "" @@ -247,3 +247,18 @@ msgstr "" "Это текущий статус передов. Если Вы хотите начать делать перевод на языке, " "которого пока нет в списке доступных на Weblate, пожалуйста, напишите письмо " "на этот адрес: onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare написан на языке программирования Python. Для начала, нужно " +#~ "склонировать репозиторий Git расположенный по адресу https://github.com/" +#~ "micahflee/onionshare/. Файл ``cli/README.md``содержит информацию о том, " +#~ "как настроить рабочее окружение для разработки консольной версии, файл " +#~ "``desktop/README.md``, соответственно, о том, что нужно дла разработки " +#~ "версии OnionShare с графическим интерфейсом." diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po index 4df1f857..fc4a87d0 100644 --- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 21:41+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Tarasenko \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:52+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: ru \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/features.rst:4 @@ -32,7 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "OnionShare запускает службы локально на компьютере пользователя и затем " "делает их доступными другим людям при помощи`Tor `_ `onion сервисов `_." +"ru/>`_ `onion сервисов `_." #: ../../source/features.rst:8 msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." @@ -598,3 +599,76 @@ msgid "" msgstr "" "OnionShare не производит какое-либо шифрование чата самостоятельно. " "Шифрование обеспечивается onion сервисами сети Tor." + +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "Получение файлов" + +#~ msgid "" +#~ "You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to " +#~ "your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a " +#~ "\"Receive tab\", choose where you want to save the files and other " +#~ "settings, and then click \"Start Receive Mode\"." +#~ msgstr "" +#~ "Возможно использование OnionShare в качестве анонимного почтового ящика, " +#~ "чтобы другие люди загружали файлы на компьютер получателя, сохраняя при " +#~ "этом анонимность. Для этого нужно открыть вкладку \"Получение\", выбрать " +#~ "директорию для сохранения файлов, произвести некоторые настройки и затем " +#~ "нажать на кнопку \"Включить режим получения\"." + +#~ msgid "" +#~ "This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their " +#~ "Tor Browser will be able to upload files to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Это запустит сервис OnionShare. Любой, у кого есть веб-адрес данного " +#~ "сервиса сможет загрузить файлы на компьютер получателя при помощи Tor " +#~ "Browser." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +#~ "computer, automatically organized into separate subfolders based on the " +#~ "time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "При использовании сервиса получения, по умолчанию файлы сохраняются в " +#~ "директорию ``OnionShare`` в \"домашней\" директории комьютера " +#~ "пользователя. Эта директория автоматически создаёт поддиректории в " +#~ "зависимости от времени загрузки." + +#~ msgid "" +#~ "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key " +#~ "(Client Authentication). A typical OnionShare address might look " +#~ "something like this::" +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию, веб адреса OnionShare защищены случайным паролем. Пример " +#~ "типового адреса OnionShare выглядит так::" + +#~ msgid "" +#~ "You're responsible for securely sharing that URL, and the private key, " +#~ "using a communication channel of your choice like in an encrypted chat " +#~ "message, or using something less secure like unencrypted e-mail, " +#~ "depending on your `threat model `_." +#~ msgstr "" +#~ "Безопасность передачи этого адреса зависит от пользователя OnionShare. " +#~ "Исходя из `модели угрозы `_, можно использовать либо приложение для обмена зашифрованными " +#~ "сообщениями, либо сервис электронной почты без шифрования." + +#~ msgid "" +#~ "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the devices, and computers if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages " +#~ "are actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a " +#~ "minimum." +#~ msgstr "" +#~ "Например, если отправить групповое сообщение при помощи мессенджера " +#~ "Signal, копия сообщения появится на всех устройствах (включая компьютеры, " +#~ "на которых установлен Signal Desktop) каждого из участников группы. Даже " +#~ "если включены \"исчезающие сообщения\", достаточно трудно убедиться, что " +#~ "все копии сообщения были в действительности удалены со всех устройств и " +#~ "каких-либо других мест (например, центров уведомлений), куда они могли " +#~ "быть сохранены. OnionShare не хранит какие-либо сообщения, так что " +#~ "описанная проблема сведена к минимуму." diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/help.po index e1f7f216..67682ef8 100644 --- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/help.po @@ -81,3 +81,22 @@ msgid "" msgstr "" "Ознакомьтесь с инструкцией :ref: `collaborating` о том, как присоединиться к " "команде Keybase, в которой мы обсуждаем проект Onionshare." + +#~ msgid "" +#~ "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below." +#~ msgstr "" +#~ "Если Вам нужна помощь с OnionShare, пожалуйста, следуйте следующим " +#~ "интсрукциям." + +#~ msgid "" +#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " +#~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " +#~ "account `_." +#~ msgstr "" +#~ "Если найти решение проблемы не удалось или Вы хотите задать вопрос/" +#~ "сделать предложение, пожалуйста используйте ссылку: `submit an issue " +#~ "`_. Предварительно " +#~ "необходимо `создать аккаунт на Github `_." diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po index 7e28a7c8..c9897736 100644 --- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 05:50+0000\n" "Last-Translator: Alexander Tarasenko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po index 0eb15172..0fdf7505 100644 --- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-23 07:37+0000\n" -"Last-Translator: AHOHNMYC \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-11 10:51+0000\n" +"Last-Translator: xXx \n" "Language-Team: ru \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -88,11 +88,130 @@ msgstr "" "подпись пакеты ``.flatpak`` или ``.snap`` можно отсюда: https://onionshare." "org/dist/." +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Ручная установка Flatpak" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" +"Если вы хотите установить OnionShare вручную с помощью Flatpak, используя " +"подписанный PGP однофайловый пакет `_, вы можете сделать Ну вот так:" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" +"Установите Flatpak, следуя инструкциям на странице https://flatpak.org/setup/" +"." + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" +"Добавьте репозиторий Flathub, запустив Flatpak Remote-Add --if-not-exists " +"Flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo. Несмотря на то, что вы " +"не будете загружать OnionShare с Flathub, OnionShare зависит от некоторых " +"пакетов, которые доступны только там." + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" +"Перейдите на https://onionshare.org/dist/, выберите последнюю версию " +"OnionShare и загрузите файлы ``. Flatpak`` и ``. Flatpak.asc``." + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Проверьте подпись PGP файла ``.flatpak``. Дополнительную информацию см. в " +"разделе :ref:`verifying_sigs`." + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" +"Установите файл ``. Flatpak``, запустив `` Flatpak install OnionShare-" +"VERSION. Flatpak``. Замените ``VERSION`` на номер версии загруженного вами " +"файла." + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" +"Вы можете запустить OnionShare с помощью: ` Flatpak run org.onionshare." +"OnionShare`." + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "Ручная установка Snapcraft" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" +"Если вы хотите установить OnionShare вручную с помощью Snapcraft, используя " +"пакет Snapcraft, подписанный PGP, вы можете сделать это следующим образом:" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" +"Установите Snapcraft, следуя инструкциям на странице https://snapcraft.io/" +"docs/installing-snapd." + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" +"Перейдите на https://onionshare.org/dist/, выберите последнюю версию " +"OnionShare и загрузите файлы ``.snap`` и ``.snap.asc``." + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Проверьте подпись PGP файла ``.snap``. Дополнительную информацию см. в " +"разделе :ref:`verifying_sigs`." + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" +"Установите файл .snap, запустив snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap. Замените ``VERSION`` на номер версии " +"загруженного вами файла. Обратите внимание, что вы должны использовать " +"`--dangerous`, поскольку пакет не подписан магазином Snapcraft, однако вы " +"проверили его подпись PGP и знаете, что он легален." + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "Вы можете запустить OnionShare с помощью: `snap run onionshare`." + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "Отдельная установка консольной версии" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." @@ -101,11 +220,11 @@ msgstr "" "систему при помощи менеджера пакетов Python ``pip``. Больше информации можно " "найти по :ref:`cli`." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Проверка подписей PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -121,11 +240,11 @@ msgstr "" "предусмотрена, в случае если есть необходимость дополнительно удостовериться " "в безопасности загруженных файлов." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Ключ подписи" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -139,7 +258,7 @@ msgstr "" "ключ Micah можно `отсюда: keys.openpgp.org keyserver `_." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -150,11 +269,11 @@ msgstr "" "использовать `GPGTools `, для Windows `Gpg4win " "`_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Подписи" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -166,32 +285,29 @@ msgstr "" "onionshare.org/dist/ в соответствующих директориях или на `GitHub Releases " "page `_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Проверка" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -"Чтобы проверить загруженный пакет на подлинность, сначала нужно " -"импортировать публичного ключ Micah с использованием соответствующего ПО " -"(GPGTools или Gpg4win), загрузить бинарный файл OnionShare и файл подписи``." -"asc``. Затем в терминале macOS, нужно выполнить такую команду:" +"После того, как вы импортировали открытый ключ Мики в свою связку ключей " +"GnuPG, загрузили двоичный файл и подпись ``.asc``, вы можете проверить " +"двоичный файл для macOS в терминале следующим образом:" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "" -"В Windows, нужно запустить приложение ``cmd`` (или ``PowerShell``) и " -"выполнить такую команду:" +msgstr "Или для Windows в командной строке, например:" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" -msgstr "Ожидаемый результат выполнения команды:" +msgstr "Ожидаемый результат выполнения команды::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -206,7 +322,7 @@ msgstr "" "показанная выше не является проблемой. Она только означает, что пока " "отсутствует необходимый \"уровень доверия\" к публичному ключу PGP Micah.)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/security.po index 1784d1ac..51259338 100644 --- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/security.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-09 18:12+0000\n" -"Last-Translator: Kirill \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-11 10:51+0000\n" +"Last-Translator: xXx \n" "Language-Team: ru \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/security.rst:2 @@ -49,6 +49,12 @@ msgid "" "for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " "computers of others." msgstr "" +"**Третьи лица не имеют доступа ни к чему, что происходит в OnionShare.** " +"Использование OnionShare означает размещение услуг хостинга непосредственно " +"на вашем компьютере. При обмене файлами с помощью OnionShare они не " +"загружаются на сторонний сервер. Если вы создаете чат-комнату OnionShare, " +"ваш компьютер также выступает в качестве сервера. Это позволяет избежать " +"традиционной модели доверия чужим компьютерам." #: ../../source/security.rst:17 msgid "" @@ -83,7 +89,6 @@ msgstr "" "OnionShare." #: ../../source/security.rst:28 -#, fuzzy msgid "" "**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " @@ -92,19 +97,19 @@ msgid "" "client authentication must be guessed (unless the service is already made " "public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -"**Даже если нападающий узнает о существовании сервиса OnionShare, доступ к " -"его содержимому полностью исключён**. Предыдущие атаки на сеть Tor чтобы " -"могли раскрыть секретные адреса ``.onion``. Если в результате атаки будет " -"раскрыт секретный адрес OnionShare, для доступа понадобится также секретный " -"ключ для аутентификации пользователя (кроме тех случаев, когда сервис " -"запущен как публичный -- подробнее :ref:`turn_off_private_key`)." +"**Если злоумышленник узнает о луковом сервисе, он все равно не сможет ни к " +"чему получить доступ.** Предыдущие атаки на сеть Tor с целью перечисления " +"луковых сервисов позволяли злоумышленникам обнаруживать частные адреса ``." +"onion``. Чтобы получить доступ к сервису OnionShare по его адресу, " +"необходимо угадать секретный ключ, используемый для аутентификации клиента (" +"если только сервис уже не стал общедоступным путем отключения закрытого " +"ключа — см. :ref:`turn_off_private_key`)." #: ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "Против чего OnionShare не защищает" #: ../../source/security.rst:35 -#, fuzzy msgid "" "**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." "** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " @@ -116,21 +121,19 @@ msgid "" "messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " "using OnionShare for something that isn't secret." msgstr "" -"**Передача адреса сервиса OnionShare и секретно ключа может быть " -"небезопасной.** Ответственность за передачу адреса сервиса OnionShare " -"возлагается на пользователя OnionShare. Если адрес передан небезопасным " -"способом (например через электронную почту, находящуюся под наблюдением) " -"злоумышленник может узнать, что используется OnionShare. Если зломушленник " -"введёт адрес сервиса OnionShare, пока сервис ещё активен, то он может " -"получить доступ к к нему. Чтобы избежать этого, передача адреса должна " -"осуществляться безопасным способом, например при помощи зашифрованных " -"сообщений (и, возможно, включённым режимом 'исчезающие сообщения'), " -"зашифрованной электронной почты или при личной встрече. Это необязательно в " -"случае, если OnionShare используется для передачи данных не обладающих " -"секретностью." +"**Передача адреса OnionShare и закрытого ключа может быть небезопасной.** " +"Передача адреса OnionShare людям является обязанностью пользователя " +"OnionShare. Если отправлено небезопасно (например, через сообщение " +"электронной почты, отслеживаемое злоумышленником), перехватчик может " +"определить, что используется OnionShare. Злоумышленники могут получить " +"доступ к службам, которые все еще работают, загрузив их адреса и/или " +"потерянный ключ в браузере Tor. Избегайте этого, передавая адрес безопасно, " +"с помощью зашифрованного текстового сообщения (вероятно, с включенным " +"исчезающим сообщением), зашифрованной электронной почты или лично. В этом " +"нет необходимости, если OnionShare используется для чего-то, что не является " +"секретом." #: ../../source/security.rst:42 -#, fuzzy msgid "" "**Communicating the OnionShare address and private key might not be " "anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " @@ -138,9 +141,48 @@ msgid "" "over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " "anonymity is a goal." msgstr "" -"**Передача адреса OnionShare и секретного ключа может быть не анонимной.** " -"Дополнительные меры предосторожности должны быть предприняты чтобы убедиться " -"в анонимой передаче. Например, при помощи отдельной учётной записи " -"электронной почты или чата, доступ к которым осуществляется только через " -"сеть Tor. Это необязательно, если анонимность передачи данных не является " +"**Передача адреса OnionShare и закрытого ключа может не быть анонимной.** " +"Необходимо принять дополнительные меры предосторожности, чтобы обеспечить " +"анонимность передачи адреса OnionShare. Для обмена адресом можно " +"использовать новую учетную запись электронной почты или чата, доступную " +"только через Tor. В этом нет необходимости, если анонимность не является " "целью." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Если злоумышленник узнаёт об onion сервисе, он всё равно не сможет " +#~ "получить доступ к каким либо данным.\" ** В прошлом атака на сеть Tor " +#~ "позволяла нападающему узнать секретный адрес сервиса onion. Сейчас, если " +#~ "во время нападения на сеть становится известен секретный адрес " +#~ "OnionShare, пароль не позволит получить к нему доступ (кроме тех случаев, " +#~ "когда пользователь OnionShare отключит использование пароля и сделает " +#~ "сервис публичным). Пароль создаётся при помощи выбора двух случайных слов " +#~ "из списка длиной в 6800 слов, общее количество возможных комбинаций в " +#~ "таком случае составляет около 46 миллионов паролей. Всего 20 попыток " +#~ "ввести неверный пароль приведут к тому, что OnionShare остановит сервис и " +#~ "предотвратит возможность 'brute-force' атаки." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**Третьи лица не имеют доступа к каким бы то нибыло внутренним процессам " +#~ "OnionShare.** Использование OnionShare подразумевает размещение сервисов " +#~ "непосредственно на компьютере пользователя. Во время раздачи файлов при " +#~ "помощи OnionShare они не загружаются на какой-либо сервер. При " +#~ "использовании OnionShare в качестве чата, компьютер пользователя вытупает " +#~ "одновременно сервером. Таким образом исключается традиционная модель, при " +#~ "которой необходимо доверять компьютерам других пользователей." diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po index b6a75ba4..6233b489 100644 --- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-02 09:26+0000\n" "Last-Translator: Yuri Slobodyanyuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff --git a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/tor.po index 66b57820..08829e61 100644 --- a/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/ru/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-09 18:12+0000\n" -"Last-Translator: Kirill \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-11 10:51+0000\n" +"Last-Translator: xXx \n" "Language-Team: ru \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -29,6 +29,8 @@ msgid "" "When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " "the Tor network." msgstr "" +"Когда OnionShare запустится, он покажет вам экран с просьбой подключиться к " +"сети Tor." #: ../../source/tor.rst:8 msgid "" @@ -39,6 +41,12 @@ msgid "" "connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " "\"Network Settings\" button." msgstr "" +"Вы можете включить переключатель «Подключаться к Tor автоматически», прежде " +"чем нажимать «Подключиться к Tor». Это означает, что при следующем запуске " +"OnionShare он автоматически подключится с настройками подключения Tor из " +"последнего сеанса, вместо того, чтобы предлагать вам варианты подключения. " +"Если соединение не удалось, вы все равно можете попробовать мосты или " +"перенастроить Tor через кнопку «Настройки сети»." #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" @@ -46,26 +54,34 @@ msgid "" "are no problems with your network, including any attempts to block your " "access to the Tor network, this should hopefully work the first time." msgstr "" +"Вы можете нажать «Подключиться к Tor», чтобы начать процесс подключения. " +"Если с вашей сетью нет проблем, включая любые попытки заблокировать доступ к " +"сети Tor, мы надеемся, что это сработает с первого раза." #: ../../source/tor.rst:13 msgid "" "Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " "you connect, you can click \"Network Settings\"." msgstr "" +"Или, если вы хотите вручную настроить мосты или другие параметры Tor перед " +"подключением, вы можете нажать «Настройки сети»." #: ../../source/tor.rst:16 msgid "Automatic censorship circumvention" -msgstr "" +msgstr "Автоматический обход цензуры" #: ../../source/tor.rst:18 msgid "" "When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " "be because Tor is censored in your country or on your local network." msgstr "" +"Когда вы нажимаете «Подключиться к Tor», если OnionShare не может " +"подключиться, возможно, это связано с тем, что Tor подвергается цензуре в " +"вашей стране или в вашей локальной сети." #: ../../source/tor.rst:20 msgid "If this occurs, you will have these choices:" -msgstr "" +msgstr "Если это произойдет, у вас будут следующие варианты:" #: ../../source/tor.rst:22 msgid "Try again without a bridge" @@ -75,16 +91,19 @@ msgstr "Попробовать подключиться еще раз, не ис msgid "" "Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" msgstr "" +"Автоматически определять мою страну по моему IP-адресу для настроек моста" #: ../../source/tor.rst:24 msgid "Manually select my country for bridge settings" -msgstr "" +msgstr "Вручную выберите мою страну для настроек моста" #: ../../source/tor.rst:28 msgid "" "If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " "retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." msgstr "" +"Если вы выберете опцию «Попробовать еще раз без моста», OnionShare повторит " +"попытку подключения к Tor, как обычно, не пытаясь обойти цензуру." #: ../../source/tor.rst:30 msgid "" @@ -99,6 +118,16 @@ msgid "" "Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " "trying to find a way to connect to Tor." msgstr "" +"Два других варианта попытаются автоматически обойти цензуру с помощью мостов " +"Tor. Если ваш сетевой провайдер блокирует доступ к сети Tor, вы, надеюсь, " +"все равно сможете подключиться к мосту Tor, который затем подключит вас к " +"сети Tor, минуя цензуру. Оба этих варианта используют API обхода цензуры " +"проекта Tor, чтобы предоставить вам настройки моста, которые должны работать " +"на вас. OnionShare будет временно использовать `Meek `_ доменный прокси-сервер для " +"установления не-Tor-соединения с вашего компьютера к Tor Censorship. API " +"обхода. Прокси-сервер Meek скрывает тот факт, что вы пытаетесь найти способ " +"подключиться к Tor." #: ../../source/tor.rst:36 msgid "" @@ -108,6 +137,11 @@ msgid "" "reside in. Based on the country information, the API will try to " "automatically find bridges that suit your location." msgstr "" +"Если вы выберете «Автоматически определять мою страну по моему IP-адресу для " +"настроек моста», API обхода цензуры учтет ваш IP-адрес (да, ваш реальный " +"IP-адрес), чтобы определить, в какой стране вы можете проживать. На основе " +"информации о стране API попытается автоматически найти мосты, подходящие для " +"вашего местоположения." #: ../../source/tor.rst:41 msgid "" @@ -115,10 +149,12 @@ msgid "" "Censorship API will find the bridges that suit the country that you " "specified." msgstr "" +"Если вы выберете «Выбрать мою страну для настроек моста вручную», API " +"цензуры найдет мосты, соответствующие указанной вами стране." #: ../../source/tor.rst:46 msgid "How automatic censorship circumvention works" -msgstr "" +msgstr "Как работает автоматический обход цензуры" #: ../../source/tor.rst:48 msgid "" @@ -127,6 +163,11 @@ msgid "" "does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " "\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." msgstr "" +"Если API обхода цензуры обнаружит мосты, которые, по его мнению, вам " +"подойдут, OnionShare попытается повторно подключиться к Tor, используя эти " +"мосты. Если API не находит мостов для вашего местоположения, OnionShare " +"запросит у API «запасные» параметры, а затем попытается повторно " +"подключиться, используя их." #: ../../source/tor.rst:50 msgid "" @@ -134,6 +175,9 @@ msgid "" "or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " "obfs4 built-in bridges." msgstr "" +"Если по какой-либо причине OnionShare не сможет подключиться к самому API " +"цензуры или если API вернет сообщение об ошибке, OnionShare попытается " +"использовать встроенные мосты obfs4." #: ../../source/tor.rst:52 msgid "" @@ -141,6 +185,9 @@ msgid "" "do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " "you wouldn't need to connect to the API)." msgstr "" +"Важно отметить, что запросы к API обхода цензуры не передаются через сеть " +"Tor (поскольку, если бы вы уже могли подключиться к Tor, вам не нужно было " +"бы подключаться к API)." #: ../../source/tor.rst:54 msgid "" @@ -150,6 +197,12 @@ msgid "" "to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " "is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." msgstr "" +"Несмотря на то, что злоумышленнику трудно обнаружить, куда направляется " +"запрос Meek, это все равно может быть рискованно для некоторых " +"пользователей. Таким образом, это дополнительная функция. Использование Meek " +"и неторифицированных сетевых запросов ограничивается лишь выполнением одного " +"или двух запросов к API обхода цензуры. Затем Meek останавливается, и все " +"дальнейшие сетевые запросы происходят через сеть Tor." #: ../../source/tor.rst:56 msgid "" @@ -159,10 +212,15 @@ msgid "" "appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " "settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." msgstr "" +"Если вам неудобно делать запрос, который не проходит через сеть Tor, вы " +"можете нажать «Настройки сети» (или значок «Настройки» в правом нижнем углу, " +"а затем вкладку «Настройки Tor» на появившемся экране) и настроить мосты " +"вручную. После того, как вы сохраните настройки моста, OnionShare попытается " +"повторно подключиться, используя эти мосты." #: ../../source/tor.rst:59 msgid "Manually configure Tor settings" -msgstr "" +msgstr "Настройте параметры Tor вручную" #: ../../source/tor.rst:61 msgid "" @@ -171,11 +229,14 @@ msgid "" "the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " "appears." msgstr "" +"Вы можете перейти к настройкам Tor, нажав «Настройки сети» на экране " +"приветствия или щелкнув значок «⚙» в правом нижнем углу приложения, а затем " +"переключившись на вкладку «Настройки Tor» на появившемся экране." #: ../../source/tor.rst:65 msgid "" "Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" -msgstr "" +msgstr "Вот различные способы настройки OnionShare для подключения к Tor:" #: ../../source/tor.rst:68 msgid "Use the Tor version built into OnionShare" @@ -207,14 +268,12 @@ msgid "**Using bridges**" msgstr "**Использование мостов**" #: ../../source/tor.rst:78 -#, fuzzy msgid "" "To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" "\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -"Чтобы изспользовать мост, откройте вкладку \"Настройки Tor\". Нужно выбрать " -"пункт \"Использовать версию Tor встроенную в OnionShare\" и установить " -"флажок \"Использовать мост\"." +"Чтобы использовать мост, необходимо выбрать «Использовать версию Tor, " +"встроенную в OnionShare» и поставить галочку «Использовать мост»." #: ../../source/tor.rst:80 msgid "" @@ -276,15 +335,15 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"Загрузите Tor Windows Expert Bundle `отсюда `_. Распакуйте архив и скопируйте содержимое в директорию ``C:" -"\\Program Files (x86)\\``. Переименуйте директорию, содержащую ``Data`` и " -"``Tor`` в ``tor-win32``." +"Загрузите пакет Tor Windows Expert Bundle `с веб-сайта Tor `_. Извлеките сжатый файл и скопируйте " +"извлеченную папку в ``C:\\Program Files (x86)\\``. Переименуйте извлеченную " +"папку с ``Data`` и ``Tor`` в ``tor-win32``." #: ../../source/tor.rst:105 msgid "" @@ -336,7 +395,6 @@ msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "Теперь ``tor`` запущен как системный процесс в ОС Windows!" #: ../../source/tor.rst:125 -#, fuzzy msgid "" "Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " "tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " @@ -346,14 +404,13 @@ msgid "" "Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " "the Tor controller\"." msgstr "" -"Теперь нужно запустить OnionShare и нажать на значок \"⚙\" . Под заголовком " -"\"Как OnionShare следует подключаться к сети Tor?\" выберите \"Использовать " -"контрольный порт\" и укажите для пункта \"Порт управления\" значение " -"``127.0.0.1``, для пунтка \"Порт\" значение ``9051``. Под заголовком " -"\"Настройки аутентификации Tor\" выберете \"Пароль\" и укажите пароль, " -"придуманный в предыдущем шаге. Нажмите кнопку \"Проверить подключение к сети " -"Tor\". Если всё прошло хорошо, то появится сообщение \"Подключено к " -"контроллеру Tor\"." +"Откройте OnionShare, щелкните значок «⚙» и перейдите на вкладку «Настройки " +"Tor». В разделе «Как OnionShare подключиться к Tor?» выберите «Подключиться " +"с помощью порта управления» и установите «Порт управления» на «127.0.0.1», а " +"«Порт» на «9051». В разделе «Настройки аутентификации Tor» выберите «Пароль» " +"и установите пароль порта управления, который вы выбрали выше. Нажмите " +"кнопку «Проверить соединение с Tor». Если все пойдет хорошо, вы должны " +"увидеть «Подключено к контроллеру Tor»." #: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" @@ -376,7 +433,6 @@ msgid "And start the system Tor service::" msgstr "И запустите сервис Tor::" #: ../../source/tor.rst:151 -#, fuzzy msgid "" "Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " "tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " @@ -385,12 +441,12 @@ msgid "" "authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " "Tor\" button." msgstr "" -"Запустите OnionShare и нажмите на значок \"⚙\". Под заголовком \"Как " -"OnionShare следует подключаться к сети Tor?\" выберите \"Использовать файл " -"сокет\" и укажите путь до файла сокета: ``/usr/local/var/run/tor/control." -"socket``. Под заголовком \"Настройки аутентификации Tor\" выберете \"Без " -"аутентификации или cookie-аутентификация\". Нажмите кнопку \"Проверить " -"подключение к сети Tor\"." +"Откройте OnionShare, щелкните значок «⚙» и перейдите на вкладку «Настройки " +"Tor». В разделе «Как OnionShare подключиться к Tor?» выберите «Подключиться " +"с помощью файла сокета» и установите файл сокета ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. В разделе «Настройки аутентификации Tor» выберите «Без " +"аутентификации или аутентификация с использованием файлов cookie». Нажмите " +"кнопку «Проверить соединение с Tor»." #: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." @@ -432,7 +488,6 @@ msgstr "" "(измените ``username`` на имя своего пользователя))::" #: ../../source/tor.rst:170 -#, fuzzy msgid "" "Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" "\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " @@ -441,9 +496,57 @@ msgid "" "settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " "\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" -"Перезагрузите компьютер. После загрузки операционной системы запустите " -"OnionShare и нажмите на значок \"⚙\" . Под заголовком \"Как OnionShare " -"следует подключаться к сети Tor?\" выберите \"Использовать файл сокет\" и " -"укажите путь до файла сокета: ``/var/run/tor/control``. Под заголовком " -"\"Настройки аутентификации Tor\" выберете \"Без аутентификации или cookie-" -"аутентификация\". Нажмите кнопку \"Проверить подключение к сети Tor\"." +"Перезагрузите компьютер. После повторной загрузки откройте OnionShare, " +"щелкните значок «⚙» и переключитесь на вкладку «Настройки Tor». В разделе «" +"Как OnionShare подключиться к Tor?» выберите «Подключиться с помощью файла " +"сокета». Установите файл сокета ``/var/run/tor/control``. В разделе «" +"Настройки аутентификации Tor» выберите «Без аутентификации или " +"аутентификация с использованием файлов cookie». Нажмите кнопку «Проверить " +"соединение с Tor»." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "" +#~ "Использование версии ``tor``, которая поставляется вместе с OnionShare" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Использование мостов \"Tor\"" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы настроить использование мостов, нажмите на значок \"⚙\" в " +#~ "OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Возможно использование встроенных obfs4 или meek_lite(Azure) подключаемых " +#~ "транспортов или пользовательских мостов, настройки которых можно получить " +#~ "здесь: `Tor's BridgeDB `_. Если " +#~ "использование мостов необходимо, рекомендуется в первую очередь " +#~ "попробовать транспорты obfs4." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking Network Settings from " +#~ "the welcome screen, or the Tor onion icon in the bottom right of the " +#~ "OnionShare window to open the Tor Settings tab." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы выбрать способ подключения OnionShare к сети Tor, нажмите на значок " +#~ "\"⚙\" в нижнем правом углу окна OnionShare. Так Вы попадёте в настройки " +#~ "приложения." + +#~ msgid "Getting Around Censorship" +#~ msgstr "Обойти цензуру" + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, " +#~ "you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "Если доступ к сети Интернет подвергается цензуре, можно настроить " +#~ "подключение OnionShare к сети Tor при помощи `мостов Tor` `_. Если OnionShare успешно " +#~ "подключается к сети Tor, использование сетевого моста необязательно." diff --git a/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/advanced.po index 047bc96e..42b92285 100644 --- a/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/install.po index 253a5b24..26d34f43 100644 --- a/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/security.po index dfff0bd6..2068cb5f 100644 --- a/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po index c533d486..0df078c9 100644 --- a/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/tor.po index 43233c24..15d82b3b 100644 --- a/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/si/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/advanced.po index 700febc7..ac553542 100644 --- a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po index eb4a23e3..2356f558 100644 --- a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/help.po @@ -82,3 +82,67 @@ msgid "" msgstr "" "Pozri :ref:`collaborating` pre pokyny, ako sa pripojiť k nášmu tímu Keybase, " "ktorý používame na diskusiu o projekte." + +#: ../../source/help.rst:5 +#, fuzzy +msgid "Read This Website" +msgstr "Prečítajte si túto webovú stránku" + +#: ../../source/help.rst:7 +#, fuzzy +msgid "" +"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the " +"sections first to see if anything answers your questions." +msgstr "" +"Táto webová stránka je plná pokynov, ako používať OnionShare. Najprv si " +"prezrite všetky sekcie a zistite, či odpovedá na vaše otázky." + +#: ../../source/help.rst:10 +#, fuzzy +msgid "Check the GitHub Issues" +msgstr "Skontrolujte problémy na GitHube" + +#: ../../source/help.rst:12 +#, fuzzy +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" +"Ak nenájdete riešenie na tomto webe, pozrite si `Problémy na GitHube " +"` _. Je možné, že sa s " +"rovnakým problémom stretol niekto iný a buď naň upozornil vývojárov, alebo " +"dokonca zverejnil riešenie." + +#: ../../source/help.rst:15 +#, fuzzy +msgid "Submit an Issue Yourself" +msgstr "Odošlite problém sami" + +#: ../../source/help.rst:17 +#, fuzzy +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" +"Ak nenájdete riešenie svojho problému alebo chcete položiť otázku alebo " +"navrhnúť novú funkciu, `pošlite problém ` _. To si vyžaduje `vytvorenie účtu GitHub ` _." + +#: ../../source/help.rst:20 +#, fuzzy +msgid "Join our Keybase Team" +msgstr "Pripojte sa k nášmu tímu Keybase" + +#: ../../source/help.rst:22 +#, fuzzy +msgid "" +"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " +"project." +msgstr "" +"Pozri :ref:`collaborating` pre pokyny, ako sa pripojiť k nášmu tímu Keybase, " +"ktorý používame na diskusiu o projekte." diff --git a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po index 3f4de0dc..5ab35140 100644 --- a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 11:41+0000\n" "Last-Translator: Juraj Liso \n" "Language-Team: none\n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgid "Installation" msgstr "Inštalácia" #: ../../source/install.rst:5 -msgid "Install on Windows or macOS" +#, fuzzy +msgid "Windows or macOS" msgstr "Nainštalujte na Windows alebo macOS" #: ../../source/install.rst:7 @@ -34,53 +35,163 @@ msgstr "" "OnionShare pre Windows a macOS si môžete stiahnuť z `webu OnionShare " "`_." -#: ../../source/install.rst:9 -msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." -msgstr "Pre väčšie zabezpečenie sa pozrite na :ref:`verifying_sigs`." +#: ../../source/install.rst:12 +msgid "Linux" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 -msgid "Install in Linux with Flatpak" -msgstr "Inštalácia v Linuxe s Flatpak" - -#: ../../source/install.rst:16 +#, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " -"way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that you'll always use " -"the most latest dependencies and run OnionShare inside of a sandbox." +"way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " +"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Existujú rôzne spôsoby, ako nainštalovať OnionShare pre Linux, ale " "odporúčaný spôsob je použitie balíka Flatpak. Flatpak zaisťuje, že budete " "vždy používať najnovšie závislosti a spustí OnionShare vo vnútri izolovaného " "kontajnera." -#: ../../source/install.rst:18 +#: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added by " -"following `these instructions `_ for your Linux " -"distribution." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" -"Uistite sa, že máte nainštalovaný ``flatpak`` a pridaný repozitár Flathub " -"podľa `týchto pokynov `_ pre distribúciu Linuxu." -#: ../../source/install.rst:20 +#: ../../source/install.rst:19 +#, fuzzy msgid "" -"Then install OnionShare from Flathub by following `the instructions here " -"`_." +"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." +"onionshare.OnionShare" msgstr "" "Potom nainštalujte OnionShare z Flathubu podľa `pokynov tu `_." -#: ../../source/install.rst:25 +#: ../../source/install.rst:21 +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:23 +msgid "" +"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " +"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Inštalácia" + +#: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" +"Potom nainštalujte OnionShare z Flathubu podľa `pokynov tu `_." + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Overovanie podpisov PGP" -#: ../../source/install.rst:27 +#: ../../source/install.rst:62 +#, fuzzy msgid "" -"You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is " -"legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature. For " -"Windows and macOS, this step is optional and provides defense in depth: the " -"installers also include their operating system-specific signatures, and you " -"can just rely on those alone if you'd like." +"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " +"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " +"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " +"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those " +"alone if you'd like." msgstr "" "Môžete overiť, či je prevzatý balík systému Windows, macOS alebo zdrojový " "kód legitímny a či zmanipulovaný overením jeho podpisu PGP. Pre Windows a " @@ -88,70 +199,112 @@ msgstr "" "zahŕňajú ich operačný systém-špecifické podpisy, a môžete sa spoľahnúť len " "na tie, ak chcete." -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Podpisový kľúč" -#: ../../source/install.rst:32 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" -"Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core " -"developer, using his PGP public key with fingerprint " -"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's key " -"`from the keys.openpgp.org keyserver `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" -"In order to verify signatures, you must have GnuPG installed. For macOS you " -"probably want `GPGTools `_, and for Windows you " -"probably want `Gpg4win `_." +"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " +"want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " +"`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Podpisy" -#: ../../source/install.rst:39 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" -"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, and " -"source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named for " -"each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases " -"page `_." +"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " +"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " +"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " +"`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:42 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Overovanie" -#: ../../source/install.rst:44 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can verify " -"the binary for macOS in terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 -msgid "Or for Windows in a command prompt like this::" +#: ../../source/install.rst:86 +msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:52 -msgid "An expected output might look like this::" +#: ../../source/install.rst:90 +msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', then there might be a problem with " -"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you perhaps should " -"not install the package. (The WARNING shown above, is not a problem with the " -"package: it only means you have not defined any level of 'trust' regarding " -"Micah's PGP key itself.)" +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " +"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:66 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" -"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for `Qubes " -"OS `_ and the `Tor " -"Project `_ may be helpful." +"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " +"`Qubes OS `_ and " +"the `Tor Project `_ may be useful." msgstr "" + +#~ msgid "Install on Windows or macOS" +#~ msgstr "Nainštalujte na Windows alebo macOS" + +#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." +#~ msgstr "Pre väčšie zabezpečenie sa pozrite na :ref:`verifying_sigs`." + +#~ msgid "Install in Linux with Flatpak" +#~ msgstr "Inštalácia v Linuxe s Flatpak" + +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that " +#~ "you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside " +#~ "of a sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Existujú rôzne spôsoby, ako nainštalovať OnionShare pre Linux, ale " +#~ "odporúčaný spôsob je použitie balíka Flatpak. Flatpak zaisťuje, že budete " +#~ "vždy používať najnovšie závislosti a spustí OnionShare vo vnútri " +#~ "izolovaného kontajnera." + +#~ msgid "" +#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added " +#~ "by following `these instructions `_ for your " +#~ "Linux distribution." +#~ msgstr "" +#~ "Uistite sa, že máte nainštalovaný ``flatpak`` a pridaný repozitár Flathub " +#~ "podľa `týchto pokynov `_ pre distribúciu " +#~ "Linuxu." + +#~ msgid "" +#~ "You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is " +#~ "legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature. " +#~ "For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in " +#~ "depth: the installers also include their operating system-specific " +#~ "signatures, and you can just rely on those alone if you'd like." +#~ msgstr "" +#~ "Môžete overiť, či je prevzatý balík systému Windows, macOS alebo zdrojový " +#~ "kód legitímny a či zmanipulovaný overením jeho podpisu PGP. Pre Windows a " +#~ "macOS je tento krok voliteľný a poskytuje obranu do hĺbky: inštalátory " +#~ "tiež zahŕňajú ich operačný systém-špecifické podpisy, a môžete sa " +#~ "spoľahnúť len na tie, ak chcete." diff --git a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/security.po index 2b90962e..69188279 100644 --- a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po index 63bbdaf3..44fe0785 100644 --- a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-22 12:26+0000\n" "Last-Translator: Juraj Liso \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/tor.po index e9c58fb9..6a98c41a 100644 --- a/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/sk/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,37 +6,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-10 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Milan Šalka \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Pripojiť k Tor" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "Použite verziu Tor zabudovanú do OnionShare" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +193,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +217,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Pokúsiť sa o automatickú konfiguráciu s prehliadačom Tor" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/advanced.po index 46c9eaa9..a76976a2 100644 --- a/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/install.po index 74fe83dd..ed7cd3eb 100644 --- a/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/security.po index fe59be22..e146a259 100644 --- a/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po index d3cde6b8..53ed721b 100644 --- a/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/tor.po index 7479d642..ba2a5dff 100644 --- a/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/sl/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/advanced.po index 264000d9..58995cc3 100644 --- a/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/install.po index 40ec99df..8a3c1f23 100644 --- a/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/security.po index 2e0ab5d3..ef671fae 100644 --- a/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/sphinx.po index 2171b190..620ec754 100644 --- a/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/tor.po index 23e492d4..a1126324 100644 --- a/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/sn/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/advanced.po new file mode 100644 index 00000000..e0d93dc9 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/advanced.rst:2 +msgid "Advanced Usage" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:7 +msgid "Save Tabs" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. Persistently hosted websites are available on the same address even if the computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start opened. Each service then can be started manually, and will be available on the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. Then the server will be public and a private key is not needed to load it in the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default title for each type of service. For example, the default title for chat services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:45 +msgid "Scheduled Times" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:47 +msgid "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and then check the boxes next to either \"Start onion service at scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and set the respective desired dates and times." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "Services scheduled to start in the future display a countdown timer when when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a dead man's switch**. This means your service is made public at a given time in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its exposure**. If you want to share secret info or something that will be outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:68 +msgid "Command-line Interface" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:70 +msgid "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line interface." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:72 +msgid "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:76 +msgid "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, install it with: ``brew install tor``" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:78 +msgid "Then run it like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "Info about installing it on different operating systems can be found in the `CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:87 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/features.po new file mode 100644 index 00000000..cef7d384 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/features.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/features.rst:4 +msgid "How OnionShare Works" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:6 +msgid "Web servers are started locally on your computer and made accessible to other people as `Tor `_ `onion services `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "You're responsible for securely sharing that URL and private key using a communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or using something less secure like unencrypted email, depending on your `threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor Browser `_ to access the OnionShare service. Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend it before the files are sent, the service will not be available until your laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:26 +msgid "Because your own computer is the web server, *no third party can access anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. It's completely private. And because OnionShare is based on Tor onion services too, it also protects your anonymity. See the :doc:`security design ` for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:29 +msgid "Share Files" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:31 +msgid "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to share, and click \"Start sharing\"." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:35 +#: ../../source/features.rst:112 +msgid "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the setting you're interested in before you start sharing." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will automatically stop the server, removing the website from the internet. To allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:42 +msgid "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the individual files you share rather than a single compressed version of all the files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:44 +msgid "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the website down. You can also click the \"↑\" icon in the top-right corner to show the history and progress of people downloading files from you." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and send it to the person you want to receive the files. If the files need to stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with the private key, the files can be downloaded directly from your computer by clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if you want to be notified when someone submits files or messages to your OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app `Keybase `_, you can start a conversation with `@webhookbot `_, type ``!webhook create onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:75 +msgid "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the history and progress of people sending files to you." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "When someone submits files or messages to your receive service, by default they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your computer, automatically organized into separate subfolders based on the time that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:83 +msgid "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and others needing to securely accept documents from anonymous sources. When used in this way, OnionShare is sort of like a lightweight, simpler, not quite as secure version of `SecureDrop `_, the whistleblower submission system." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:86 +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:90 +msgid "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone `_. You can also protect yourself when opening untrusted documents by opening them in `Tails `_ or in a `Qubes `_ disposableVM." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:95 +msgid "Tips for running a receive service" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "If you intend to put the OnionShare address on your website or social media profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service (see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:102 +msgid "Host a Website" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:104 +msgid "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the files and folders that make up the static content there, and click \"Start sharing\" when you are ready." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:108 +msgid "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host websites that execute code or use databases. So you can't for example use WordPress.)" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:110 +msgid "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing instead, and people loading it can look through the files and download them." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:117 +msgid "Content Security Policy" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content Security Policy `_ header. However, this prevents third-party content from loading inside the web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "If you want to load content from third-party websites, like assets or JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "You can disable sending a Content Security Policy header by checking the \"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:127 +msgid "Tips for running a website service" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just to quickly show someone something), it's recommended you do it on a separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "If your website is intended for the public, you should run it as a public service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:135 +msgid "Chat Anonymously" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:137 +msgid "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "After you start the server, copy the OnionShare address and private key and send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:146 +msgid "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to participate must have their Tor Browser security level set to \"Standard\" or \"Safer\", instead of \"Safest\"." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:149 +msgid "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can change their name by typing a new name in the box in the left panel and pressing ↵. Since the chat history isn't saved anywhere, it doesn't get displayed at all, even if others were already chatting in the room." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:155 +msgid "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:158 +msgid "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:161 +msgid "How is this useful?" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:163 +msgid "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually deleted from all devices, and from any other places (like notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat anonymously and securely with someone without needing to create any accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a journalist using a disposable email address, and then wait for the journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:172 +msgid "How does the encryption work?" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:174 +msgid "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone posts a message to an OnionShare chat room, they send it to the server through the E2EE onion connection, which then sends it to all other members of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:176 +msgid "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on the Tor onion service's encryption instead." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/help.po new file mode 100644 index 00000000..8f595cd2 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/help.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/help.rst:2 +msgid "Getting Help" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:5 +msgid "Read This Website" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:7 +msgid "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if anything answers your questions." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:10 +msgid "Check the GitHub Issues" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has encountered the same problem and either raised it with the developers, or maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:15 +msgid "Submit an Issue Yourself" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:20 +msgid "Join our Keybase Team" +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:22 +msgid "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the project." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/index.po new file mode 100644 index 00000000..30a9b9dd --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/index.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/index.rst:2 +msgid "OnionShare's documentation" +msgstr "" + +#: ../../source/index.rst:6 +msgid "OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously share files, host websites, and chat with friends using the Tor network." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/install.po new file mode 100644 index 00000000..bd29607f --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/install.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/install.rst:2 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:5 +msgid "Windows or macOS" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:7 +msgid "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare website `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:12 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:14 +msgid "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap `_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:17 +msgid "Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:19 +msgid "**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:21 +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:23 +msgid "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:28 +msgid "If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 +msgid "Verifying PGP signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:62 +msgid "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries include operating system-specific signatures, and you can just rely on those alone if you'd like." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:66 +msgid "Signing key" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:68 +msgid "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:71 +msgid "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably want `GPGTools `_, and for Windows you probably want `Gpg4win `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:74 +msgid "Signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:76 +msgid "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page `_." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:80 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:82 +msgid "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for macOS in a terminal like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:86 +msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:90 +msgid "The expected output looks like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:102 +msgid "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core developer) PGP key.)" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:104 +msgid "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for `Qubes OS `_ and the `Tor Project `_ may be useful." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/advanced.po index 6794cf5e..e377c863 100644 --- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -83,11 +83,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -119,28 +119,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -198,3 +198,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/develop.po index 884d65a5..42f2850f 100644 --- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/develop.po @@ -135,11 +135,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/features.po index 3cd0e914..96233627 100644 --- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/features.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -77,6 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -90,14 +91,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -138,7 +139,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -156,7 +157,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -165,7 +166,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -177,7 +178,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "" @@ -204,18 +205,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -224,13 +225,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "" @@ -250,7 +251,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "" @@ -270,11 +271,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -304,24 +305,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -347,11 +348,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -360,8 +361,221 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/help.po index 8645ff2e..0203fb5a 100644 --- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/help.po @@ -64,3 +64,19 @@ msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/index.po index 32898daf..99ee267a 100644 --- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 18:53+0000\n" "Last-Translator: tics tics \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po index 35c0c38e..3dec51c8 100644 --- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 18:53+0000\n" -"Last-Translator: tics tics \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -34,28 +34,30 @@ msgid "" "website `_." msgstr "" "OnionShare za Windows i macOS možete preuzeti sa `OnionShare web stranice " -"https://onionshare.org/`_." +"`_." #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" +msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Postoje različiti načini za instaliranje OnionShare za Linux, ali " -"preporučeni način je korišćenje ili `Flatpak https://flatpak.org/`_ ili " -"`Snap https://snapcraft.io/`_ paketa. Flatpak i Snap osiguravaju da ćete " +"preporučeni način je korišćenje ili `Flatpak `_ ili " +"`Snap `_ paketa. Flatpak i Snap osiguravaju da ćete " "uvek koristiti najnoviju verziju i pokrenuti OnionShare unutar sandbox-a." #: ../../source/install.rst:17 +#, fuzzy msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" "Snap podrška je ugrađena u Ubuntu, a Fedora dolazi sa Flatpak podrškom, ali " "koju ćete koristiti je na vama. Oba rade u svim Linux distribucijama." @@ -69,9 +71,8 @@ msgstr "" "details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" -"**Instalirajte OnionShare koristeći Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -81,11 +82,110 @@ msgstr "" "Takođe možete preuzeti i instalirati PGP-potpisane ``.flatpak`` ili ``." "snap`` pakete sa https://onionshare.org/dist/ ako želite." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Instalacija" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Provera PGP potpisa" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -98,11 +198,11 @@ msgstr "" "je opcija i pruža zaštitu: OnionShare binarne datoteke uključuju potpise " "specifične za operativni sistem i možete se osloniti samo na njih ako želite." -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Ključ za potpisivanje" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -112,24 +212,25 @@ msgid "" msgstr "" "Pakete je potpisao Micah Lee, glavni programer, koristeći svoj PGP javni " "ključ sa otiskom prsta ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Možete " -"preuzeti Micahov ključ `sa servera ključeva keys.openpgp.org https://keys." -"openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`_." +"preuzeti Micahov ključ `sa servera ključeva keys.openpgp.org `_." -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" "Morate imati instaliran GnuPG za proveru potpisa. Za macOS vam verovatno " -"treba `GPGTools https://gpgtools.org/`_, a za Windows `Gpg4win https://www." -"gpg4win.org/`_." +"treba `GPGTools `_, a za Windows `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Potpisi" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -139,47 +240,73 @@ msgstr "" "Potpise (kao ``.asc`` datoteke), kao i Windows, macOS, Flatpak, Snap i " "izvorne pakete, možete pronaći na https://onionshare.org/dist/ u " "direktorijumima imenovanim za svaku verziju OnionShare. Možete ih pronaći i " -"na stranici `GitHub izdanja https://github.com/micahflee/onionshare/" -"releases`_." +"na stranici `GitHub izdanja `_." -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Verifikacija" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Nakon što uvezete Micahov javni ključ u svoj GnuPG , preuzmete binarni i i " "``.asc`` potpis, možete proveriti binarni ključ za macOS u terminalu na " -"sledeći način:" +"sledeći način::" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "Ili za Windows, u komandnoj liniji poput ove:" +msgstr "Ili za Windows, u komandnoj liniji poput ove::" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" -msgstr "Očekivani ispis izgleda ovako:" +msgstr "Očekivani ispis izgleda ovako::" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " "the `Tor Project `_ may be useful." msgstr "" -"Ako želite saznati više o proveri PGP potpisa, uputstva za `Qubes OS https://" -"www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/`_ i `Tor Project https://" -"support.torproject. org/tbb/how-to-verify-signature/`_ mogu biti korisna." +"Ako želite saznati više o proveri PGP potpisa, uputstva za `Qubes OS " +"`_ i `Tor Project " +"`_ mogu biti " +"korisna." + +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use either the `Flatpak `_ or " +#~ "the `Snap `_ package. Flatpak and Snap ensure that " +#~ "you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " +#~ "sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Postoje različiti načini za instaliranje OnionShare za Linux, ali " +#~ "preporučeni način je korišćenje ili `Flatpak https://flatpak.org/`_ ili " +#~ "`Snap https://snapcraft.io/`_ paketa. Flatpak i Snap osiguravaju da ćete " +#~ "uvek koristiti najnoviju verziju i pokrenuti OnionShare unutar sandbox-a." + +#~ msgid "" +#~ "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " +#~ "but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +#~ msgstr "" +#~ "Snap podrška je ugrađena u Ubuntu, a Fedora dolazi sa Flatpak podrškom, " +#~ "ali koju ćete koristiti je na vama. Oba rade u svim Linux distribucijama." + +#~ msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#~ msgstr "" +#~ "**Instalirajte OnionShare koristeći Snap**: https://snapcraft.io/" +#~ "onionshare" diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/security.po index 4b4e88b7..9d294569 100644 --- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/security.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -99,3 +99,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.po index b9d01e58..cbe868db 100644 --- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-02 16:50+0000\n" "Last-Translator: Filipovic Dragan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/tor.po index a6ae26fc..7a22ac83 100644 --- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-27 22:53+0000\n" -"Last-Translator: tics tics \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:52+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -26,16 +26,163 @@ msgstr "Povezivanje sa Tor-om" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" @@ -43,7 +190,7 @@ msgstr "" "OnionShare povezuje sa Tor-om. Iz tog razloga se preporučuje većini " "korisnika." -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -54,27 +201,57 @@ msgstr "" "pozadini koji OnionShare koristi. Ne ometa druge ``tor`` procese na vašem " "računaru, tako da možete koristiti Tor Browser ili sistem ``tor`` nezavisno." -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "Pokušaj automatsku konfiguraciju Tor Browser-a" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " "from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser open in the " "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -"Ako ste `preuzeli Tor Browser https://www.torproject.org`_ i ne želite da se " -"pokreću dva ``tor`` procesa, možete koristiti proces ``tor`` iz Tor Browser-" -"a. Imajte na umu da trebate držati Tor Browser otvoren u pozadini dok " -"koristite OnionShare da bi ovo funkcionisalo." +"Ako ste `preuzeli Tor Browser `_ i ne želite da " +"se pokreću dva ``tor`` procesa, možete koristiti proces ``tor`` iz Tor " +"Browser-a. Imajte na umu da trebate držati Tor Browser otvoren u pozadini " +"dok koristite OnionShare da bi ovo funkcionisalo." -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "Korišćenje sistemskog ``tor`` u Windows-u" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." @@ -82,19 +259,25 @@ msgstr "" "Ovo je dosta napredno. Morate znati kako da uređujete tekstualne datoteke uz " "korišćenje administratorskih privilegija." -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted " +#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with " +#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "Preuzmite Tor Windows Expert Bundle `sa https://www.torproject.org/download/" "tor/`_. Otpakujte kompresovanu datoteku i kopirajte dobijeni direktorijum u " -"``C:\\\\Program Files (x86)\\\\`` Preimenujte direktorijum koji sadrži " -"``Data`` i ``Tor`` u novo ime``tor-win32``." +"``C:\\Program Files (x86)\\`` Preimenujte direktorijum koji sadrži ``Data`` " +"i ``Tor`` u novo ime``tor-win32``." -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -108,7 +291,7 @@ msgstr "" "i koristite ``tor. exe --hash-password`` da generišete hash vaše lozinke. Na " "primer::" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " @@ -118,7 +301,7 @@ msgstr "" "zanemariti). U slučaju gornjeg primera, to je " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " @@ -128,7 +311,7 @@ msgstr "" "\\tor-win32\\\\torrc`` i unesite svoju hashed lozinku u nju, zamenjujući " "``HashedControlPassword`` s onom koju ste upravo generisali::" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). " "Kao ovo::" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "Sada imate pokrenut sistemski ``tor`` proces u Windows-u!" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 +#, fuzzy msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" "Otvorite OnionShare i kliknite na ikonu '⚙' u njemu. Pod 'Kako bi se " "OnionShare trebao povezati s Torom?' odaberite 'Poveži se pomoću kontrolnog " @@ -160,33 +345,35 @@ msgstr "" "Connection to Tor'. Ako sve prođe kako treba, trebali biste videti 'Povezano " "s Tor kontrolerom'." -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "Korišćenje sistema ``tor`` u macOS-u" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -"Prvo instalirajte `Homebrew https://brew.sh/`_ ako ga već nemate, a zatim " +"Prvo instalirajte `Homebrew `_ ako ga već nemate, a zatim " "instalirajte Tor::" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "Sada konfigurišite Tor da dozvoli konekcije sa OnionShare::" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "I pokrenite sistemski Tor servis::" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 +#, fuzzy msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" "Otvorite OnionShare i kliknite na ikonu '⚙' u njemu. Pod 'Kako bi se " "OnionShare trebao povezati s Torom?' odaberite 'Poveži se pomoću datoteke " @@ -195,16 +382,16 @@ msgstr "" "autentifikacije ili autentifikacije putem kolačića'. Kliknite na dugme 'Test " "Connection to Tor'." -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" "Ako sve prođe kako treba, trebali biste videti 'Povezano s Tor kontrolerom'." -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "Korišćenje sistemskog ``tor`` na Linuxu" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " @@ -212,9 +399,9 @@ msgid "" msgstr "" "Prvo instalirajte ``tor`` paket. Ako koristite Debian, Ubuntu ili sličnu " "Linux distribuciju, preporučuje se korišćenje `official repository projekta " -"Tor https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/`_." +"Tor `_." -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " @@ -224,7 +411,7 @@ msgstr "" "Debiana i Ubuntua, ``debian-tor``) i konfigurišite OnionShare da se poveže " "sa vašim sistemom ``tor`` control socket file." -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" @@ -232,13 +419,15 @@ msgstr "" "Dodajte svog korisnika u grupu ``debian-tor`` pokretanjem ove komande " "(zamenite ``username`` svojim stvarnim korisničkim imenom)::" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 +#, fuzzy msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" "Ponovo pokrenite računar. Nakon što se ponovo pokrene, otvorite OnionShare i " "kliknite na ikonu '⚙' u njemu. Pod 'Kako bi se OnionShare trebao povezati s " @@ -247,26 +436,49 @@ msgstr "" "odaberite 'Bez autentifikacije ili autentifikacije putem kolačića'. Kliknite " "na dugme 'Test Connection to Tor'." -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " +#~ "OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and " +#~ "set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under " +#~ "\"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set the password " +#~ "to the control port password you picked above. Click the \"Test " +#~ "Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected " +#~ "to the Tor controller\"." +#~ msgstr "" +#~ "Otvorite OnionShare i kliknite na ikonu '⚙' u njemu. Pod 'Kako bi se " +#~ "OnionShare trebao povezati s Torom?' odaberite 'Poveži se pomoću " +#~ "kontrolnog porta' i postavite 'Kontrolni port' na ``127.0.0.1`` i 'Port' " +#~ "na ``9051``. Pod 'Postavke autentifikacije Tor-a' odaberite 'Lozinka' i " +#~ "postavite lozinku na lozinku kontrolnog porta koju ste odabrali gore. " +#~ "Kliknite na dugme 'Test Connection to Tor'. Ako sve prođe kako treba, " +#~ "trebali biste videti 'Povezano s Tor kontrolerom'." -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " +#~ "OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and " +#~ "set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. " +#~ "Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, or " +#~ "cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Otvorite OnionShare i kliknite na ikonu '⚙' u njemu. Pod 'Kako bi se " +#~ "OnionShare trebao povezati s Torom?' odaberite 'Poveži se pomoću datoteke " +#~ "socketa' i postavite datoteku socketa na ``/usr/local/var/run/tor/control." +#~ "socket``. U odeljku 'Tor autentifikacijske postavke' odaberite 'Bez " +#~ "autentifikacije ili autentifikacije putem kolačića'. Kliknite na dugme " +#~ "'Test Connection to Tor'." -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click " +#~ "the \"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" " +#~ "choose \"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/" +#~ "run/tor/control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +#~ "authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection " +#~ "to Tor\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Ponovo pokrenite računar. Nakon što se ponovo pokrene, otvorite " +#~ "OnionShare i kliknite na ikonu '⚙' u njemu. Pod 'Kako bi se OnionShare " +#~ "trebao povezati s Torom?' izaberite 'Poveži se koristeći socket file'. " +#~ "Postavite socket file na ``/var/run/tor/control``. U odeljku 'Tor " +#~ "autentifikacijske postavke' odaberite 'Bez autentifikacije ili " +#~ "autentifikacije putem kolačića'. Kliknite na dugme 'Test Connection to " +#~ "Tor'." diff --git a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/advanced.po index 9f0d2bec..224ba72f 100644 --- a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -213,3 +213,146 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Allt i OnionShare är som standard tillfälligt. Om du stänger en " +#~ "OnionShare-flik finns adressen inte längre och den kan inte användas " +#~ "igen. Ibland kan du vilja att en OnionShare-tjänst ska vara beständig. " +#~ "Detta är användbart om du vill vara värd för en webbplats som är " +#~ "tillgänglig från samma OnionShare-adress även om du startar om datorn." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a " +#~ "tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status." +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill att en flik ska vara bestående markerar du rutan \"Spara den " +#~ "här fliken och öppna den automatiskt när jag öppnar OnionShare\" innan du " +#~ "startar servern. När en flik är sparad visas en lila stiftikon till " +#~ "vänster om dess serverstatus." + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and password." +#~ msgstr "" +#~ "När du avslutar OnionShare och sedan öppnar det igen öppnas dina sparade " +#~ "flikar. Du måste starta varje tjänst manuellt, men när du gör det startar " +#~ "de med samma OnionShare-adress och lösenord." + +#~ msgid "Turn Off Passwords" +#~ msgstr "Stäng av lösenord" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "``onionshare`` and a randomly-generated password. If someone takes 20 " +#~ "wrong guesses at the password, your onion service is automatically " +#~ "stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Som standard skyddas alla OnionShare-tjänster med användarnamnet " +#~ "''onionshare'' och ett slumpmässigt genererat lösenord. Om någon gissar " +#~ "felaktigt 20 ggr på lösenordet, stoppas din onion-tjänst automatiskt för " +#~ "att förhindra en brute force-attack mot OnionShare-tjänsten." + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the password altogether. If you don't do this, someone " +#~ "can force your server to stop just by making 20 wrong guesses of your " +#~ "password, even if they know the correct password." +#~ msgstr "" +#~ "Ibland kanske du vill att din OnionShare-tjänst ska vara tillgänglig för " +#~ "allmänheten, till exempel om du vill skapa en OnionShare-" +#~ "mottagningstjänst så att allmänheten säkert och anonymt kan skicka filer " +#~ "till dig. I det här fallet är det bättre att inaktivera lösenordet helt " +#~ "och hållet. Om du inte gör detta kan någon tvinga din server att sluta " +#~ "bara genom att göra 20 felaktiga gissningar av ditt lösenord, även om de " +#~ "känner till rätt lösenord." + +#~ msgid "" +#~ "To turn off the password for any tab, just check the \"Don't use a " +#~ "password\" box before starting the server. Then the server will be public " +#~ "and won't have a password." +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill stänga av lösenordet för en flik markerar du bara rutan " +#~ "\"Använd inte ett lösenord\" innan du startar servern. Då kommer servern " +#~ "att vara offentlig och kommer inte att ha något lösenord." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Om du har schemalagt en tjänst att starta i framtiden visas en timer som " +#~ "räknar nedåt tills den startar när du klickar på knappen \"Börja dela\". " +#~ "Om du har schemalagt att den ska stoppas i framtiden, när den har " +#~ "startats, ser du en timer som räknar ner till när den kommer att stoppas " +#~ "automatiskt." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**Schemaläggning av en OnionShare-tjänst för att automatiskt starta kan " +#~ "användas som en död mans växel**, där din tjänst kommer att " +#~ "offentliggöras vid en viss tidpunkt i framtiden om något händer dig. Om " +#~ "inget händer dig kan du avbryta tjänsten innan den är schemalagd att " +#~ "starta." + +#~ msgid "Legacy Addresses" +#~ msgstr "Äldre adresser" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " +#~ "addresses that have 56 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare använder v3 Tor onion-tjänster som standard. Det här är " +#~ "moderna onion-adresser som har 56 tecken, till exempel::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare still has support for v2 onion addresses, the old type of " +#~ "onion addresses that have 16 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare har fortfarande stöd för v2-onion-adresser, den gamla typen av " +#~ "onion-adresser som har 16 tecken, till exempel::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\", and they are " +#~ "not recommended, as v3 onion addresses are more secure." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare anropar v2-onion-adresser \"äldre adresser\", och de " +#~ "rekommenderas inte, eftersom v3-onion-adresser är säkrare." + +#~ msgid "" +#~ "To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " +#~ "settings\" from its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " +#~ "service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally turn " +#~ "on Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " +#~ "cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " +#~ "service in a separate tab." +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill använda äldre adresser klickar du på \"Visa avancerade " +#~ "inställningar\" från fliken innan du startar en server och markerar rutan " +#~ "\"Använd en äldre adress (v2-onion-tjänst, rekommenderas inte)\". I äldre " +#~ "läge kan du eventuellt aktivera Tor-klientautentisering. När du startar " +#~ "en server i äldre läge kan du inte ta bort äldre läge på den fliken. I " +#~ "stället måste du starta en separat tjänst på en separat flik." + +#~ msgid "" +#~ "Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services `_ on October 15, 2021, and " +#~ "legacy onion services will be removed from OnionShare before then." +#~ msgstr "" +#~ "Tor Project planerar att \"helt avskriva v2-onion-tjänster \"_ den 15 oktober 2021, och äldre " +#~ "onion-tjänster kommer att tas bort från OnionShare innan dess." diff --git a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/develop.po index 651304f2..131f7387 100644 --- a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-24 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Åke Engelbrektson \n" -"Language: sv\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: sv \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -40,10 +41,10 @@ msgstr "" "frågor, dela idéer och mönster och göra planer för framtida utveckling. (Det " "är också ett enkelt sätt att skicka slutpunkt-till-slutpunkt-krypterade " "direktmeddelanden till andra i OnionShare-communityn, som OnionShare-" -"adresser.) Om du vill använda Keybase laddar du ned `Keybase-appen `_`, skapar ett konto och går med i den här gruppen " -"`_. I appen går du till \"Teams\", " -"klickar på \"Join a Team\" och skriver \"onionshare\"." +"adresser.) Om du vill använda Keybase laddar du ned `Keybase-appen " +"`_`, skapar ett konto och går med i den här `" +"gruppen `_. I appen går du till \"Teams\"" +", klickar på \"Join a Team\" och skriver \"onionshare\"." #: ../../source/develop.rst:12 msgid "" @@ -58,16 +59,14 @@ msgid "Contributing Code" msgstr "Bidra med kod" #: ../../source/develop.rst:17 -#, fuzzy msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github." "com/onionshare/onionshare" msgstr "" "OnionShare-källkod finns i denna Git-lagringsplats: https://github.com/" -"micahflee/onionshare" +"onionshare/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 -#, fuzzy msgid "" "If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase " "team and ask questions about what you're thinking of working on. You should " @@ -76,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Om du vill bidra med kod till OnionShare hjälper det att gå med i Keybase-" "gruppen och ställa frågor om vad du funderar på att arbeta med. Du bör också " -"granska alla `öppna ärenden `_ på GitHub för att se om det finns några du vill ta itu med." #: ../../source/develop.rst:22 @@ -240,3 +239,18 @@ msgstr "" "Här är den aktuella översättningsstatusen. Om du vill starta en översättning " "på ett språk som ännu inte har startats skriver du till e-postlistan: " "onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare är utvecklat i Python. Kom igång genom att klona Git-" +#~ "lagringsplatsen på https://github.com/micahflee/onionshare/ och sedan " +#~ "läsa filen ''cli/README.md'' för att lära dig hur du konfigurerar " +#~ "utvecklingsmiljön för kommandoradsversionen och filen ''desktop/README." +#~ "md'' för att lära dig hur du konfigurerar utvecklingsmiljön för den " +#~ "grafiska versionen." diff --git a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/features.po index 3ef1ab82..c5b3c74c 100644 --- a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-25 12:56+0000\n" -"Last-Translator: Åke Engelbrektson \n" -"Language: sv\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: sv \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/features.rst:4 @@ -28,9 +29,9 @@ msgid "" "other people as `Tor `_ `onion services " "`_." msgstr "" -"Webbservrar startas lokalt på datorn och görs tillgängliga för andra som " -"\"Tor \"_ \"onion-tjänster \"_." +"Webbservrar startas lokalt på datorn och görs tillgängliga för andra som `" +"Tor `_ `onion-tjänster `_." #: ../../source/features.rst:8 #, fuzzy @@ -565,3 +566,54 @@ msgid "" msgstr "" "OnionShare implementerar ingen chattkryptering på egen hand. Den förlitar " "sig istället på Tor-onion-tjänstens kryptering." + +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "Ta emot filer" + +#~ msgid "" +#~ "You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to " +#~ "your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a " +#~ "\"Receive tab\", choose where you want to save the files and other " +#~ "settings, and then click \"Start Receive Mode\"." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan använda OnionShare för att låta människor anonymt ladda upp filer " +#~ "direkt till din dator, vilket i huvudsak förvandlar det till en anonym " +#~ "dropbox. Öppna fliken \"Ta emot\", välj var du vill spara filerna och " +#~ "andra inställningar och klicka sedan på \"Starta mottagningsläge\"." + +#~ msgid "" +#~ "This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their " +#~ "Tor Browser will be able to upload files to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Detta startar OnionShare-tjänsten. Alla som går till den här adressen i " +#~ "sin Tor Browser kommer att kunna ladda upp filer till din dator." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +#~ "computer, automatically organized into separate subfolders based on the " +#~ "time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "När någon laddar upp filer till din mottagningstjänst sparas de som " +#~ "standard i en mapp som heter ''OnionShare'' i hemmappen på din dator, " +#~ "automatiskt organiserad i separata undermappar baserat på den tid då " +#~ "filerna laddas upp." + +#~ msgid "" +#~ "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the devices, and computers if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages " +#~ "are actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a " +#~ "minimum." +#~ msgstr "" +#~ "Om du till exempel skickar ett meddelande till en Signal-grupp hamnar en " +#~ "kopia av meddelandet på varje enhet (enheterna och datorerna om de " +#~ "konfigurerar Signal-skrivbord) för varje medlem i gruppen. Även om " +#~ "försvinnande meddelanden är aktiverat är det svårt att bekräfta att alla " +#~ "kopior av meddelandena faktiskt tas bort från alla enheter och från andra " +#~ "platser (som notisdatabaser) som de kan ha sparats på. OnionShare " +#~ "chattrum lagrar inga meddelanden någonstans, så problemet reduceras till " +#~ "ett minimum." diff --git a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/help.po index 3ee048a6..5afdd759 100644 --- a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/help.po @@ -74,3 +74,15 @@ msgid "" msgstr "" "Se :ref:`collaborating` om hur du går med i Keybase-gruppen som används för " "att diskutera projektet." + +#~ msgid "" +#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " +#~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " +#~ "account `_." +#~ msgstr "" +#~ "Om du inte kan hitta en lösning, eller vill ställa en fråga eller föreslå " +#~ "en ny funktion, vänligen \"posta ett ärende \"_. Detta kräver att du skapar ett GitHub-konto " +#~ "__." diff --git a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/index.po index 632e97ce..38f66a2d 100644 --- a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-19 15:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/install.po index 0ef241e5..050eba4b 100644 --- a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-23 09:55+0000\n" "Last-Translator: Åke Engelbrektson \n" -"Language: sv\n" "Language-Team: sv \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -83,21 +83,110 @@ msgstr "" "Du kan också ladda ner och installera PGP-signerad ''.flatpak'' eller ''." "snap'' från https://onionshare.org/dist/ om du föredrar det." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Installation" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Verifiera PGP-signaturer" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -111,11 +200,11 @@ msgstr "" "innehåller operativsystemspecifika signaturer, och du kan bara lita på " "enbart dem om du vill." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Signeringsnyckel" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -129,7 +218,7 @@ msgstr "" "'från keys.openpgp.org keyserver '_." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -139,11 +228,11 @@ msgstr "" "du förmodligen ha 'GPGTools '_, och för Windows vill " "du förmodligen ha 'Gpg4win '_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -155,29 +244,30 @@ msgstr "" "heter samma som varje version av OnionShare. Du kan också hitta dem på sidan " "'GitHub Releases '_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Verifierar" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "När du har importerat Micahs offentliga nyckel till din GnuPG-nyckelring, " "laddat ner binärfilen och \"'.asc\"-signaturen kan du verifiera binärfilen " "för macOS i en terminal så här::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Eller för Windows, i en kommandotolk så här::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Förväntad utdata ser ut så här::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -186,7 +276,7 @@ msgid "" "(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/security.po index 0bfefd44..30072388 100644 --- a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/security.po @@ -128,3 +128,40 @@ msgstr "" "adressen kommuniceras anonymt. Ett nytt e-postkonto eller chattkonto, som " "endast nås via Tor, kan användas för att dela adressen. Detta är inte " "nödvändigt om inte anonymitet är ett mål." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**Tredje part har inte tillgång till något som händer i OnionShare.** Att " +#~ "använda OnionShare innebär värdtjänster direkt på din dator. När du delar " +#~ "filer med OnionShare laddas de inte upp till någon server. Om du gör ett " +#~ "OnionShare-chattrum fungerar din dator som en server för det också. Detta " +#~ "undviker den traditionella modellen att behöva lita på andras datorer." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Om en angripare får reda på onion-tjänsten kan den fortfarande inte " +#~ "komma åt någonting.** Tidigare attacker mot Tor-nätverket för att räkna " +#~ "upp onion-tjänster gjorde det möjligt för angriparen att identifiera " +#~ "privata .onion-adresser. Om en attack upptäcker en privat OnionShare-" +#~ "adress kommer ett lösenord att hindra dem från att komma åt den (såvida " +#~ "inte OnionShare-användaren väljer att stänga av den och göra den " +#~ "offentlig). Lösenordet genereras genom att välja två slumpmässiga ord " +#~ "från en lista med 6800 ord, vilket gör 6800² eller cirka 46 miljoner " +#~ "möjliga lösenord. Endast 20 felaktiga gissningar kan göras innan " +#~ "OnionShare stoppar servern, vilket förhindrar brute force-attacker mot " +#~ "lösenordet." diff --git a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po index ebca4f7e..d0bee788 100644 --- a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-19 15:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/tor.po index 1b9e2b1b..1911fa78 100644 --- a/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/sv/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-24 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Åke Engelbrektson \n" -"Language: sv\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: sv \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/tor.rst:2 @@ -195,9 +196,9 @@ msgid "" "``tor`` processes on your computer, so you can use the Tor Browser or the " "system ``tor`` on their own." msgstr "" -"När du öppnar OnionShare startar den en förkonfigurerad \"tor-process\" i " -"bakgrunden för OnionShare att använda. Det stör inte andra \"tor-processer\" " -"på din dator, så du kan använda Tor Browser eller systemet ''tor'' på egen " +"När du öppnar OnionShare startar den en förkonfigurerad ``tor``-process i " +"bakgrunden för OnionShare att använda. Det stör inte andra ``tor``-processer " +"på din dator, så du kan använda Tor Browser eller systemet ``tor`` på egen " "hand." #: ../../source/tor.rst:76 @@ -243,13 +244,13 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" "Om du har `laddat ner Tor Browser `_ och inte " -"vill att två tor-processer ska köras kan du använda tor-processen från Tor " -"Browser. Tänk på att du måste hålla Tor Browser öppen i bakgrunden medan du " -"använder OnionShare för att detta ska fungera." +"vill att två tor-processer ska köras kan du använda ``tor``-processen från " +"Tor Browser. Tänk på att du måste hålla Tor Browser öppen i bakgrunden medan " +"du använder OnionShare för att detta ska fungera." #: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" -msgstr "Använda ett ''system-tor'' i Windows" +msgstr "Använda ett ``system-tor`` i Windows" #: ../../source/tor.rst:99 msgid "" @@ -260,16 +261,22 @@ msgstr "" "och gör saker som administratör." #: ../../source/tor.rst:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted " +#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with " +#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"Ladda ned Tor Windows Expert Bundle 'från '_. Extrahera den komprimerade filen och kopiera den " -"extraherade mappen till ''C:\\Program Files (x86)\\'' Byt namn på den " -"extraherade mappen med ''Data'' och ''Tor'' i den till ''tor-win32''." +"Ladda ned Tor Windows Expert Bundle `från `_. Extrahera den komprimerade filen och kopiera den " +"extraherade mappen till ``C:\\Program Files (x86)\\`` Byt namn på den " +"extraherade mappen med ``Data`` och ``Tor`` i den till ``tor-win32``." #: ../../source/tor.rst:105 msgid "" @@ -280,9 +287,9 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" "Skapa ett lösenord för kontrollporten. (Att använda 7 ord i en sekvens som " -"''comprised stumble rummage work avenging construct volatile'' är en bra idé " +"``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` är en bra idé " "för ett lösenord.) Öppna nu en kommandotolk (cmd) som administratör och " -"använd ''tor.exe --hash-password'' för att generera en hash av ditt " +"använd ``tor.exe --hash-password`` för att generera en hash av ditt " "lösenord. Till exempel::" #: ../../source/tor.rst:112 @@ -293,7 +300,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hash-lösenordsutmatningen visas efter vissa varningar (som du kan ignorera). " "När det gäller exemplet ovan är det " -"''16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF'\"." +"``'16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." #: ../../source/tor.rst:114 msgid "" @@ -301,9 +308,9 @@ msgid "" "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -"Skapa nu en ny textfil på ''C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc'' och " +"Skapa nu en ny textfil på ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` och " "lägg din hashade lösenordsutmatning i den och ersätt " -"''HashedControlPassword'' med den du just genererade::" +"``HashedControlPassword`` med den du just genererade::" #: ../../source/tor.rst:119 msgid "" @@ -311,12 +318,13 @@ msgid "" "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -"I kommandotolken för administratör installerar du ''tor'' som en tjänst med " -"lämplig 'torrc''-fil som du just skapade (enligt beskrivningen i " -"''_). Som det " +"I kommandotolken för administratör installerar du ``tor`` som en tjänst med " +"lämplig ``torrc``-fil som du just skapade (enligt beskrivningen i " +"``_). Som det " "här::" #: ../../source/tor.rst:123 +#, fuzzy msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "Du kör nu en \"system-torprocess\" i Windows!" @@ -340,6 +348,7 @@ msgstr "" "till Tor-styrenheten\"." #: ../../source/tor.rst:134 +#, fuzzy msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "Använda ett ''system-tor'' i macOS" @@ -381,18 +390,20 @@ msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "Om allt går bra bör du se \"Ansluten till Tor-styrenheten\"." #: ../../source/tor.rst:160 +#, fuzzy msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "Använda ett ''system-tor'' i Linux" #: ../../source/tor.rst:162 +#, fuzzy msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" "Installera först tor-paketet. Om du använder Debian, Ubuntu eller en " -"liknande Linux-distribution rekommenderas att använda Tor-projektets " -"`officiella lagringsplats `_." #: ../../source/tor.rst:164 @@ -402,10 +413,11 @@ msgid "" "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" "Lägg sedan till din användare i gruppen som kör tor-processen (när det " -"gäller Debian och Ubuntu, ''debian-tor') och konfigurera OnionShare för att " +"gäller Debian och Ubuntu, ``debian-tor``) och konfigurera OnionShare för att " "ansluta till systemets tor-kontrollsocketfil." #: ../../source/tor.rst:166 +#, fuzzy msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" @@ -429,3 +441,41 @@ msgstr "" "control''. Under \"Tor-autentiseringsinställningar\" väljer du \"Ingen " "autentisering eller cookieautentisering\". Klicka på knappen \"Testa " "anslutning till tor\"." + +#~ msgid "" +#~ "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " +#~ "bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +#~ msgstr "" +#~ "Välj ett sätt att ansluta OnionShare till Tor genom att klicka på ikonen " +#~ "\"⚙\" längst ner till höger i OnionShare-fönstret för att komma till " +#~ "inställningarna." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Använd ''tor'' med OnionShare" + +#~ msgid "" +#~ "If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare " +#~ "to connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor " +#~ "without one, you don't need to use a bridge." +#~ msgstr "" +#~ "Om din åtkomst till Internet censureras kan du konfigurera OnionShare för " +#~ "att ansluta till Tor-nätverket med `Tor-bryggning `_. Om OnionShare ansluter till Tor " +#~ "utan en, behöver du inte brygga." + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill konfigurera bryggningar klickar du på ikonen \"⚙\" i " +#~ "OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan använda de inbyggda obfs4-pluggbara transporterna, de inbyggda " +#~ "meek_lite (Azure) pluggbara transporterna eller anpassade bryggningar, " +#~ "som du kan hämta från Tors `BridgeDB `_. " +#~ "Om du behöver använda en bryggning kan du prova de inbyggda obfs4 först." diff --git a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/advanced.po index f0b7efc7..57941c5d 100644 --- a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -55,11 +55,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "Zima Private Key" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "Vichwa vya habari vilivyokusudiwa" @@ -106,11 +106,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "Muda uliopangwa" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -147,11 +147,11 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "Programu ya Command-line" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." @@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "" "Kwa nyongeza katika programu yake ya picha, OnionShare ina programu ya " "command-line." -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" "Unaweza kusakinisha toleo loa Command-line ya OnionShare kwa " "kutumia``pip3``::" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Zingatia kuwa pia utahitaji kifurushi cha ``tor`` kilichosakiniwa. Katika " "macOS, Sakinisha na: ``brew install tor``" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "Kisha itumie kama hivi::" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "Matumizi" @@ -200,3 +200,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/install.po index 0c526d85..7b8ca496 100644 --- a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-17 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Zaituni Njovu \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: sw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" @@ -42,14 +42,15 @@ msgstr "Linux" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -61,8 +62,11 @@ msgstr "" "details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#, fuzzy +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" +"**Sanikisha OnionShare kwa kutumia Flatpak**: https://flathub.org/apps/" +"details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -72,22 +76,110 @@ msgstr "" "Unaweza pia kupakua na kusanikisha PGP-signed ``.flatpak`` au``.snap`` " "kutoka https://onionshare.org/dist/ kama utapenda." +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Kusanikisha" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" -msgstr "Mstari wa maelekezo tu" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "Mstari wa maelekezo tu" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Hskiki saini za PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -100,11 +192,11 @@ msgstr "" "inatoa ulinzi wa kina: Vitu viwili vya OnionShare vinahusisha saini mahususi " "ya mfumo wa uendeshaji, na unaweza kuzingatia izo tu kama utapenda." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Alama maalum za utambuzi za kufungulia" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -119,7 +211,7 @@ msgstr "" "keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -129,11 +221,11 @@ msgstr "" "unaweza kuhitaji `GPGTools `_, na kwa ajili ya " "Windows unaweza kuhitaji `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Saini" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -146,38 +238,39 @@ msgstr "" "katika `GitHub Releases page `_." -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Kuhakiki" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Baada tu ya kuweka alama za kipekee za wazi za Micah katika GnuPG keychain, " "iliyopakuliwa njia mnbili na saini ya ``.asc``, unaweza kuhakiki njia mbili " "za macOS katika mawasiliano kama hivi::" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "Au kwa ajili ya Windows, katika maelezo -lazima kama hizi:" +msgstr "Au kwa ajili ya Windows, katika maelezo -lazima kama hizi::" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" -msgstr "Matokeo yanayotarajiwa kama haya:" +msgstr "Matokeo yanayotarajiwa kama haya::" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/security.po index 4eb8dac7..993b35ad 100644 --- a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/security.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "ambazo hutumika kuunganisha Tor Browser na Onion services za OnionShare, " "usafirishaji wa data umesimbwa kwa kutumia private key ya onion service's." -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "OnionShare hailindi kitu gani" @@ -113,3 +113,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/sphinx.po index 86537abb..0aa857c8 100644 --- a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20 11:51+0000\n" "Last-Translator: Zaituni Njovu \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/tor.po index 608db926..60194409 100644 --- a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Zaituni Njovu \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-03 16:11+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: sw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" @@ -24,15 +24,162 @@ msgstr "Kuunganisha katika Tor" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:11 +msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "Jaribu tena bila kiungio" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 msgid "Use the Tor version built into OnionShare" msgstr "Tumia toleo la Tor yenye OnionShare ndani yake" -#: ../../source/tor.rst:11 +#: ../../source/tor.rst:70 msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." @@ -40,7 +187,7 @@ msgstr "" "Hii ni ya asili, rahisi na njia ya kuaminika zaidi ambayo OnionShare " "huunganisha katika Tor. Kwa sababu hii, iInapekendekezwa kwa watumiaji wengi." -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -52,25 +199,17 @@ msgstr "" "mchakato wa ``tor`` nyingine katika kompyuta yako, hivyo unaweza kutumia Tor " "Browser au mfumo wa ``tor`` yenyewe." -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." @@ -78,7 +217,7 @@ msgstr "" "Jaribu kutumia bridge iliyoundwa katika mfumo mara ya kwanza. Kwa kutumia " "bridge za `obfs4` or `snowflake`imependekezwa kuliko kutumia `meek-azure`." -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -90,7 +229,7 @@ msgstr "" "kuomba bridge. (Hii huipa ugumu serikali auwatoa huduma za mtandao kuzuia " "upatikanaji waTor bridges.)" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." @@ -98,11 +237,11 @@ msgstr "" "YPia una mbadala wa kutumia bridge ambayo umejifunza kuhusu kutoka katika " "chanzo cha kuaminika." -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "Fanya usanidi wa mojakwamoja na Tor Browser" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -114,11 +253,11 @@ msgstr "" "kutoka katika Tor Browser. Zingatia unahitajika kuweka Tor Browser wazi " "ikiwa nyuma wakati unatumia OnionShare kwa kazi hii." -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "Kutumia Mfumo wa ``tor``katika windows" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." @@ -126,19 +265,25 @@ msgstr "" "Hii imeboreshwa zaidi. Utahitaji kujifunza namna ya kurekebisha maandishi na " "kufanya kiazi kama msimamizi." -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted " +#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with " +#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "Pakua kifurushi cha mtaalamu wa Tor Windows`kutoka `_. Toa faili lililofanywa kuwa dogo nakili faili katika " "folda ``C:\\Program Files (x86)\\`` Lipe folda hilo jila la ``Data`` " "na``Tor`` katika hilo ``tor-win32``." -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -152,7 +297,7 @@ msgstr "" "msimamizi , na tumia``tor.exe --hash-password`` kutengeneza nenosiri la " "jumla. Kwa mfano::" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " @@ -162,7 +307,7 @@ msgstr "" "kuzipuuza). Kwa swala la mfano wa hapo juu, Ni " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " @@ -172,7 +317,7 @@ msgstr "" "na weka matokeo ya nenosiri lako, Ikibadili ``HashedControlPassword`` kwa " "moja iliyotoka kutengenezwa::" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). " "kama hii::" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "Sasa unatumia mchakato wa mfuno wa ``tor`` katika Windows!" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "Tumia mfumo wa ``tor`` katika macOS" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" @@ -209,34 +355,35 @@ msgstr "" "Kwanza, sanikisha`Homebrew `_ kama bado hauna, na kisha " "sanikisha Tor::" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "Sasa sanidi Tor ili kuruhusu mawasiliano toka OnionShare::" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "Anza anza mfuno wa huduma ya Tor:" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" "Kama vyote vitaenda sawal, unatakiwa kuona \"Connected to the Tor controller" "\"." -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "Kutumia``tor`` katika Linux" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " @@ -246,7 +393,7 @@ msgstr "" "similar Linux distro, Inashauriwa kutumia Tor Project's `official repository " "`_." -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " @@ -256,7 +403,7 @@ msgstr "" "``tor``(Kwa swala la Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) na sanidi OnionShare " "ili kuunganishwa katika mfumo wako wa ``tor``'." -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" @@ -264,11 +411,12 @@ msgstr "" "Ongeza watumiaji wako katika kundi ``debian-tor`` kwa kufanya command " "(badili``username`` na jina lako halisi)::" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/advanced.po index 6794cf5e..e377c863 100644 --- a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -83,11 +83,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -119,28 +119,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -198,3 +198,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/develop.po index 884d65a5..42f2850f 100644 --- a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/develop.po @@ -135,11 +135,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/features.po index 3cd0e914..96233627 100644 --- a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/features.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -65,11 +65,11 @@ msgid "" "` for more info." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -77,6 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -90,14 +91,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -138,7 +139,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -156,7 +157,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -165,7 +166,7 @@ msgid "" "whistleblower submission system." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "" @@ -177,7 +178,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" "in a `Qubes `_ disposableVM." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "" @@ -204,18 +205,18 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " "sharing\" when you are ready." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -224,13 +225,13 @@ msgid "" "or use databases. So you can't for example use WordPress.)" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "" @@ -250,7 +251,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "" @@ -270,11 +271,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "or \"Safer\", instead of \"Safest\"." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -304,24 +305,24 @@ msgid "" "displayed at all, even if others were already chatting in the room." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " "be reasonably confident the people joining the chat room are your friends." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -347,11 +348,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -360,8 +361,221 @@ msgid "" "of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/help.po index 8645ff2e..0203fb5a 100644 --- a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/help.po @@ -64,3 +64,19 @@ msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/install.po index 475c9a38..4a80c776 100644 --- a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -32,21 +33,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" +msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -56,7 +58,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -65,12 +67,110 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Verifying PGP signatures" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 +msgid "Verifying PGP signatures" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:62 +msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " "step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " @@ -78,11 +178,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -91,18 +191,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -110,35 +210,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/security.po index 4b4e88b7..9d294569 100644 --- a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/security.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -99,3 +99,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/tor.po index ba9f49f5..6d10836c 100644 --- a/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/te/LC_MESSAGES/tor.po @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -23,21 +24,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -45,11 +193,41 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -57,25 +235,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -84,125 +262,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/tl/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/tl/LC_MESSAGES/advanced.po new file mode 100644 index 00000000..5e3055d8 --- /dev/null +++ b/docs/source/locale/tl/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Micah Lee, et al. +# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: tl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../../source/advanced.rst:2 +msgid "Advanced Usage" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:7 +msgid "Save Tabs" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:45 +msgid "Scheduled Times" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:47 +msgid "" +"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " +"Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " +"then check the boxes next to either \"Start onion service at scheduled time" +"\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and set the " +"respective desired dates and times." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:68 +msgid "Command-line Interface" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:70 +msgid "" +"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:72 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:76 +msgid "" +"Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " +"install it with: ``brew install tor``" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:78 +msgid "Then run it like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:87 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/advanced.po index 78610897..f8b157b9 100644 --- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -248,3 +248,166 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "Ve ana mod seçici ekranından::" + +#~ msgid "Turn Off Passwords" +#~ msgstr "Parolaları Kapatın" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "``onionshare`` and a randomly-generated password. If someone takes 20 " +#~ "wrong guesses at the password, your onion service is automatically " +#~ "stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Öntanımlı olarak, tüm OnionShare hizmetleri, ``onionshare`` kullanıcı adı " +#~ "ve rastgele oluşturulan bir parola ile korunur. Birisi parola için 20 " +#~ "yanlış tahmin yaparsa, OnionShare hizmetine karşı bir kaba kuvvet " +#~ "saldırısını önlemek için onion hizmetiniz otomatik olarak durdurulur." + +#~ msgid "" +#~ "To turn off the password for any tab, just check the \"Don't use a " +#~ "password\" box before starting the server. Then the server will be public " +#~ "and won't have a password." +#~ msgstr "" +#~ "Herhangi bir sekmenin parolasını kapatmak için, sunucuyu başlatmadan önce " +#~ "\"Parola kullanma\" kutusunu işaretlemeniz yeterlidir. Daha sonra sunucu " +#~ "herkese açık olacak ve bir parolası olmayacaktır." + +#~ msgid "Legacy Addresses" +#~ msgstr "Eski Adresler" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " +#~ "addresses that have 56 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare, öntanımlı olarak v3 Tor onion hizmetlerini kullanır. Bunlar, " +#~ "56 karakter içeren modern onion adresleridir, örneğin::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare still has support for v2 onion addresses, the old type of " +#~ "onion addresses that have 16 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare, v2 onion adreslerini, yani 16 karakter içeren eski tür onion " +#~ "adreslerini hala desteklemektedir, örneğin::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\", and they are " +#~ "not recommended, as v3 onion addresses are more secure." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare, v2 onion adreslerini \"eski adresler\" olarak adlandırır ve " +#~ "v3 onion adresleri daha güvenli olduğu için bunlar tavsiye edilmez." + +#~ msgid "" +#~ "To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " +#~ "settings\" from its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " +#~ "service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally turn " +#~ "on Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " +#~ "cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " +#~ "service in a separate tab." +#~ msgstr "" +#~ "Eski adresleri kullanmak için, bir sunucuyu başlatmadan önce onun " +#~ "sekmesinde \"Gelişmiş ayarları göster\" düğmesine tıklayın ve \"Eski bir " +#~ "adres kullan (v2 onion hizmeti, tavsiye edilmez)\" kutusunu işaretleyin. " +#~ "Eski modda isteğe bağlı olarak Tor istemci kimlik doğrulamasını " +#~ "açabilirsiniz. Eski modda bir sunucu başlattığınızda, o sekmede eski modu " +#~ "kaldıramazsınız. Bunun yerine, ayrı bir sekmede ayrı bir hizmet " +#~ "başlatmalısınız." + +#~ msgid "" +#~ "Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services `_ on October 15, 2021, and " +#~ "legacy onion services will be removed from OnionShare before then." +#~ msgstr "" +#~ "Tor Projesi, 15 Ekim 2021'de `v2 onion hizmetlerini tamamen kullanımdan " +#~ "kaldırmayı `_ " +#~ "planlamaktadır ve eski onion hizmetleri bu tarihten önce OnionShare'den " +#~ "kaldırılacaktır." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare üzerindeki her şey varsayılan olarak geçicidir. Bir OnionShare " +#~ "sekmesini kapatırsanız, adresi artık var olmaz ve yeniden kullanılamaz. " +#~ "Bazen bir OnionShare hizmetinin kalıcı olmasını isteyebilirsiniz. " +#~ "Bilgisayarınızı yeniden başlatsanız bile, aynı OnionShare adresinden " +#~ "kullanılabilen bir web sitesini barındırmak istiyorsanız bu seçenek işe " +#~ "yarar." + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and private key." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare uygulamasını kapatıp yeniden açtığınızda, kaydedilmiş " +#~ "sekmeleriniz açılmaya başlar. Her hizmeti elle başlatmanız gerekir, ancak " +#~ "bunu yaptığınızda aynı OnionShare adresi ve kişisel anahtarı kullanılır." + +#~ msgid "" +#~ "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will " +#~ "prompt for the private key to be entered." +#~ msgstr "" +#~ "Tor Browser ile bir OnionShare hizmetine göz atarken, Tor Browser kişisel " +#~ "anahtarın yazılmasını isteyecektir." + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the private key altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Bazen, örneğin bir OnionShare alma hizmeti kurmak istediğinizde, " +#~ "insanların size güvenli ve anonim olarak dosya gönderebilmesi için " +#~ "OnionShare hizmetinizin herkes tarafından erişilebilir olmasını " +#~ "isteyebilirsiniz. Bu durumda kişisel anahtarı tamamen devre dışı bırakmak " +#~ "daha iyidir." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Bir hizmeti gelecekte başlaması için zamanladıysanız, \"Paylaşımı başlat" +#~ "\" düğmesine tıkladığınızda, başlamak için geri sayım yapan bir " +#~ "zamanlayıcı görürsünüz. Gelecekte durması için zamanladıysanız, " +#~ "başladıktan sonra otomatik olarak duracağı zamana kadar geri sayan bir " +#~ "zamanlayıcı görürsünüz." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**Bir OnionShare hizmetini otomatik olarak başlayacak şekilde zamanlamak, " +#~ "ölü adam anahtarı olarak kullanılabilir**, bu şekilde size bir şey " +#~ "olursa, hizmetiniz gelecekte belirli bir zamanda herkese açık duruma " +#~ "getirilir. Size bir şey olmazsa, hizmetin başlama zamanından önce iptal " +#~ "edebilirsiniz." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. When OnionShare tabs " +#~ "are closed, addresses no longer exist and can't be used again. Your " +#~ "OnionShare service can also be persistent. If you host a website, " +#~ "persistence means it will be available on the same OnionShare address " +#~ "even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare'deki her şey öntanımlı olarak geçicidir. OnionShare sekmeleri " +#~ "kapatıldığında, adresler artık yoktur ve tekrar kullanılamaz. OnionShare " +#~ "hizmetiniz kalıcı da olabilir. Bir web sitesi barındırıyorsanız, " +#~ "kalıcılık, bilgisayarınızı yeniden başlatsanız bile aynı OnionShare " +#~ "adresinde kullanılabilir olacağı anlamına gelir." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A " +#~ "purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the " +#~ "tab is saved." +#~ msgstr "" +#~ "Herhangi bir sekmeyi kalıcı yapmak için, sunucunuzu başlatmadan önce \"Bu " +#~ "sekme kaydedilsin ve OnionShare ile otomatik olarak açılsın\" kutusunu " +#~ "işaretleyin. Sekmenin kaydedildiğini bildirmek için sunucu durumunun " +#~ "solunda mor bir iğne simgesi görünür." diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/develop.po index ba39cd61..306ba16b 100644 --- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/develop.po @@ -246,3 +246,18 @@ msgstr "" "Güncel çeviri durumu aşağıdaki gibidir. Henüz çevrilmemiş bir dilde çeviriye " "başlamak istiyorsanız lütfen e-posta listesine yazın: onionshare-dev@lists." "riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare, Python ile geliştirilmektedir. Başlamak için https://github." +#~ "com/micahflee/onionshare/ adresindeki Git deposunu klonlayın ve ardından " +#~ "komut satırı sürümü için geliştirme ortamınızı nasıl kuracağınızı " +#~ "öğrenmek için ``cli/README.md`` dosyasına, grafiksel sürüm için " +#~ "geliştirme ortamınızı nasıl kuracağınızı öğrenmek için ``desktop/README." +#~ "md`` dosyasına bakın." diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/features.po index e4e376da..b20b13c3 100644 --- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:52+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: tr \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/features.rst:4 @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" "`_." msgstr "" "Web sunucuları bilgisayarınızda yerel olarak başlatılır ve `Tor `_ `onion hizmetleri `_ olarak diğer kişilerin erişimine açılır." +"torproject.org/tr/>`_ `onion hizmetleri `_ olarak diğer kişilerin erişimine açılır." #: ../../source/features.rst:8 msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." @@ -595,3 +595,74 @@ msgid "" msgstr "" "OnionShare kendi başına herhangi bir sohbet şifrelemesi uygulamaz. Bunun " "yerine Tor Onion hizmetinin şifrelemesini temel alır." + +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "Dosya Alın" + +#~ msgid "" +#~ "You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to " +#~ "your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a " +#~ "\"Receive tab\", choose where you want to save the files and other " +#~ "settings, and then click \"Start Receive Mode\"." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare'i, kullanıcıların dosyaları anonim olarak doğrudan " +#~ "bilgisayarınıza yüklemesine, bir anlamda onu anonim bir depolama alanına " +#~ "dönüştürmesine izin vermek için kullanabilirsiniz. Bir \"Alma sekmesi\" " +#~ "açın, dosyaları nereye kaydetmek istediğinizi ve diğer ayarları seçin ve " +#~ "ardından \"Alma Modunu Başlat\" düğmesine tıklayın." + +#~ msgid "" +#~ "This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their " +#~ "Tor Browser will be able to upload files to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, OnionShare hizmetini başlatır. Bu adresi Tor Browser'da açan herkes, " +#~ "bilgisayarınıza dosya yükleyebilir." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +#~ "computer, automatically organized into separate subfolders based on the " +#~ "time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "Bir kişi alma hizmetinize dosyalar yüklediğinde, öntanımlı olarak " +#~ "bilgisayarınızdaki ev klasöründe ``OnionShare`` adlı bir klasöre " +#~ "kaydedilir ve dosyaların yüklenme zamanına göre otomatik olarak ayrı alt " +#~ "klasörler halinde düzenlenir." + +#~ msgid "" +#~ "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key " +#~ "(Client Authentication). A typical OnionShare address might look " +#~ "something like this::" +#~ msgstr "" +#~ "Öntanımlı olarak, OnionShare web adresleri rastgele bir parola ile " +#~ "korunur. Tipik bir OnionShare adresi aşağıdaki gibi görünebilir::" + +#~ msgid "" +#~ "You're responsible for securely sharing that URL, and the private key, " +#~ "using a communication channel of your choice like in an encrypted chat " +#~ "message, or using something less secure like unencrypted e-mail, " +#~ "depending on your `threat model `_." +#~ msgstr "" +#~ "`Tehdit modelinize `_ " +#~ "bağlı olarak, bu URL'yi şifrelenmiş bir sohbet mesajı gibi seçtiğiniz bir " +#~ "iletişim kanalını veya şifrelenmemiş e-posta gibi daha az güvenli bir " +#~ "şeyi kullanarak güvenli bir şekilde paylaşmaktan sorumlusunuz." + +#~ msgid "" +#~ "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the devices, and computers if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages " +#~ "are actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a " +#~ "minimum." +#~ msgstr "" +#~ "Örneğin bir Signal grubuna bir mesaj gönderirseniz, mesajınızın bir " +#~ "kopyası grubun her üyesinin her aygıtında (aygıtlar ve Signal Masaüstünü " +#~ "kurdularsa bilgisayarlar) bulunur. Kaybolan mesajlar açık olsa bile, " +#~ "mesajların tüm kopyalarının tüm aygıtlardan ve kaydedilmiş olabilecekleri " +#~ "diğer yerlerden (bildirim veri tabanları gibi) gerçekten silindiğini " +#~ "doğrulamak zordur. OnionShare sohbet odaları mesajları hiçbir yerde " +#~ "depolamadığından sorun en aza indirilir." diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po index 7b7915ee..1c184ba9 100644 --- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po @@ -79,3 +79,22 @@ msgid "" msgstr "" "Projeyi tartışmak için kullandığımız Keybase takımımıza nasıl " "katılacağınızla ilgili :ref:`collaborating` bölümüne bakın." + +#~ msgid "" +#~ "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare ile ilgili yardıma ihtiyacınız varsa, lütfen aşağıdaki " +#~ "talimatları izleyin." + +#~ msgid "" +#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " +#~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " +#~ "account `_." +#~ msgstr "" +#~ "Sorununuza bir çözüm bulamazsanız ya da bir soru sormak veya yeni bir " +#~ "özellik önermek istiyorsanız, lütfen `bir sorun gönderin `_. Bunun için `bir GitHub hesabı " +#~ "oluşturulması `_ gerekir." diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/index.po index 2264ae84..c534f2ba 100644 --- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:36+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/install.po index 7380dfeb..48ea3df3 100644 --- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-07 19:19+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-10 02:52+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren \n" "Language-Team: tr \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -82,11 +82,131 @@ msgstr "" "Dilerseniz https://onionshare.org/dist/ adresinden PGP imzalı ``.flatpak`` " "veya ``.snap`` paketlerini de indirip kurabilirsiniz." +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "El ile Flatpak kurulumu" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" +"OnionShare uygulamasını Flatpak ile kurmak için PGP ile imzalanmış `tek " +"dosyalı paketi `" +"_ kullanmak isterseniz, bunu şu şekilde yapabilirsiniz:" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" +"Flatpak kurmak için https://flatpak.org/setup/ adresindeki yönergeleri " +"izleyin." + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" +"``flatpak remote-add --if-not-exists flathub https://flathub.org/repo/flathub" +".flatpakrepo`` komutunu yürüterek Flathub deposunu ekleyin. OnionShare " +"uygulamasını Flathub üzerinden indirmeyecek olsanız bile, OnionShare için " +"yalnızca orada bulunan bazı paketler gereklidir." + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" +"https://onionshare.org/dist/ adresine gidin, OnionShare uygulamasının güncel " +"sürümünü seçin, ``.flatpak`` ve ``.flatpak.asc`` dosyalarını indirin." + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"``.flatpak`` dosyasının PGP imzasını doğrulayın. Ayrıntılı bilgi almak için " +":ref:`verifying_sigs` bölümüne bakabilirsiniz." + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" +"``.flatpak`` dosyasını ``flatpak install OnionShare-VERSION.flatpak`` komutu " +"ile kurun. `` VERSION`` yerine indirdiğiniz dosyanın sürüm numarasını yazın." + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" +"OnionShare uygulamasını şu komutla çalıştırabilirsiniz: `flatpak run org." +"onionshare.OnionShare`." + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "El ile Snapcraft kurulumu" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" +"OnionShare uygulamasını el ile PGP ile imzalanmış Snapcraft paketini " +"kullanarak kurmak isterseniz, şu şekilde yapabilirsiniz:" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" +"Snapcraft kurmak için https://snapcraft.io/docs/installing-snapd adresindeki " +"yönergeleri izleyin." + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" +"https://onionshare.org/dist/ adresine gidin, güncel OnionShare sürümünü " +"seçin, ``.snap`` ve ``.snap.asc`` dosyalarını indirin." + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"``.snap`` dosyasının PGP imzasını doğrulayın. Ayrıntılı bilgi almak için " +":ref:`verifying_sigs` bölümüne bakabilirsiniz." + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" +"``.snap`` dosyasını ``snap install --dangerous onionshare_VERSION_amd64." +"snap`` komutunu yürüterek kurun. `` VERSION`` yerine indirdiğiniz dosyanın " +"sürüm numarasını yazın. Paket Snapcraft mağazası tarafından imzalanmadığı " +"için `--dangerous` parametresini kullanmanız gerektiğini unutmayın. PGP " +"imzasını doğruladığınız için paketin doğru olduğunu biliyorsunuz." + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" +"OnionShare uygulamasını şu komutla çalıştırabilirsiniz: `snap run " +"onionshare`." + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "Yalnız komut satırı" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." @@ -95,11 +215,11 @@ msgstr "" "sürümünü herhangi bir işletim sistemine kurabilirsiniz. Daha fazla bilgi " "için :ref:`cli` bölümüne bakabilirsiniz." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "PGP imzalarını doğrulama" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -113,11 +233,11 @@ msgstr "" "işletim sistemine özgü imzaları içerir ve isterseniz yalnız bunlara " "güvenebilirsiniz." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "İmzalama anahtarı" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -131,7 +251,7 @@ msgstr "" "`_ indirebilirsiniz." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -141,11 +261,11 @@ msgstr "" "için `GPGTools `_, Windows için `Gpg4win `_ kullanmak isteyebilirsiniz." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "İmzalar" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -158,29 +278,29 @@ msgstr "" "yayınlar sayfasında `_ " "bulabilirsiniz." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Doğrulama" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -"Micah'ın herkese açık anahtarını GnuPG anahtar zincirinize aktardıktan, " -"ikili dosyayı ve ``.asc`` imzasını indirdikten sonra, macOS için ikili " -"dosyayı uçbirimde aşağıdaki şekilde doğrulayabilirsiniz::" +"Micah'ın herkese açık anahtarını GnuPG anahtar zincirinize aktarıp, ikili " +"dosyayı ve ``.asc`` imzasını indirdikten sonra, macOS için ikili dosyayı " +"Terminal üzerinde şu şekilde doğrulayabilirsiniz::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Veya Windows için komut isteminde aşağıdaki gibi::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Aşağıdakine benzer bir çıktı alınması beklenir::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -188,20 +308,20 @@ msgid "" "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " "(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -"Eğer ``Good signature from`` ifadesini göremiyorsanız, dosyanın bütünlüğüyle " -"ilgili bir sorun olabilir (kötü niyetli veya başka türlü) ve paketi " -"kurmamalısınız. (Yukarıda gösterilen ``WARNING:``, paketle ilgili bir sorun " -"değildir, yalnızca Micah`ın (ana geliştirici) PGP anahtarının \"güven\" " +"``Good signature from`` ifadesini göremiyorsanız, dosyanın bütünlüğüyle " +"ilgili bir sorun olabilir (kötü niyetli veya başka türlü). Bu durumda paketi " +"kurmamalısınız. (Yukarıda gösterilen ``UYARI:``, paketle ilgili bir sorun " +"değildir, yalnızca Micah (ana geliştirici) PGP anahtarının \"güven\" " "düzeyini tanımlamadığınız anlamına gelir.)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " "the `Tor Project `_ may be useful." msgstr "" -"PGP imzalarının doğrulanması hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, " -"`Qubes OS `_ ve " -"`Tor Projesi `_ rehberleri yardımcı olabilir." +"PGP imzalarının doğrulanması hakkında ayrıntılı bilgi almak için, `Qubes OS " +"`_ ve `Tor Projesi " +"`_ rehberlerine " +"bakabilirsiniz." diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po index e0a03a98..023f4397 100644 --- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/security.po @@ -145,3 +145,41 @@ msgstr "" "önlemler alınmalıdır. Adresi paylaşmak için yalnızca Tor üzerinden erişilen " "yeni bir e-posta veya sohbet hesabı kullanılabilir. Anonimlik bir amaç " "değilse bu gerekli değildir." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Bir saldırgan onion hizmetini öğrense bile hiçbir şeye erişemez.** " +#~ "Onion hizmetlerini numaralandırmak için Tor ağına yapılan önceki " +#~ "saldırılar, saldırganın özel .onion adreslerini keşfetmesine izin verdi. " +#~ "Saldırı, özel bir OnionShare adresini keşfederse, bir parola bu adrese " +#~ "erişmesini engelleyecektir (OnionShare kullanıcısı bunu kapatmayı ve " +#~ "herkese açık hale getirmeyi seçmediği sürece). Parola, 6800 sözcükten " +#~ "oluşan bir listeden rastgele iki sözcük seçilerek, yani 6800² veya " +#~ "yaklaşık 46 milyon olası parola arasından oluşturulur. Parolaya yönelik " +#~ "kaba kuvvet saldırılarını önlemek için OnionShare sunucuyu durdurmadan " +#~ "önce yalnızca 20 yanlış tahmin yapılabilir." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "**Üçüncü tarafların OnionShare üzerindeki hiçbir şeye erişimi yoktur.** " +#~ "OnionShare kullanmak, hizmetlerin doğrudan bilgisayarınızda " +#~ "barındırılması anlamına gelir. OnionShare ile paylaşırken, dosyalar " +#~ "herhangi bir sunucuya yüklenmez. Bir OnionShare sohbet odası " +#~ "oluşturursanız, bilgisayarınız bunun için de bir sunucu görevi görür. " +#~ "Böylece başkalarının bilgisayarlarına güvenmek zorunda kaldığınız " +#~ "geleneksel model ortadan kalkar." diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po index 9818b5c9..fdba75e8 100644 --- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-07 06:22+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po index 6b6f8381..80f5ad3f 100644 --- a/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,23 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: tr \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" msgstr "Tor Bağlantısı Kurmak" -#: ../../source/tor.rst:6 +#: ../../source/tor.rst:4 msgid "" "When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " "the Tor network." @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" -msgstr "Windows üzerinde sistem ``tor` hizmetini kullanmak" +msgstr "Windows üzerinde sistem ``tor`` hizmetini kullanmak" #: ../../source/tor.rst:99 msgid "" @@ -327,15 +327,16 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"`Buradan `_ Tor Windows Uzman " -"Paketini indirin. Sıkıştırılmış dosyayı ayıklayın ve ayıklanan klasörü ``C:" -"\\Program Files (x86)\\`` içine taşıyın. ``Data`` ve ``Tor`` klasörlerinin " -"bulunduğu ayıklanmış klasörü ``tor-win32`` olarak yeniden adlandırın." +"`Tor internet sitesinden `_ Tor " +"Windows Uzman Paketini indirin. Sıkıştırılmış dosyayı ayıklayın ve ayıklanan " +"klasörü ``C:\\Program Files (x86)\\`` içine taşıyın. ``Data`` ve ``Tor`` " +"klasörlerinin bulunduğu ayıklanmış klasörü ``tor-win32`` olarak yeniden " +"adlandırın." #: ../../source/tor.rst:105 msgid "" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" -msgstr "macOS üzerinde sistem ``tor` işlemini kullanmak" +msgstr "macOS üzerinde sistem ``tor`` işlemini kullanmak" #: ../../source/tor.rst:136 msgid "" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" -msgstr "Linux üzerinde sistem ``tor` işlemini kullanmak" +msgstr "Linux üzerinde sistem ``tor`` işlemini kullanmak" #: ../../source/tor.rst:162 msgid "" @@ -499,3 +500,26 @@ msgstr "" "control`` olarak ayarlayın. \"Tor kimlik doğrulama ayarları\" altında " "\"Kimlik doğrulama yok veya çerez kimlik doğrulaması\" seçeneğini seçin. " "\"Tor Bağlantısını Test Et\" düğmesine tıklayın." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "OnionShare ile birlikte gelen ``tor`` işlemi kullanılsın" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Tor köprülerini kullanmak" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "" +#~ "Köprüleri yapılandırmak için OnionShare uygulamasındaki \"⚙\" simgesine " +#~ "tıklayın." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Yerleşik obfs4 değiştirilebilir taşıyıcıları, yerleşik meek_lite (Azure) " +#~ "değiştirilebilir taşıyıcıları veya Tor `BridgeDB `_ adresinden edinebileceğiniz özel köprüleri " +#~ "kullanabilirsiniz. Bir köprü kullanmanız gerekirse, önce yerleşik obfs4 " +#~ "olanları deneyin." diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po index f4441659..7f5ae0ea 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -246,3 +246,243 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:158 msgid "And from the main mode chooser screen::" msgstr "І з головного екрана вибору режиму::" + +#~ msgid "" +#~ "By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close " +#~ "an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. " +#~ "But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For " +#~ "example, this would be useful if you want to host a website that can keep " +#~ "the same URL even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Типово, все в OnionShare є тимчасовим. Тільки-но ви закриєте вкладку " +#~ "OnionShare, її адреса більше не існує і не може бути використана знову. " +#~ "Але іноді вам може знадобитися служба OnionShare, яка буде постійною. " +#~ "Наприклад, це буде корисно, якщо ви хочете розмістити вебсайт, який може " +#~ "зберегти ту саму URL-адресу, навіть якщо ви перезавантажите комп’ютер." + +#~ msgid "Disable passwords" +#~ msgstr "Вимкнення паролів" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong " +#~ "guesses of the password, your onion service is automatically stopped to " +#~ "prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Типово усі служби OnionShare захищено іменем користувача `onionshare` та " +#~ "випадково сформованим паролем. Якщо хтось зробить 20 неправильних спроб " +#~ "введення пароля, вашу службу onion буди зупинено автоматично, щоб " +#~ "запобігти грубому нападу на службу OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to " +#~ "the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive " +#~ "service so the public can securely and anonymously send you files. In " +#~ "this case, it's better to disable the password altogether. If you don't " +#~ "do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong " +#~ "guesses of your password, even if they know the correct password." +#~ msgstr "" +#~ "Але іноді вам може знадобитися, щоб ваша служба OnionShare була " +#~ "загальнодоступною. Наприклад, якщо ви хочете налаштувати службу отримання " +#~ "OnionShare, щоб інші могли безпечно та анонімно надсилати вам файли. У " +#~ "цьому випадку краще взагалі вимкнути пароль. Якщо ви цього не зробите, " +#~ "хтось може змусити ваш сервер зупинитися, просто зробивши 20 неправильних " +#~ "спроб введення паролю, навіть якщо вони знають правильний пароль." + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "" +#~ "If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the " +#~ "command line interface isn't supported." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо встановити OnionShare за допомогою пакунку Flatpak, на жаль, " +#~ "інтерфейс командного рядка не підтримуватиметься." + +#~ msgid "macOS" +#~ msgstr "macOS" + +#~ msgid "" +#~ "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary like this::" +#~ msgstr "" +#~ "Зробіть символічне посилання на двійковий OnionShare у командному рядку " +#~ "подібно до цього ::" + +#~ msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal." +#~ msgstr "Тепер ви можете запустити ``onionshare`` з термінала." + +#~ msgid "Windows" +#~ msgstr "Windows" + +#~ msgid "The command line interface isn't supported in Windows." +#~ msgstr "Інтерфейс командного рядка не підтримується в Windows." + +#~ msgid "" +#~ "If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development " +#~ "environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a " +#~ "command prompt::" +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви все ж хочете ним скористатися, ви можете налаштувати середовище " +#~ "розробки Windows (подробиці :ref:`starting_development`), а потім " +#~ "запустити його в командному рядку::" + +#~ msgid "Turn Off Passwords" +#~ msgstr "Вимкнення паролів" + +#~ msgid "" +#~ "By default, all OnionShare services are protected with the username " +#~ "``onionshare`` and a randomly-generated password. If someone takes 20 " +#~ "wrong guesses at the password, your onion service is automatically " +#~ "stopped to prevent a brute force attack against the OnionShare service." +#~ msgstr "" +#~ "Типово всі служби OnionShare захищені іменем користувача ``onionshare`` і " +#~ "випадково створеним паролем. Якщо хтось вводить пароль неправильно 20 " +#~ "разів, ваша служба onion автоматично зупиняється, щоб запобігти спробі " +#~ "грубого зламу служби OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "To turn off the password for any tab, just check the \"Don't use a " +#~ "password\" box before starting the server. Then the server will be public " +#~ "and won't have a password." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб вимкнути пароль для будь-якої вкладки, просто позначте «Не " +#~ "використовувати пароль» перед запуском сервера. Тоді сервер буде " +#~ "загальнодоступним і не матиме пароля." + +#~ msgid "Legacy Addresses" +#~ msgstr "Застарілі адреси" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " +#~ "addresses that have 56 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "Типово, OnionShare використовує служби onion Tor v3. Це сучасні адреси " +#~ "onion, що мають 56 символів, наприклад::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare still has support for v2 onion addresses, the old type of " +#~ "onion addresses that have 16 characters, for example::" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare досі підтримує адреси onion v2, старий тип адрес onion, які " +#~ "мають 16 символів, наприклад::" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\", and they are " +#~ "not recommended, as v3 onion addresses are more secure." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare називає адреси onion v2 «застарілими адресами» і вони не " +#~ "рекомендовані, оскільки адреси onion v3 безпечніші." + +#~ msgid "" +#~ "To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " +#~ "settings\" from its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " +#~ "service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally turn " +#~ "on Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " +#~ "cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " +#~ "service in a separate tab." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб вживати застарілі адреси, перед запуском сервера натисніть «Показати " +#~ "розширені налаштування» на його вкладці та позначте «Користуватися " +#~ "застарілою адресою (служба onion v2, не рекомендовано)». У застарілому " +#~ "режимі ви можете додатково ввімкнути автентифікацію клієнта Tor. Після " +#~ "запуску сервера у застарілому режимі ви не зможете вилучити застарілий " +#~ "режим у цій вкладці. Натомість ви повинні запустити окрему службу в " +#~ "окремій вкладці." + +#~ msgid "" +#~ "Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services `_ on October 15, 2021, and " +#~ "legacy onion services will be removed from OnionShare before then." +#~ msgstr "" +#~ "Проєкт Tor планує `повністю припинити роботу службами onion v2 `_ 15 жовтня 2021 р. і " +#~ "застарілі служби onion також буде вилучено з OnionShare незадовго до " +#~ "цього часу." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an " +#~ "OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. " +#~ "Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is " +#~ "useful if you want to host a website available from the same OnionShare " +#~ "address even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Усе в OnionShare типово є тимчасовим. Якщо закрити вкладку OnionShare, її " +#~ "адреса більше не існуватиме й її більше не можна використовувати. Іноді " +#~ "вам може знадобитися, щоб служба OnionShare була постійною. Це корисно, " +#~ "якщо ви хочете розмістити вебсайт, доступний з тієї ж адреси OnionShare, " +#~ "навіть якщо ви перезапустите свій комп’ютер." + +#~ msgid "" +#~ "When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " +#~ "start opened. You'll have to manually start each service, but when you do " +#~ "they will start with the same OnionShare address and private key." +#~ msgstr "" +#~ "Коли ви вийдете з OnionShare, а потім знову відкриєте його, збережені " +#~ "вкладки почнуть відкриватися. Вам доведеться власноруч запускати кожну " +#~ "службу, але коли ви це зробите, вони запустяться з тієї ж адреси " +#~ "OnionShare і з тим же приватним ключем." + +#~ msgid "" +#~ "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will " +#~ "prompt for the private key to be entered." +#~ msgstr "" +#~ "Під час перегляду за допомогою служби OnionShare у Tor Browser, він " +#~ "запропонує ввести приватний ключ." + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to the " +#~ "public, like if you want to set up an OnionShare receive service so the " +#~ "public can securely and anonymously send you files. In this case, it's " +#~ "better to disable the private key altogether." +#~ msgstr "" +#~ "Іноді вам може знадобитися, щоб ваша служба OnionShare була " +#~ "загальнодоступною, наприклад, якщо ви хочете налаштувати службу отримання " +#~ "OnionShare, щоб інші могли безпечно та анонімно надсилати вам файли. У " +#~ "цьому випадку краще взагалі вимкнути приватний ключ." + +#~ msgid "" +#~ "If you scheduled a service to start in the future, when you click the " +#~ "\"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it " +#~ "starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you " +#~ "will see a timer counting down to when it will stop automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви запланували запуск послуги в майбутньому, після натискання кнопки " +#~ "«Почати надсилання» ви побачите таймер зі зворотним відліком до початку " +#~ "запуску. Якщо ви запланували його зупинку в майбутньому, після його " +#~ "запуску ви побачите таймер з відліком часу, коли його буде автоматично " +#~ "зупинено." + +#~ msgid "" +#~ "**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " +#~ "a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " +#~ "time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you, " +#~ "you can cancel the service before it's scheduled to start." +#~ msgstr "" +#~ "**Планування служби OnionShare для автоматичного запуску може " +#~ "використовуватися як кнопка мерця**, де вашу службу буде оприлюднено в " +#~ "певний час у майбутньому, якщо з вами щось станеться. Якщо з вами нічого " +#~ "не відбувається, ви можете вимкнути службу до запланованого запуску." + +#~ msgid "" +#~ "Everything in OnionShare is temporary by default. When OnionShare tabs " +#~ "are closed, addresses no longer exist and can't be used again. Your " +#~ "OnionShare service can also be persistent. If you host a website, " +#~ "persistence means it will be available on the same OnionShare address " +#~ "even if you reboot your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Усталено все в OnionShare тимчасове. Коли вкладки OnionShare закриті, " +#~ "адреси більше не існують і їх не можна використовувати знову. Ваша служба " +#~ "OnionShare також може бути постійною. Якщо ви розміщуєте вебсайт, " +#~ "постійність означає, що він буде доступний за тією однаковою OnionShare, " +#~ "навіть якщо ви перезапустите комп'ютер." + +#~ msgid "" +#~ "To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " +#~ "open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A " +#~ "purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the " +#~ "tab is saved." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб зробити будь-яку вкладку постійною, позначте «Зберегти цю вкладку та " +#~ "автоматично відкривати її, коли я відкриваю OnionShare» перед запуском " +#~ "сервера. Коли вкладку збережено, ліворуч від стану сервера з’явиться " +#~ "фіолетова піктограма у вигляді шпильки." diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po index dde990af..1153bc8e 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "up your development environment for the graphical version." msgstr "" "OnionShare розроблено на Python. Для початку клонуйте сховище Git за адресою " -"https://github.com/micahflee/onionshare/, а потім перегляньте файл ``cli/" +"https://github.com/onionshare/onionshare/, а потім перегляньте файл ``cli/" "README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати середовище розробки у командному " "рядку або файл ``desktop/README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати " "середовище розробки у версії з графічним інтерфейсом." @@ -242,3 +242,148 @@ msgid "" msgstr "" "Ось поточний стан перекладу. Якщо ви хочете розпочати переклад відсутньою " "тут мовою, напишіть нам до списку розсилання: onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, " +#~ "including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans " +#~ "for future development. (It's also an easy way to send end-to-end " +#~ "encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like " +#~ "OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase " +#~ "app `_, make an account, and `join this team " +#~ "`_. Within the app, go to Teams, " +#~ "click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare має відкриту команду Keybase, яку ми використовуємо для " +#~ "обговорення проєкту, включно з питаннями, обміном ідеями та дизайном, " +#~ "плануванням подальшого розвитку. (Це також простий спосіб надсилати " +#~ "захищені наскрізним шифруванням прямі повідомлення іншим у спільноті " +#~ "OnionShare, як-от адреси OnionShare.) Щоб використовувати Keybase, " +#~ "потрібно завантажити програму `Keybase app `_, створіть обліковий запис та `приєднайтеся до цієї команди " +#~ "`_. У програмі перейдіть до Команди, " +#~ "натисніть \"Приєднатися до команди\" та введіть \"onionshare\"." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, you should clone the " +#~ "git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then " +#~ "consult the ``BUILD.md`` file." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare розроблено на Python. Спочатку клонуйте сховище git за адресою " +#~ "https://github.com/micahflee/onionshare/, а потім перегляньте настанови у " +#~ "файлі ``BUILD.md``." + +#~ msgid "" +#~ "That file contains the technical instructions and commands necessary:" +#~ msgstr "Цей файл містить необхідні технічні настанови та команди:" + +#~ msgid "Install dependencies for your platform" +#~ msgstr "Встановіть залежності для вашої платформи" + +#~ msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package" +#~ msgstr "Запустіть OnionShare з джерельного коду без створення пакунка" + +#~ msgid "Building packages" +#~ msgstr "Створення пакунків" + +#~ msgid "Making a release of OnionShare" +#~ msgstr "Випуск версії OnionShare" + +#~ msgid "Debugging in Windows" +#~ msgstr "Зневадження на Windows" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in " +#~ "Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change " +#~ "``console=False`` to ``console=True``." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви хочете отримати вихідні дані зневадження з ``onionshare-gui.exe`` " +#~ "у Windows, вам потрібно змінити ``install\\pyinstaller.spec`` й змінити " +#~ "``console=False`` на ``console=True``." + +#~ msgid "" +#~ "Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to " +#~ "comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the " +#~ "``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)." +#~ msgstr "" +#~ "Потім перезберіть EXE за допомогою ``install\\build_exe.bat`` (можливо, " +#~ "вам доведеться закоментувати команди ``signtool`` у файлах ``build_exe." +#~ "bat`` та ``onionshare.nsi``, відповідно до настанов ``BUILD.md``)." + +#~ msgid "" +#~ "After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt " +#~ "to see the debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Після цього ви можете запустити ``onionshare-gui.exe -v`` з командного " +#~ "рядка, щоб побачити подробиці зневадження." + +#~ msgid "" +#~ "Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to " +#~ "use and more familiar and welcoming for people around the globe. The " +#~ "Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare " +#~ "`_." +#~ msgstr "" +#~ "Більшість програм OnionShare можна перекласти. Ви можете допомогти " +#~ "зробити його простішим у користуванні та звичнішим і приємнішим для людей " +#~ "по всьому світу. Лабораторія локалізації має `документацію щодо перекладу " +#~ "OnionShare `_." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the " +#~ "OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/" +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare використовує Weblate для відстеження перекладів. Ви можете " +#~ "переглянути проєкт OnionShare тут: https://hosted.weblate.org/projects/" +#~ "onionshare/" + +#~ msgid "" +#~ "Sometimes the original English strings could be improved, making them " +#~ "easier to translate into other languages." +#~ msgstr "" +#~ "Іноді джерельні англійські рядки можна вдосконалити, щоб спростити їхній " +#~ "переклад іншими мовами." + +#~ msgid "" +#~ "If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub " +#~ "issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream " +#~ "developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify " +#~ "the string via the usual code review processes." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо маєте пропозиції щодо поліпшення англійського рядка, відкрийте " +#~ "пропозицію на GitHub, а не коментуйте на Weblate. Це гарантує, що " +#~ "розробники, що працюють над проєктом, напевно побачать пропозицію та " +#~ "зможуть потенційно змінити рядок за допомогою звичайних процесів " +#~ "перегляду коду." + +#~ msgid "Translate the .desktop file" +#~ msgstr "Перекладіть файл .desktop" + +#~ msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file." +#~ msgstr "Ви також можете перекласти файл ``install/onionshare.desktop``." + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code " +#~ "to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your " +#~ "language). You can see what language codes are used for translation by " +#~ "looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::" +#~ msgstr "" +#~ "Дублюйте рядок, який починається на ``Comment=``. Додайте код мови до " +#~ "нового рядка, щоб він став ``Comment[lang]=`` (lang повинен бути вашою " +#~ "мовою). Ви можете побачити, які мовні коди використовуються для " +#~ "перекладу, переглянувши назви файлів ::" + +#~ msgid "Do the same for other untranslated lines." +#~ msgstr "Зробіть те ж саме для інших неперекладених рядків." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " +#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up your development environment for the " +#~ "graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare розроблено на Python. Для початку клонуйте сховище Git за " +#~ "адресою https://github.com/micahflee/onionshare/, а потім перегляньте " +#~ "файл ``cli/README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати середовище розробки " +#~ "у командному рядку або файл ``desktop/README.md``, щоб дізнатися, як " +#~ "налаштувати середовище розробки у версії з графічним інтерфейсом." diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/features.po index 035e2a3d..af059b65 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/features.po @@ -593,3 +593,195 @@ msgid "" msgstr "" "OnionShare самостійно не здійснює жодне шифрування чату. Натомість він " "покладається на шифрування служби onion служби Tor." + +#~ msgid "" +#~ "With OnionShare, *your own computer is the web server*. If you run " +#~ "OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend your " +#~ "laptop before the files have been downloaded, the service will not be " +#~ "available until your laptop is unsuspended and connected to the internet " +#~ "again. OnionShare works best when working with people in real-time." +#~ msgstr "" +#~ "За допомогою OnionShare *ваш власний комп'ютер є вебсервером*. Якщо ви " +#~ "запустили OnionShare на своєму ноутбуці, щоб надіслати комусь файли, а " +#~ "потім призупинили роботу ноутбука до того, як файли буде завантажено, " +#~ "служба буде недоступна, доки ваш ноутбук не буде увімкнено та знову " +#~ "під’єднано до Інтернету. OnionShare найкраще працює для роботи з людьми в " +#~ "режимі реального часу." + +#~ msgid "" +#~ "By default, as soon as someone finishes downloading your files, " +#~ "OnionShare will automatically stop the server, completely removing the " +#~ "website from the internet. If you want to allow multiple people to " +#~ "download these files, uncheck the \"Stop sharing after files have been " +#~ "sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +#~ msgstr "" +#~ "Типово, як тільки хтось закінчує завантажувати ваші файли, OnionShare " +#~ "автоматично зупиняє сервер, повністю вилучивши вебсайт з Інтернету. Якщо " +#~ "ви хочете дозволити кільком людям завантажувати ці файли, приберіть " +#~ "позначку біля пункту \"Закрити доступ, коли файли надіслано (приберіть " +#~ "позначку, щоб дозволити завантаження окремих файлів)\"." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you have a website that's sharing files, copy the address and " +#~ "send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +#~ "stay secure, you should use an encrypted messaging app." +#~ msgstr "" +#~ "Тепер, коли у вас є вебсайт, з якого надсилаються файли, копіюйте адресу " +#~ "та надішліть її особі, якій ви хочете надіслати файли. Якщо файли повинні " +#~ "залишатися в безпеці, вам варто скористатися програмою зашифрованих " +#~ "повідомлень." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in your home folder on your " +#~ "computer, and they get automatically organized into separate subfolders " +#~ "based on the time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "Коли хтось завантажує файли до вашої службу отримання, типово вони " +#~ "зберігаються у теці з назвою ``OnionShare`` у вашій домашній теці на " +#~ "вашому комп'ютері та автоматично впорядковуються до окремих підтек " +#~ "залежно від часу завантаження файлів." + +#~ msgid "" +#~ "Just like with malicious email attachments, it's possible that someone " +#~ "could try to hack your computer by uploading a malicious file to your " +#~ "OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to " +#~ "protect your system from malicious files, so use at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Як і у випадку зі шкідливими вкладеннями електронної пошти, можливо, " +#~ "хтось може спробує зламати ваш комп’ютер, завантаживши шкідливий файл до " +#~ "вашої служби OnionShare. OnionShare не додає жодних механізмів безпеки, " +#~ "щоб захистити вашу систему від шкідливих файлів, тому використовуйте її " +#~ "на свій страх і ризик." + +#~ msgid "" +#~ "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " +#~ "convert these documents into PDFs that you know are safe to open using " +#~ "`Dangerzone `_. You can also protect yourself " +#~ "when opening untrusted documents by opening them in `Tails `_ or in a `Qubes `_ disposable VM." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви отримали документ Office або PDF-файл за допомогою OnionShare, ці " +#~ "документи можна перетворити на PDF-файли, які можна безпечно відкрити за " +#~ "допомогою `Dangerzone `_. Ви також можете " +#~ "захистити себе під час відкриття ненадійних документів, відкривши їх в " +#~ "одноразових віртуальних машинах `Tails `_ або в " +#~ "`Qubes `_." + +#~ msgid "" +#~ "If you add an ``index.html`` file, when someone loads your website it " +#~ "will render this page. You should also include any other HTML files, CSS " +#~ "files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that " +#~ "OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host " +#~ "websites that execute code or use databases. So you can't, for example, " +#~ "use WordPress.)" +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви додасте файл ``index.html``, коли хтось завантажить ваш вебсайт, " +#~ "він покаже цю сторінку. Слід також включити будь-які інші файли HTML, " +#~ "файли CSS, файли JavaScript та зображення, що складають вебсайт. " +#~ "(Зверніть увагу, що OnionShare підтримує розміщення лише *статичних* " +#~ "вебсайтів. Він не може розміщувати вебсайти, які виконують код або " +#~ "використовують бази даних. Тож ви не можете, наприклад, використовувати " +#~ "WordPress.)" + +#~ msgid "" +#~ "After you start the server, copy the OnionShare address and send it to " +#~ "the people who will join this anonymous chat room. If it's important to " +#~ "limit exactly who can join, you should use an encrypted messaging app to " +#~ "send the OnionShare address." +#~ msgstr "" +#~ "Після запуску сервера копіюйте адресу OnionShare і надішліть її людям, " +#~ "які приєднаються до цієї анонімної кімнати чату. Якщо важливо обмежити " +#~ "коло, хто може приєднатися, ви повинні використовувати зашифровані " +#~ "програми обміну повідомленнями для надсилання адреси OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "If you send a message to a Signal group, for example, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the phones and computers, if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is enabled, it's hard to confirm that all copies of the messages " +#~ "were actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so this isn't a problem." +#~ msgstr "" +#~ "Наприклад, якщо ви надсилаєте повідомлення до групи в Signal, копія " +#~ "повідомлення потрапляє на кожен пристрій (телефони та комп’ютери, якщо на " +#~ "них встановлено Signal для комп'ютерів) кожного з учасників групи. Навіть " +#~ "якщо ввімкнено повідомлення що зникають, важко впевнитися, що всі копії " +#~ "повідомлень було фактично видалено з усіх пристроїв та з будь-яких інших " +#~ "місць (наприклад, баз даних сповіщень), до яких вони могли бути " +#~ "збережені. Чати OnionShare ніде не зберігають жодних повідомлень, тому це " +#~ "не проблема." + +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "Отримання файлів" + +#~ msgid "" +#~ "You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to " +#~ "your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a " +#~ "\"Receive tab\", choose where you want to save the files and other " +#~ "settings, and then click \"Start Receive Mode\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете користуватися OnionShare, щоб дозволити людям анонімно " +#~ "завантажувати файли безпосередньо на ваш комп’ютер, по суті, перетворивши " +#~ "його на анонімну скриньку. Відкрийте вкладку «Отримання», виберіть, куди " +#~ "потрібно завантажувати файли, та інші параметри, а потім натисніть " +#~ "«Запустити режим отримання»." + +#~ msgid "" +#~ "This starts the OnionShare service. Anyone loading this address in their " +#~ "Tor Browser will be able to upload files to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Запуститься служба OnionShare. Будь-хто, хто завантажить цю адресу в Tor " +#~ "Browser, зможе завантажувати файли на ваш комп’ютер." + +#~ msgid "" +#~ "When someone uploads files to your receive service, by default they get " +#~ "saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +#~ "computer, automatically organized into separate subfolders based on the " +#~ "time that the files get uploaded." +#~ msgstr "" +#~ "Коли хтось завантажує файли до вашої служби отримання, типово вони " +#~ "зберігаються у теці з назвою ``OnionShare`` у вашій домашній теці вашого " +#~ "комп'ютера та автоматично впорядковуються до окремих підтек за часом " +#~ "завантаження файлів." + +#~ msgid "" +#~ "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key " +#~ "(Client Authentication). A typical OnionShare address might look " +#~ "something like this::" +#~ msgstr "" +#~ "Типово, вебадреси OnionShare захищено випадковим паролем. Типова адреса " +#~ "OnionShare може виглядати приблизно так::" + +#~ msgid "" +#~ "You're responsible for securely sharing that URL, and the private key, " +#~ "using a communication channel of your choice like in an encrypted chat " +#~ "message, or using something less secure like unencrypted e-mail, " +#~ "depending on your `threat model `_." +#~ msgstr "" +#~ "Ви відповідальні за безпечний доступ до цієї URL-адреси за допомогою " +#~ "вибраного вами каналу зв'язку, як-от у зашифрованому повідомленні чату, " +#~ "або за використання менш захищеного повідомлення, як от незашифрований " +#~ "електронний лист, залежно від вашої `моделі загрози `_." + +#~ msgid "" +#~ "If you for example send a message to a Signal group, a copy of your " +#~ "message ends up on each device (the devices, and computers if they set up " +#~ "Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " +#~ "messages is turned on, it's hard to confirm all copies of the messages " +#~ "are actually deleted from all devices, and from any other places (like " +#~ "notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " +#~ "rooms don't store any messages anywhere, so the problem is reduced to a " +#~ "minimum." +#~ msgstr "" +#~ "Наприклад, якщо ви надсилаєте повідомлення до групи в Signal, копія " +#~ "повідомлення потрапляє на кожен пристрій (телефони та комп’ютери, якщо на " +#~ "них встановлено Signal для комп'ютерів) кожного з учасників групи. Навіть " +#~ "якщо ввімкнено зникання повідомлень, важко впевнитися, що всі копії " +#~ "повідомлень було фактично видалено з усіх пристроїв та з будь-яких інших " +#~ "місць (наприклад, баз даних сповіщень), до яких вони могли бути " +#~ "збережені. Кімнати чатів OnionShare ніде не зберігають жодних " +#~ "повідомлень, тож проблему мінімізовано." diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po index 503df245..24240477 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po @@ -81,3 +81,20 @@ msgid "" msgstr "" "Читайте про :ref:`співпрацю`, щоб отримати вказівки щодо приєднання до нашої " "команди Keybase, де ми обговорюємо проєкт." + +#~ msgid "" +#~ "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below." +#~ msgstr "Якщо вам потрібна допомога з OnionShare, виконайте ці настанови." + +#~ msgid "" +#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " +#~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " +#~ "account `_." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо не можете знайти як виправити свою проблему або хочете запитати чи " +#~ "запропонувати нову функцію, `поставте питання `_. Для цього потрібно `створити " +#~ "обліковий запис GitHub `_." diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po index 3f99f5c8..2519549b 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-05 23:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:30+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -84,11 +84,129 @@ msgstr "" "Ви також можете завантажити та встановити пакунки з PGP-підписом ``." "flatpak`` або ``.snap`` з https://onionshare.org/dist/, якщо хочете." +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Ручне встановлення Flatpak" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" +"Якщо ви хочете встановити OnionShare вручну за допомогою Flatpak, " +"використовуючи підписаний PGP `однофайловий пакунок `_, ви можете зробити це так:" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" +"Установіть Flatpak, дотримуючись інструкцій на сайті https://flatpak.org/" +"setup/." + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" +"Додайте сховище Flathub, виконавши ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Навіть якщо ви не " +"будете завантажувати OnionShare з Flathub, OnionShare залежить від деяких " +"пакунків, які доступні лише там." + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" +"Перейдіть на https://onionshare.org/dist/, виберіть останню версію " +"OnionShare і завантажте файли ``.flatpak`` і ``.flatpak.asc``." + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Перевірте підпис PGP файлу ``.flatpak``. Перегляньте :ref:`verifying_sigs` " +"для отримання додаткової інформації." + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" +"Встановіть файл ``.flatpak``, запустивши ``flatpak install OnionShare-VERSION" +".flatpak``. Замініть ``VERSION`` на номер версії файлу, який ви завантажили." + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" +"Запустити OnionShare можна за допомогою: `flatpak run org.onionshare." +"OnionShare`." + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "Ручне встановлення Snapcraft" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" +"Якщо ви хочете встановити OnionShare вручну зі Snapcraft за допомогою " +"пакунка Snapcraft із підписом PGP, ви можете зробити це так:" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" +"Встановіть Snapcraft, дотримуючись інструкцій на сайті https://snapcraft.io/" +"docs/installing-snapd." + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" +"Перейдіть на https://onionshare.org/dist/, виберіть найновішу версію " +"OnionShare і завантажте файли ``.snap`` і ``.snap.asc``." + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Перевірте підпис PGP файлу ``.snap``. Перегляньте :ref:`verifying_sigs` для " +"отримання додаткової інформації." + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" +"Встановіть файл ``.snap``, запустивши ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Замініть ``VERSION`` на номер версії файлу, " +"який ви завантажили. Зауважте, що ви повинні використовувати `--dangerous`, " +"оскільки пакунок не підписано магазином Snapcraft, проте ви перевірили його " +"підпис PGP, тому знаєте, що він справжній." + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "Запустити OnionShare можна за допомогою: `snap run onionshare`." + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "Лише для командного рядка" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." @@ -97,11 +215,11 @@ msgstr "" "операційну систему за допомогою менеджера пакунків Python ``pip``. :ref:" "`cli` містить більше подробиць." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Перевірка підписів PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -115,11 +233,11 @@ msgstr "" "включають підписи, специфічні для операційної системи, і ви можете просто " "покладатися лише на них, якщо хочете." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Ключ підпису" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -132,7 +250,7 @@ msgstr "" "можна завантажити `з сервера ключів keys.openpgp.org `_." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -142,11 +260,11 @@ msgstr "" "захочете `GPGTools `_, а для Windows ви, ймовірно, " "захочете `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Підписи" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -159,29 +277,29 @@ msgstr "" "`сторінці випусків GitHub `_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Перевірка" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Після того, як відкритий ключ Micah імпортовано до вашої збірки ключів " "GnuPG, завантажено двійковий файл і завантажено підпис ``.asc``, ви можете " "перевірити двійковий файл для macOS в терміналі в такий спосіб::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Або для Windows у командному рядку у такий спосіб::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Очікуваний результат може виглядати так::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -195,7 +313,7 @@ msgstr "" "означає, що ви не визначили рівень «довіри» до самого ключа PGP від Micah " "(основного розробника).)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -205,3 +323,56 @@ msgstr "" "Докладніше про перевірку підписів PGP читайте у настановах для `Qubes OS " "`_ та `Tor Project " "`_." + +#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." +#~ msgstr "Для додаткової безпеки перегляньте :ref:`verifying_sigs`." + +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that " +#~ "you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside " +#~ "of a sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "Існують різні способи встановлення OnionShare для Linux, але " +#~ "рекомендованим способом є використання пакунку Flatpak. Flatpak гарантує, " +#~ "що ви завжди будете користуватися найновішими залежностями та запускати " +#~ "OnionShare всередині пісочниці." + +#~ msgid "" +#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added " +#~ "by following `these instructions `_ for your " +#~ "Linux distribution." +#~ msgstr "" +#~ "Переконайтесь, що у вас встановлено ``flatpak`` та додано сховище " +#~ "Flathub, дотримуючись `цих настанов `_ для " +#~ "вашого дистрибутива Linux." + +#~ msgid "" +#~ "You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is " +#~ "legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature. " +#~ "For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in " +#~ "depth: the installers also include their operating system-specific " +#~ "signatures, and you can just rely on those alone if you'd like." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете переконатися, що завантажений пакунок для Windows, macOS або " +#~ "джерельний пакунок є законним і не підробленим, перевіривши його підпис " +#~ "PGP. Для Windows та macOS цей крок є необов’язковим, але забезпечує " +#~ "додатковий захист: встановлювачі також включають свої підписи для " +#~ "конкретної операційної системи, тож ви можете просто покластись лише на " +#~ "них, якщо хочете." + +#~ msgid "" +#~ "Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core " +#~ "developer, using his PGP public key with fingerprint " +#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's " +#~ "key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." +#~ msgstr "" +#~ "Пакунки Windows, macOS та джерельні пакунки підписано основним " +#~ "розробником Micah Lee його відкритим ключем PGP із цифровим відбитком " +#~ "`927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Ви можете завантажити ключ " +#~ "Micah з сервера ключів keys.openpgp.org keyserver `_." + +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "Встановлення на Linux" diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/security.po index 96432c2e..23011339 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/security.po @@ -144,3 +144,145 @@ msgstr "" "адреси OnionShare. Для обміну новою адресою можна скористатися новим " "обліковим записом електронної пошти або чату, доступ до якого здійснюється " "лише через Tor. Це не обов'язково, якщо анонімність не є метою." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** When you use OnionShare, you host services directly on your computer. " +#~ "For example, when you share files with OnionShare, you don't upload these " +#~ "files to any server, and when you start an OnionShare chat room, your " +#~ "computer is the chat room server itself. Traditional ways of sharing " +#~ "files or setting up websites and chat rooms require trusting a service " +#~ "with access to your data." +#~ msgstr "" +#~ "**Сторонні особи не мають доступу до всього, що відбувається в OnionShare." +#~ "** Коли ви користуєтеся OnionShare, ви розміщуєте служби безпосередньо на " +#~ "своєму комп’ютері. Наприклад, коли ви ділитесь файлами з OnionShare, ви " +#~ "не завантажуєте ці файли на жоден сервер, а коли ви запускаєте кімнату " +#~ "чату OnionShare, ваш комп'ютер сам є сервером чату. Традиційні способи " +#~ "обміну файлами або розгортання вебсайтів та чатів вимагають довіри до " +#~ "служби з доступом до ваших даних." + +#~ msgid "" +#~ "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare " +#~ "in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor " +#~ "Browser are end-to-end encrypted, no network attackers can eavesdrop on " +#~ "what happens in an OnionShare service. If the eavesdropper is positioned " +#~ "on the OnionShare user's end, the Tor Browser user's end, or is a " +#~ "malicious Tor node, they will only see Tor traffic. If the eavesdropper " +#~ "is a malicious rendezvous node used to connect Tor Browser with " +#~ "OnionShare's onion service, the traffic will be encrypted using the onion " +#~ "service key." +#~ msgstr "" +#~ "**Мережні підслуховувачі не можуть шпигувати за тим, що відбувається в " +#~ "OnionShare під час передачі.** Оскільки зв’язки між службами onion Tor і " +#~ "Tor Browser захищено наскрізним шифруванням, жоден зловмисник з мережі не " +#~ "може підслуховувати те, що відбувається в службі OnionShare. Якщо " +#~ "підслуховувача розміщено на боці користувача OnionShare, на боці " +#~ "користувача Tor Browser або на шкідливому вузлі Tor, вони бачитимуть лише " +#~ "трафік Tor. Якщо підслуховувач — це зловмисний вузол зустрічі, який " +#~ "використовується для з'єднання Tor Browser зі службою onion OnionShare, " +#~ "трафік буде зашифровано за допомогою ключа служби onion." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +#~ "anything.** There have been attacks against the Tor network that can " +#~ "enumerate onion services. Even if someone discovers the .onion address of " +#~ "an OnionShare onion service, they can't access it without also knowing " +#~ "the service's random password (unless, of course, the OnionShare users " +#~ "chooses to disable the password and make it public). The password is " +#~ "generated by choosing two random words from a list of 6800 words, meaning " +#~ "there are 6800^2, or about 46 million possible password. But they can " +#~ "only make 20 wrong guesses before OnionShare stops the server, preventing " +#~ "brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Якщо зловмисник досліджує службу onion, він все одно не може ні до чого " +#~ "отримати доступ.** Існують атаки проти мережі Tor, які можуть " +#~ "вираховувати служби onion. Навіть якщо хтось виявить адресу .onion служби " +#~ "onion OnionShare, він не зможе отримати до неї доступ, не знаючи також " +#~ "випадкового пароля служби (якщо, звичайно, користувачі OnionShare не " +#~ "вирішать вимкнути пароль та зробити його загальнодоступним). Пароль " +#~ "створюється шляхом вибору двох випадкових слів з переліку з 6800 слів, " +#~ "тобто 6800^2, або близько 46 мільйонів можливих паролів. Але вони можуть " +#~ "зробити лише 20 неправильних спроб, перш ніж OnionShare зупинить сервер, " +#~ "запобігаючи грубим намаганням зламати пароль." + +#~ msgid "" +#~ "**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The " +#~ "OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare " +#~ "address with people. If they send it insecurely (such as through an email " +#~ "message, and their email is being monitored by an attacker), the " +#~ "eavesdropper will learn that they're using OnionShare. If the attacker " +#~ "loads the address in Tor Browser before the legitimate recipient gets to " +#~ "it, they can access the service. If this risk fits the user's threat " +#~ "model, they must find a more secure way to communicate the address, such " +#~ "as in an encrypted email, chat, or voice call. This isn't necessary in " +#~ "cases where OnionShare is being used for something that isn't secret." +#~ msgstr "" +#~ "** Зв’язок з адресою OnionShare може бути ненадійним.** Користувач " +#~ "OnionShare несе відповідальність за безпечне передавання адреси " +#~ "OnionShare людям. Якщо вони надсилають його ненадійно (наприклад, через " +#~ "повідомлення електронної пошти, і їх електронна пошта контролюється " +#~ "зловмисником), підслуховувач дізнається, що вони використовують " +#~ "OnionShare. Якщо зловмисник завантажує адресу в Tor Browser раніше за " +#~ "законного одержувача, він зможе отримати доступ до служби. Якщо цей ризик " +#~ "є загрозливим для користувачів, їм необхідно знайти безпечніший спосіб " +#~ "передачі адреси, наприклад, зашифрованим електронним листом, чатом чи " +#~ "голосовим дзвінком. Це не обов'язково у випадках, коли OnionShare не " +#~ "використовується для чогось таємного." + +#~ msgid "" +#~ "**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While " +#~ "OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to " +#~ "remain anonymous they must take extra steps to ensure this while " +#~ "communicating the OnionShare address. For example, they might need to use " +#~ "Tor to create a new anonymous email or chat account, and only access it " +#~ "over Tor, to use for sharing the address. This isn't necessary in cases " +#~ "where there's no need to protect anonymity, such as co-workers who know " +#~ "each other sharing work documents." +#~ msgstr "" +#~ "** Зв'язок з адресою OnionShare може бути не анонімним.** Хоча OnionShare " +#~ "і Tor Browser дозволяють отримати анонімність, якщо користувачі бажають " +#~ "залишатись анонімними, їм необхідно вжити додаткових заходів для " +#~ "забезпечення цього, під час повідомлення адреси OnionShare. Наприклад, їм " +#~ "може знадобитися використовувати Tor для створення нового анонімного " +#~ "облікового запису електронної пошти чи чату і входити до них лише через " +#~ "Tor, щоб користуватися ними для повідомлення адреси. Це не потрібно у " +#~ "випадках, коли немає потреби захищати анонімність, наприклад, колеги, які " +#~ "знають один одного, обмінюючись робочими документами." + +#~ msgid "" +#~ "**If an attacker learns about the onion service, it still can't access " +#~ "anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +#~ "services allowed the attacker to discover private .onion addresses. If an " +#~ "attack discovers a private OnionShare address, a password will be prevent " +#~ "them from accessing it (unless the OnionShare user chooses to turn it off " +#~ "and make it public). The password is generated by choosing two random " +#~ "words from a list of 6800 words, making 6800², or about 46 million " +#~ "possible passwords. Only 20 wrong guesses can be made before OnionShare " +#~ "stops the server, preventing brute force attacks against the password." +#~ msgstr "" +#~ "**Якщо зловмисник дізнається про службу onion, він все одно не може " +#~ "отримати доступ ні до чого.** Попередні напади на мережу Tor для " +#~ "виявлення служб onion дозволили зловмиснику виявити приватні адреси ." +#~ "onion. Якщо напад виявить приватну адресу OnionShare, пароль не дозволить " +#~ "йому отримати до неї доступ (якщо користувач OnionShare не вирішив " +#~ "вимкнути його та зробити службу загальнодоступною). Пароль створюється " +#~ "шляхом вибору двох випадкових слів з переліку у 6800 слів, що робить " +#~ "6800² або близько 46 мільйонів можливих паролів. Можна здійснити лише 20 " +#~ "невдалих спроб, перш ніж OnionShare зупинить сервер, запобігаючи " +#~ "намаганню грубого зламу пароля." + +#~ msgid "" +#~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." +#~ "** Using OnionShare means hosting services directly on your computer. " +#~ "When sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. " +#~ "If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for " +#~ "that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +#~ "computers of others." +#~ msgstr "" +#~ "** Сторонні не мають доступу до всього, що відбувається в OnionShare.** " +#~ "Користування OnionShare означає розміщення служб безпосередньо на вашому " +#~ "комп'ютері. Під час спільного доступу до файлів за допомогою OnionShare, " +#~ "вони не завантажуються на будь-який сервер. Якщо ви створюєте чат " +#~ "OnionShare, ваш комп'ютер також є сервером для цього. Це дозволяє " +#~ "уникнути традиційної моделі, коли необхідно довіряти комп'ютерам інших." diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po index f975c617..b301d2ca 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-14 23:50+0000\n" "Last-Translator: ihor_ck \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tor.po index c3abc1ae..48372ecb 100644 --- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:30+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" msgstr "З'єднання з Tor" -#: ../../source/tor.rst:6 +#: ../../source/tor.rst:4 msgid "" "When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " "the Tor network." @@ -328,15 +328,15 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"Завантажте набір експерта Tor для Windows `із `_. Видобудьте стиснений файл і копіюйте видобуту теку до ``C:" -"\\Program Files (x86)\\`` й перейменуйте теку з ``Data`` та ``Tor`` в " -"середині на ``tor-win32``." +"Завантажте набір експерта Tor для Windows `із вебсайту Tor `_. Видобудьте стиснений файл і копіюйте " +"видобуту теку до ``C:\\Program Files (x86)\\`` й перейменуйте теку з ``Data``" +" та ``Tor`` в середині на ``tor-win32``." #: ../../source/tor.rst:105 msgid "" @@ -491,3 +491,116 @@ msgstr "" "файл сокета» та встановіть для файлу сокета шлях ``/var/run/tor/control``. У " "розділі «Налаштування автентифікації Tor» виберіть «Без автентифікації або " "автентифікація через cookie». Натисніть кнопку «Перевірити з'єднання з Tor»." + +#~ msgid "" +#~ "There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You " +#~ "can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear " +#~ "icon in the bottom-right of the window." +#~ msgstr "" +#~ "Існує кілька способів з'єднання OnionShare з мережею Tor. Ви можете " +#~ "змінити їх у параметрах, до яких можна перейти, натиснувши піктограму " +#~ "шестірні внизу праворуч вікна." + +#~ msgid "" +#~ "When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background " +#~ "that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process " +#~ "won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free " +#~ "to run Tor Browser or use a system Tor in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Коли ви відкриєте OnionShare, він запустить процес Tor у фоновому режимі, " +#~ "який спеціально налаштований для використання OnionShare. Цей процес Tor " +#~ "не заважатиме іншим процесам Tor на вашому комп'ютері, тому ви можете " +#~ "запустити Tor Browser або використовувати системний Tor у фоновому режимі." + +#~ msgid "" +#~ "You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor " +#~ "Browser. First, `download Tor Browser `_ here " +#~ "if you don't already have it. With this setting selected, you need to " +#~ "keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете налаштувати OnionShare для під'єднання до Tor, який " +#~ "постачається з Tor Browser. Спочатку `завантажте Tor Browser `_ звідси, якщо у вас його ще немає. Якщо вибрано цей " +#~ "параметр, вам потрібно залишати Tor Browser відкритим у фоновому режимі " +#~ "під час користування OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare " +#~ "connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set the " +#~ "control port host to ``127.0.0.1`` and the port to ``9051``. Under \"Tor " +#~ "authentication options\" choose \"Password\" and set the password to your " +#~ "password, in my case ``comprised stumble rummage work avenging construct " +#~ "volatile``. Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, you " +#~ "should see successfully connected to tor." +#~ msgstr "" +#~ "Відкрийте OnionShare. Клацніть піктограму Параметри. У розділі \"Як " +#~ "OnionShare повинен з'єднуватися з Tor?\" виберіть \"Під'єднатися через " +#~ "порт керування\" та встановіть хостом порту управління ``127.0.0.1``, а " +#~ "портом ``9051``. У розділі \"Параметри автентифікації Tor\" виберіть " +#~ "\"Пароль\" і встановіть пароль для свого пароля, в моєму випадку " +#~ "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile``. Натисніть " +#~ "кнопку \"Параметри тестування\". Якщо все піде добре, ви побачите успішне " +#~ "з'єднання з tor." + +#~ msgid "" +#~ "Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare " +#~ "connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the " +#~ "socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " +#~ "authentication options\" choose \"No authentication, or cookie " +#~ "authentication\". Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, " +#~ "you should see successfully connected to tor." +#~ msgstr "" +#~ "Відкрийте OnionShare. Клацніть піктограму Параметри. У розділі \"Як " +#~ "OnionShare повинен з'єднуватися з Tor?\" виберіть \"Під'єднуватися через " +#~ "файл сокета\" та встановіть для файлу сокета шлях ``/usr/local/var/run/" +#~ "tor/control.socket``. У розділі \"Параметри автентифікації Tor\" виберіть " +#~ "\"Без автентифікації або автентифікація через cookie\". Натисніть кнопку " +#~ "\"Тест налаштувань\". Якщо все піде добре, ви побачите успішне з'єднання " +#~ "з tor." + +#~ msgid "" +#~ "Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare. Click the " +#~ "Settings icon. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " +#~ "\"Connect using socket file\", and set the socket file to be ``/var/run/" +#~ "tor/control``. Under \"Tor authentication options\" choose \"No " +#~ "authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Settings\" " +#~ "button. If all goes well, you should see successfully connect to Tor." +#~ msgstr "" +#~ "Перезавантажте комп'ютер. Після повторного завантаження відкрийте " +#~ "OnionShare. Клацніть піктограму Параметри. У розділі \"Як OnionShare " +#~ "повинен з'єднуватися з Tor?\" виберіть \"Під'єднуватися через файл сокета" +#~ "\" та встановіть для файлу сокета шлях ``/var/run/tor/control``. У " +#~ "розділі \"Параметри автентифікації Tor\" виберіть \"Без автентифікації " +#~ "або автентифікація через cookie\". Натисніть кнопку \"Тест налаштувань\". " +#~ "Якщо все піде добре, ви побачите успішне підключення до Tor." + +#~ msgid "" +#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the ZIP file and copy the extracted folder to " +#~ "``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " +#~ "and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +#~ msgstr "" +#~ "Завантажте набір експерта Tor для Windows `із `_. Розархівуйте zip-файл і копіюйте видобуту теку до ``C:" +#~ "\\Program Files (x86)\\`` і перейменуйте теку з ``Data`` та ``Tor`` в " +#~ "середині на ``tor-win32``." + +#~ msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#~ msgstr "Використовуйте ``tor``, який постачається в комплекті з OnionShare" + +#~ msgid "Using Tor bridges" +#~ msgstr "Користування мостами Tor" + +#~ msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." +#~ msgstr "Щоб налаштувати мости, клацніть піктограму «⚙» в OnionShare." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " +#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " +#~ "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " +#~ "need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете використовувати вбудовані під'єднувані транспорти obfs4, " +#~ "вбудовані під'єднувані транспорти meek_lite (Azure) або власні мости, які " +#~ "ви можете отримати від Tor `BridgeDB `_. " +#~ "Якщо вам потрібно використовувати міст, спершу спробуйте вбудовані obfs4." diff --git a/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/install.po index 7778aba3..e8c270e5 100644 --- a/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-02 16:17-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 11:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-25 17:04+0000\n" "Last-Translator: tictactoe \n" "Language-Team: none\n" "Language: vi\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" @@ -81,11 +81,128 @@ msgstr "" "Bạn cũng có thể tải xuống và cài đặt các gói ``.flatpak`` hoặc ``.snap`` có " "chữ ký PGP từ https://onionshare.org/dist/ nếu bạn muốn." +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "Cài đặt Flatpak theo cách thủ công" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" +"Nếu bạn muốn cài đặt OnionShare theo cách thủ công với Flatpak bằng cách sử " +"dụng `gói tập tin đơn có chữ ký PGP `_, bạn có thể thực hiện như sau:" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" +"Cài đặt Flatpak bằng cách làm theo hướng dẫn tại https://flatpak.org/setup/." + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" +"Thêm kho lưu trữ Flathub bằng cách chạy ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Mặc dù bạn sẽ không " +"tải xuống OnionShare từ Flathub, nhưng OnionShare phụ thuộc vào một số gói " +"package chỉ khả dụng ở đó mà thôi." + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" +"Đi tới https://onionshare.org/dist/, lựa chọn phiên bản OnionShare mới nhất, " +"và tải xuống các file tệp tin ``.flatpak`` và ``.flatpak.asc``." + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Xác minh chữ ký PGP của file tệp tin ``.flatpak``. Hãy xem " +":ref:`verifying_sigs` để biết thêm thông tin." + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" +"Cài đặt file tệp tin ``.flatpak`` bằng cách chạy ``flatpak install " +"OnionShare-VERSION.flatpak``. Thay thế ``VERSION`` bằng số phiên bản của " +"file tệp tin bạn đã tải xuống." + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" +"Bạn có thể chạy OnionShare với: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "Cài đặt Snapcraft theo cách thủ công" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" +"nếu như bạn muốn cài đặt OnionShare theo cách thủ công với Snapcraft bằng " +"cách sử dụng gói package Snapcraft có chữ ký PGP, bạn có thể làm như thế này:" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" +"Cài đặt Snapcraft bằng cách làm theo các chỉ dẫn tại https://snapcraft.io/" +"docs/installing-snapd." + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" +"Đi tới https://onionshare.org/dist/, lựa chọn phiên bản mới nhất của " +"OnionShare, và tải xuống các file tệp tin ``.snap`` và ``.snap.asc``." + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" +"Xác minh chữ ký PGP của file tệp tin ``.snap``. hãy xem :ref:`verifying_sigs`" +" để biết thêm thông tin." + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" +"Cài đặt file tệp tin ``.snap`` bằng cách chạy ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Thay thế ``VERSION`` bằng số phiên bản của " +"file tệp tin mà bạn đã tải xuống. Lưu ý rằng bạn phải sử dụng `--dangerous` " +"bởi vì gói package không được ký bởi cửa hàng Snapcraft store, tuy nhiên, " +"bạn đã xác minh chữ ký PGP của nó, vì vậy bạn biết nó là chính chủ hợp pháp." + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "Bạn có thể chạy OnionShare với: `snap run onionshare`." + +#: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "Chỉ dòng lệnh command mà thôi" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:55 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." @@ -94,11 +211,11 @@ msgstr "" "kỳ hệ điều hành nào bằng cách sử dụng trình quản lý gói Python ``pip``. :ref:" "`cli` có thêm thông tin." -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Việc xác minh chữ ký PGP" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -113,11 +230,11 @@ msgstr "" "cho hệ điều hành, và bạn có thể chỉ cần dựa vào những chữ ký đó mà thôi nếu " "bạn muốn." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Khoá key chữ ký" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -131,7 +248,7 @@ msgstr "" "của Micah `từ máy chủ khóa key keys.openpgp.org `_." -#: ../../source/install.rst:46 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -141,11 +258,11 @@ msgstr "" "bạn có thể muốn `GPGTools `_, và đối với hệ điều hành " "Windows, bạn có thể muốn `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Các chữ ký" -#: ../../source/install.rst:51 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -158,30 +275,30 @@ msgstr "" "cũng có thể tìm thấy chúng trên `trang Bản phát hành GitHub `_." -#: ../../source/install.rst:55 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Việc xác minh" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -"Một khi bạn đã nhập khóa key công cộng của Micah vào chuỗi khóa keychain " -"GnuPG của bạn, đã tải xuống chữ ký nhị phân binary và chữ ký ``.asc``, bạn " -"có thể xác minh tập tin nhị phân binary cho macOS trong một terminal như " -"sau::" +"Một khi bạn đã truy nhập import khóa key công cộng của Micah vào trong chuỗi " +"khóa keychain GnuPG của bạn, đã tải xuống nhị phân binary và chữ ký ``.asc``" +", bạn có thể xác minh file tệp tin nhị phân binary cho macOS trong một " +"Terminal như sau::" -#: ../../source/install.rst:61 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Hoặc đối với Windows, trong một command-prompt như thế này::" -#: ../../source/install.rst:65 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Đầu ra output dự kiến trông như thế này::" -#: ../../source/install.rst:77 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " @@ -195,14 +312,14 @@ msgstr "" "điều đó chỉ có nghĩa là bạn chưa xác định mức độ \"tin cậy\" của khóa key " "PGP của Micah (nhà phát triển cốt lõi).)" -#: ../../source/install.rst:79 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " "the `Tor Project `_ may be useful." msgstr "" -"Nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về việc xác minh chữ ký PGP, hướng dẫn dành cho " -"`Qubes OS `_ và `Dự " -"án Tor Project `_ có thể hữu ích." +"Nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về việc xác minh chữ ký PGP, các hướng dẫn dành " +"cho `Qubes OS `_ và " +"`Dự án Tor Project `_ có thể hữu ích." diff --git a/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po index 76688fa0..2380de71 100644 --- a/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-02 16:17-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-20 14:37+0000\n" "Last-Translator: tictactoe \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/tor.po index 57388c1f..7f6e8652 100644 --- a/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/vi/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-02 16:17-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 11:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-25 17:04+0000\n" "Last-Translator: tictactoe \n" "Language-Team: none\n" "Language: vi\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:24 msgid "Manually select my country for bridge settings" -msgstr "Lựa chọn thủ công quốc gia của tôi cho các cài đặt cầu Bridge" +msgstr "Lựa chọn theo cách thủ công quốc gia của tôi cho các cài đặt cầu Bridge" #: ../../source/tor.rst:28 msgid "" @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "" "Nếu bạn cảm thấy không thoải mái với việc đưa ra yêu cầu mà nó không đi qua " "mạng lưới Tor Network, bạn có thể nhấp vào \"Cài đặt mạng\" (hoặc biểu tượng " "Cài đặt ở góc dưới cùng bên phải, tiếp theo bởi Tab Cài đặt Tor trong màn " -"hình được xuất hiện), và tự cấu hình thủ công cầu Bridge. Sau khi bạn lưu " -"bất kỳ cài đặt cầu Bridge nào, OnionShare sẽ thử kết nối lại qua việc sử " +"hình xuất hiện), và tự cấu hình theo cách thủ công cầu Bridge. Sau khi bạn " +"lưu bất kỳ cài đặt cầu Bridge nào, OnionShare sẽ thử kết nối lại qua việc sử " "dụng các cầu Bridge đó." #: ../../source/tor.rst:59 @@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -"Tải xuống gói chuyên gia Tor Windows Expert Bundle `từ `_. Giải nén tập tin và sao chép thư mục đã " "giải nén tới ``C:\\Program Files (x86)\\`` Đổi tên thư mục đã được giải nén " "với ``Data`` và ``Tor`` bên trong nó thành ``tor-win32``." diff --git a/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/advanced.po index cc75ccda..cfe4f82a 100644 --- a/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/install.po index e52b9d4a..e4c4280b 100644 --- a/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/security.po index 9e69fbd9..6e21af70 100644 --- a/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/sphinx.po index 6a35f994..a0641e10 100644 --- a/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/tor.po index 939c629e..6abbe180 100644 --- a/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/wo/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/advanced.po index 6b204101..5e7db69f 100644 --- a/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "stored on your computer with your OnionShare settings." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:26 +#: ../../source/advanced.rst:26 ../../source/advanced.rst:24 msgid "Turn Off Private Key" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:28 +#: ../../source/advanced.rst:28 ../../source/advanced.rst:26 msgid "" "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "Tor calls \"client authentication\"." @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "Browser." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:37 msgid "Custom Titles" msgstr "" @@ -102,11 +102,11 @@ msgid "" "before starting a server." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:47 +#: ../../source/advanced.rst:47 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:49 +#: ../../source/advanced.rst:49 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -138,28 +138,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:67 +#: ../../source/advanced.rst:67 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:69 +#: ../../source/advanced.rst:69 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:71 +#: ../../source/advanced.rst:71 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:75 +#: ../../source/advanced.rst:75 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:77 +#: ../../source/advanced.rst:77 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:86 +#: ../../source/advanced.rst:86 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "" @@ -185,3 +185,111 @@ msgid "" "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --" "help``::" msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/install.po index b5743531..3a59cd75 100644 --- a/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -38,14 +38,15 @@ msgstr "" msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -64,22 +65,109 @@ msgid "" "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +#: ../../source/install.rst:26 +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "" + #: ../../source/install.rst:28 -msgid "Command-line only" +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" -"You can install just the command line version of OnionShare on any operating " -"system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more " -"information." +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:35 +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:37 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -88,11 +176,11 @@ msgid "" "alone if you'd like." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -101,18 +189,18 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:45 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:48 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:50 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -120,35 +208,35 @@ msgid "" "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -#: ../../source/install.rst:54 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:56 +#: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:60 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:64 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:76 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " -"PGP key.)" +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:78 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " diff --git a/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/security.po index 2bfa4d8c..2d1e51a8 100644 --- a/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/security.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "key." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "" @@ -97,3 +97,45 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary " "unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/sphinx.po index 8da29edd..4b6ab827 100644 --- a/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/tor.po index 28001df6..11323fe8 100644 --- a/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/yo/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -22,21 +22,168 @@ msgstr "" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " -"the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -44,31 +191,23 @@ msgid "" "system ``tor`` on their own." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "Getting Around Censorship" +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:78 msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " -"to use a bridge." +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:22 -msgid "" -"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " -"version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 +#: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:29 +#: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " @@ -76,17 +215,17 @@ msgid "" "access to Tor bridges.)" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:33 +#: ../../source/tor.rst:88 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:36 +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:38 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -94,25 +233,25 @@ msgid "" "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:42 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:44 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:101 msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -121,101 +260,104 @@ msgid "" "your password. For example::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:57 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:59 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:64 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:68 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:70 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:79 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:81 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:85 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:92 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:96 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:105 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:107 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:109 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:111 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:115 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/advanced.po index 9b656489..e89f06eb 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -85,11 +85,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "排程的时间" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -124,28 +124,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "命令列介面" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "除图形介面外,OnionShare 也有命令列介面。" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "可使用 ``pip3``来安装命令列版本的 OnionShare::" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "记住这需要已安装``tor``软件包,macOS 可透过 ``brew install tor``来安装" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "然后像这样执行::" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" "just run ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "使用" @@ -203,3 +203,125 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/develop.po index c2d563f8..712cf677 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/develop.po @@ -155,11 +155,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "贡献翻译" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ 翻译计画。请保持 \"OnionShare\" 原字或使" "用 \"OnionShare (本地译名)\"格式 。" -#: ../../source/develop.rst:171 +#: ../../source/develop.rst:171 ../../source/develop.rst:172 msgid "" "To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing." msgstr "协助翻译,注册 Hosted Weblate 帐号即可开始贡献。" -#: ../../source/develop.rst:174 +#: ../../source/develop.rst:174 ../../source/develop.rst:175 msgid "Suggestions for Original English Strings" msgstr "对原始英文字串的建议" -#: ../../source/develop.rst:176 +#: ../../source/develop.rst:176 ../../source/develop.rst:177 msgid "" "Sometimes the original English strings are wrong, or don't match between the " "application and the documentation." msgstr "有时候原始英文有误或是应用程序与文档不相符。" -#: ../../source/develop.rst:178 +#: ../../source/develop.rst:178 ../../source/develop.rst:179 msgid "" "File source string improvements by adding @kingu to your Weblate comment, or " "open a GitHub issue or pull request. The latter ensures all upstream " @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "" "提交要求,后一种方式可让上游开发人员看到建议后可能会在正常检查流程中修改字" "串。" -#: ../../source/develop.rst:182 +#: ../../source/develop.rst:182 ../../source/develop.rst:183 msgid "Status of Translations" msgstr "翻译状况" -#: ../../source/develop.rst:183 +#: ../../source/develop.rst:183 ../../source/develop.rst:184 msgid "" "Here is the current translation status. If you want start a translation in a " "language not yet started, please write to the mailing list: onionshare-" @@ -208,3 +208,33 @@ msgid "" msgstr "" "这是目前的翻译状况,如果想要新发起一个未列入的语言翻译,请来信到邮件群组:: " "onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#: ../../source/develop.rst:17 +msgid "" +"OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github." +"com/onionshare/onionshare" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:19 +msgid "" +"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase " +"team and ask questions about what you're thinking of working on. You should " +"also review all of the `open issues `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/features.po index cfbb44db..128eb003 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-15 05:52+0000\n" -"Last-Translator: jxt \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-03 17:52+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/features.rst:4 @@ -29,9 +29,9 @@ msgid "" "other people as `Tor `_ `onion services " "`_." msgstr "" -"网络服务器在你的计算机上本地启动,并作为`Tor ` " -"`onion services ` 让其他人" -"访问。" +"网络服务器在你的计算机上本地启动,并作为`Tor `_ " +"`onion services `_ " +"让其他人访问。" #: ../../source/features.rst:8 msgid "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "" "于 Tor Onion service,所以它也保护了你的匿名性。请参阅 :doc:`security design " "` 以了解更多信息。" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "共享文件" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -88,6 +88,7 @@ msgstr "" "页,拖入你想共享的文件和文件夹,然后点击“开始共享”。" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -103,14 +104,14 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " "the files." msgstr "如果取消勾选,别人可下载所共享的个别档案而不是全部档案的单一压缩版。" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -154,7 +155,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -172,7 +173,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "" "中,OnionShare 就像轻量、简易但安全性稍弱的 `SecureDrop `_, 揭密举报提交系统。" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "使用风险自担" @@ -196,7 +197,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "" "的文檔請透過`Tails `_ 或`Qubes `_ 一次性虛擬機器來開啟。" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "运行接收服务的诀窍" @@ -227,11 +228,11 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "架设一个网站" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "" "利用 OnionShare 架设静态 HTML 网站,请打开网站标签分页并将静态内容的档案与资" "料夹拖曳到此,就绪后就可以按下\"开始共享\"。" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -252,13 +253,13 @@ msgstr "" "HTML files, CSS, JavaScript 与图片 (请注意 OnionShare 只支援*静态*网站,它无" "法托管需执行代码或使用资料库,例如不能使用 WordPress.)" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "如果没有``index.html``则会显示一个目录,人们透过它可看到档案来下载。" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "内容安全政策" @@ -278,7 +279,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "营运网站服务的诀窍" @@ -298,11 +299,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "匿名聊天" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -318,7 +319,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "" "别人可在 Tor 浏览器载入 OnionShare 地址加入聊天室,它需要 JavasScript 因此参" "与者须把 Tor 浏览器安全等级调成\"标准\"或\"更安全\",\"最安全\"则不行。" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -339,14 +340,14 @@ msgstr "" "按 ↵ 送出。因为聊天记录不会留存所以根本不会显示,即便是其它已在聊天室的人也看" "不到。" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" "OnionShare 聊天室成员都是匿名,人人可随时改名字,没办法确认任何人的身份。" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " @@ -355,11 +356,11 @@ msgstr "" "开 OnionShare 聊天室并将聊天室地址讯息加密限定给一小群信任的朋友,则可合理地" "相信聊天室里都是认识的朋友。" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "对你很有用吗?" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -387,11 +388,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "加密如何运作?" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -403,8 +404,222 @@ msgstr "" "OnionShare 聊天室送出讯息,透过 E2EE 洋葱连接送到伺服器,洋葱连接再透过 " "WebSockets 用各自的 E2EE 洋葱连接把讯息发给聊天室其它成员。" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "OnionShare 自身不能对聊天加密,须靠 Tor 洋葱服务加密。" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +#, fuzzy +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "内容安全政策" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/help.po index 58fe6883..d1289507 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/help.po @@ -68,3 +68,19 @@ msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "请查阅 :ref:`collaborating` 关于如何加入 Keybase team 来讨论这个项目。" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po index c9147a18..2d02d899 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Blax \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-08 16:50+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -32,28 +32,30 @@ msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website `_." msgstr "" -"你可以从 `OnionShare website ` 下载适用于 Windows " +"你可以从 `OnionShare website `_ 下载适用于 Windows " "和 macOS 的 OnionShare。" #: ../../source/install.rst:12 -msgid "Install in Linux" +msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "这有几种方式安装适用于 Linux 的 OnionShare,但推荐使用 `Flatpak ` 或 `Snap ` 的软件包来安装。Flatpak 和 " -"Snap 确保你将总能使用最新版本的 OnionShare 并在一个沙箱里运行它。" +"flatpak.org/>` _或 `Snap `_ 的软件包来安装。Flatpak " +"和 Snap 确保你将总能使用最新版本的 OnionShare 并在一个沙箱里运行它。" #: ../../source/install.rst:17 +#, fuzzy msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" "Ubuntu 内建对 Snap 的支持而 Fedora 附带对 Flatpak 的支持,但选择哪一种取决于" "你。这两种都能在所有的 Linux 发行版上使用。" @@ -67,8 +69,8 @@ msgstr "" "onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" -msgstr "**使用 Snap 安装 OnionShare**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" @@ -78,11 +80,110 @@ msgstr "" "如果你愿意的话,你也可以从 https://onionshare.org/dist/ 下载和安装 PGP 签署过" "的 ``.flatpak`` 或 ``.snap`` 软件包。" +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "安装" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "验证 PGP 签名" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -94,11 +195,11 @@ msgstr "" "Windows 和 macOS 来说,这一步是可选的,并提供更深层次的保护:OnionShare 的二" "进制文件中包含操作系统特定的数字签名,如果你愿意的话,你可以只依赖这些签名。" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "签名密钥" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -111,64 +212,66 @@ msgstr "" "keys.openpgp.org keyserver `。" -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" -"你必须安装 GnuPG 来验证签名,对于 macOS 你可能想要 `GPGTools `,对于 Windows 你可能想要 `Gpg4win `。" +"你必须安装 GnuPG 来验证签名,对于 macOS 你可能想要 `GPGTools " +"`_,对于 Windows 你可能想要 `Gpg4win `_。" -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "签名" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " "folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " "`GitHub Releases page `_." msgstr "" -"你可以在 https://onionshare.org/dist/ 下以 OnionShare 每个版本命名的文件夹中" -"找到这些签名(以 ``.asc`` 文件形式),以及对应 Windows、macOS、Flatpak、Snap " -"的 OnionShare 安装包和源码包。你也能在 `GitHub Releases page ` 上找到它们。" +"你可以在 https://onionshare.org/dist/ 下以 OnionShare " +"每个版本命名的文件夹中找到这些签名(以 ``.asc`` 文件形式),以及对应 " +"Windows、macOS、Flatpak、Snap 的 OnionShare 安装包和源码包。你也能在 `GitHub " +"Releases page `_ " +"上找到它们。" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "验证" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "只要你导入过 Micah 的公钥到你的 GnuPG 密钥串上,下载好(被 Micah 的密钥签署过" "的)二进制文件和 ``.asc`` 签名文件,你就可以在 macOS 的终端中验证这个二进制文" -"件,像这样:" +"件,像这样::" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" -msgstr "或是在 Windows 的命令提示符(cmd)中:" +msgstr "或是在 Windows 的命令提示符(cmd)中::" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" -msgstr "期望的输出看起来像是这样:" +msgstr "期望的输出看起来像是这样::" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -176,5 +279,27 @@ msgid "" ">`_ may be useful." msgstr "" "如果你想了解更多有关验证 PGP 签名的知识,这几篇指南 `Qubes OS ` 和 `Tor Project ` 可能会有帮助。" +"qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ 和 `Tor Project " +"`_ " +"可能会有帮助。" + +#~ msgid "" +#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " +#~ "recommended way is to use either the `Flatpak `_ or " +#~ "the `Snap `_ package. Flatpak and Snap ensure that " +#~ "you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " +#~ "sandbox." +#~ msgstr "" +#~ "这有几种方式安装适用于 Linux 的 OnionShare,但推荐使用 `Flatpak ` 或 `Snap ` 的软件包来安装。Flatpak " +#~ "和 Snap 确保你将总能使用最新版本的 OnionShare 并在一个沙箱里运行它。" + +#~ msgid "" +#~ "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " +#~ "but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +#~ msgstr "" +#~ "Ubuntu 内建对 Snap 的支持而 Fedora 附带对 Flatpak 的支持,但选择哪一种取决" +#~ "于你。这两种都能在所有的 Linux 发行版上使用。" + +#~ msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +#~ msgstr "**使用 Snap 安装 OnionShare**: https://snapcraft.io/onionshare" diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/security.po index 48058796..c9cd0266 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/security.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "攻击者利用 Tor 浏览器与 OnionShare 洋葱服务连接的恶意会合节点,其流量也有洋葱" "服务私钥加密。" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "OnionShare 不能保护的部份" @@ -108,3 +108,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po index d82be56f..b6dd3bdd 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 18:53+0000\n" "Last-Translator: Blax \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tor.po index 25df48aa..45488752 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-22 01:51+0000\n" -"Last-Translator: jxt \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-10 02:52+0000\n" +"Last-Translator: Chris Nolan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" @@ -25,22 +25,177 @@ msgstr "連接到 Tor" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." -msgstr "" +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." +msgstr "当OnionShare启动时,它会显示一个屏幕,要求您连接到Tor网络。" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" +"您可以在点击\"Connect to Tor\"之前,打开\"Connect to Tor " +"automatically\"的开关。这意味着下次OnionShare启动时,它将自动使用上次会话的To" +"r连接设置进行连接,而不会呈现连接选项给您。如果连接失败," +"您仍然可以尝试使用桥接或通过\"Network Settings\"按钮重新配置Tor。" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" +"您可以点击\"Connect to Tor\"来开始连接。如果您的网络没有任何问题,包括任何试" +"图阻止您访问Tor网络的尝试,这应该能够在第一次尝试时成功。" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "或者,如果您希望在连接之前手动配置桥接或其他Tor设置,您可以点击\"Network " +"Settings\"。" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "自动绕过网络审查" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "当您点击\"Connect to Tor\"时,如果OnionShare无法连接,可能是因为Tor在您所在的" +"国家或本地网络中受到审查限制。" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "如果出现这种情况,您将有以下选择:" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "请尝试在没有使用网桥的情况下再次连接" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" "此预设是让 OnionShare 连上 Tor 最简单可靠的方法,因此推荐给大多数使用者。" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -50,11 +205,42 @@ msgstr "" "打开 OnionShare 时会在启动后台已设置好的 ``tor``进程,这个进程不会介入电脑中" "其它 tor 进程,所以Tor 浏览器或系统会使用自己的 tor 进程。" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "图试自定配置 Tor 浏览器" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 +#, fuzzy msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -65,28 +251,34 @@ msgstr "" "``tor`` 进程,可只用 Tor 浏览器的 ``tor`` 进程。但记住在使用 OnionShare 时," "必须打开 Tor 浏览器,OnionShare 才能运作。" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "在 Windows 使用 ``tor`` 系统" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "这非常高端,需要会编辑纯文本文件与管理员工作权限。" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted " +#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with " +#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "从 `_下载 Tor Windows 专家包 `,解" "压缩文件将其文件夹拷贝到``C:\\Program Files (x86)\\``底下, 将原文件夹名称为" "``Data`` and ``Tor`` 重命名为 ``tor-win32``。" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -98,7 +290,7 @@ msgstr "" "avenging construct volatile``就是个好密码。)以管理员帐户打开命令行 " "(``cmd``),使用``tor.exe --hash-password`` 指令产生密码哈希,例如::" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " @@ -107,7 +299,7 @@ msgstr "" "在一串可忽视的警告之后,会出现哈希密码结果,例如在上述示范中密码为 " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " @@ -116,7 +308,7 @@ msgstr "" "在``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` 创建新文本档,存入新生成的哈" "希密码並替换文件 ``HashedControlPassword`` ::" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). 像这样::" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "现已顺利在 Windows 运行``tor``进程!" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "macOS 使用 ``tor``系统" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "如果没有`Homebrew `请先安装,再安装 Tor::" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "现在调配 Tor 以便让 OnionShare 可连接:" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "启动系统的 Tor 服务::" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "如果一切顺利,会出现\"Connected to the Tor controller\"消息。" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "Linux 使用 ``tor``系统" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " @@ -184,7 +378,7 @@ msgstr "" "Tor Project 官方代码保存库 `_." -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " @@ -193,7 +387,7 @@ msgstr "" "接着将用户加入可运行``tor``进程的群组(Debian/ Ubuntu 则使用 ``debian-tor``)," "设置 OnionShare 连接系统的``tor`` control socket 文档。" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" @@ -201,35 +395,12 @@ msgstr "" "要将用户加到``debian-tor`` 群组请运行以下命令(请把 ``username`` 改成你的 " "username)::" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/advanced.po index 62ecf4f1..e54a7c5a 100644 --- a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -85,11 +85,11 @@ msgid "" "have a password." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:38 +#: ../../source/advanced.rst:38 ../../source/advanced.rst:45 msgid "Scheduled Times" msgstr "排程時間" -#: ../../source/advanced.rst:40 +#: ../../source/advanced.rst:40 ../../source/advanced.rst:47 msgid "" "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. " "Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and " @@ -124,28 +124,28 @@ msgid "" "sure they're not available on the Internet for more than a few days." msgstr "" -#: ../../source/advanced.rst:56 +#: ../../source/advanced.rst:56 ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" msgstr "命令行介面" -#: ../../source/advanced.rst:58 +#: ../../source/advanced.rst:58 ../../source/advanced.rst:70 msgid "" "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "interface." msgstr "除圖形介面外,OnionShare 也有文字指令介面。" -#: ../../source/advanced.rst:60 +#: ../../source/advanced.rst:60 ../../source/advanced.rst:72 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" msgstr "可使用 ``pip3``來安裝文字指令版本的 OnionShare::" -#: ../../source/advanced.rst:64 +#: ../../source/advanced.rst:64 ../../source/advanced.rst:76 msgid "" "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, " "install it with: ``brew install tor``" msgstr "記住這需要已安裝``tor``套件,macOS 可透過 ``brew install tor``來安裝" -#: ../../source/advanced.rst:66 +#: ../../source/advanced.rst:66 ../../source/advanced.rst:78 msgid "Then run it like this::" msgstr "然後像這樣執行::" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "如果你透過作業系統的安裝包安裝OnionShare,你可以直接在終端機上執" "行“onionshare”。" -#: ../../source/advanced.rst:73 +#: ../../source/advanced.rst:73 ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" msgstr "使用" @@ -206,3 +206,148 @@ msgid "" "torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, 2021, and legacy " "onion services will be removed from OnionShare before then." msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:9 +msgid "" +"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. " +"Persistently hosted websites are available on the same address even if the " +"computer they are shared from is rebooted." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:12 +msgid "" +"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when " +"OnionShare is started\" box before starting your server." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:16 +msgid "" +"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start " +"opened. Each service then can be started manually, and will be available on " +"the same OnionShare address and be protected by the same private key." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:19 +msgid "" +"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:24 +msgid "Turn Off Private Key" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:26 +msgid "" +"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " +"Tor calls \"client authentication\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:28 +msgid "" +"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an " +"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's " +"better to disable the private key altogether." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:31 +msgid "" +"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public " +"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. " +"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in " +"the Tor Browser." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:37 +msgid "Custom Titles" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:39 +msgid "" +"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default " +"title for each type of service. For example, the default title for chat " +"services is \"OnionShare Chat\"." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:42 +msgid "" +"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " +"change it." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:51 +msgid "" +"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when " +"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in " +"the future display a countdown timer when started." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:54 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a " +"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time " +"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, " +"you can cancel the service before it's scheduled to start." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:60 +msgid "" +"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " +"exposure**. If you want to share secret info or something that will be " +"outdated, you can do so for selected limited time." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:82 +msgid "" +"Info about installing it on different operating systems can be found in the " +"`CLI README file `_ in the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:84 +#, fuzzy +msgid "" +"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " +"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." +msgstr "" +"如果你透過作業系統的安裝包安裝OnionShare,你可以直接在終端機上執" +"行“onionshare”。" + +#: ../../source/advanced.rst:89 +msgid "" +"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:151 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:153 +msgid "" +"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " +"convenience and accessibility::" +msgstr "" + +#: ../../source/advanced.rst:158 +msgid "And from the main mode chooser screen::" +msgstr "" + +#~ msgid "Disable passwords" +#~ msgstr "取消密碼" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "" +#~ "If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the " +#~ "command line interface isn't supported." +#~ msgstr "很抱歉,如果你透過Flatpak安裝OnionShare," + +#~ msgid "macOS" +#~ msgstr "macOS" + +#~ msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal." +#~ msgstr "現在你可以在終端機上執行“onionshare”。" + +#~ msgid "Windows" +#~ msgstr "Windows" diff --git a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/develop.po index 65d7e4c6..b09b7674 100644 --- a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/develop.po @@ -156,11 +156,11 @@ msgid "" "using the Tor Browser." msgstr "" -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" msgstr "貢獻翻譯" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate `_ 翻譯計畫。 請保持 \"OnionShare\" 原字或使" "用 \"OnionShare (本地譯名)\" 。" -#: ../../source/develop.rst:171 +#: ../../source/develop.rst:171 ../../source/develop.rst:172 msgid "" "To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing." msgstr "協助翻譯,請註冊 Hosted Weblate 帳號即可開始貢獻。" -#: ../../source/develop.rst:174 +#: ../../source/develop.rst:174 ../../source/develop.rst:175 msgid "Suggestions for Original English Strings" msgstr "對原始英文字串的建議" -#: ../../source/develop.rst:176 +#: ../../source/develop.rst:176 ../../source/develop.rst:177 msgid "" "Sometimes the original English strings are wrong, or don't match between the " "application and the documentation." msgstr "有時候原始英文有誤或是應用程式與文檔之間不相符。" -#: ../../source/develop.rst:178 +#: ../../source/develop.rst:178 ../../source/develop.rst:179 msgid "" "File source string improvements by adding @kingu to your Weblate comment, or " "open a GitHub issue or pull request. The latter ensures all upstream " @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "" "代碼提交請求,後一種方式可讓上游開發人員看到建議後有可能經由正常檢查流程來修" "改字串。" -#: ../../source/develop.rst:182 +#: ../../source/develop.rst:182 ../../source/develop.rst:183 msgid "Status of Translations" msgstr "翻譯狀況" -#: ../../source/develop.rst:183 +#: ../../source/develop.rst:183 ../../source/develop.rst:184 msgid "" "Here is the current translation status. If you want start a translation in a " "language not yet started, please write to the mailing list: onionshare-" @@ -209,3 +209,36 @@ msgid "" msgstr "" "這是目前的翻譯狀況,如果想要新起一個未列入的語言翻譯,請來信到郵件群組:: " "onionshare-dev@lists.riseup.net" + +#: ../../source/develop.rst:17 +msgid "" +"OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github." +"com/onionshare/onionshare" +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:19 +msgid "" +"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase " +"team and ask questions about what you're thinking of working on. You should " +"also review all of the `open issues `_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:29 +msgid "" +"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository " +"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/" +"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the " +"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set " +"up your development environment for the graphical version." +msgstr "" + +#: ../../source/develop.rst:165 +msgid "" +"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-" +"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is " +"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." +msgstr "" + +#~ msgid "Translate the .desktop file" +#~ msgstr "翻譯.desktop檔案" diff --git a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/features.po index afeef863..87eaa8ed 100644 --- a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/features.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "working with people in real-time." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:18 +#: ../../source/features.rst:18 ../../source/features.rst:26 msgid "" "Because your own computer is the web server, *no third party can access " "anything that happens in OnionShare*, not even the developers of OnionShare. " @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "" "OnionShare 的開發人員也不行,因此完全私密 。OnionShare 是基於 Tor 洋蔥服務," "故也可以保護匿名,請參考 :doc:`security design ` 獲取更多資訊。" -#: ../../source/features.rst:21 +#: ../../source/features.rst:21 ../../source/features.rst:29 msgid "Share Files" msgstr "分享檔案" -#: ../../source/features.rst:23 +#: ../../source/features.rst:23 ../../source/features.rst:31 msgid "" "You can use OnionShare to send files and folders to people securely and " "anonymously. Open a share tab, drag in the files and folders you wish to " @@ -86,6 +86,7 @@ msgstr "" "分享的檔案或資料夾拖曳到此,然後再點擊\"開始分享\"。" #: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:93 +#: ../../source/features.rst:35 ../../source/features.rst:112 msgid "" "After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " "setting you're interested in before you start sharing." @@ -99,7 +100,7 @@ msgid "" "files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:34 +#: ../../source/features.rst:34 ../../source/features.rst:42 msgid "" "Also, if you uncheck this box, people will be able to download the " "individual files you share rather than a single compressed version of all " @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" "再者如果取消勾選,別人將可以下載您所分享的個別檔案而不是全部檔案的單一壓縮版" "本。" -#: ../../source/features.rst:36 +#: ../../source/features.rst:36 ../../source/features.rst:44 msgid "" "When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " "always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, immediately taking the " @@ -152,7 +153,7 @@ msgid "" "Browser will be able to upload files to your computer." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:58 +#: ../../source/features.rst:58 ../../source/features.rst:75 msgid "" "You can also click the down \"↓\" icon in the top-right corner to show the " "history and progress of people sending files to you." @@ -170,7 +171,7 @@ msgid "" "files get uploaded." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:66 +#: ../../source/features.rst:66 ../../source/features.rst:83 msgid "" "Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " "others needing to securely accept documents from anonymous sources. When " @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "" "類用途上,OnionShare 像是輕量、簡易但安全性稍弱的 `SecureDrop `_, 揭密吹哨提交系統。" -#: ../../source/features.rst:69 +#: ../../source/features.rst:69 ../../source/features.rst:86 msgid "Use at your own risk" msgstr "使用風除自負" @@ -194,7 +195,7 @@ msgid "" "system from malicious files." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:73 +#: ../../source/features.rst:73 ../../source/features.rst:90 msgid "" "If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " "convert these documents into PDFs that are safe to open using `Dangerzone " @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "" "`Tails `_ 或`Qubes `_ 一次性" "虛擬機器來開啟。" -#: ../../source/features.rst:76 +#: ../../source/features.rst:76 ../../source/features.rst:95 msgid "Tips for running a receive service" msgstr "運行接收服務的訣竅" @@ -225,11 +226,11 @@ msgid "" "(see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:83 +#: ../../source/features.rst:83 ../../source/features.rst:102 msgid "Host a Website" msgstr "架設一個網站" -#: ../../source/features.rst:85 +#: ../../source/features.rst:85 ../../source/features.rst:104 msgid "" "To host a static HTML website with OnionShare, open a website tab, drag the " "files and folders that make up the static content there, and click \"Start " @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "" "利用 OnionShare 架設靜態 HTML 網站,請打開網站標籤分頁並將靜態內容的檔案與資" "料夾拖曳到此,當就緒後就可以按下\"開始分享\"。" -#: ../../source/features.rst:89 +#: ../../source/features.rst:89 ../../source/features.rst:108 msgid "" "If you add an ``index.html`` file, it will render when someone loads your " "website. You should also include any other HTML files, CSS files, JavaScript " @@ -250,14 +251,14 @@ msgstr "" "HTML files, CSS, JavaScript 與圖片在網站中 (請注意 OnionShare 只支援託管*靜態" "*網站,它無法託管需執行代碼或使用資料庫,例如不能使用 WordPress.)" -#: ../../source/features.rst:91 +#: ../../source/features.rst:91 ../../source/features.rst:110 msgid "" "If you don't have an ``index.html`` file, it will show a directory listing " "instead, and people loading it can look through the files and download them." msgstr "" "如果沒有``index.html``則會顯示一個目錄,人們可以透過它來看到檔案並下載。" -#: ../../source/features.rst:98 +#: ../../source/features.rst:98 ../../source/features.rst:117 msgid "Content Security Policy" msgstr "內容安全政策" @@ -277,7 +278,7 @@ msgid "" "before starting the service." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:105 +#: ../../source/features.rst:105 ../../source/features.rst:127 msgid "Tips for running a website service" msgstr "運行網站服務的訣竅" @@ -297,11 +298,11 @@ msgid "" "service (see :ref:`turn_off_passwords`)." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:113 +#: ../../source/features.rst:113 ../../source/features.rst:135 msgid "Chat Anonymously" msgstr "匿名的聊天" -#: ../../source/features.rst:115 +#: ../../source/features.rst:115 ../../source/features.rst:137 msgid "" "You can use OnionShare to set up a private, secure chat room that doesn't " "log anything. Just open a chat tab and click \"Start chat server\"." @@ -317,7 +318,7 @@ msgid "" "OnionShare address." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:124 +#: ../../source/features.rst:124 ../../source/features.rst:146 msgid "" "People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " "Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "" "別人可以在 Tor 瀏覽器載入 OnionShare 地址以加入聊天室,它需要 JavasScript 因" "此參與者必須把 Tor 瀏覽器的安全等級設置為\"標準\"或\"更安全\"才行。" -#: ../../source/features.rst:127 +#: ../../source/features.rst:127 ../../source/features.rst:149 msgid "" "When someone joins the chat room they get assigned a random name. They can " "change their name by typing a new name in the box in the left panel and " @@ -338,14 +339,14 @@ msgstr "" "字再按 ↵ 送出。因為聊天記錄不會留存所以根本不會顯示,即便是其它已在聊天室的人" "也看不到。" -#: ../../source/features.rst:133 +#: ../../source/features.rst:133 ../../source/features.rst:155 msgid "" "In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change their " "name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." msgstr "" "OnionShare 聊天室中每個人都是匿名,人人可隨時改名字,沒辦法確認任何人的身份。" -#: ../../source/features.rst:136 +#: ../../source/features.rst:136 ../../source/features.rst:158 msgid "" "However, if you create an OnionShare chat room and securely send the address " "only to a small group of trusted friends using encrypted messages, you can " @@ -354,11 +355,11 @@ msgstr "" "如果建一個 OnionShare 聊天室並以加密訊息向一群信任的朋友告知聊天室地址,則可" "合理地相信聊天室裏都是朋友。" -#: ../../source/features.rst:139 +#: ../../source/features.rst:139 ../../source/features.rst:161 msgid "How is this useful?" msgstr "對您來說有用嗎?" -#: ../../source/features.rst:141 +#: ../../source/features.rst:141 ../../source/features.rst:163 msgid "" "If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the point " "of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." @@ -386,11 +387,11 @@ msgid "" "journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." msgstr "" -#: ../../source/features.rst:150 +#: ../../source/features.rst:150 ../../source/features.rst:172 msgid "How does the encryption work?" msgstr "加密如何運作?" -#: ../../source/features.rst:152 +#: ../../source/features.rst:152 ../../source/features.rst:174 msgid "" "Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between the Tor " "Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " @@ -402,8 +403,224 @@ msgstr "" "OnionShare 聊天室發出訊息時,透過 E2EE 洋蔥連接送到伺服器,洋蔥連接再透過 " "WebSockets 用各自的 E2EE 洋蔥連接把訊息發給聊天室其它成員。" -#: ../../source/features.rst:154 +#: ../../source/features.rst:154 ../../source/features.rst:176 msgid "" "OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on " "the Tor onion service's encryption instead." msgstr "OnionShare 自身不會執行聊天加密,必須靠 Tor 洋蔥服務的加密。" + +#: ../../source/features.rst:8 +msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:10 +msgid "OnionShare addresses look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:14 +msgid "And private keys might look something like this::" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:18 +msgid "" +"You're responsible for securely sharing that URL and private key using a " +"communication channel of your choice like in an encrypted chat message, or " +"using something less secure like unencrypted email, depending on your " +"`threat model `_." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:20 +msgid "" +"The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " +"Browser `_ to access the OnionShare service. " +"Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can also " +"then copy and paste in." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:24 +msgid "" +"If you run OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend " +"it before the files are sent, the service will not be available until your " +"laptop is unsuspended and on the internet again. OnionShare works best when " +"working with people in real-time." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:39 +msgid "" +"As soon as someone finishes downloading your files, OnionShare will " +"automatically stop the server, removing the website from the internet. To " +"allow multiple people to download them, uncheck the \"Stop sharing after " +"files have been sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:48 +msgid "" +"Now that you have a OnionShare, copy the address and the private key and " +"send it to the person you want to receive the files. If the files need to " +"stay secure, or the person is otherwise exposed to danger, use an encrypted " +"messaging app." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:50 +msgid "" +"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in with " +"the private key, the files can be downloaded directly from your computer by " +"clicking the \"Download Files\" link in the corner." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:55 +#, fuzzy +msgid "Receive Files and Messages" +msgstr "接收檔案" + +#: ../../source/features.rst:57 +msgid "" +"You can use OnionShare to let people anonymously submit files and messages " +"directly to your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. " +"Open a receive tab and choose the settings that you want." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:62 +msgid "" +"You can browse for a folder to save messages and files that get submitted." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:64 +msgid "" +"You can check \"Disable submitting text\" if want to only allow file " +"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to only " +"allow submitting text messages, like for an anonymous contact form." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:66 +msgid "" +"You can check \"Use notification webhook\" and then choose a webhook URL if " +"you want to be notified when someone submits files or messages to your " +"OnionShare service. If you use this feature, OnionShare will make an HTTP " +"POST request to this URL whenever someone submits files or messages. For " +"example, if you want to get an encrypted text messaging on the messaging app " +"`Keybase `_, you can start a conversation with " +"`@webhookbot `_, type ``!webhook create " +"onionshare-alerts``, and it will respond with a URL. Use that as the " +"notification webhook URL. If someone uploads a file to your receive mode " +"service, @webhookbot will send you a message on Keybase letting you know as " +"soon as it happens." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:71 +msgid "" +"When you are ready, click \"Start Receive Mode\". This starts the OnionShare " +"service. Anyone loading this address in their Tor Browser will be able to " +"submit files and messages which get uploaded to your computer." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:77 +#, fuzzy +msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages." +msgstr "這就是當有人傳送檔案給你的時候看起來的樣子。" + +#: ../../source/features.rst:81 +msgid "" +"When someone submits files or messages to your receive service, by default " +"they get saved to a folder called ``OnionShare`` in the home folder on your " +"computer, automatically organized into separate subfolders based on the time " +"that the files get uploaded." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:88 +msgid "" +"Just like with malicious email attachments, it's possible someone could try " +"to attack your computer by uploading a malicious file to your OnionShare " +"service. OnionShare does not add any safety mechanisms to protect your " +"system from malicious files." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:92 +msgid "" +"However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:97 +msgid "" +"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " +"recommended you do so on a separate, dedicated computer always powered on " +"and connected to the internet, and not on the one you use on a regular basis." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:99 +msgid "" +"If you intend to put the OnionShare address on your website or social media " +"profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a public service " +"(see :ref:`turn_off_private_key`). It's also a good idea to give it a custom " +"title (see :ref:`custom_titles`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:119 +msgid "" +"By default OnionShare helps secure your website by setting a strict `Content " +"Security Policy `_ " +"header. However, this prevents third-party content from loading inside the " +"web page." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:121 +msgid "" +"If you want to load content from third-party websites, like assets or " +"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:123 +msgid "" +"You can disable sending a Content Security Policy header by checking the " +"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use " +"third-party resources)\" box before starting the service." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:124 +#, fuzzy +msgid "You can send a custom Content Security Policy header." +msgstr "內容安全政策" + +#: ../../source/features.rst:129 +msgid "" +"If you want to host a long-term website using OnionShare (meaning not just " +"to quickly show someone something), it's recommended you do it on a " +"separate, dedicated computer that is always powered on and connected to the " +"internet, and not on the one you use on a regular basis. Save the tab (see :" +"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you " +"close OnionShare and re-open it later." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:132 +msgid "" +"If your website is intended for the public, you should run it as a public " +"service (see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:141 +msgid "" +"After you start the server, copy the OnionShare address and private key and " +"send them to the people you want in the anonymous chat room. If it's " +"important to limit exactly who can join, use an encrypted messaging app to " +"send out the OnionShare address and private key." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:165 +msgid "" +"If you for example send a message to a Signal group, a copy of your message " +"ends up on each device (the smartphones, and computers if they set up Signal " +"Desktop) of each member of the group. Even if disappearing messages is " +"turned on, it's hard to confirm all copies of the messages are actually " +"deleted from all devices, and from any other places (like notifications " +"databases) they may have been saved to. OnionShare chat rooms don't store " +"any messages anywhere, so the problem is reduced to a minimum." +msgstr "" + +#: ../../source/features.rst:168 +msgid "" +"OnionShare chat rooms can also be useful for people wanting to chat " +"anonymously and securely with someone without needing to create any " +"accounts. For example, a source can send an OnionShare address to a " +"journalist using a disposable email address, and then wait for the " +"journalist to join the chat room, all without compromosing their anonymity." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/help.po index e1af2706..b1a273e0 100644 --- a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/help.po @@ -68,3 +68,23 @@ msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "請見 :ref:`collaborating` 如何加入 Keybase 小組來討論專案。" + +#: ../../source/help.rst:12 +msgid "" +"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " +"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " +"maybe even posted a solution." +msgstr "" + +#: ../../source/help.rst:17 +msgid "" +"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " +"new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below." +#~ msgstr "如果您需要關於OnionShare的協助,請跟著以下的指示。" diff --git a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/install.po index 3e1241a6..c69c52f4 100644 --- a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 06:53+0000\n" -"Last-Translator: jxt \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel \n" "Language-Team: zh_TW \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -36,22 +36,22 @@ msgstr "" "OnionShare。" #: ../../source/install.rst:12 -#, fuzzy -msgid "Install in Linux" -msgstr "使用Flatpak安裝到Linux" +msgid "Linux" +msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " -"`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " +"`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" -"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " -"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." +"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " +"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " +"distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 -msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" +msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 @@ -74,11 +74,110 @@ msgstr "" "從 https://onionshare.org/dist/ 下載和安裝 PGP-簽署的 ``.flatpak`` 或 ``." "snap`` 套件。" +#: ../../source/install.rst:26 +#, fuzzy +msgid "Manual Flatpak Installation" +msgstr "安裝" + #: ../../source/install.rst:28 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" +"signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:30 +msgid "" +"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:31 +msgid "" +"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " +"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " +"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " +"packages that are only available there." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:32 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:33 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:34 +msgid "" +"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" +"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " +"you downloaded." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:36 +msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:39 +msgid "Manual Snapcraft Installation" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:41 +msgid "" +"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" +"signed Snapcraft package, you can do so like this:" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:43 +msgid "" +"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" +"installing-snapd." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:44 +msgid "" +"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " +"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:45 +msgid "" +"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:46 +msgid "" +"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " +"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " +"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " +"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " +"signature, so you know it's legitimate." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:48 +msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:53 +msgid "Command-line only" +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:55 +msgid "" +"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " +"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." +msgstr "" + +#: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "驗證 PGP 簽名" -#: ../../source/install.rst:30 +#: ../../source/install.rst:62 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " @@ -90,11 +189,11 @@ msgstr "" "macOS 底下,這個步驟可跳過,它們提供深度防禦: OnionShare 二進制包含了作業系統" "特定的簽署可依賴。" -#: ../../source/install.rst:34 +#: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "簽署密鑰" -#: ../../source/install.rst:36 +#: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " @@ -103,11 +202,11 @@ msgid "" "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." msgstr "" "套件由核心開發人員 Micah Lee 的 PGP 公鑰簽署,其指紋識別碼為 " -"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``。您可從密鑰伺服器 keys.openpgp." +"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``。您可從密鑰伺服器 `keys.openpgp." "org 下載 Micah 的公鑰`_." -#: ../../source/install.rst:38 +#: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " @@ -116,11 +215,11 @@ msgstr "" "必須安裝 GnuPG 才能驗證簽名, macOS 系統可能需要透過 `GPGTools `_, 而 Windows 則是 `Gpg4win `_." -#: ../../source/install.rst:41 +#: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "簽名" -#: ../../source/install.rst:43 +#: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " @@ -131,37 +230,38 @@ msgstr "" "onionshare.org/dist/ 資料夾依 OnionShare 各版本命名。`GitHub Releases page " "`_也有這些檔案。" -#: ../../source/install.rst:47 +#: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "驗證中" -#: ../../source/install.rst:49 +#: ../../source/install.rst:82 +#, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " -"for macOS in a terminal like this::" +"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " +"macOS in a terminal like this::" msgstr "" "一旦滙入 Micah 公鑰到 GniPG 密鑰鏈,下載二進制的``.asc`` 簽名,macOS 終端機驗" "證二進的方式如下::" -#: ../../source/install.rst:53 +#: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "或者在 Windows 命令列指像這樣::" -#: ../../source/install.rst:57 +#: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "預期的結果像這樣::" -#: ../../source/install.rst:69 +#: ../../source/install.rst:102 msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " +"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " -"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " -"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " -"Micah's PGP key.)" +"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " +"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " +"(the core developer) PGP key.)" msgstr "" -#: ../../source/install.rst:71 +#: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " @@ -171,3 +271,10 @@ msgstr "" "想多了解 PGP 簽署驗證, `Qubes OS 指南 `_ 以及 `Tor Project `_ 可參考。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install in Linux" +#~ msgstr "使用Flatpak安裝到Linux" + +#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." +#~ msgstr "增加安全性,請看:ref:`verifying_sigs`。" diff --git a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/security.po index 1a121d54..7c7eb0cd 100644 --- a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/security.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "This avoids the traditional model of having to trust the computers of others." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:13 +#: ../../source/security.rst:13 ../../source/security.rst:17 msgid "" "**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in " "transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is " @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "西,即便攻擊者是 Tor 瀏覽器與 OnionShare 洋蔥服務連接的惡意會合節點,其流量也" "使用洋蔥服務私鑰加密。" -#: ../../source/security.rst:15 +#: ../../source/security.rst:15 ../../source/security.rst:23 msgid "" "**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor " "Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user " @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "server, preventing brute force attacks against the password." msgstr "" -#: ../../source/security.rst:20 +#: ../../source/security.rst:20 ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "OnionShare 無法保護的部份" @@ -108,3 +108,45 @@ msgid "" "anonymously. A new email or chat account, only accessed over Tor, can be " "used to share the address. This isn't necessary unless anonymity is a goal." msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:11 +msgid "" +"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** " +"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When " +"sharing your files with OnionShare, they are not uploaded to any third-party " +"server. If you make an OnionShare chat room, your computer acts as a server " +"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " +"computers of others." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:28 +msgid "" +"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " +"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion " +"services allowed attackers to discover private ``.onion`` addresses. To " +"access an OnionShare service from its address, the private key used for " +"client authentication must be guessed (unless the service is already made " +"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:35 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." +"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " +"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an e-mail message " +"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being " +"used. Eavesdroppers can access services that are still up by loading their " +"addresses and/or lost key in the Tor Browser. Avoid this by communicating " +"the address securely, via encrypted text message (probably with disappearing " +"messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " +"using OnionShare for something that isn't secret." +msgstr "" + +#: ../../source/security.rst:42 +msgid "" +"**Communicating the OnionShare address and private key might not be " +"anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " +"is communicated anonymously. A new e-mail or chat account, only accessed " +"over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " +"anonymity is a goal." +msgstr "" diff --git a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po index a9b4cc04..46e0b1fd 100644 --- a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-12 15:26+0000\n" "Last-Translator: marklin0913da248e4cdada422a \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" diff --git a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po index 42df9354..ecedf5f3 100644 --- a/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/tor.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-22 01:51+0000\n" -"Last-Translator: jxt \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-10 02:52+0000\n" +"Last-Translator: Chris Nolan \n" "Language-Team: zh_TW \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" @@ -25,22 +25,179 @@ msgstr "連結 Tor 中" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" -"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the " -"bottom right of the OnionShare window to get to its settings." +"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect to " +"the Tor network." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare" +#: ../../source/tor.rst:8 +msgid "" +"You can toggle on the switch \"Connect to Tor automatically\" before " +"clicking \"Connect to Tor\". This means that next time OnionShare starts, it " +"will automatically connect with its Tor connection settings from the last " +"session, instead of presenting you with the connection options. If the " +"connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via the " +"\"Network Settings\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" +"You can click \"Connect to Tor\" to begin the connection process. If there " +"are no problems with your network, including any attempts to block your " +"access to the Tor network, this should hopefully work the first time." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:13 +msgid "" +"Or, if you want to manually configure Bridges or other Tor settings before " +"you connect, you can click \"Network Settings\"." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:16 +msgid "Automatic censorship circumvention" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:18 +msgid "" +"When you click \"Connect to Tor\", if OnionShare fails to connect, it might " +"be because Tor is censored in your country or on your local network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:20 +msgid "If this occurs, you will have these choices:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:22 +msgid "Try again without a bridge" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:23 +msgid "" +"Automatically determine my country from my IP address for bridge settings" +msgstr "根据您的IP地址自动确定国家,用于桥接设置" + +#: ../../source/tor.rst:24 +msgid "Manually select my country for bridge settings" +msgstr "手动选择我的国家用于桥接设置" + +#: ../../source/tor.rst:28 +msgid "" +"If you choose the \"Try again without a bridge\" option, OnionShare will " +"retry connecting to Tor like normal, without attempting to bypass censorship." +msgstr "如果您选择了\"不使用网桥再次尝试\"选项" +",OnionShare将像正常情况下一样尝试连接到Tor,而不会尝试绕过审查。" + +#: ../../source/tor.rst:30 +msgid "" +"The other two options will attempt to automatically bypass censorship using " +"Tor bridges. If your network provider is blocking access to the Tor network, " +"you can hopefully still connect to a Tor bridge, which will then connect you " +"to the Tor network, circumventing the censorship. Both of these options use " +"the Tor Project's Censorship Circumvention API to provide you with bridge " +"settings that should work for you. OnionShare will temporarily use the `Meek " +"`_ domain-" +"fronting proxy to make a non-Tor connection from your computer to Tor's " +"Censorship Circumvention API. The Meek proxy hides the fact that you are " +"trying to find a way to connect to Tor." +msgstr "" +"另外两个选项将尝试使用Tor桥接自动绕过审查。如果您的网络提供商阻止访问Tor网络" +",您有希望仍然可以连接到Tor网桥,然后通过绕过审查连接到Tor网络。这两个选项使" +"用Tor项目的绕过审查API来为您提供应适合您的桥接设置。OnionShare将临时使用`" +"Meek `_域前置代" +"理,以从您的计算机到Tor的绕过审查API进行非Tor连接。Meek代理会隐藏您正在尝试连" +"接到Tor。" + +#: ../../source/tor.rst:36 +msgid "" +"If you choose \"Automatically determine my country from my IP address for " +"bridge settings\", the Censorship Circumvention API will consider your IP " +"address (yes, your real IP address) to determine what country you might " +"reside in. Based on the country information, the API will try to " +"automatically find bridges that suit your location." +msgstr "" +"如果您选择了”从我的IP地址自动确定网桥设置的国家”选项,绕过审查API将使用您的IP" +"地址(是的,您的真实IP地址)来确定您可能所在的国家。根据国家信息,该API将尝试" +"自动查找适合您所在位置的网桥。" + +#: ../../source/tor.rst:41 +msgid "" +"If you choose \"Manually select my country for bridge settings\", the " +"Censorship API will find the bridges that suit the country that you " +"specified." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:46 +msgid "How automatic censorship circumvention works" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:48 +msgid "" +"If the Censorship Circumvention API finds bridges that it believes will suit " +"you, OnionShare will try to reconnect to Tor using those bridges. If the API " +"does not find any bridges for your location, OnionShare will ask the API for " +"\"fallback\" options, and then try to reconnect using those." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:50 +msgid "" +"If for some reason OnionShare fails to connect to the Censorship API itself, " +"or if the API returns an error message, OnionShare will attempt to use the " +"obfs4 built-in bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:52 +msgid "" +"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API " +"do not go over the Tor network (because if you could connect to Tor already, " +"you wouldn't need to connect to the API)." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:54 +msgid "" +"Even though it's hard for an adversary to discover where the Meek request is " +"going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in " +"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only " +"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek " +"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:56 +msgid "" +"If you are uncomfortable with making a request that doesn't go over the Tor " +"network, you can click \"Network Settings\" (or the Settings icon in the " +"bottom right corner, followed by the Tor Settings tab in the screen that " +"appears), and manually configure bridges. After you save any bridge " +"settings, OnionShare will try to reconnect using those bridges." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:59 +msgid "Manually configure Tor settings" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:61 +msgid "" +"You can get to the Tor settings by clicking \"Network Settings\" on the " +"welcome screen, or by clicking the \"⚙\" icon in the bottom-right corner of " +"the application, and then switch to the Tor Settings tab in the screen that " +"appears." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:65 +msgid "" +"Here are the different ways you can configure OnionShare to connect to Tor:" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:68 +msgid "Use the Tor version built into OnionShare" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:70 +msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" "這是預設最簡單可靠的方法讓 OnionShare 連上 Tor,因此推薦給大多數使用者。" -#: ../../source/tor.rst:14 +#: ../../source/tor.rst:73 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " @@ -50,11 +207,41 @@ msgstr "" "開啟 OnionShare 時它會在啟動後台已設置好的 ``tor``程序,這個程序不會介入電腦" "中其它 tor 程序,所以Tor 瀏覽器或系統會使用自己的 tor 程序。" -#: ../../source/tor.rst:18 +#: ../../source/tor.rst:76 +msgid "**Using bridges**" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:78 +msgid "" +"To use a bridge, you must select \"Use the Tor version built into OnionShare" +"\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:80 +msgid "" +"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " +"recommended over using `meek-azure`." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:84 +msgid "" +"If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " +"torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " +"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " +"access to Tor bridges.)" +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:88 +msgid "" +"You also have the option of using a bridge that you learned about from a " +"trusted source." +msgstr "" + +#: ../../source/tor.rst:91 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "圖試與 Tor 瀏覽器自定配置" -#: ../../source/tor.rst:20 +#: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " @@ -65,28 +252,34 @@ msgstr "" "``tor`` 程序在執行,可利用 Tor 瀏覽器的 ``tor`` 程序。但記住當使用 " "OnionShare 時,必須開啟 Tor 瀏覽器,OnionShare 才能運作。" -#: ../../source/tor.rst:24 +#: ../../source/tor.rst:97 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "在 Windows 使用 ``tor`` 系統" -#: ../../source/tor.rst:26 +#: ../../source/tor.rst:99 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "這非常進階,需要會編輯純文字檔案與管理員工作權限。" -#: ../../source/tor.rst:28 +#: ../../source/tor.rst:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted " +#| "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with " +#| "``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " -"to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " -"and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." +"Download the Tor Windows Expert Bundle `from the Tor website `_. Extract the compressed file and copy the " +"extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted " +"folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "從 `_下載 Tor Windows 專家包 `,解" "壓縮檔案將其資料夾複製到``C:\\Program Files (x86)\\``底下, 將原資料夾名稱為" "``Data`` and ``Tor`` 重新命名為 ``tor-win32``。" -#: ../../source/tor.rst:32 +#: ../../source/tor.rst:105 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " @@ -98,7 +291,7 @@ msgstr "" "avenging construct volatile``就是個好密碼。)以管理員帳戶開啟命令列 " "(``cmd``),使用``tor.exe --hash-password`` 指令來產生密碼雜湊,例如::" -#: ../../source/tor.rst:39 +#: ../../source/tor.rst:112 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " @@ -107,7 +300,7 @@ msgstr "" "在一串可忽視的警告之後,會顯示雜湊密碼結果,例如在上述示範中密碼為 " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." -#: ../../source/tor.rst:41 +#: ../../source/tor.rst:114 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " @@ -116,7 +309,7 @@ msgstr "" "在``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` 建立一個新文字檔,將新生成的" "雜湊密碼存入以置換 ``HashedControlPassword`` ::" -#: ../../source/tor.rst:46 +#: ../../source/tor.rst:119 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). 像這樣::" -#: ../../source/tor.rst:50 +#: ../../source/tor.rst:123 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "現在已順利在 Windows 執行``tor``程序!" -#: ../../source/tor.rst:52 +#: ../../source/tor.rst:125 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " -"\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " -"control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " -"button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to " +"``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set " +"the password to the control port password you picked above. Click the \"Test " +"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to " +"the Tor controller\"." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:61 +#: ../../source/tor.rst:134 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "在macOS使用 ``tor``系統" -#: ../../source/tor.rst:63 +#: ../../source/tor.rst:136 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "如果沒有`Homebrew `請先安裝,然後再安裝 Tor::" -#: ../../source/tor.rst:67 +#: ../../source/tor.rst:140 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "現在調配 Tor 以便讓 OnionShare 可以連接:" -#: ../../source/tor.rst:74 +#: ../../source/tor.rst:147 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "啟動系統的 Tor 服務::" -#: ../../source/tor.rst:78 +#: ../../source/tor.rst:151 msgid "" -"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " -"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " -"the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." +"Open OnionShare, click the \"⚙\" icon in it, and switch to the Tor Settings " +"tab. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using " +"socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/" +"control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No " +"authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to " +"Tor\" button." msgstr "" -#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104 +#: ../../source/tor.rst:157 ../../source/tor.rst:177 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "如果一切順利,會出現\"Connected to the Tor controller\"訊息。" -#: ../../source/tor.rst:87 +#: ../../source/tor.rst:160 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "在 Linux 使用 ``tor``系統" -#: ../../source/tor.rst:89 +#: ../../source/tor.rst:162 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " @@ -184,7 +379,7 @@ msgstr "" "用 Tor Project 官方代碼儲存庫 `_." -#: ../../source/tor.rst:91 +#: ../../source/tor.rst:164 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " @@ -193,7 +388,7 @@ msgstr "" "接著將用戶加入可執行``tor``程序的群組(Debian and Ubuntu 則使用 ``debian-" "tor``),設置 OnionShare 連接系統的``tor`` control socket 檔案。" -#: ../../source/tor.rst:93 +#: ../../source/tor.rst:166 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" @@ -201,35 +396,12 @@ msgstr "" "要將用戶加到``debian-tor`` 群組請執行以下命令(請把 ``username`` 改成您使用的 " "username)::" -#: ../../source/tor.rst:97 +#: ../../source/tor.rst:170 msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " -"\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" -"control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " -"or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:107 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:109 -msgid "" -"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare to " -"connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you " -"don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:111 -msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:113 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in meek_lite " -"(Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can obtain from " -"Tor's `BridgeDB `_. If you need to use a " -"bridge, try the built-in obfs4 ones first." +"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare, click the \"⚙" +"\" icon in it, and switch to the Tor Settings tab. Under \"How should " +"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the " +"socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication " +"settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the " +"\"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" From 8ddec0ffa19af91bc052218d8a6f255e5d333f47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Isizaki mei Date: Wed, 4 Oct 2023 13:34:32 +0000 Subject: [PATCH 02/50] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 46.1% (18 of 39 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ja/ --- docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po index 8ef2c601..8a31f464 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" -"Last-Translator: emma peel \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-04 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Isizaki mei \n" "Language-Team: ja \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" From fe36c4d740c132c9298916034b93e6778c3fc0b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 109247019824 Date: Fri, 6 Oct 2023 12:56:37 +0000 Subject: [PATCH 03/50] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 7.4% (2 of 27 strings) Translation: OnionShare/Doc - Develop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/bg/ --- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/develop.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/develop.po index 4c4655eb..013909eb 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-17 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-07 13:10+0000\n" "Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #: ../../source/develop.rst:2 msgid "Developing OnionShare" -msgstr "" +msgstr "Разработка на OnionShare" #: ../../source/develop.rst:7 msgid "Collaborating" From f29eba22f687ae74faca254bd39b23cfd647a540 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 109247019824 Date: Fri, 6 Oct 2023 12:57:09 +0000 Subject: [PATCH 04/50] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 7.6% (3 of 39 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/bg/ --- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po index 79d93003..15d52df4 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-09 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-07 13:10+0000\n" "Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Инсталиране" #: ../../source/install.rst:5 msgid "Windows or macOS" -msgstr "" +msgstr "Windows или macOS" #: ../../source/install.rst:7 msgid "" From 0c269b34ac0527f417852d681264c1c2259e63a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 10 Oct 2023 15:22:42 -0700 Subject: [PATCH 05/50] Replace broken lib folder with working lib folder in Mac build --- .github/workflows/build.yml | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 77e9a674..c53550f6 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -210,8 +210,9 @@ jobs: - name: Build OnionShare run: | cd desktop - /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry run python ./setup-freeze.py build /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry run python ./setup-freeze.py bdist_mac + rm -rf build/OnionShare.app/Contents/Resources/lib + mv build/exe.macosx-10.9-universal2-3.10/lib build/OnionShare.app/Contents/Resources/ /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry run python ./scripts/build-macos.py cleanup-build - name: Compress From a0e8fc2e1fc818161b286c01799216a611c76de7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 10 Oct 2023 15:55:47 -0700 Subject: [PATCH 06/50] Update poetry deps --- cli/poetry.lock | 632 ++++++++++++++++++----------------- desktop/poetry.lock | 798 ++++++++++++++++++++------------------------ docs/poetry.lock | 188 ++++++----- 3 files changed, 796 insertions(+), 822 deletions(-) diff --git a/cli/poetry.lock b/cli/poetry.lock index 19c97335..d2c0b403 100644 --- a/cli/poetry.lock +++ b/cli/poetry.lock @@ -1,4 +1,4 @@ -# This file is automatically @generated by Poetry 1.5.0 and should not be changed by hand. +# This file is automatically @generated by Poetry 1.6.1 and should not be changed by hand. [[package]] name = "bidict" @@ -18,13 +18,13 @@ test = ["hypothesis", "pytest", "pytest-benchmark[histogram]", "pytest-cov", "py [[package]] name = "blinker" -version = "1.6.2" +version = "1.6.3" description = "Fast, simple object-to-object and broadcast signaling" optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "blinker-1.6.2-py3-none-any.whl", hash = "sha256:c3d739772abb7bc2860abf5f2ec284223d9ad5c76da018234f6f50d6f31ab1f0"}, - {file = "blinker-1.6.2.tar.gz", hash = "sha256:4afd3de66ef3a9f8067559fb7a1cbe555c17dcbe15971b05d1b625c3e7abe213"}, + {file = "blinker-1.6.3-py3-none-any.whl", hash = "sha256:296320d6c28b006eb5e32d4712202dbcdcbf5dc482da298c2f44881c43884aaa"}, + {file = "blinker-1.6.3.tar.gz", hash = "sha256:152090d27c1c5c722ee7e48504b02d76502811ce02e1523553b4cf8c8b3d3a8d"}, ] [[package]] @@ -171,75 +171,63 @@ files = [ [[package]] name = "cffi" -version = "1.15.1" +version = "1.16.0" description = "Foreign Function Interface for Python calling C code." optional = false -python-versions = "*" +python-versions = ">=3.8" files = [ - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:a66d3508133af6e8548451b25058d5812812ec3798c886bf38ed24a98216fab2"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27m-manylinux1_i686.whl", hash = "sha256:470c103ae716238bbe698d67ad020e1db9d9dba34fa5a899b5e21577e6d52ed2"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27m-manylinux1_x86_64.whl", hash = "sha256:9ad5db27f9cabae298d151c85cf2bad1d359a1b9c686a275df03385758e2f914"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27m-win32.whl", hash = "sha256:b3bbeb01c2b273cca1e1e0c5df57f12dce9a4dd331b4fa1635b8bec26350bde3"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27m-win_amd64.whl", hash = "sha256:e00b098126fd45523dd056d2efba6c5a63b71ffe9f2bbe1a4fe1716e1d0c331e"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27mu-manylinux1_i686.whl", hash = "sha256:d61f4695e6c866a23a21acab0509af1cdfd2c013cf256bbf5b6b5e2695827162"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27mu-manylinux1_x86_64.whl", hash = "sha256:ed9cb427ba5504c1dc15ede7d516b84757c3e3d7868ccc85121d9310d27eed0b"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:39d39875251ca8f612b6f33e6b1195af86d1b3e60086068be9cc053aa4376e21"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:285d29981935eb726a4399badae8f0ffdff4f5050eaa6d0cfc3f64b857b77185"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:3eb6971dcff08619f8d91607cfc726518b6fa2a9eba42856be181c6d0d9515fd"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:21157295583fe8943475029ed5abdcf71eb3911894724e360acff1d61c1d54bc"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:5635bd9cb9731e6d4a1132a498dd34f764034a8ce60cef4f5319c0541159392f"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:2012c72d854c2d03e45d06ae57f40d78e5770d252f195b93f581acf3ba44496e"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:dd86c085fae2efd48ac91dd7ccffcfc0571387fe1193d33b6394db7ef31fe2a4"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:fa6693661a4c91757f4412306191b6dc88c1703f780c8234035eac011922bc01"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:59c0b02d0a6c384d453fece7566d1c7e6b7bae4fc5874ef2ef46d56776d61c9e"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:cba9d6b9a7d64d4bd46167096fc9d2f835e25d7e4c121fb2ddfc6528fb0413b2"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:ce4bcc037df4fc5e3d184794f27bdaab018943698f4ca31630bc7f84a7b69c6d"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:3d08afd128ddaa624a48cf2b859afef385b720bb4b43df214f85616922e6a5ac"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:3799aecf2e17cf585d977b780ce79ff0dc9b78d799fc694221ce814c2c19db83"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:a591fe9e525846e4d154205572a029f653ada1a78b93697f3b5a8f1f2bc055b9"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:3548db281cd7d2561c9ad9984681c95f7b0e38881201e157833a2342c30d5e8c"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:91fc98adde3d7881af9b59ed0294046f3806221863722ba7d8d120c575314325"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:94411f22c3985acaec6f83c6df553f2dbe17b698cc7f8ae751ff2237d96b9e3c"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:03425bdae262c76aad70202debd780501fabeaca237cdfddc008987c0e0f59ef"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:cc4d65aeeaa04136a12677d3dd0b1c0c94dc43abac5860ab33cceb42b801c1e8"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:a0f100c8912c114ff53e1202d0078b425bee3649ae34d7b070e9697f93c5d52d"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:04ed324bda3cda42b9b695d51bb7d54b680b9719cfab04227cdd1e04e5de3104"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:50a74364d85fd319352182ef59c5c790484a336f6db772c1a9231f1c3ed0cbd7"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:e263d77ee3dd201c3a142934a086a4450861778baaeeb45db4591ef65550b0a6"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:cec7d9412a9102bdc577382c3929b337320c4c4c4849f2c5cdd14d7368c5562d"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:4289fc34b2f5316fbb762d75362931e351941fa95fa18789191b33fc4cf9504a"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.whl", hash = "sha256:173379135477dc8cac4bc58f45db08ab45d228b3363adb7af79436135d028405"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.whl", hash = "sha256:6975a3fac6bc83c4a65c9f9fcab9e47019a11d3d2cf7f3c0d03431bf145a941e"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-win32.whl", hash = "sha256:2470043b93ff09bf8fb1d46d1cb756ce6132c54826661a32d4e4d132e1977adf"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-win_amd64.whl", hash = "sha256:30d78fbc8ebf9c92c9b7823ee18eb92f2e6ef79b45ac84db507f52fbe3ec4497"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:198caafb44239b60e252492445da556afafc7d1e3ab7a1fb3f0584ef6d742375"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:5ef34d190326c3b1f822a5b7a45f6c4535e2f47ed06fec77d3d799c450b2651e"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:8102eaf27e1e448db915d08afa8b41d6c7ca7a04b7d73af6514df10a3e74bd82"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:5df2768244d19ab7f60546d0c7c63ce1581f7af8b5de3eb3004b9b6fc8a9f84b"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a8c4917bd7ad33e8eb21e9a5bbba979b49d9a97acb3a803092cbc1133e20343c"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:0e2642fe3142e4cc4af0799748233ad6da94c62a8bec3a6648bf8ee68b1c7426"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:e229a521186c75c8ad9490854fd8bbdd9a0c9aa3a524326b55be83b54d4e0ad9"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:a0b71b1b8fbf2b96e41c4d990244165e2c9be83d54962a9a1d118fd8657d2045"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:320dab6e7cb2eacdf0e658569d2575c4dad258c0fcc794f46215e1e39f90f2c3"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:1e74c6b51a9ed6589199c787bf5f9875612ca4a8a0785fb2d4a84429badaf22a"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:a5c84c68147988265e60416b57fc83425a78058853509c1b0629c180094904a5"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:3b926aa83d1edb5aa5b427b4053dc420ec295a08e40911296b9eb1b6170f6cca"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:87c450779d0914f2861b8526e035c5e6da0a3199d8f1add1a665e1cbc6fc6d02"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:4f2c9f67e9821cad2e5f480bc8d83b8742896f1242dba247911072d4fa94c192"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:8b7ee99e510d7b66cdb6c593f21c043c248537a32e0bedf02e01e9553a172314"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:00a9ed42e88df81ffae7a8ab6d9356b371399b91dbdf0c3cb1e84c03a13aceb5"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:54a2db7b78338edd780e7ef7f9f6c442500fb0d41a5a4ea24fff1c929d5af585"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:fcd131dd944808b5bdb38e6f5b53013c5aa4f334c5cad0c72742f6eba4b73db0"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:7473e861101c9e72452f9bf8acb984947aa1661a7704553a9f6e4baa5ba64415"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:6c9a799e985904922a4d207a94eae35c78ebae90e128f0c4e521ce339396be9d"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:3bcde07039e586f91b45c88f8583ea7cf7a0770df3a1649627bf598332cb6984"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:33ab79603146aace82c2427da5ca6e58f2b3f2fb5da893ceac0c42218a40be35"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:5d598b938678ebf3c67377cdd45e09d431369c3b1a5b331058c338e201f12b27"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:db0fbb9c62743ce59a9ff687eb5f4afbe77e5e8403d6697f7446e5f609976f76"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:98d85c6a2bef81588d9227dde12db8a7f47f639f4a17c9ae08e773aa9c697bf3"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:40f4774f5a9d4f5e344f31a32b5096977b5d48560c5592e2f3d2c4374bd543ee"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:70df4e3b545a17496c9b3f41f5115e69a4f2e77e94e1d2a8e1070bc0c38c8a3c"}, - {file = "cffi-1.15.1.tar.gz", hash = "sha256:d400bfb9a37b1351253cb402671cea7e89bdecc294e8016a707f6d1d8ac934f9"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:6b3d6606d369fc1da4fd8c357d026317fbb9c9b75d36dc16e90e84c26854b088"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:ac0f5edd2360eea2f1daa9e26a41db02dd4b0451b48f7c318e217ee092a213e9"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:7e61e3e4fa664a8588aa25c883eab612a188c725755afff6289454d6362b9673"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:a72e8961a86d19bdb45851d8f1f08b041ea37d2bd8d4fd19903bc3083d80c896"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:5b50bf3f55561dac5438f8e70bfcdfd74543fd60df5fa5f62d94e5867deca684"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:7651c50c8c5ef7bdb41108b7b8c5a83013bfaa8a935590c5d74627c047a583c7"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e4108df7fe9b707191e55f33efbcb2d81928e10cea45527879a4749cbe472614"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:32c68ef735dbe5857c810328cb2481e24722a59a2003018885514d4c09af9743"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:673739cb539f8cdaa07d92d02efa93c9ccf87e345b9a0b556e3ecc666718468d"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:9f90389693731ff1f659e55c7d1640e2ec43ff725cc61b04b2f9c6d8d017df6a"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:e6024675e67af929088fda399b2094574609396b1decb609c55fa58b028a32a1"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:b84834d0cf97e7d27dd5b7f3aca7b6e9263c56308ab9dc8aae9784abb774d404"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:1b8ebc27c014c59692bb2664c7d13ce7a6e9a629be20e54e7271fa696ff2b417"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:ee07e47c12890ef248766a6e55bd38ebfb2bb8edd4142d56db91b21ea68b7627"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:d8a9d3ebe49f084ad71f9269834ceccbf398253c9fac910c4fd7053ff1386936"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:e70f54f1796669ef691ca07d046cd81a29cb4deb1e5f942003f401c0c4a2695d"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:5bf44d66cdf9e893637896c7faa22298baebcd18d1ddb6d2626a6e39793a1d56"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:7b78010e7b97fef4bee1e896df8a4bbb6712b7f05b7ef630f9d1da00f6444d2e"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:c6a164aa47843fb1b01e941d385aab7215563bb8816d80ff3a363a9f8448a8dc"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:e09f3ff613345df5e8c3667da1d918f9149bd623cd9070c983c013792a9a62eb"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:2c56b361916f390cd758a57f2e16233eb4f64bcbeee88a4881ea90fca14dc6ab"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:db8e577c19c0fda0beb7e0d4e09e0ba74b1e4c092e0e40bfa12fe05b6f6d75ba"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:fa3a0128b152627161ce47201262d3140edb5a5c3da88d73a1b790a959126956"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:68e7c44931cc171c54ccb702482e9fc723192e88d25a0e133edd7aff8fcd1f6e"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:abd808f9c129ba2beda4cfc53bde801e5bcf9d6e0f22f095e45327c038bfe68e"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:88e2b3c14bdb32e440be531ade29d3c50a1a59cd4e51b1dd8b0865c54ea5d2e2"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:fcc8eb6d5902bb1cf6dc4f187ee3ea80a1eba0a89aba40a5cb20a5087d961357"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:b7be2d771cdba2942e13215c4e340bfd76398e9227ad10402a8767ab1865d2e6"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e715596e683d2ce000574bae5d07bd522c781a822866c20495e52520564f0969"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:2d92b25dbf6cae33f65005baf472d2c245c050b1ce709cc4588cdcdd5495b520"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-win32.whl", hash = "sha256:b2ca4e77f9f47c55c194982e10f058db063937845bb2b7a86c84a6cfe0aefa8b"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:68678abf380b42ce21a5f2abde8efee05c114c2fdb2e9eef2efdb0257fba1235"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:0c9ef6ff37e974b73c25eecc13952c55bceed9112be2d9d938ded8e856138bcc"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:a09582f178759ee8128d9270cd1344154fd473bb77d94ce0aeb2a93ebf0feaf0"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:e760191dd42581e023a68b758769e2da259b5d52e3103c6060ddc02c9edb8d7b"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:80876338e19c951fdfed6198e70bc88f1c9758b94578d5a7c4c91a87af3cf31c"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a6a14b17d7e17fa0d207ac08642c8820f84f25ce17a442fd15e27ea18d67c59b"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:6602bc8dc6f3a9e02b6c22c4fc1e47aa50f8f8e6d3f78a5e16ac33ef5fefa324"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:131fd094d1065b19540c3d72594260f118b231090295d8c34e19a7bbcf2e860a"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:31d13b0f99e0836b7ff893d37af07366ebc90b678b6664c955b54561fc36ef36"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:582215a0e9adbe0e379761260553ba11c58943e4bbe9c36430c4ca6ac74b15ed"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:b29ebffcf550f9da55bec9e02ad430c992a87e5f512cd63388abb76f1036d8d2"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:dc9b18bf40cc75f66f40a7379f6a9513244fe33c0e8aa72e2d56b0196a7ef872"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:9cb4a35b3642fc5c005a6755a5d17c6c8b6bcb6981baf81cea8bfbc8903e8ba8"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:b86851a328eedc692acf81fb05444bdf1891747c25af7529e39ddafaf68a4f3f"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:c0f31130ebc2d37cdd8e44605fb5fa7ad59049298b3f745c74fa74c62fbfcfc4"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:8f8e709127c6c77446a8c0a8c8bf3c8ee706a06cd44b1e827c3e6a2ee6b8c098"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:748dcd1e3d3d7cd5443ef03ce8685043294ad6bd7c02a38d1bd367cfd968e000"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:8895613bcc094d4a1b2dbe179d88d7fb4a15cee43c052e8885783fac397d91fe"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:ed86a35631f7bfbb28e108dd96773b9d5a6ce4811cf6ea468bb6a359b256b1e4"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:3686dffb02459559c74dd3d81748269ffb0eb027c39a6fc99502de37d501faa8"}, + {file = "cffi-1.16.0.tar.gz", hash = "sha256:bcb3ef43e58665bbda2fb198698fcae6776483e0c4a631aa5647806c25e02cc0"}, ] [package.dependencies] @@ -247,86 +235,101 @@ pycparser = "*" [[package]] name = "charset-normalizer" -version = "3.2.0" +version = "3.3.0" description = "The Real First Universal Charset Detector. Open, modern and actively maintained alternative to Chardet." optional = false python-versions = ">=3.7.0" files = [ - {file = "charset-normalizer-3.2.0.tar.gz", hash = "sha256:3bb3d25a8e6c0aedd251753a79ae98a093c7e7b471faa3aa9a93a81431987ace"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:0b87549028f680ca955556e3bd57013ab47474c3124dc069faa0b6545b6c9710"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:7c70087bfee18a42b4040bb9ec1ca15a08242cf5867c58726530bdf3945672ed"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:a103b3a7069b62f5d4890ae1b8f0597618f628b286b03d4bc9195230b154bfa9"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:94aea8eff76ee6d1cdacb07dd2123a68283cb5569e0250feab1240058f53b623"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:db901e2ac34c931d73054d9797383d0f8009991e723dab15109740a63e7f902a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:b0dac0ff919ba34d4df1b6131f59ce95b08b9065233446be7e459f95554c0dc8"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:193cbc708ea3aca45e7221ae58f0fd63f933753a9bfb498a3b474878f12caaad"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:09393e1b2a9461950b1c9a45d5fd251dc7c6f228acab64da1c9c0165d9c7765c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:baacc6aee0b2ef6f3d308e197b5d7a81c0e70b06beae1f1fcacffdbd124fe0e3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:bf420121d4c8dce6b889f0e8e4ec0ca34b7f40186203f06a946fa0276ba54029"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:c04a46716adde8d927adb9457bbe39cf473e1e2c2f5d0a16ceb837e5d841ad4f"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:aaf63899c94de41fe3cf934601b0f7ccb6b428c6e4eeb80da72c58eab077b19a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:d62e51710986674142526ab9f78663ca2b0726066ae26b78b22e0f5e571238dd"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:04e57ab9fbf9607b77f7d057974694b4f6b142da9ed4a199859d9d4d5c63fe96"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:48021783bdf96e3d6de03a6e39a1171ed5bd7e8bb93fc84cc649d11490f87cea"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:4957669ef390f0e6719db3613ab3a7631e68424604a7b448f079bee145da6e09"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:46fb8c61d794b78ec7134a715a3e564aafc8f6b5e338417cb19fe9f57a5a9bf2"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:f779d3ad205f108d14e99bb3859aa7dd8e9c68874617c72354d7ecaec2a054ac"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:f25c229a6ba38a35ae6e25ca1264621cc25d4d38dca2942a7fce0b67a4efe918"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:2efb1bd13885392adfda4614c33d3b68dee4921fd0ac1d3988f8cbb7d589e72a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:1f30b48dd7fa1474554b0b0f3fdfdd4c13b5c737a3c6284d3cdc424ec0ffff3a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:246de67b99b6851627d945db38147d1b209a899311b1305dd84916f2b88526c6"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:9bd9b3b31adcb054116447ea22caa61a285d92e94d710aa5ec97992ff5eb7cf3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:8c2f5e83493748286002f9369f3e6607c565a6a90425a3a1fef5ae32a36d749d"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:3170c9399da12c9dc66366e9d14da8bf7147e1e9d9ea566067bbce7bb74bd9c2"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:7a4826ad2bd6b07ca615c74ab91f32f6c96d08f6fcc3902ceeedaec8cdc3bcd6"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:3b1613dd5aee995ec6d4c69f00378bbd07614702a315a2cf6c1d21461fe17c23"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:9e608aafdb55eb9f255034709e20d5a83b6d60c054df0802fa9c9883d0a937aa"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:f2a1d0fd4242bd8643ce6f98927cf9c04540af6efa92323e9d3124f57727bfc1"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:681eb3d7e02e3c3655d1b16059fbfb605ac464c834a0c629048a30fad2b27489"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:c57921cda3a80d0f2b8aec7e25c8aa14479ea92b5b51b6876d975d925a2ea346"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:41b25eaa7d15909cf3ac4c96088c1f266a9a93ec44f87f1d13d4a0e86c81b982"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:f058f6963fd82eb143c692cecdc89e075fa0828db2e5b291070485390b2f1c9c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a7647ebdfb9682b7bb97e2a5e7cb6ae735b1c25008a70b906aecca294ee96cf4"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:eef9df1eefada2c09a5e7a40991b9fc6ac6ef20b1372abd48d2794a316dc0449"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:e03b8895a6990c9ab2cdcd0f2fe44088ca1c65ae592b8f795c3294af00a461c3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:ee4006268ed33370957f55bf2e6f4d263eaf4dc3cfc473d1d90baff6ed36ce4a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:c4983bf937209c57240cff65906b18bb35e64ae872da6a0db937d7b4af845dd7"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:3bb7fda7260735efe66d5107fb7e6af6a7c04c7fce9b2514e04b7a74b06bf5dd"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:72814c01533f51d68702802d74f77ea026b5ec52793c791e2da806a3844a46c3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:70c610f6cbe4b9fce272c407dd9d07e33e6bf7b4aa1b7ffb6f6ded8e634e3592"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:a401b4598e5d3f4a9a811f3daf42ee2291790c7f9d74b18d75d6e21dda98a1a1"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:c0b21078a4b56965e2b12f247467b234734491897e99c1d51cee628da9786959"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:95eb302ff792e12aba9a8b8f8474ab229a83c103d74a750ec0bd1c1eea32e669"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:1a100c6d595a7f316f1b6f01d20815d916e75ff98c27a01ae817439ea7726329"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:6339d047dab2780cc6220f46306628e04d9750f02f983ddb37439ca47ced7149"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:e4b749b9cc6ee664a3300bb3a273c1ca8068c46be705b6c31cf5d276f8628a94"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:a38856a971c602f98472050165cea2cdc97709240373041b69030be15047691f"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:f87f746ee241d30d6ed93969de31e5ffd09a2961a051e60ae6bddde9ec3583aa"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:89f1b185a01fe560bc8ae5f619e924407efca2191b56ce749ec84982fc59a32a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:e1c8a2f4c69e08e89632defbfabec2feb8a8d99edc9f89ce33c4b9e36ab63037"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:2f4ac36d8e2b4cc1aa71df3dd84ff8efbe3bfb97ac41242fbcfc053c67434f46"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:a386ebe437176aab38c041de1260cd3ea459c6ce5263594399880bbc398225b2"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:ccd16eb18a849fd8dcb23e23380e2f0a354e8daa0c984b8a732d9cfaba3a776d"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:e6a5bf2cba5ae1bb80b154ed68a3cfa2fa00fde979a7f50d6598d3e17d9ac20c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:45de3f87179c1823e6d9e32156fb14c1927fcc9aba21433f088fdfb555b77c10"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:1000fba1057b92a65daec275aec30586c3de2401ccdcd41f8a5c1e2c87078706"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:8b2c760cfc7042b27ebdb4a43a4453bd829a5742503599144d54a032c5dc7e9e"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:855eafa5d5a2034b4621c74925d89c5efef61418570e5ef9b37717d9c796419c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:203f0c8871d5a7987be20c72442488a0b8cfd0f43b7973771640fc593f56321f"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:e857a2232ba53ae940d3456f7533ce6ca98b81917d47adc3c7fd55dad8fab858"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:5e86d77b090dbddbe78867a0275cb4df08ea195e660f1f7f13435a4649e954e5"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:c4fb39a81950ec280984b3a44f5bd12819953dc5fa3a7e6fa7a80db5ee853952"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:2dee8e57f052ef5353cf608e0b4c871aee320dd1b87d351c28764fc0ca55f9f4"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:8700f06d0ce6f128de3ccdbc1acaea1ee264d2caa9ca05daaf492fde7c2a7200"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:1920d4ff15ce893210c1f0c0e9d19bfbecb7983c76b33f046c13a8ffbd570252"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:c1c76a1743432b4b60ab3358c937a3fe1341c828ae6194108a94c69028247f22"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:f7560358a6811e52e9c4d142d497f1a6e10103d3a6881f18d04dbce3729c0e2c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:c8063cf17b19661471ecbdb3df1c84f24ad2e389e326ccaf89e3fb2484d8dd7e"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:cd6dbe0238f7743d0efe563ab46294f54f9bc8f4b9bcf57c3c666cc5bc9d1299"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:1249cbbf3d3b04902ff081ffbb33ce3377fa6e4c7356f759f3cd076cc138d020"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:6c409c0deba34f147f77efaa67b8e4bb83d2f11c8806405f76397ae5b8c0d1c9"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:7095f6fbfaa55defb6b733cfeb14efaae7a29f0b59d8cf213be4e7ca0b857b80"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:8e098148dd37b4ce3baca71fb394c81dc5d9c7728c95df695d2dca218edf40e6"}, + {file = "charset-normalizer-3.3.0.tar.gz", hash = "sha256:63563193aec44bce707e0c5ca64ff69fa72ed7cf34ce6e11d5127555756fd2f6"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:effe5406c9bd748a871dbcaf3ac69167c38d72db8c9baf3ff954c344f31c4cbe"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:4162918ef3098851fcd8a628bf9b6a98d10c380725df9e04caf5ca6dd48c847a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:0570d21da019941634a531444364f2482e8db0b3425fcd5ac0c36565a64142c8"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:5707a746c6083a3a74b46b3a631d78d129edab06195a92a8ece755aac25a3f3d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:278c296c6f96fa686d74eb449ea1697f3c03dc28b75f873b65b5201806346a69"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a4b71f4d1765639372a3b32d2638197f5cd5221b19531f9245fcc9ee62d38f56"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:f5969baeaea61c97efa706b9b107dcba02784b1601c74ac84f2a532ea079403e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:a3f93dab657839dfa61025056606600a11d0b696d79386f974e459a3fbc568ec"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:db756e48f9c5c607b5e33dd36b1d5872d0422e960145b08ab0ec7fd420e9d649"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:232ac332403e37e4a03d209a3f92ed9071f7d3dbda70e2a5e9cff1c4ba9f0678"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:e5c1502d4ace69a179305abb3f0bb6141cbe4714bc9b31d427329a95acfc8bdd"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:2502dd2a736c879c0f0d3e2161e74d9907231e25d35794584b1ca5284e43f596"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:23e8565ab7ff33218530bc817922fae827420f143479b753104ab801145b1d5b"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:1872d01ac8c618a8da634e232f24793883d6e456a66593135aeafe3784b0848d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:557b21a44ceac6c6b9773bc65aa1b4cc3e248a5ad2f5b914b91579a32e22204d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:d7eff0f27edc5afa9e405f7165f85a6d782d308f3b6b9d96016c010597958e63"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:6a685067d05e46641d5d1623d7c7fdf15a357546cbb2f71b0ebde91b175ffc3e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:0d3d5b7db9ed8a2b11a774db2bbea7ba1884430a205dbd54a32d61d7c2a190fa"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:2935ffc78db9645cb2086c2f8f4cfd23d9b73cc0dc80334bc30aac6f03f68f8c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:9fe359b2e3a7729010060fbca442ca225280c16e923b37db0e955ac2a2b72a05"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:380c4bde80bce25c6e4f77b19386f5ec9db230df9f2f2ac1e5ad7af2caa70459"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:f0d1e3732768fecb052d90d62b220af62ead5748ac51ef61e7b32c266cac9293"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:1b2919306936ac6efb3aed1fbf81039f7087ddadb3160882a57ee2ff74fd2382"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:f8888e31e3a85943743f8fc15e71536bda1c81d5aa36d014a3c0c44481d7db6e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:82eb849f085624f6a607538ee7b83a6d8126df6d2f7d3b319cb837b289123078"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:7b8b8bf1189b3ba9b8de5c8db4d541b406611a71a955bbbd7385bbc45fcb786c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:5adf257bd58c1b8632046bbe43ee38c04e1038e9d37de9c57a94d6bd6ce5da34"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:c350354efb159b8767a6244c166f66e67506e06c8924ed74669b2c70bc8735b1"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:02af06682e3590ab952599fbadac535ede5d60d78848e555aa58d0c0abbde786"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:86d1f65ac145e2c9ed71d8ffb1905e9bba3a91ae29ba55b4c46ae6fc31d7c0d4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:3b447982ad46348c02cb90d230b75ac34e9886273df3a93eec0539308a6296d7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:abf0d9f45ea5fb95051c8bfe43cb40cda383772f7e5023a83cc481ca2604d74e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:b09719a17a2301178fac4470d54b1680b18a5048b481cb8890e1ef820cb80455"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:b3d9b48ee6e3967b7901c052b670c7dda6deb812c309439adaffdec55c6d7b78"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:edfe077ab09442d4ef3c52cb1f9dab89bff02f4524afc0acf2d46be17dc479f5"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:3debd1150027933210c2fc321527c2299118aa929c2f5a0a80ab6953e3bd1908"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:86f63face3a527284f7bb8a9d4f78988e3c06823f7bea2bd6f0e0e9298ca0403"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:24817cb02cbef7cd499f7c9a2735286b4782bd47a5b3516a0e84c50eab44b98e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:c71f16da1ed8949774ef79f4a0260d28b83b3a50c6576f8f4f0288d109777989"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:9cf3126b85822c4e53aa28c7ec9869b924d6fcfb76e77a45c44b83d91afd74f9"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:b3b2316b25644b23b54a6f6401074cebcecd1244c0b8e80111c9a3f1c8e83d65"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:03680bb39035fbcffe828eae9c3f8afc0428c91d38e7d61aa992ef7a59fb120e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:4cc152c5dd831641e995764f9f0b6589519f6f5123258ccaca8c6d34572fefa8"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-win32.whl", hash = "sha256:b8f3307af845803fb0b060ab76cf6dd3a13adc15b6b451f54281d25911eb92df"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:8eaf82f0eccd1505cf39a45a6bd0a8cf1c70dcfc30dba338207a969d91b965c0"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:dc45229747b67ffc441b3de2f3ae5e62877a282ea828a5bdb67883c4ee4a8810"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:2f4a0033ce9a76e391542c182f0d48d084855b5fcba5010f707c8e8c34663d77"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:ada214c6fa40f8d800e575de6b91a40d0548139e5dc457d2ebb61470abf50186"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:b1121de0e9d6e6ca08289583d7491e7fcb18a439305b34a30b20d8215922d43c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:1063da2c85b95f2d1a430f1c33b55c9c17ffaf5e612e10aeaad641c55a9e2b9d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:70f1d09c0d7748b73290b29219e854b3207aea922f839437870d8cc2168e31cc"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:250c9eb0f4600361dd80d46112213dff2286231d92d3e52af1e5a6083d10cad9"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:750b446b2ffce1739e8578576092179160f6d26bd5e23eb1789c4d64d5af7dc7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:fc52b79d83a3fe3a360902d3f5d79073a993597d48114c29485e9431092905d8"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:588245972aca710b5b68802c8cad9edaa98589b1b42ad2b53accd6910dad3545"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:e39c7eb31e3f5b1f88caff88bcff1b7f8334975b46f6ac6e9fc725d829bc35d4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:abecce40dfebbfa6abf8e324e1860092eeca6f7375c8c4e655a8afb61af58f2c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:24a91a981f185721542a0b7c92e9054b7ab4fea0508a795846bc5b0abf8118d4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:67b8cc9574bb518ec76dc8e705d4c39ae78bb96237cb533edac149352c1f39fe"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:ac71b2977fb90c35d41c9453116e283fac47bb9096ad917b8819ca8b943abecd"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:3ae38d325b512f63f8da31f826e6cb6c367336f95e418137286ba362925c877e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:542da1178c1c6af8873e143910e2269add130a299c9106eef2594e15dae5e482"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:30a85aed0b864ac88309b7d94be09f6046c834ef60762a8833b660139cfbad13"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:aae32c93e0f64469f74ccc730a7cb21c7610af3a775157e50bbd38f816536b38"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:15b26ddf78d57f1d143bdf32e820fd8935d36abe8a25eb9ec0b5a71c82eb3895"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:7f5d10bae5d78e4551b7be7a9b29643a95aded9d0f602aa2ba584f0388e7a557"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:249c6470a2b60935bafd1d1d13cd613f8cd8388d53461c67397ee6a0f5dce741"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:c5a74c359b2d47d26cdbbc7845e9662d6b08a1e915eb015d044729e92e7050b7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:b5bcf60a228acae568e9911f410f9d9e0d43197d030ae5799e20dca8df588287"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:187d18082694a29005ba2944c882344b6748d5be69e3a89bf3cc9d878e548d5a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:81bf654678e575403736b85ba3a7867e31c2c30a69bc57fe88e3ace52fb17b89"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:85a32721ddde63c9df9ebb0d2045b9691d9750cb139c161c80e500d210f5e26e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:468d2a840567b13a590e67dd276c570f8de00ed767ecc611994c301d0f8c014f"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:e0fc42822278451bc13a2e8626cf2218ba570f27856b536e00cfa53099724828"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:09c77f964f351a7369cc343911e0df63e762e42bac24cd7d18525961c81754f4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:12ebea541c44fdc88ccb794a13fe861cc5e35d64ed689513a5c03d05b53b7c82"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:805dfea4ca10411a5296bcc75638017215a93ffb584c9e344731eef0dcfb026a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:96c2b49eb6a72c0e4991d62406e365d87067ca14c1a729a870d22354e6f68115"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:aaf7b34c5bc56b38c931a54f7952f1ff0ae77a2e82496583b247f7c969eb1479"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:619d1c96099be5823db34fe89e2582b336b5b074a7f47f819d6b3a57ff7bdb86"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:a0ac5e7015a5920cfce654c06618ec40c33e12801711da6b4258af59a8eff00a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:93aa7eef6ee71c629b51ef873991d6911b906d7312c6e8e99790c0f33c576f89"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:7966951325782121e67c81299a031f4c115615e68046f79b85856b86ebffc4cd"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:02673e456dc5ab13659f85196c534dc596d4ef260e4d86e856c3b2773ce09843"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:c2af80fb58f0f24b3f3adcb9148e6203fa67dd3f61c4af146ecad033024dde43"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:153e7b6e724761741e0974fc4dcd406d35ba70b92bfe3fedcb497226c93b9da7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:d47ecf253780c90ee181d4d871cd655a789da937454045b17b5798da9393901a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:d97d85fa63f315a8bdaba2af9a6a686e0eceab77b3089af45133252618e70884"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:e46cd37076971c1040fc8c41273a8b3e2c624ce4f2be3f5dfcb7a430c1d3acc2"}, ] [[package]] @@ -356,69 +359,69 @@ files = [ [[package]] name = "cython" -version = "3.0.2" +version = "3.0.3" description = "The Cython compiler for writing C extensions in the Python language." optional = false python-versions = ">=2.7, !=3.0.*, !=3.1.*, !=3.2.*, !=3.3.*" files = [ - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:8ccb91d2254e34724f1541b2a6fcdfacdb88284185b0097ae84e0ddf476c7a38"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:c298b1589205ecaaed0457ad05e0c8a43e7db2053607f48ed4a899cb6aa114df"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e825e682cef76d0c33384f38b56b7e87c76152482a914dfc78faed6ff66ce05a"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:77ec0134fc1b10aebef2013936a91c07bff2498ec283bc2eca099ee0cb94d12e"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:c90eeb94395315e65fd758a2f86b92904fce7b50060b4d45a878ef6767f9276e"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:38085523fa7a299638d051ae08144222785639882f6291bd275c0b12db1034ff"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:b032cb0c69082f0665b2c5fb416d041157062f1538336d0edf823b9ee500e39c"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:067b2b9eb487bd61367b296f11b7c1c70a084b3eb7d5a572f607cd1fc5ca5586"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:213ff9f95de319e54b520bf31edd6aa7a1fa4fbf617c2beb0f92362595e6476a"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:4bebbca13078125a35937966137af4bd0300a0c66fd7ae4ce36adc049b13bdf3"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:d5e5587128e8c2423aefcffa4ded4ddf60d44898938fbb7c0f236636a750a94f"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:78e2853d484643c6b7ac3bdb48392753442da1c71b689468fa3176b619bebe54"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:c5e722732e9aa9bde667ed6d87525234823eb7766ca234cfb19d7e0c095a2ef4"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:989787fc24a95100a26918b6577d06e15a8868a3ed267009c5cfcf1a906179ac"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:d21801981db44b7e9f9768f121317946461d56b51de1e6eff3c42e8914048696"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:809617cf4825b2138ce0ec827e1f28e39668743c81ac8286373f8d148c05f088"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:5682293d344b7dbad97ce6eceb9e887aca6e53499709db9da726ca3424e5559d"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:7e08ff5da5f5b969639784b1bffcd880a0c0f048d182aed7cba9945ee8b367c2"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:8850269ff59f77a1629e26d0576701925360d732011d6d3516ccdc5b2c2bc310"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:550b3fbe9b3c555b44ded934f4822f9fcc04dfcee512167ebcbbd370ccede20e"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:4db017b104f47b1185237702f6ed2651839c8124614683efa7c489f3fa4e19d9"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:75a2395cc7b78cff59be6e9b7f92bbb5d7b8d25203f6d3fb6f72bdb7d3f49777"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-win32.whl", hash = "sha256:786b6034a91e886116bb562fe42f8bf0f97c3e00c02e56791d02675959ed65b1"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:cc9d173ab8b167cae674f6deed8c65ba816574797a2bd6d8aa623277d1fa81ca"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:8948504338d7a140ce588333177dcabf0743a68dbc83b0174f214f5b959634d5"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:a51efba0e136b2af358e5a347bae09678b17460c35cf1eab24f0476820348991"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:05cb2a73810f045d328b7579cf98f550a9e601df5e282d1fea0512d8ad589011"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:22ba78e48bdb65977928ecb275ac8c82df7b0eefa075078a1363a5af4606b42e"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:302281b927409b3e0ef8cd9251eab782cf1acd2578eab305519fbae5d184b7e9"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:a1c3675394b81024aaf56e4f53c2b4f81d9a116c7049e9d4706f810899c9134e"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-win32.whl", hash = "sha256:34f7b014ebce5d325c8084e396c81cdafbd8d82be56780dffe6b67b28c891f1b"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-win_amd64.whl", hash = "sha256:477cd3549597f09a1608da7b05e16ba641e9aedd171b868533a5a07790ed886f"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:a49dde9f9e29ea82f29aaf3bb1a270b6eb90b75d627c7ff2f5dd3764540ae646"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:bc1c8013fad0933f5201186eccc5f2be223cafd6a8dcd586d3f7bb6ba84dc845"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:6b75e9c9d7ad7c9dd85d45241d1d4e3c5f66079c1f84eec91689c26d98bc3349"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:7f43c4d3ecd9e3b8b7afe834e519f55cf4249b1088f96d11b96f02c55cbaeff7"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:dab6a923e21e212aa3dc6dde9b22a190f5d7c449315a94e57ddc019ea74a979b"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:ae453cfa933b919c0a19d2cc5dc9fb28486268e95dc2ab7a11ab7f99cf8c3883"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:b1f023d36a3829069ed11017c670128be3f135a9c17bd64c35d3b3442243b05c"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:011c4e0b75baee1843334562487eb4fbc0c59ddb2cc32a978b972a81eedcbdcc"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:832bbee87bca760efeae248ddf19ccd77f9a2355cb6f8a64f20cc377e56957b3"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:4fe806d154b6b7f0ab746dac36c022889e2e7cf47546ff9afdc29a62cfa692d0"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e486331a29e7700b1ad5f4f753bef483c81412a5e64a873df46d6cb66f9a65de"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:54d41a1dfbaab74449873e7f8e6cd4239850fe7a50f7f784dd99a560927f3bac"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:4dca13c86d6cd523c7d8bbf8db1b2bbf8faedd0addedb229158d8015ad1819e1"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:10cbfb37f31938371a6213cc8b5459c639954aed053efeded3c012d4c5915db9"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:e663c237579c033deaa2cb362b74651da7712f56e441c11382510a8c4c4f2dd7"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:2f84bd6cefa5130750c492038170c44f1cbd6f42e9ed85e168fd9cb453f85160"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:f37e4287f520f3748a06ad5eaae09ba4ac68f52e155d70de5f75780d83575c43"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:dd30826ca8b27b2955a63c8ffe8aacc9f0779582b4bd154cf7b441ac10dae2cb"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:08d67c7225a09eeb77e090c8d4f60677165b052ccf76e3a57d8237064e5c2de2"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:9e625eec8c5c9a8cb062a318b257cc469d301bed952c7daf86e38bbd3afe7c91"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:1b12a8f23270675b537d1c3b988f845bea4bbcc66ae0468857f5ede0526d4522"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:62dd78afdf748a58dae9c9b9c42a1519ae30787b28ce5f84a0e1bb54144142ca"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:d0d0cc4ecc05f41c5e02af14ac0083552d22efed976f79eb7bade55fed63b25d"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:147cc1d3dda8b06de9d86df5e59cdf15f0a522620168b7349a5ec88b48104d7d"}, - {file = "Cython-3.0.2-py2.py3-none-any.whl", hash = "sha256:8f1c9e4b8e413da211dd7942440cf410ff0eafb081309e04e81f4fafbb146bf2"}, - {file = "Cython-3.0.2.tar.gz", hash = "sha256:9594818dca8bb22ae6580c5222da2bc5cc32334350bd2d294a00d8669bcc61b5"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:85073ab414ff432d2a39d36cb49c39ce69f30b53daccc7699bfad0ce3d1b539a"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:30c1d9bd2bcb9b1a195dd23b359771857df8ebd4a1038fb37dd155d3ea38c09c"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:9296f332523d5c550ebae694483874d255264cff3281372f25ea5f2739b96651"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:d52ed47edbf48392dd0f419135e7ff59673f6b32d27d3ffc9e61a515571c050d"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:6f63e959d13775472d37e731b2450d120e8db87e956e2de74475e8f17a89b1fb"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:22d268c3023f405e13aa0c1600389794694ab3671614f8e782d89a1055da0858"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:51850f277660f67171135515e45edfc8815f723ff20768e39cb9785b2671062f"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:bff1fec968a6b2ca452ae9bff6d6d0bf8486427d4d791e85543240266b6915e0"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:587d664ff6bd5b03611ddc6ef320b7f8677d824c45d15553f16a69191a643843"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:3192cd780435fca5ae5d79006b48cbf0ea674853b5a7b0055a122045bff9d84e"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:f7578b59ffd0d9c95ae6f7ae852309918915998b7fe0ed2f8725a683de8da276"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:6f05889eb1b5a95a7adf97303279c2d13819ff62292e10337e6c940dbf570b5d"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:1d3416c24a1b7bf3a2d9615a7f9f12b00fac0b94fb2e61449e0c1ecf20d6ed52"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:4cc0f7244da06fdc6a4a7240df788805436b6fb7f20edee777eb77777d9d2eb1"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:845e24ee70c204062e03f813114751387abf454b29410336797582e04abbc07b"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:e3ad109bdf40f55318e001cad12bcc00e8119569b49f72e442c082355617b036"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:14b898ec2fdeea68f81bd3838b035800b173b59ed532674f65a82724bab35d3b"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:188705eeae094bb716bc3e3d0da4e13469f0a0de803b65dfd63fe7eb78ec6173"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:9eb128fa40305f18eaa4d8dd0980033b92db86aada927181d3c3d561aa0634db"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:80bd3167e689419cdaf7ede0d20a9f126b9698a43b1f8d3e8f54b970c7a6cd07"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:d0c7b315f6feb75e2c949dc7816da5626cdca097fea1c0d9f4fdb20d2f4ffc2a"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:db9d4de4cd6cd3ad1c3f455aae877ad81a92b92b7cbb01dfb32b6306b873932b"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-win32.whl", hash = "sha256:be1a679c7ad90813f9206c9d62993f3bd0cba9330668e97bb3f70c87ae94d5f5"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:fa08259f4d176b86561eeff6954f9924099c0b0c128fc2cbfc18343c068ad8ca"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:056340c49bf7861eb1eba941423e67620b7c85e264e9a5594163f1d1e8b95acc"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:3cfbd60137f6fca9c29101d7517d4e341e0fd279ffc2489634e5e2dd592457c2"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:66b7e71c16cab0814945014ffb101ead2b173259098bbb1b8138e7a547da3709"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:42b1ff0e19fb4d1fe68b60f55d46942ed246a323f6bbeec302924b78b4c3b637"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:5d6af87a787d5ce063e28e508fee34755a945e438c68ecda50eb4ea34c30e13f"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:0147a31fb73a063bb7b6c69fd843c1a2bad18f326f58048d4ee5bdaef87c9fbf"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-win32.whl", hash = "sha256:84084fa05cf9a67a85818fa72a741d1cae2e3096551158730730a3bafc3b2f52"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-win_amd64.whl", hash = "sha256:8a6a9a2d98758768052e4ac1bea4ebc20fae69b4c19cb2bc5457c9174532d302"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:94fa403de3a413cd41b8eb4ddb4adcbd66aa0a64f9a84d1c5f696c93572c83aa"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:e729fd633a5225570c5480b36e7c530c8a82e2ab6d2944ddbe1ddfff5bf181b1"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:59bf689409b0e51ef673e3dd0348727aef5b67e40f23f806be64c49cee321de0"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:f0ac9ec822fad010248b4a59ac197975de38c95378d0f13201c181dd9b0a2624"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:8e78fc42a6e846941d23aba1aca587520ad38c8970255242f08f9288b0eeba85"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:e40ac8bd6d11355d354bb4975bb88f6e923ba30f85e38f1f1234b642634e4fc4"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:77a920ae19fa1db5adb8a618cebb095ca4f56adfbf9fc32cb7008a590607b62b"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:0630527a8c9e8fed815c38524e418dab713f5d66f6ac9dc2151b41f3a7727304"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:4e956383e57d00b1fa6449b5ec03b9fa5fce2afd41ef3e518bee8e7c89f1616c"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:1ec9e15b821ef7e3c38abe9e4df4e6dda7af159325bc358afd5a3c2d5027ccfe"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:18f4fb7cc6ad8e99e8f387ebbcded171a701bfbfd8cd3fd46156bf44bb4fd968"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:b50f4f75f89e7eef2ed9c9b60746bc4ab1ba2bc0dff64587133db2b63e068f09"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:5545d20d7a1c0cf17559152f7f4a465c3d5caace82dd051f82e2d753ae9fd956"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:1571b045ec1cb15c152c3949f3bd53ee0fa66d434271ea3d225658d99b7e721a"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:3db04801fd15d826174f63ff45878d4b1e62aff27cf1ea96b186581052d24446"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:75d42c8423ab299396f3c938445730600e32e4a2f0298f6f9df4d4a698fe8e16"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:48bae87b657009e5648c21d4a92de9f3dc6fed3e35e92957fa8a07a18cea2313"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:6ccde14ddc4b424435cb5722aa1529c254bbf3611e1ad9baea12d25e9c049361"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:4c8e5afcc19861c3b22faafbe906c7e1b23f0595073ac10e21a80dec9e60e7dd"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:0e1c9385e99eef299396b9a1e39790e81819446c6a83e249f6f0fc71a64f57a0"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:d49d20db27c9cfcf45bb1fbf68f777bd1e04e4b949e4e5172d9ee8c9419bc792"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:d12591939af93c59defea6fc5320ca099eb44e4694e3b2cbe72fb24406079b97"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:9f40b27545d583fd7df0d3c1b76b3bcaf8a72dbd8d83d5486af2384015660de8"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:74ba0f11b384246b7965169f08bf67d426e4957fee5c165571340217a9b43cfc"}, + {file = "Cython-3.0.3-py2.py3-none-any.whl", hash = "sha256:176953a8a2532e34a589625a40c934ff339088f2bf4ddaa2e5cb77b05ca0c25c"}, + {file = "Cython-3.0.3.tar.gz", hash = "sha256:327309301b01f729f173a94511cb2280c87ba03c89ed428e88f913f778245030"}, ] [[package]] @@ -605,69 +608,73 @@ gevent = "*" [[package]] name = "greenlet" -version = "3.0.0rc3" +version = "3.0.0" description = "Lightweight in-process concurrent programming" optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:2a2affddff9b2f846f40799673e41b29f0500582415c860fca8f146858e9de1a"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:dd00046dfd00767fce18f9933658d126652a500caf7af9dbfbd43818e4b484c2"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:e787b00002cef3b98c7cf700fb85c2c01b0d202b1c6731706e5baa4b3325aa1e"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:38ffc7538bc66766a8b551888903d415773481c4bd13560a4fb24887222e3cc9"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:dde5deb355b34bbf44b15789e27c56862f51f417207be49eedc58fce34681fe6"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:1fb703a102a02361a0cc6a3d9a7958e1584fdeb536bd37ca9aca529d3356bedd"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:f8661d14d3e07f2ceeb850e4cbcc7114bdf90a8dc82d63d37b08a50bb6955a77"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:997456b74efee91ceeb39d63818909da5dbb712a07f7742f4378986ac3473463"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:d3cd3957af8cec1fcfd87d92ca71b7d434d798036e14ae878f9ab1e07d99da0d"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:895b689fc52a5bc402f8d624705110df5c265b1410ffe8e0769a66db9d2e7851"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:a84a88422b5a0360fae57ad6b3b20fc17c9462880929810b0a26ee43aa05982e"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:d79cf299ba1996d8a4f133b317e709a0a3ce87181308280e40664e12cb512c54"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:ef9789aea735004eba559c7919a73a3b475d0c28e2c1e9de464c6bc761bf69f4"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:66790e1537382e53bce64de3a695d1b12a04b00104df45f7ef472a10561936c2"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:68349987bf2ce274953f9f9b28458869bd8770a0c5461e1ef91d8107b1bae361"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:30ffaa6c020a615c8f4be3abfc6029982fda026a3bf9a6dc7205afb033251506"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:864619b058f573058cd77f6944cf63d7f42157fe30be494798721bd8ac256d7b"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-universal2-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:7c887ecb55374d585d71ff8f9d07c137637694e88fa2b5d5b1450a05ece62ae9"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:686821157368c1c4ef53aa68e6801280010da92ab0e4265dad37003341fca6a1"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:242d56d2d5f6859f0f086ce62555a2c692c8053c89721d41fead5e1e8dffdb36"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:81d653ae6c64b85ce4c7bccbea7b630de8799da751b73e55b4c68875b6eb19d6"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:beeb5cfbd8f3792c37db4e3c5665aa750d78bbdabe758161a34e7dfe27075e69"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:30daee988fc83078b016fa95a7a1f78a7c86534a44238748b9748675814eb1dc"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:977898b8c24159467c66ed1a8f62aacd33f3d85f852cf413d0d2e2a87a6b3091"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:097a2f75c79c3fa76fea2e5d48a637233722fe72a5ebb1213c55f0a0898f481c"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:5770d43b08dfa10f4460c1bd51f8c80e6f2c47611054e9fb80d4d7976d07e560"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-universal2-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:f33e7ff85775cb0ec6abb0950ffc631960bae5a203da38166fc3dfde826e0d0a"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:07f6d1ce31a1db5102a42b4afa609af330edfd8a81d10faba3e47ae33a07cbdf"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:86e651fa59263f7ff1d4657b086c48cfe7e26db2a36e2d74069f3b5aeab478e6"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:ef7c6e49a9a020d56349c6a769352709bfbe35d3ee7f98bd5efcac6cedbdc162"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:5585bf8d1d2d3712010ee74988c2ed85c54b127b97f2778fbdcc5b3ea8e801a2"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:c706041cd92e1b9d2b602eaa31e94aad14453bdbf186ce77530f25167c173a0e"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:37213e72058d2e6231d18417adc63c698c040fbb47dc59a3fd633973214ab1ab"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:95bc6ec8dd73f8f36e9dfc61a7fa5a2819d1cd52d0bfdb70a43434d6b2aeb239"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:e83c4c7a0814dcfd7e2fe4b74a371f3ce489b62ff02e81d0c5cacc8ba4750395"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:4c35608918f331256be199d3712552fa8a1d12f87ac171a86a31488c60d298f5"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:215bdb33e85fd89fe55f9984dc6f0a96b5774bace663e1a6d051e65d66170ef8"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:69db00f775ed9d233f53ef67c66ea40a7add0c0929eb528f633982e27595dd37"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:5fcc7162944c2fedfb2253ca2171267e016a3b065c73369d0d4a27f601e7f162"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:3c0082d7b83312c59127811367089f812f8f1386fad7e8cf321fd732b4a6ace6"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:66f1131c17dba115ea7cb3b257b6751b3c4cfd324f2121447e2483f57abbbf3c"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:f0c5508582339090b99e2863a157fc2708ab9c8b5cd21619bdcb04edcdc6c28d"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:f1c9ad8d6500f7b142a94054281d9628bc8652a14b0923d02e0dfd87392fbc74"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:bd586284bbf18ca3068e1fcc67ef54538e1bb74cb605ebdac9e62048237839f5"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:1c16f1bbaf9c75dfac3e52bb778d2fd6099fd5aa59fafa678eca5853eedd99ec"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:e388ceb55b8f3f388afea4d4a17a64b619040f0e8e9fa3e17e7c34f4d0fbe103"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:68bd35ad9f99df0ef18836fd0fb34278dca6b3350bdcf1e8809822fc4f57a82e"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:256b748fc1e6c97012f217e0a403116cb0dd369bf1cff51c07a9c52899d4a8a8"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:4936e6e051932848c4b237a874da8dbb47bfbb5ae5104497fb78c4f4cf184989"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a31b3a4bd10c540a7eb7d4b43d16779813ca4c79b615ed6d4ebf0e5a782d9fa0"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:b6f8253fdb00e74b928ab5d04f88ddbc8beb0cc26aa978bb4a12c1513166d481"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:2a7831d04a0f8a14645c010e3fb3fa36b8d2df304dd837948427ccfec2524ddf"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:ae84d2f2658990f29df4ea753061b25c337bd70f805128af328098e5b8afc454"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:cd51cc2528a2985f3bc0564c1b1ce5b2e6fa4ee9924503010428256fa95b0e3c"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:e8698f341e78dd0f149511929e92d1507cc26647f047db13987169d244db10fb"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:f059457db4e2ae4a4fdae455453c5e5765aa08efcb804e2a106c69c31bd438ba"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:c80cac2776df3dd08f27b7338f467a62ee6cb29668a8f4f408b8da1f981aae9e"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3.tar.gz", hash = "sha256:0df5c2ad154f457fd372e39723493b3df519330a4c1bff3ca901be66130f379b"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:e09dea87cc91aea5500262993cbd484b41edf8af74f976719dd83fe724644cd6"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:f47932c434a3c8d3c86d865443fadc1fbf574e9b11d6650b656e602b1797908a"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:bdfaeecf8cc705d35d8e6de324bf58427d7eafb55f67050d8f28053a3d57118c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:6a68d670c8f89ff65c82b936275369e532772eebc027c3be68c6b87ad05ca695"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:38ad562a104cd41e9d4644f46ea37167b93190c6d5e4048fcc4b80d34ecb278f"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:02a807b2a58d5cdebb07050efe3d7deaf915468d112dfcf5e426d0564aa3aa4a"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:b1660a15a446206c8545edc292ab5c48b91ff732f91b3d3b30d9a915d5ec4779"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:813720bd57e193391dfe26f4871186cf460848b83df7e23e6bef698a7624b4c9"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:aa15a2ec737cb609ed48902b45c5e4ff6044feb5dcdfcf6fa8482379190330d7"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:7709fd7bb02b31908dc8fd35bfd0a29fc24681d5cc9ac1d64ad07f8d2b7db62f"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:211ef8d174601b80e01436f4e6905aca341b15a566f35a10dd8d1e93f5dbb3b7"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:6512592cc49b2c6d9b19fbaa0312124cd4c4c8a90d28473f86f92685cc5fef8e"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:871b0a8835f9e9d461b7fdaa1b57e3492dd45398e87324c047469ce2fc9f516c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:b505fcfc26f4148551826a96f7317e02c400665fa0883fe505d4fcaab1dabfdd"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:123910c58234a8d40eaab595bc56a5ae49bdd90122dde5bdc012c20595a94c14"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:96d9ea57292f636ec851a9bb961a5cc0f9976900e16e5d5647f19aa36ba6366b"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:0b72b802496cccbd9b31acea72b6f87e7771ccfd7f7927437d592e5c92ed703c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:527cd90ba3d8d7ae7dceb06fda619895768a46a1b4e423bdb24c1969823b8362"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:37f60b3a42d8b5499be910d1267b24355c495064f271cfe74bf28b17b099133c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:1482fba7fbed96ea7842b5a7fc11d61727e8be75a077e603e8ab49d24e234383"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-macosx_13_0_arm64.whl", hash = "sha256:be557119bf467d37a8099d91fbf11b2de5eb1fd5fc5b91598407574848dc910f"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:73b2f1922a39d5d59cc0e597987300df3396b148a9bd10b76a058a2f2772fc04"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:d1e22c22f7826096ad503e9bb681b05b8c1f5a8138469b255eb91f26a76634f2"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:1d363666acc21d2c204dd8705c0e0457d7b2ee7a76cb16ffc099d6799744ac99"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:334ef6ed8337bd0b58bb0ae4f7f2dcc84c9f116e474bb4ec250a8bb9bd797a66"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:6672fdde0fd1a60b44fb1751a7779c6db487e42b0cc65e7caa6aa686874e79fb"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:952256c2bc5b4ee8df8dfc54fc4de330970bf5d79253c863fb5e6761f00dda35"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:269d06fa0f9624455ce08ae0179430eea61085e3cf6457f05982b37fd2cefe17"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:9adbd8ecf097e34ada8efde9b6fec4dd2a903b1e98037adf72d12993a1c80b51"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:c6b5ce7f40f0e2f8b88c28e6691ca6806814157ff05e794cdd161be928550f4c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:ecf94aa539e97a8411b5ea52fc6ccd8371be9550c4041011a091eb8b3ca1d810"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:80dcd3c938cbcac986c5c92779db8e8ce51a89a849c135172c88ecbdc8c056b7"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e52a712c38e5fb4fd68e00dc3caf00b60cb65634d50e32281a9d6431b33b4af1"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:d5539f6da3418c3dc002739cb2bb8d169056aa66e0c83f6bacae0cd3ac26b423"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:343675e0da2f3c69d3fb1e894ba0a1acf58f481f3b9372ce1eb465ef93cf6fed"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:abe1ef3d780de56defd0c77c5ba95e152f4e4c4e12d7e11dd8447d338b85a625"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:e693e759e172fa1c2c90d35dea4acbdd1d609b6936115d3739148d5e4cd11947"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:bdd696947cd695924aecb3870660b7545a19851f93b9d327ef8236bfc49be705"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:cc3e2679ea13b4de79bdc44b25a0c4fcd5e94e21b8f290791744ac42d34a0353"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-macosx_11_0_universal2.whl", hash = "sha256:63acdc34c9cde42a6534518e32ce55c30f932b473c62c235a466469a710bfbf9"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:4a1a6244ff96343e9994e37e5b4839f09a0207d35ef6134dce5c20d260d0302c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:b822fab253ac0f330ee807e7485769e3ac85d5eef827ca224feaaefa462dc0d0"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:8060b32d8586e912a7b7dac2d15b28dbbd63a174ab32f5bc6d107a1c4143f40b"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:621fcb346141ae08cb95424ebfc5b014361621b8132c48e538e34c3c93ac7365"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:6bb36985f606a7c49916eff74ab99399cdfd09241c375d5a820bb855dfb4af9f"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:10b5582744abd9858947d163843d323d0b67be9432db50f8bf83031032bc218d"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:f351479a6914fd81a55c8e68963609f792d9b067fb8a60a042c585a621e0de4f"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:9de687479faec7db5b198cc365bc34addd256b0028956501f4d4d5e9ca2e240a"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:3fd2b18432e7298fcbec3d39e1a0aa91ae9ea1c93356ec089421fabc3651572b"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:3c0d36f5adc6e6100aedbc976d7428a9f7194ea79911aa4bf471f44ee13a9464"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:4cd83fb8d8e17633ad534d9ac93719ef8937568d730ef07ac3a98cb520fd93e4"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:6a5b2d4cdaf1c71057ff823a19d850ed5c6c2d3686cb71f73ae4d6382aaa7a06"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:2e7dcdfad252f2ca83c685b0fa9fba00e4d8f243b73839229d56ee3d9d219314"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:c94e4e924d09b5a3e37b853fe5924a95eac058cb6f6fb437ebb588b7eda79870"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:ad6fb737e46b8bd63156b8f59ba6cdef46fe2b7db0c5804388a2d0519b8ddb99"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:d55db1db455c59b46f794346efce896e754b8942817f46a1bada2d29446e305a"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:56867a3b3cf26dc8a0beecdb4459c59f4c47cdd5424618c08515f682e1d46692"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:9a812224a5fb17a538207e8cf8e86f517df2080c8ee0f8c1ed2bdaccd18f38f4"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:0d3f83ffb18dc57243e0151331e3c383b05e5b6c5029ac29f754745c800f8ed9"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:831d6f35037cf18ca5e80a737a27d822d87cd922521d18ed3dbc8a6967be50ce"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:a048293392d4e058298710a54dfaefcefdf49d287cd33fb1f7d63d55426e4355"}, + {file = "greenlet-3.0.0.tar.gz", hash = "sha256:19834e3f91f485442adc1ee440171ec5d9a4840a1f7bd5ed97833544719ce10b"}, ] [package.extras] @@ -825,13 +832,13 @@ files = [ [[package]] name = "packaging" -version = "23.1" +version = "23.2" description = "Core utilities for Python packages" optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "packaging-23.1-py3-none-any.whl", hash = "sha256:994793af429502c4ea2ebf6bf664629d07c1a9fe974af92966e4b8d2df7edc61"}, - {file = "packaging-23.1.tar.gz", hash = "sha256:a392980d2b6cffa644431898be54b0045151319d1e7ec34f0cfed48767dd334f"}, + {file = "packaging-23.2-py3-none-any.whl", hash = "sha256:8c491190033a9af7e1d931d0b5dacc2ef47509b34dd0de67ed209b5203fc88c7"}, + {file = "packaging-23.2.tar.gz", hash = "sha256:048fb0e9405036518eaaf48a55953c750c11e1a1b68e0dd1a9d62ed0c092cfc5"}, ] [[package]] @@ -1059,18 +1066,21 @@ testing-integration = ["build[virtualenv] (>=1.0.3)", "filelock (>=3.4.0)", "jar [[package]] name = "simple-websocket" -version = "0.10.1" +version = "1.0.0" description = "Simple WebSocket server and client for Python" optional = false python-versions = ">=3.6" files = [ - {file = "simple-websocket-0.10.1.tar.gz", hash = "sha256:0ab46c8ffa51a46dc95eed94608b3b722841c0bf849def71d465c5c356679c82"}, - {file = "simple_websocket-0.10.1-py3-none-any.whl", hash = "sha256:62c36bacfd75cc867927bb39d91951342a7234bdfe20f41dd969a3b8bb1413b7"}, + {file = "simple-websocket-1.0.0.tar.gz", hash = "sha256:17d2c72f4a2bd85174a97e3e4c88b01c40c3f81b7b648b0cc3ce1305968928c8"}, + {file = "simple_websocket-1.0.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:1d5bf585e415eaa2083e2bcf02a3ecf91f9712e7b3e6b9fa0b461ad04e0837bc"}, ] [package.dependencies] wsproto = "*" +[package.extras] +docs = ["sphinx"] + [[package]] name = "six" version = "1.16.0" @@ -1127,13 +1137,13 @@ files = [ [[package]] name = "urllib3" -version = "2.0.5" +version = "2.0.6" description = "HTTP library with thread-safe connection pooling, file post, and more." optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "urllib3-2.0.5-py3-none-any.whl", hash = "sha256:ef16afa8ba34a1f989db38e1dbbe0c302e4289a47856990d0682e374563ce35e"}, - {file = "urllib3-2.0.5.tar.gz", hash = "sha256:13abf37382ea2ce6fb744d4dad67838eec857c9f4f57009891805e0b5e123594"}, + {file = "urllib3-2.0.6-py3-none-any.whl", hash = "sha256:7a7c7003b000adf9e7ca2a377c9688bbc54ed41b985789ed576570342a375cd2"}, + {file = "urllib3-2.0.6.tar.gz", hash = "sha256:b19e1a85d206b56d7df1d5e683df4a7725252a964e3993648dd0fb5a1c157564"}, ] [package.extras] @@ -1159,13 +1169,13 @@ testing = ["coverage (>=5.0)", "pytest", "pytest-cover"] [[package]] name = "werkzeug" -version = "2.3.7" +version = "3.0.0" description = "The comprehensive WSGI web application library." optional = false python-versions = ">=3.8" files = [ - {file = "werkzeug-2.3.7-py3-none-any.whl", hash = "sha256:effc12dba7f3bd72e605ce49807bbe692bd729c3bb122a3b91747a6ae77df528"}, - {file = "werkzeug-2.3.7.tar.gz", hash = "sha256:2b8c0e447b4b9dbcc85dd97b6eeb4dcbaf6c8b6c3be0bd654e25553e0a2157d8"}, + {file = "werkzeug-3.0.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:cbb2600f7eabe51dbc0502f58be0b3e1b96b893b05695ea2b35b43d4de2d9962"}, + {file = "werkzeug-3.0.0.tar.gz", hash = "sha256:3ffff4dcc32db52ef3cc94dff3000a3c2846890f3a5a51800a27b909c5e770f0"}, ] [package.dependencies] @@ -1237,48 +1247,54 @@ test = ["zope.testrunner"] [[package]] name = "zope-interface" -version = "6.0" +version = "6.1" description = "Interfaces for Python" optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:f299c020c6679cb389814a3b81200fe55d428012c5e76da7e722491f5d205990"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:ee4b43f35f5dc15e1fec55ccb53c130adb1d11e8ad8263d68b1284b66a04190d"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:5a158846d0fca0a908c1afb281ddba88744d403f2550dc34405c3691769cdd85"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:f72f23bab1848edb7472309e9898603141644faec9fd57a823ea6b4d1c4c8995"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:48f4d38cf4b462e75fac78b6f11ad47b06b1c568eb59896db5b6ec1094eb467f"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:87b690bbee9876163210fd3f500ee59f5803e4a6607d1b1238833b8885ebd410"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:f2363e5fd81afb650085c6686f2ee3706975c54f331b426800b53531191fdf28"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:af169ba897692e9cd984a81cb0f02e46dacdc07d6cf9fd5c91e81f8efaf93d52"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:fa90bac61c9dc3e1a563e5babb3fd2c0c1c80567e815442ddbe561eadc803b30"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:89086c9d3490a0f265a3c4b794037a84541ff5ffa28bb9c24cc9f66566968464"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:809fe3bf1a91393abc7e92d607976bbb8586512913a79f2bf7d7ec15bd8ea518"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:0ec9653825f837fbddc4e4b603d90269b501486c11800d7c761eee7ce46d1bbb"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp37-cp37m-macosx_10_15_x86_64.whl", hash = "sha256:790c1d9d8f9c92819c31ea660cd43c3d5451df1df61e2e814a6f99cebb292788"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:b39b8711578dcfd45fc0140993403b8a81e879ec25d53189f3faa1f006087dca"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:eba51599370c87088d8882ab74f637de0c4f04a6d08a312dce49368ba9ed5c2a"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp37-cp37m-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:6ee934f023f875ec2cfd2b05a937bd817efcc6c4c3f55c5778cbf78e58362ddc"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:042f2381118b093714081fd82c98e3b189b68db38ee7d35b63c327c470ef8373"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:dfbbbf0809a3606046a41f8561c3eada9db811be94138f42d9135a5c47e75f6f"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:424d23b97fa1542d7be882eae0c0fc3d6827784105264a8169a26ce16db260d8"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:e538f2d4a6ffb6edfb303ce70ae7e88629ac6e5581870e66c306d9ad7b564a58"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:12175ca6b4db7621aedd7c30aa7cfa0a2d65ea3a0105393e05482d7a2d367446"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:4c3d7dfd897a588ec27e391edbe3dd320a03684457470415870254e714126b1f"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:b3f543ae9d3408549a9900720f18c0194ac0fe810cecda2a584fd4dca2eb3bb8"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:d0583b75f2e70ec93f100931660328965bb9ff65ae54695fb3fa0a1255daa6f2"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:23ac41d52fd15dd8be77e3257bc51bbb82469cf7f5e9a30b75e903e21439d16c"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:99856d6c98a326abbcc2363827e16bd6044f70f2ef42f453c0bd5440c4ce24e5"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:1592f68ae11e557b9ff2bc96ac8fc30b187e77c45a3c9cd876e3368c53dc5ba8"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:4407b1435572e3e1610797c9203ad2753666c62883b921318c5403fb7139dec2"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:5171eb073474a5038321409a630904fd61f12dd1856dd7e9d19cd6fe092cbbc5"}, - {file = "zope.interface-6.0.tar.gz", hash = "sha256:aab584725afd10c710b8f1e6e208dbee2d0ad009f57d674cb9d1b3964037275d"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:43b576c34ef0c1f5a4981163b551a8781896f2a37f71b8655fd20b5af0386abb"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:67be3ca75012c6e9b109860820a8b6c9a84bfb036fbd1076246b98e56951ca92"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:9b9bc671626281f6045ad61d93a60f52fd5e8209b1610972cf0ef1bbe6d808e3"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:bbe81def9cf3e46f16ce01d9bfd8bea595e06505e51b7baf45115c77352675fd"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:6dc998f6de015723196a904045e5a2217f3590b62ea31990672e31fbc5370b41"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:239a4a08525c080ff833560171d23b249f7f4d17fcbf9316ef4159f44997616f"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:9ffdaa5290422ac0f1688cb8adb1b94ca56cee3ad11f29f2ae301df8aecba7d1"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:34c15ca9248f2e095ef2e93af2d633358c5f048c49fbfddf5fdfc47d5e263736"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:b012d023b4fb59183909b45d7f97fb493ef7a46d2838a5e716e3155081894605"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:97806e9ca3651588c1baaebb8d0c5ee3db95430b612db354c199b57378312ee8"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:fddbab55a2473f1d3b8833ec6b7ac31e8211b0aa608df5ab09ce07f3727326de"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:a0da79117952a9a41253696ed3e8b560a425197d4e41634a23b1507efe3273f1"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:e8bb9c990ca9027b4214fa543fd4025818dc95f8b7abce79d61dc8a2112b561a"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:b51b64432eed4c0744241e9ce5c70dcfecac866dff720e746d0a9c82f371dfa7"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:aa6fd016e9644406d0a61313e50348c706e911dca29736a3266fc9e28ec4ca6d"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:0c8cf55261e15590065039696607f6c9c1aeda700ceee40c70478552d323b3ff"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e30506bcb03de8983f78884807e4fd95d8db6e65b69257eea05d13d519b83ac0"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:e33e86fd65f369f10608b08729c8f1c92ec7e0e485964670b4d2633a4812d36b"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp37-cp37m-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:2f8d89721834524a813f37fa174bac074ec3d179858e4ad1b7efd4401f8ac45d"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:13b7d0f2a67eb83c385880489dbb80145e9d344427b4262c49fbf2581677c11c"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:ef43ee91c193f827e49599e824385ec7c7f3cd152d74cb1dfe02cb135f264d83"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp37-cp37m-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e441e8b7d587af0414d25e8d05e27040d78581388eed4c54c30c0c91aad3a379"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:f89b28772fc2562ed9ad871c865f5320ef761a7fcc188a935e21fe8b31a38ca9"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:70d2cef1bf529bff41559be2de9d44d47b002f65e17f43c73ddefc92f32bf00f"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:ad54ed57bdfa3254d23ae04a4b1ce405954969c1b0550cc2d1d2990e8b439de1"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:ef467d86d3cfde8b39ea1b35090208b0447caaabd38405420830f7fd85fbdd56"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:6af47f10cfc54c2ba2d825220f180cc1e2d4914d783d6fc0cd93d43d7bc1c78b"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:c9559138690e1bd4ea6cd0954d22d1e9251e8025ce9ede5d0af0ceae4a401e43"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:964a7af27379ff4357dad1256d9f215047e70e93009e532d36dcb8909036033d"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:387545206c56b0315fbadb0431d5129c797f92dc59e276b3ce82db07ac1c6179"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:57d0a8ce40ce440f96a2c77824ee94bf0d0925e6089df7366c2272ccefcb7941"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:7ebc4d34e7620c4f0da7bf162c81978fce0ea820e4fa1e8fc40ee763839805f3"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:5a804abc126b33824a44a7aa94f06cd211a18bbf31898ba04bd0924fbe9d282d"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:1f294a15f7723fc0d3b40701ca9b446133ec713eafc1cc6afa7b3d98666ee1ac"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:a41f87bb93b8048fe866fa9e3d0c51e27fe55149035dcf5f43da4b56732c0a40"}, + {file = "zope.interface-6.1.tar.gz", hash = "sha256:2fdc7ccbd6eb6b7df5353012fbed6c3c5d04ceaca0038f75e601060e95345309"}, ] [package.dependencies] setuptools = "*" [package.extras] -docs = ["Sphinx", "repoze.sphinx.autointerface"] +docs = ["Sphinx", "repoze.sphinx.autointerface", "sphinx-rtd-theme"] test = ["coverage (>=5.0.3)", "zope.event", "zope.testing"] testing = ["coverage (>=5.0.3)", "zope.event", "zope.testing"] diff --git a/desktop/poetry.lock b/desktop/poetry.lock index bc90ddd5..07f5831e 100644 --- a/desktop/poetry.lock +++ b/desktop/poetry.lock @@ -64,13 +64,13 @@ uvloop = ["uvloop (>=0.15.2)"] [[package]] name = "blinker" -version = "1.6.2" +version = "1.6.3" description = "Fast, simple object-to-object and broadcast signaling" optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "blinker-1.6.2-py3-none-any.whl", hash = "sha256:c3d739772abb7bc2860abf5f2ec284223d9ad5c76da018234f6f50d6f31ab1f0"}, - {file = "blinker-1.6.2.tar.gz", hash = "sha256:4afd3de66ef3a9f8067559fb7a1cbe555c17dcbe15971b05d1b625c3e7abe213"}, + {file = "blinker-1.6.3-py3-none-any.whl", hash = "sha256:296320d6c28b006eb5e32d4712202dbcdcbf5dc482da298c2f44881c43884aaa"}, + {file = "blinker-1.6.3.tar.gz", hash = "sha256:152090d27c1c5c722ee7e48504b02d76502811ce02e1523553b4cf8c8b3d3a8d"}, ] [[package]] @@ -217,75 +217,63 @@ files = [ [[package]] name = "cffi" -version = "1.15.1" +version = "1.16.0" description = "Foreign Function Interface for Python calling C code." optional = false -python-versions = "*" +python-versions = ">=3.8" files = [ - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:a66d3508133af6e8548451b25058d5812812ec3798c886bf38ed24a98216fab2"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27m-manylinux1_i686.whl", hash = "sha256:470c103ae716238bbe698d67ad020e1db9d9dba34fa5a899b5e21577e6d52ed2"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27m-manylinux1_x86_64.whl", hash = "sha256:9ad5db27f9cabae298d151c85cf2bad1d359a1b9c686a275df03385758e2f914"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27m-win32.whl", hash = "sha256:b3bbeb01c2b273cca1e1e0c5df57f12dce9a4dd331b4fa1635b8bec26350bde3"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27m-win_amd64.whl", hash = "sha256:e00b098126fd45523dd056d2efba6c5a63b71ffe9f2bbe1a4fe1716e1d0c331e"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27mu-manylinux1_i686.whl", hash = "sha256:d61f4695e6c866a23a21acab0509af1cdfd2c013cf256bbf5b6b5e2695827162"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp27-cp27mu-manylinux1_x86_64.whl", hash = "sha256:ed9cb427ba5504c1dc15ede7d516b84757c3e3d7868ccc85121d9310d27eed0b"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:39d39875251ca8f612b6f33e6b1195af86d1b3e60086068be9cc053aa4376e21"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:285d29981935eb726a4399badae8f0ffdff4f5050eaa6d0cfc3f64b857b77185"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:3eb6971dcff08619f8d91607cfc726518b6fa2a9eba42856be181c6d0d9515fd"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:21157295583fe8943475029ed5abdcf71eb3911894724e360acff1d61c1d54bc"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:5635bd9cb9731e6d4a1132a498dd34f764034a8ce60cef4f5319c0541159392f"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:2012c72d854c2d03e45d06ae57f40d78e5770d252f195b93f581acf3ba44496e"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:dd86c085fae2efd48ac91dd7ccffcfc0571387fe1193d33b6394db7ef31fe2a4"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:fa6693661a4c91757f4412306191b6dc88c1703f780c8234035eac011922bc01"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:59c0b02d0a6c384d453fece7566d1c7e6b7bae4fc5874ef2ef46d56776d61c9e"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:cba9d6b9a7d64d4bd46167096fc9d2f835e25d7e4c121fb2ddfc6528fb0413b2"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:ce4bcc037df4fc5e3d184794f27bdaab018943698f4ca31630bc7f84a7b69c6d"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:3d08afd128ddaa624a48cf2b859afef385b720bb4b43df214f85616922e6a5ac"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:3799aecf2e17cf585d977b780ce79ff0dc9b78d799fc694221ce814c2c19db83"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:a591fe9e525846e4d154205572a029f653ada1a78b93697f3b5a8f1f2bc055b9"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:3548db281cd7d2561c9ad9984681c95f7b0e38881201e157833a2342c30d5e8c"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:91fc98adde3d7881af9b59ed0294046f3806221863722ba7d8d120c575314325"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:94411f22c3985acaec6f83c6df553f2dbe17b698cc7f8ae751ff2237d96b9e3c"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:03425bdae262c76aad70202debd780501fabeaca237cdfddc008987c0e0f59ef"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:cc4d65aeeaa04136a12677d3dd0b1c0c94dc43abac5860ab33cceb42b801c1e8"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:a0f100c8912c114ff53e1202d0078b425bee3649ae34d7b070e9697f93c5d52d"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:04ed324bda3cda42b9b695d51bb7d54b680b9719cfab04227cdd1e04e5de3104"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:50a74364d85fd319352182ef59c5c790484a336f6db772c1a9231f1c3ed0cbd7"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:e263d77ee3dd201c3a142934a086a4450861778baaeeb45db4591ef65550b0a6"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:cec7d9412a9102bdc577382c3929b337320c4c4c4849f2c5cdd14d7368c5562d"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:4289fc34b2f5316fbb762d75362931e351941fa95fa18789191b33fc4cf9504a"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.whl", hash = "sha256:173379135477dc8cac4bc58f45db08ab45d228b3363adb7af79436135d028405"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.whl", hash = "sha256:6975a3fac6bc83c4a65c9f9fcab9e47019a11d3d2cf7f3c0d03431bf145a941e"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-win32.whl", hash = "sha256:2470043b93ff09bf8fb1d46d1cb756ce6132c54826661a32d4e4d132e1977adf"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp36-cp36m-win_amd64.whl", hash = "sha256:30d78fbc8ebf9c92c9b7823ee18eb92f2e6ef79b45ac84db507f52fbe3ec4497"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:198caafb44239b60e252492445da556afafc7d1e3ab7a1fb3f0584ef6d742375"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:5ef34d190326c3b1f822a5b7a45f6c4535e2f47ed06fec77d3d799c450b2651e"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:8102eaf27e1e448db915d08afa8b41d6c7ca7a04b7d73af6514df10a3e74bd82"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:5df2768244d19ab7f60546d0c7c63ce1581f7af8b5de3eb3004b9b6fc8a9f84b"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a8c4917bd7ad33e8eb21e9a5bbba979b49d9a97acb3a803092cbc1133e20343c"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:0e2642fe3142e4cc4af0799748233ad6da94c62a8bec3a6648bf8ee68b1c7426"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:e229a521186c75c8ad9490854fd8bbdd9a0c9aa3a524326b55be83b54d4e0ad9"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:a0b71b1b8fbf2b96e41c4d990244165e2c9be83d54962a9a1d118fd8657d2045"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:320dab6e7cb2eacdf0e658569d2575c4dad258c0fcc794f46215e1e39f90f2c3"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:1e74c6b51a9ed6589199c787bf5f9875612ca4a8a0785fb2d4a84429badaf22a"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:a5c84c68147988265e60416b57fc83425a78058853509c1b0629c180094904a5"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:3b926aa83d1edb5aa5b427b4053dc420ec295a08e40911296b9eb1b6170f6cca"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:87c450779d0914f2861b8526e035c5e6da0a3199d8f1add1a665e1cbc6fc6d02"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:4f2c9f67e9821cad2e5f480bc8d83b8742896f1242dba247911072d4fa94c192"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:8b7ee99e510d7b66cdb6c593f21c043c248537a32e0bedf02e01e9553a172314"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:00a9ed42e88df81ffae7a8ab6d9356b371399b91dbdf0c3cb1e84c03a13aceb5"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:54a2db7b78338edd780e7ef7f9f6c442500fb0d41a5a4ea24fff1c929d5af585"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:fcd131dd944808b5bdb38e6f5b53013c5aa4f334c5cad0c72742f6eba4b73db0"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:7473e861101c9e72452f9bf8acb984947aa1661a7704553a9f6e4baa5ba64415"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:6c9a799e985904922a4d207a94eae35c78ebae90e128f0c4e521ce339396be9d"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:3bcde07039e586f91b45c88f8583ea7cf7a0770df3a1649627bf598332cb6984"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:33ab79603146aace82c2427da5ca6e58f2b3f2fb5da893ceac0c42218a40be35"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:5d598b938678ebf3c67377cdd45e09d431369c3b1a5b331058c338e201f12b27"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:db0fbb9c62743ce59a9ff687eb5f4afbe77e5e8403d6697f7446e5f609976f76"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:98d85c6a2bef81588d9227dde12db8a7f47f639f4a17c9ae08e773aa9c697bf3"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:40f4774f5a9d4f5e344f31a32b5096977b5d48560c5592e2f3d2c4374bd543ee"}, - {file = "cffi-1.15.1-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:70df4e3b545a17496c9b3f41f5115e69a4f2e77e94e1d2a8e1070bc0c38c8a3c"}, - {file = "cffi-1.15.1.tar.gz", hash = "sha256:d400bfb9a37b1351253cb402671cea7e89bdecc294e8016a707f6d1d8ac934f9"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:6b3d6606d369fc1da4fd8c357d026317fbb9c9b75d36dc16e90e84c26854b088"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:ac0f5edd2360eea2f1daa9e26a41db02dd4b0451b48f7c318e217ee092a213e9"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:7e61e3e4fa664a8588aa25c883eab612a188c725755afff6289454d6362b9673"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:a72e8961a86d19bdb45851d8f1f08b041ea37d2bd8d4fd19903bc3083d80c896"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:5b50bf3f55561dac5438f8e70bfcdfd74543fd60df5fa5f62d94e5867deca684"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:7651c50c8c5ef7bdb41108b7b8c5a83013bfaa8a935590c5d74627c047a583c7"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e4108df7fe9b707191e55f33efbcb2d81928e10cea45527879a4749cbe472614"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:32c68ef735dbe5857c810328cb2481e24722a59a2003018885514d4c09af9743"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:673739cb539f8cdaa07d92d02efa93c9ccf87e345b9a0b556e3ecc666718468d"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:9f90389693731ff1f659e55c7d1640e2ec43ff725cc61b04b2f9c6d8d017df6a"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:e6024675e67af929088fda399b2094574609396b1decb609c55fa58b028a32a1"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:b84834d0cf97e7d27dd5b7f3aca7b6e9263c56308ab9dc8aae9784abb774d404"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:1b8ebc27c014c59692bb2664c7d13ce7a6e9a629be20e54e7271fa696ff2b417"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:ee07e47c12890ef248766a6e55bd38ebfb2bb8edd4142d56db91b21ea68b7627"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:d8a9d3ebe49f084ad71f9269834ceccbf398253c9fac910c4fd7053ff1386936"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:e70f54f1796669ef691ca07d046cd81a29cb4deb1e5f942003f401c0c4a2695d"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:5bf44d66cdf9e893637896c7faa22298baebcd18d1ddb6d2626a6e39793a1d56"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:7b78010e7b97fef4bee1e896df8a4bbb6712b7f05b7ef630f9d1da00f6444d2e"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:c6a164aa47843fb1b01e941d385aab7215563bb8816d80ff3a363a9f8448a8dc"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:e09f3ff613345df5e8c3667da1d918f9149bd623cd9070c983c013792a9a62eb"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:2c56b361916f390cd758a57f2e16233eb4f64bcbeee88a4881ea90fca14dc6ab"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:db8e577c19c0fda0beb7e0d4e09e0ba74b1e4c092e0e40bfa12fe05b6f6d75ba"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:fa3a0128b152627161ce47201262d3140edb5a5c3da88d73a1b790a959126956"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:68e7c44931cc171c54ccb702482e9fc723192e88d25a0e133edd7aff8fcd1f6e"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:abd808f9c129ba2beda4cfc53bde801e5bcf9d6e0f22f095e45327c038bfe68e"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:88e2b3c14bdb32e440be531ade29d3c50a1a59cd4e51b1dd8b0865c54ea5d2e2"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:fcc8eb6d5902bb1cf6dc4f187ee3ea80a1eba0a89aba40a5cb20a5087d961357"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:b7be2d771cdba2942e13215c4e340bfd76398e9227ad10402a8767ab1865d2e6"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e715596e683d2ce000574bae5d07bd522c781a822866c20495e52520564f0969"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:2d92b25dbf6cae33f65005baf472d2c245c050b1ce709cc4588cdcdd5495b520"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-win32.whl", hash = "sha256:b2ca4e77f9f47c55c194982e10f058db063937845bb2b7a86c84a6cfe0aefa8b"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:68678abf380b42ce21a5f2abde8efee05c114c2fdb2e9eef2efdb0257fba1235"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:0c9ef6ff37e974b73c25eecc13952c55bceed9112be2d9d938ded8e856138bcc"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:a09582f178759ee8128d9270cd1344154fd473bb77d94ce0aeb2a93ebf0feaf0"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:e760191dd42581e023a68b758769e2da259b5d52e3103c6060ddc02c9edb8d7b"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:80876338e19c951fdfed6198e70bc88f1c9758b94578d5a7c4c91a87af3cf31c"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a6a14b17d7e17fa0d207ac08642c8820f84f25ce17a442fd15e27ea18d67c59b"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:6602bc8dc6f3a9e02b6c22c4fc1e47aa50f8f8e6d3f78a5e16ac33ef5fefa324"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:131fd094d1065b19540c3d72594260f118b231090295d8c34e19a7bbcf2e860a"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:31d13b0f99e0836b7ff893d37af07366ebc90b678b6664c955b54561fc36ef36"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:582215a0e9adbe0e379761260553ba11c58943e4bbe9c36430c4ca6ac74b15ed"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:b29ebffcf550f9da55bec9e02ad430c992a87e5f512cd63388abb76f1036d8d2"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:dc9b18bf40cc75f66f40a7379f6a9513244fe33c0e8aa72e2d56b0196a7ef872"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:9cb4a35b3642fc5c005a6755a5d17c6c8b6bcb6981baf81cea8bfbc8903e8ba8"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:b86851a328eedc692acf81fb05444bdf1891747c25af7529e39ddafaf68a4f3f"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:c0f31130ebc2d37cdd8e44605fb5fa7ad59049298b3f745c74fa74c62fbfcfc4"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:8f8e709127c6c77446a8c0a8c8bf3c8ee706a06cd44b1e827c3e6a2ee6b8c098"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:748dcd1e3d3d7cd5443ef03ce8685043294ad6bd7c02a38d1bd367cfd968e000"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:8895613bcc094d4a1b2dbe179d88d7fb4a15cee43c052e8885783fac397d91fe"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:ed86a35631f7bfbb28e108dd96773b9d5a6ce4811cf6ea468bb6a359b256b1e4"}, + {file = "cffi-1.16.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:3686dffb02459559c74dd3d81748269ffb0eb027c39a6fc99502de37d501faa8"}, + {file = "cffi-1.16.0.tar.gz", hash = "sha256:bcb3ef43e58665bbda2fb198698fcae6776483e0c4a631aa5647806c25e02cc0"}, ] [package.dependencies] @@ -293,86 +281,101 @@ pycparser = "*" [[package]] name = "charset-normalizer" -version = "3.2.0" +version = "3.3.0" description = "The Real First Universal Charset Detector. Open, modern and actively maintained alternative to Chardet." optional = false python-versions = ">=3.7.0" files = [ - {file = "charset-normalizer-3.2.0.tar.gz", hash = "sha256:3bb3d25a8e6c0aedd251753a79ae98a093c7e7b471faa3aa9a93a81431987ace"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:0b87549028f680ca955556e3bd57013ab47474c3124dc069faa0b6545b6c9710"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:7c70087bfee18a42b4040bb9ec1ca15a08242cf5867c58726530bdf3945672ed"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:a103b3a7069b62f5d4890ae1b8f0597618f628b286b03d4bc9195230b154bfa9"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:94aea8eff76ee6d1cdacb07dd2123a68283cb5569e0250feab1240058f53b623"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:db901e2ac34c931d73054d9797383d0f8009991e723dab15109740a63e7f902a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:b0dac0ff919ba34d4df1b6131f59ce95b08b9065233446be7e459f95554c0dc8"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:193cbc708ea3aca45e7221ae58f0fd63f933753a9bfb498a3b474878f12caaad"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:09393e1b2a9461950b1c9a45d5fd251dc7c6f228acab64da1c9c0165d9c7765c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:baacc6aee0b2ef6f3d308e197b5d7a81c0e70b06beae1f1fcacffdbd124fe0e3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:bf420121d4c8dce6b889f0e8e4ec0ca34b7f40186203f06a946fa0276ba54029"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:c04a46716adde8d927adb9457bbe39cf473e1e2c2f5d0a16ceb837e5d841ad4f"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:aaf63899c94de41fe3cf934601b0f7ccb6b428c6e4eeb80da72c58eab077b19a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:d62e51710986674142526ab9f78663ca2b0726066ae26b78b22e0f5e571238dd"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:04e57ab9fbf9607b77f7d057974694b4f6b142da9ed4a199859d9d4d5c63fe96"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:48021783bdf96e3d6de03a6e39a1171ed5bd7e8bb93fc84cc649d11490f87cea"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:4957669ef390f0e6719db3613ab3a7631e68424604a7b448f079bee145da6e09"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:46fb8c61d794b78ec7134a715a3e564aafc8f6b5e338417cb19fe9f57a5a9bf2"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:f779d3ad205f108d14e99bb3859aa7dd8e9c68874617c72354d7ecaec2a054ac"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:f25c229a6ba38a35ae6e25ca1264621cc25d4d38dca2942a7fce0b67a4efe918"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:2efb1bd13885392adfda4614c33d3b68dee4921fd0ac1d3988f8cbb7d589e72a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:1f30b48dd7fa1474554b0b0f3fdfdd4c13b5c737a3c6284d3cdc424ec0ffff3a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:246de67b99b6851627d945db38147d1b209a899311b1305dd84916f2b88526c6"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:9bd9b3b31adcb054116447ea22caa61a285d92e94d710aa5ec97992ff5eb7cf3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:8c2f5e83493748286002f9369f3e6607c565a6a90425a3a1fef5ae32a36d749d"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:3170c9399da12c9dc66366e9d14da8bf7147e1e9d9ea566067bbce7bb74bd9c2"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:7a4826ad2bd6b07ca615c74ab91f32f6c96d08f6fcc3902ceeedaec8cdc3bcd6"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:3b1613dd5aee995ec6d4c69f00378bbd07614702a315a2cf6c1d21461fe17c23"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:9e608aafdb55eb9f255034709e20d5a83b6d60c054df0802fa9c9883d0a937aa"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:f2a1d0fd4242bd8643ce6f98927cf9c04540af6efa92323e9d3124f57727bfc1"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:681eb3d7e02e3c3655d1b16059fbfb605ac464c834a0c629048a30fad2b27489"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:c57921cda3a80d0f2b8aec7e25c8aa14479ea92b5b51b6876d975d925a2ea346"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:41b25eaa7d15909cf3ac4c96088c1f266a9a93ec44f87f1d13d4a0e86c81b982"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:f058f6963fd82eb143c692cecdc89e075fa0828db2e5b291070485390b2f1c9c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a7647ebdfb9682b7bb97e2a5e7cb6ae735b1c25008a70b906aecca294ee96cf4"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:eef9df1eefada2c09a5e7a40991b9fc6ac6ef20b1372abd48d2794a316dc0449"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:e03b8895a6990c9ab2cdcd0f2fe44088ca1c65ae592b8f795c3294af00a461c3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:ee4006268ed33370957f55bf2e6f4d263eaf4dc3cfc473d1d90baff6ed36ce4a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:c4983bf937209c57240cff65906b18bb35e64ae872da6a0db937d7b4af845dd7"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:3bb7fda7260735efe66d5107fb7e6af6a7c04c7fce9b2514e04b7a74b06bf5dd"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:72814c01533f51d68702802d74f77ea026b5ec52793c791e2da806a3844a46c3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:70c610f6cbe4b9fce272c407dd9d07e33e6bf7b4aa1b7ffb6f6ded8e634e3592"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:a401b4598e5d3f4a9a811f3daf42ee2291790c7f9d74b18d75d6e21dda98a1a1"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:c0b21078a4b56965e2b12f247467b234734491897e99c1d51cee628da9786959"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:95eb302ff792e12aba9a8b8f8474ab229a83c103d74a750ec0bd1c1eea32e669"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:1a100c6d595a7f316f1b6f01d20815d916e75ff98c27a01ae817439ea7726329"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:6339d047dab2780cc6220f46306628e04d9750f02f983ddb37439ca47ced7149"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:e4b749b9cc6ee664a3300bb3a273c1ca8068c46be705b6c31cf5d276f8628a94"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:a38856a971c602f98472050165cea2cdc97709240373041b69030be15047691f"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:f87f746ee241d30d6ed93969de31e5ffd09a2961a051e60ae6bddde9ec3583aa"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:89f1b185a01fe560bc8ae5f619e924407efca2191b56ce749ec84982fc59a32a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:e1c8a2f4c69e08e89632defbfabec2feb8a8d99edc9f89ce33c4b9e36ab63037"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:2f4ac36d8e2b4cc1aa71df3dd84ff8efbe3bfb97ac41242fbcfc053c67434f46"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:a386ebe437176aab38c041de1260cd3ea459c6ce5263594399880bbc398225b2"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:ccd16eb18a849fd8dcb23e23380e2f0a354e8daa0c984b8a732d9cfaba3a776d"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:e6a5bf2cba5ae1bb80b154ed68a3cfa2fa00fde979a7f50d6598d3e17d9ac20c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:45de3f87179c1823e6d9e32156fb14c1927fcc9aba21433f088fdfb555b77c10"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:1000fba1057b92a65daec275aec30586c3de2401ccdcd41f8a5c1e2c87078706"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:8b2c760cfc7042b27ebdb4a43a4453bd829a5742503599144d54a032c5dc7e9e"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:855eafa5d5a2034b4621c74925d89c5efef61418570e5ef9b37717d9c796419c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:203f0c8871d5a7987be20c72442488a0b8cfd0f43b7973771640fc593f56321f"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:e857a2232ba53ae940d3456f7533ce6ca98b81917d47adc3c7fd55dad8fab858"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:5e86d77b090dbddbe78867a0275cb4df08ea195e660f1f7f13435a4649e954e5"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:c4fb39a81950ec280984b3a44f5bd12819953dc5fa3a7e6fa7a80db5ee853952"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:2dee8e57f052ef5353cf608e0b4c871aee320dd1b87d351c28764fc0ca55f9f4"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:8700f06d0ce6f128de3ccdbc1acaea1ee264d2caa9ca05daaf492fde7c2a7200"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:1920d4ff15ce893210c1f0c0e9d19bfbecb7983c76b33f046c13a8ffbd570252"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:c1c76a1743432b4b60ab3358c937a3fe1341c828ae6194108a94c69028247f22"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:f7560358a6811e52e9c4d142d497f1a6e10103d3a6881f18d04dbce3729c0e2c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:c8063cf17b19661471ecbdb3df1c84f24ad2e389e326ccaf89e3fb2484d8dd7e"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:cd6dbe0238f7743d0efe563ab46294f54f9bc8f4b9bcf57c3c666cc5bc9d1299"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:1249cbbf3d3b04902ff081ffbb33ce3377fa6e4c7356f759f3cd076cc138d020"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:6c409c0deba34f147f77efaa67b8e4bb83d2f11c8806405f76397ae5b8c0d1c9"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:7095f6fbfaa55defb6b733cfeb14efaae7a29f0b59d8cf213be4e7ca0b857b80"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:8e098148dd37b4ce3baca71fb394c81dc5d9c7728c95df695d2dca218edf40e6"}, + {file = "charset-normalizer-3.3.0.tar.gz", hash = "sha256:63563193aec44bce707e0c5ca64ff69fa72ed7cf34ce6e11d5127555756fd2f6"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:effe5406c9bd748a871dbcaf3ac69167c38d72db8c9baf3ff954c344f31c4cbe"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:4162918ef3098851fcd8a628bf9b6a98d10c380725df9e04caf5ca6dd48c847a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:0570d21da019941634a531444364f2482e8db0b3425fcd5ac0c36565a64142c8"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:5707a746c6083a3a74b46b3a631d78d129edab06195a92a8ece755aac25a3f3d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:278c296c6f96fa686d74eb449ea1697f3c03dc28b75f873b65b5201806346a69"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a4b71f4d1765639372a3b32d2638197f5cd5221b19531f9245fcc9ee62d38f56"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:f5969baeaea61c97efa706b9b107dcba02784b1601c74ac84f2a532ea079403e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:a3f93dab657839dfa61025056606600a11d0b696d79386f974e459a3fbc568ec"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:db756e48f9c5c607b5e33dd36b1d5872d0422e960145b08ab0ec7fd420e9d649"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:232ac332403e37e4a03d209a3f92ed9071f7d3dbda70e2a5e9cff1c4ba9f0678"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:e5c1502d4ace69a179305abb3f0bb6141cbe4714bc9b31d427329a95acfc8bdd"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:2502dd2a736c879c0f0d3e2161e74d9907231e25d35794584b1ca5284e43f596"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:23e8565ab7ff33218530bc817922fae827420f143479b753104ab801145b1d5b"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:1872d01ac8c618a8da634e232f24793883d6e456a66593135aeafe3784b0848d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:557b21a44ceac6c6b9773bc65aa1b4cc3e248a5ad2f5b914b91579a32e22204d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:d7eff0f27edc5afa9e405f7165f85a6d782d308f3b6b9d96016c010597958e63"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:6a685067d05e46641d5d1623d7c7fdf15a357546cbb2f71b0ebde91b175ffc3e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:0d3d5b7db9ed8a2b11a774db2bbea7ba1884430a205dbd54a32d61d7c2a190fa"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:2935ffc78db9645cb2086c2f8f4cfd23d9b73cc0dc80334bc30aac6f03f68f8c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:9fe359b2e3a7729010060fbca442ca225280c16e923b37db0e955ac2a2b72a05"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:380c4bde80bce25c6e4f77b19386f5ec9db230df9f2f2ac1e5ad7af2caa70459"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:f0d1e3732768fecb052d90d62b220af62ead5748ac51ef61e7b32c266cac9293"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:1b2919306936ac6efb3aed1fbf81039f7087ddadb3160882a57ee2ff74fd2382"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:f8888e31e3a85943743f8fc15e71536bda1c81d5aa36d014a3c0c44481d7db6e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:82eb849f085624f6a607538ee7b83a6d8126df6d2f7d3b319cb837b289123078"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:7b8b8bf1189b3ba9b8de5c8db4d541b406611a71a955bbbd7385bbc45fcb786c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:5adf257bd58c1b8632046bbe43ee38c04e1038e9d37de9c57a94d6bd6ce5da34"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:c350354efb159b8767a6244c166f66e67506e06c8924ed74669b2c70bc8735b1"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:02af06682e3590ab952599fbadac535ede5d60d78848e555aa58d0c0abbde786"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:86d1f65ac145e2c9ed71d8ffb1905e9bba3a91ae29ba55b4c46ae6fc31d7c0d4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:3b447982ad46348c02cb90d230b75ac34e9886273df3a93eec0539308a6296d7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:abf0d9f45ea5fb95051c8bfe43cb40cda383772f7e5023a83cc481ca2604d74e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:b09719a17a2301178fac4470d54b1680b18a5048b481cb8890e1ef820cb80455"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:b3d9b48ee6e3967b7901c052b670c7dda6deb812c309439adaffdec55c6d7b78"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:edfe077ab09442d4ef3c52cb1f9dab89bff02f4524afc0acf2d46be17dc479f5"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:3debd1150027933210c2fc321527c2299118aa929c2f5a0a80ab6953e3bd1908"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:86f63face3a527284f7bb8a9d4f78988e3c06823f7bea2bd6f0e0e9298ca0403"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:24817cb02cbef7cd499f7c9a2735286b4782bd47a5b3516a0e84c50eab44b98e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:c71f16da1ed8949774ef79f4a0260d28b83b3a50c6576f8f4f0288d109777989"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:9cf3126b85822c4e53aa28c7ec9869b924d6fcfb76e77a45c44b83d91afd74f9"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:b3b2316b25644b23b54a6f6401074cebcecd1244c0b8e80111c9a3f1c8e83d65"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:03680bb39035fbcffe828eae9c3f8afc0428c91d38e7d61aa992ef7a59fb120e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:4cc152c5dd831641e995764f9f0b6589519f6f5123258ccaca8c6d34572fefa8"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-win32.whl", hash = "sha256:b8f3307af845803fb0b060ab76cf6dd3a13adc15b6b451f54281d25911eb92df"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:8eaf82f0eccd1505cf39a45a6bd0a8cf1c70dcfc30dba338207a969d91b965c0"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:dc45229747b67ffc441b3de2f3ae5e62877a282ea828a5bdb67883c4ee4a8810"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:2f4a0033ce9a76e391542c182f0d48d084855b5fcba5010f707c8e8c34663d77"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:ada214c6fa40f8d800e575de6b91a40d0548139e5dc457d2ebb61470abf50186"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:b1121de0e9d6e6ca08289583d7491e7fcb18a439305b34a30b20d8215922d43c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:1063da2c85b95f2d1a430f1c33b55c9c17ffaf5e612e10aeaad641c55a9e2b9d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:70f1d09c0d7748b73290b29219e854b3207aea922f839437870d8cc2168e31cc"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:250c9eb0f4600361dd80d46112213dff2286231d92d3e52af1e5a6083d10cad9"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:750b446b2ffce1739e8578576092179160f6d26bd5e23eb1789c4d64d5af7dc7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:fc52b79d83a3fe3a360902d3f5d79073a993597d48114c29485e9431092905d8"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:588245972aca710b5b68802c8cad9edaa98589b1b42ad2b53accd6910dad3545"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:e39c7eb31e3f5b1f88caff88bcff1b7f8334975b46f6ac6e9fc725d829bc35d4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:abecce40dfebbfa6abf8e324e1860092eeca6f7375c8c4e655a8afb61af58f2c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:24a91a981f185721542a0b7c92e9054b7ab4fea0508a795846bc5b0abf8118d4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:67b8cc9574bb518ec76dc8e705d4c39ae78bb96237cb533edac149352c1f39fe"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:ac71b2977fb90c35d41c9453116e283fac47bb9096ad917b8819ca8b943abecd"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:3ae38d325b512f63f8da31f826e6cb6c367336f95e418137286ba362925c877e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:542da1178c1c6af8873e143910e2269add130a299c9106eef2594e15dae5e482"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:30a85aed0b864ac88309b7d94be09f6046c834ef60762a8833b660139cfbad13"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:aae32c93e0f64469f74ccc730a7cb21c7610af3a775157e50bbd38f816536b38"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:15b26ddf78d57f1d143bdf32e820fd8935d36abe8a25eb9ec0b5a71c82eb3895"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:7f5d10bae5d78e4551b7be7a9b29643a95aded9d0f602aa2ba584f0388e7a557"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:249c6470a2b60935bafd1d1d13cd613f8cd8388d53461c67397ee6a0f5dce741"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:c5a74c359b2d47d26cdbbc7845e9662d6b08a1e915eb015d044729e92e7050b7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:b5bcf60a228acae568e9911f410f9d9e0d43197d030ae5799e20dca8df588287"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:187d18082694a29005ba2944c882344b6748d5be69e3a89bf3cc9d878e548d5a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:81bf654678e575403736b85ba3a7867e31c2c30a69bc57fe88e3ace52fb17b89"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:85a32721ddde63c9df9ebb0d2045b9691d9750cb139c161c80e500d210f5e26e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:468d2a840567b13a590e67dd276c570f8de00ed767ecc611994c301d0f8c014f"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:e0fc42822278451bc13a2e8626cf2218ba570f27856b536e00cfa53099724828"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:09c77f964f351a7369cc343911e0df63e762e42bac24cd7d18525961c81754f4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:12ebea541c44fdc88ccb794a13fe861cc5e35d64ed689513a5c03d05b53b7c82"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:805dfea4ca10411a5296bcc75638017215a93ffb584c9e344731eef0dcfb026a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:96c2b49eb6a72c0e4991d62406e365d87067ca14c1a729a870d22354e6f68115"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:aaf7b34c5bc56b38c931a54f7952f1ff0ae77a2e82496583b247f7c969eb1479"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:619d1c96099be5823db34fe89e2582b336b5b074a7f47f819d6b3a57ff7bdb86"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:a0ac5e7015a5920cfce654c06618ec40c33e12801711da6b4258af59a8eff00a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:93aa7eef6ee71c629b51ef873991d6911b906d7312c6e8e99790c0f33c576f89"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:7966951325782121e67c81299a031f4c115615e68046f79b85856b86ebffc4cd"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:02673e456dc5ab13659f85196c534dc596d4ef260e4d86e856c3b2773ce09843"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:c2af80fb58f0f24b3f3adcb9148e6203fa67dd3f61c4af146ecad033024dde43"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:153e7b6e724761741e0974fc4dcd406d35ba70b92bfe3fedcb497226c93b9da7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:d47ecf253780c90ee181d4d871cd655a789da937454045b17b5798da9393901a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:d97d85fa63f315a8bdaba2af9a6a686e0eceab77b3089af45133252618e70884"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:e46cd37076971c1040fc8c41273a8b3e2c624ce4f2be3f5dfcb7a430c1d3acc2"}, ] [[package]] @@ -402,51 +405,51 @@ files = [ [[package]] name = "cx-freeze" -version = "6.15.8" +version = "6.15.9" description = "Create standalone executables from Python scripts" optional = false python-versions = ">=3.7.4" files = [ - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:cb38660632f304af5879605bbd7da1bf18a919f1ccdba24e5cede56c0f933c87"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:5906787b250ddd30976d692d6072aac9f844d4317112cb2059cec5d5bb039f35"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:10337fa2bb1ce1f87a07a788e7b75338ea0ba977e17af69c1d770e1d2ef71f02"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:c8317d8c68c822b071621a5f0c9638b1404555eca8dbe2e6e13ec1bfaa2370f1"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:8a58b5e526e809a654c0f2b06cb3e0eb2555d11ff4bbedec1e194b506f38578f"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:d7035a63a905be881d1b9f2f357c98a2351df46fd1fed7213a751a038a56b364"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp310-cp310-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:9f329fc78d3a70e77dd5be8326d6ee69e992efffe78f1d9255d160f67327314d"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:faa39074ba1e2349427c7fb3fdf26dcddd7cca301a16c85eb71da4c8a2113484"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:f0b8ee066604922653dd9b427015c95dca1325f65af83e9850571f091ec839f6"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:f6fbe413dc7e9f5dfd7e3d9bc82fc2aa967947cbba25bc2887ac341b50d0bd9d"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:3688c8ad1074b4f0bcbe62019a94510db40f0e567b358209ccaaa8dfcf58b883"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:1dfc70ee86c3e0df8653fa69817938d9e292b1a8e356e7b2602d82220b5bcd7c"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:1d3fa73e80d98442c32f4362b9369f06a86917dbfc14a5991ad5d6a301e4c68e"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:ce8ae6e22467294d44fb69f5ff9c8aecc8d095bc093a6e314cc032e7ad87faf2"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:faa714209aafaf4b9cbc714067e800caa61e36fba1ebd787c8d30e62b29aac14"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:1b0469f0b731f031bd429b075a7d4515f228bea6fb023e8d8da58e464bdeff9d"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp311-cp311-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:c65c88ec182510827fe74131a510bb44ce5648e9ce71691eaa6318c77c9c7658"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:d78b2c66ce61dcbef9e2438b57fa96c9b3b7fcfaddbd015738a2382369dc2c6e"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:2c874eb607c1b3fef3e3e53da17943985edc6e7b9ebbcae77c5efb8b4d03e2e5"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:8662dd5da89b8bed078cbcddad6d168a644f13c66be43e229199773710950ebe"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:5be4f6e574a5318a5add411767c8255a337be99558e7c895ace0f3a4959aaa8b"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:7c594f3512ebaf20599dafdb51e1dbac6276dc15ca0f219659fb729c8f1d3e6c"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:89ab20c72af1702e1cb11ddbcdce56db4176c793069d4e11d89360cefcbed523"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:cbfc8fcf9348ed41fb6318d1f49f238d78e50eef38834a41b2cd6ae1698b222d"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:75b096b0eaf202a78602b56882a69864ffb97d67834e3a31a90dd35991b71921"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp37-cp37m-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:56abd7b26b187761f1d1f073f1cce124bf6aee09012201e6e625e46e2b5f0c20"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:1cc6ae041aaa2251b870819ba7905b7bfdfc25f0b4e963d4d1daee4276c8a828"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:1a06f37c772f9c673edd9d36fbc862c54170cc7e3cd2a1946ff784680f0133d3"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:c6ff0c62e19ab159c1fcf56e40e4796cdc3968bfa5ebde461c121dff1125d200"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:908db56a94e37f727c18643ea7a2c62c5ca07951d4320e0c8506e8851f727b72"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:6335a016c28ac9b2fae289a517cf57e4792637479bf799dd75e876cfb3b24d1f"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:56e96b9af3fbbc14bbba3ab259c97d00058ed70835c258ada89cc7b28a4d741e"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:5694f0733fb892ad4ad194f3ab529644beed352a0cc5639ff932acf048d010b4"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:2d9368b24fae4099439cb09562388ac78a52a87db4c85ec47534bb9be649b935"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:bae40723bd6cd30e9c63ef5af6501765e01cb6e9d384f6aed5942b5a35f434f2"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e794571585daa189c36be28ac67460320f7991076974c1fe07d09a289cef653e"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:ca4205e682b0ef7727388d015148c4da1ad8d4cd09a9f4325f1018e22d8c9311"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:c8bc7ecfe27b64f8b3191ed6d57065e908923a65d95f31f4a3df8a5073a9656d"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:b8c5b7257ae025177480e11775e91fcd1c3fced0ce59deacf8fefd024a4d1d77"}, - {file = "cx_Freeze-6.15.8.tar.gz", hash = "sha256:04e63a345b6795be5a46999e190173a28d6d2cb51dcb4947fa13571a462ce336"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:41152c5e402d2ea267a3e3a110c91c8888cbc92c5466011ff9b223b4e92dd3d3"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:c2e09c4e9c6e4df90b50a9ec0ecc9053b467c1c36e71d10e0efedf2db1394d96"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:8afd4b144f447787c7df8313f53259a70d8913593bd14746cbf0eb588b0e11c1"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:59955c240a6d1d6bd17a73ce1751abf209f5a4852c5282a5386587df9d7f0bb7"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:36293ffd01168812989db536890d64ae2bcc6247c365bc635db2257836b02450"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:d75fc457a6373466b59c2faa531a0bd5ba76de000d829dc00e77045147358080"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp310-cp310-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:013e41bdbbdd84b473ef7c6392d1173427a4e0ab5e399948756c6de2646795d3"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:16eed1c449d6c3ce62c67b6c57ca44de9714b9898d0cdc13e615a9d37115f6cf"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:d3f29e1966e9aa0546ac90e8385afe1904c3d90e97797a9071fac37a04d73bdd"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:9677a5a808ddd9fe29ebc8350899f0f38413a81c51fecaa0a3b0d936babd4b3a"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:f0162442112b9c1fee3942c35028787397f78ecb972167721912feaf4318c91e"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:4c8e426a3e1cf38eedb3a69b74e94b81b34541aebeb75ed03850c3768b5ca784"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:b1434567904de84decb8ce6b62aae73779fd0b3486317975ff3ca7434db15cec"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:c7c9a05b186c04539633e3777f863801e99b46e73831702dff7b78754f126767"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:39ed02b54c87685573bc7daa2a13a5240cfe5bdeb799a7a00c2dbfb6cf8be612"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:759056c54ddb0948c365a4a971154038c23037a6a9a3b350b3289286c2af8047"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp311-cp311-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:e88044501e824967dd0a2f088e12e5aed87d32d317c4d5db0b8e3f16d6ff01ec"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:1155442b0206de8be3f0c8e58d66c05d4ace5bce28a55b0fb14634ee93d1963b"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:300fce771be8f56531f4fa765af2916d477c058506e6448d7271b3a82043f647"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:1d45816fc308d0b6ea3e6df2236f51b59be30d843aa671c5f5b5f185685f6667"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:004820cb4e8983a445dc04b6ead2d210b5a27dffeedb0a6f34eedf6e5aff8131"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:f9592613cf1025d2adb4502c07e033d049b0d106ecb2337c68256c2563c61c06"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:faeabb371842c4143cfb51c74389eb0ca9e76deac2389c4939e5396baa4e1df4"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:4f6e4049d649f98122ac3823f4e0c0e55705169c25bc960464111c81c7f54f34"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:917b87144e388797523f04becbff86bbeac65446b3c527a010b1978b41f85829"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp37-cp37m-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:2b7521a54f7246119dbba41373304fabdb5b015f8b42c7b835595245f7f418ca"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:31a8966635542bb011f4882e4a5ef2ae06a3f1cf00778350a2f18ec583902985"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:91e0303cfaa76a1b98efa64fc781d14eeead0f41619fd9cad1d7e6274a026c4d"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:6940b0079fca6f93d821c74f0e4561b81d7d56530eda369241397eafeebe801a"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:aa6c92a81b2315e5eedc33462848ec0f2f442f436c4efaefb1dedbafa730b9fd"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:c035bcabbf80d01e8c8050327565fa0112ca16ee851a531697d595f2e4194fb8"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:64117c1ff41a3176d266d68b8134b4f2437168aa24ce2d108be90963e762115f"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:2eaa8b53e56f199ea598edd7f99e97f45ed0cc526c98d93a41e052b53e4da8fa"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:55be5c8e03280c358d5e13b6d133e276b2fbc444b88013e86201f773dfaf47b7"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:d0d85eb6a16c857c6e51383c2432ec79ef35a0ad409263a894f0152cf0dbcbf7"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:60abfb0e5123106b278d03c7909ad01917c057825e4b8f4d9edbc43d492aa196"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:8db9ae1ddbc18b6796adf4871be77acf336ec2812fca1d5dff6355be515b1fb9"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:a2ae5176a9daf0b61948575f5e57e341ccd402b6357afdcb594ea07a384542bc"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:8a7a98bfdb1b1c389cf0b9a3d8148d4b4195235c8904a510f5b657592415da77"}, + {file = "cx_Freeze-6.15.9.tar.gz", hash = "sha256:affc2ee01d0825721c187ffb8e530602acdd193c9f0ec74351fd84b0d1c76ca7"}, ] [package.dependencies] @@ -457,7 +460,7 @@ setuptools = ">=62.6,<69" wheel = ">=0.38.4" [package.extras] -dev = ["bump2version (==1.0.1)", "cibuildwheel (>=2.13.1)", "pre-commit (>=2.21.0)", "pylint (==2.17.4)"] +dev = ["bump2version (==1.0.1)", "cibuildwheel (>=2.13.1)", "pre-commit (>=2.21.0)", "pylint (>=2.17.6)"] doc = ["furo (==2023.8.19)", "sphinx (<7.2.0)", "sphinx (==7.2.2)", "sphinx-tabs (==3.4.1)"] test = ["pytest (>=7.4.0)", "pytest-cov (==4.1.0)", "pytest-datafiles (==3.0.0)", "pytest-mock (==3.11.1)", "pytest-timeout (==2.1.0)", "pytest-xdist[psutil] (==3.3.1)"] @@ -493,69 +496,69 @@ files = [ [[package]] name = "cython" -version = "3.0.2" +version = "3.0.3" description = "The Cython compiler for writing C extensions in the Python language." optional = false python-versions = ">=2.7, !=3.0.*, !=3.1.*, !=3.2.*, !=3.3.*" files = [ - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:8ccb91d2254e34724f1541b2a6fcdfacdb88284185b0097ae84e0ddf476c7a38"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:c298b1589205ecaaed0457ad05e0c8a43e7db2053607f48ed4a899cb6aa114df"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e825e682cef76d0c33384f38b56b7e87c76152482a914dfc78faed6ff66ce05a"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:77ec0134fc1b10aebef2013936a91c07bff2498ec283bc2eca099ee0cb94d12e"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:c90eeb94395315e65fd758a2f86b92904fce7b50060b4d45a878ef6767f9276e"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:38085523fa7a299638d051ae08144222785639882f6291bd275c0b12db1034ff"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:b032cb0c69082f0665b2c5fb416d041157062f1538336d0edf823b9ee500e39c"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:067b2b9eb487bd61367b296f11b7c1c70a084b3eb7d5a572f607cd1fc5ca5586"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:213ff9f95de319e54b520bf31edd6aa7a1fa4fbf617c2beb0f92362595e6476a"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:4bebbca13078125a35937966137af4bd0300a0c66fd7ae4ce36adc049b13bdf3"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:d5e5587128e8c2423aefcffa4ded4ddf60d44898938fbb7c0f236636a750a94f"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:78e2853d484643c6b7ac3bdb48392753442da1c71b689468fa3176b619bebe54"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:c5e722732e9aa9bde667ed6d87525234823eb7766ca234cfb19d7e0c095a2ef4"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:989787fc24a95100a26918b6577d06e15a8868a3ed267009c5cfcf1a906179ac"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:d21801981db44b7e9f9768f121317946461d56b51de1e6eff3c42e8914048696"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:809617cf4825b2138ce0ec827e1f28e39668743c81ac8286373f8d148c05f088"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:5682293d344b7dbad97ce6eceb9e887aca6e53499709db9da726ca3424e5559d"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:7e08ff5da5f5b969639784b1bffcd880a0c0f048d182aed7cba9945ee8b367c2"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:8850269ff59f77a1629e26d0576701925360d732011d6d3516ccdc5b2c2bc310"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:550b3fbe9b3c555b44ded934f4822f9fcc04dfcee512167ebcbbd370ccede20e"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:4db017b104f47b1185237702f6ed2651839c8124614683efa7c489f3fa4e19d9"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:75a2395cc7b78cff59be6e9b7f92bbb5d7b8d25203f6d3fb6f72bdb7d3f49777"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-win32.whl", hash = "sha256:786b6034a91e886116bb562fe42f8bf0f97c3e00c02e56791d02675959ed65b1"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:cc9d173ab8b167cae674f6deed8c65ba816574797a2bd6d8aa623277d1fa81ca"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:8948504338d7a140ce588333177dcabf0743a68dbc83b0174f214f5b959634d5"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:a51efba0e136b2af358e5a347bae09678b17460c35cf1eab24f0476820348991"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:05cb2a73810f045d328b7579cf98f550a9e601df5e282d1fea0512d8ad589011"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:22ba78e48bdb65977928ecb275ac8c82df7b0eefa075078a1363a5af4606b42e"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:302281b927409b3e0ef8cd9251eab782cf1acd2578eab305519fbae5d184b7e9"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:a1c3675394b81024aaf56e4f53c2b4f81d9a116c7049e9d4706f810899c9134e"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-win32.whl", hash = "sha256:34f7b014ebce5d325c8084e396c81cdafbd8d82be56780dffe6b67b28c891f1b"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp36-cp36m-win_amd64.whl", hash = "sha256:477cd3549597f09a1608da7b05e16ba641e9aedd171b868533a5a07790ed886f"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:a49dde9f9e29ea82f29aaf3bb1a270b6eb90b75d627c7ff2f5dd3764540ae646"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:bc1c8013fad0933f5201186eccc5f2be223cafd6a8dcd586d3f7bb6ba84dc845"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:6b75e9c9d7ad7c9dd85d45241d1d4e3c5f66079c1f84eec91689c26d98bc3349"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:7f43c4d3ecd9e3b8b7afe834e519f55cf4249b1088f96d11b96f02c55cbaeff7"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:dab6a923e21e212aa3dc6dde9b22a190f5d7c449315a94e57ddc019ea74a979b"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:ae453cfa933b919c0a19d2cc5dc9fb28486268e95dc2ab7a11ab7f99cf8c3883"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:b1f023d36a3829069ed11017c670128be3f135a9c17bd64c35d3b3442243b05c"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:011c4e0b75baee1843334562487eb4fbc0c59ddb2cc32a978b972a81eedcbdcc"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:832bbee87bca760efeae248ddf19ccd77f9a2355cb6f8a64f20cc377e56957b3"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:4fe806d154b6b7f0ab746dac36c022889e2e7cf47546ff9afdc29a62cfa692d0"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e486331a29e7700b1ad5f4f753bef483c81412a5e64a873df46d6cb66f9a65de"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:54d41a1dfbaab74449873e7f8e6cd4239850fe7a50f7f784dd99a560927f3bac"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:4dca13c86d6cd523c7d8bbf8db1b2bbf8faedd0addedb229158d8015ad1819e1"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:10cbfb37f31938371a6213cc8b5459c639954aed053efeded3c012d4c5915db9"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:e663c237579c033deaa2cb362b74651da7712f56e441c11382510a8c4c4f2dd7"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:2f84bd6cefa5130750c492038170c44f1cbd6f42e9ed85e168fd9cb453f85160"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:f37e4287f520f3748a06ad5eaae09ba4ac68f52e155d70de5f75780d83575c43"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:dd30826ca8b27b2955a63c8ffe8aacc9f0779582b4bd154cf7b441ac10dae2cb"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:08d67c7225a09eeb77e090c8d4f60677165b052ccf76e3a57d8237064e5c2de2"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:9e625eec8c5c9a8cb062a318b257cc469d301bed952c7daf86e38bbd3afe7c91"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:1b12a8f23270675b537d1c3b988f845bea4bbcc66ae0468857f5ede0526d4522"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:62dd78afdf748a58dae9c9b9c42a1519ae30787b28ce5f84a0e1bb54144142ca"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:d0d0cc4ecc05f41c5e02af14ac0083552d22efed976f79eb7bade55fed63b25d"}, - {file = "Cython-3.0.2-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:147cc1d3dda8b06de9d86df5e59cdf15f0a522620168b7349a5ec88b48104d7d"}, - {file = "Cython-3.0.2-py2.py3-none-any.whl", hash = "sha256:8f1c9e4b8e413da211dd7942440cf410ff0eafb081309e04e81f4fafbb146bf2"}, - {file = "Cython-3.0.2.tar.gz", hash = "sha256:9594818dca8bb22ae6580c5222da2bc5cc32334350bd2d294a00d8669bcc61b5"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:85073ab414ff432d2a39d36cb49c39ce69f30b53daccc7699bfad0ce3d1b539a"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:30c1d9bd2bcb9b1a195dd23b359771857df8ebd4a1038fb37dd155d3ea38c09c"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:9296f332523d5c550ebae694483874d255264cff3281372f25ea5f2739b96651"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:d52ed47edbf48392dd0f419135e7ff59673f6b32d27d3ffc9e61a515571c050d"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:6f63e959d13775472d37e731b2450d120e8db87e956e2de74475e8f17a89b1fb"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:22d268c3023f405e13aa0c1600389794694ab3671614f8e782d89a1055da0858"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:51850f277660f67171135515e45edfc8815f723ff20768e39cb9785b2671062f"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:bff1fec968a6b2ca452ae9bff6d6d0bf8486427d4d791e85543240266b6915e0"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:587d664ff6bd5b03611ddc6ef320b7f8677d824c45d15553f16a69191a643843"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:3192cd780435fca5ae5d79006b48cbf0ea674853b5a7b0055a122045bff9d84e"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:f7578b59ffd0d9c95ae6f7ae852309918915998b7fe0ed2f8725a683de8da276"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:6f05889eb1b5a95a7adf97303279c2d13819ff62292e10337e6c940dbf570b5d"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:1d3416c24a1b7bf3a2d9615a7f9f12b00fac0b94fb2e61449e0c1ecf20d6ed52"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:4cc0f7244da06fdc6a4a7240df788805436b6fb7f20edee777eb77777d9d2eb1"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:845e24ee70c204062e03f813114751387abf454b29410336797582e04abbc07b"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:e3ad109bdf40f55318e001cad12bcc00e8119569b49f72e442c082355617b036"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:14b898ec2fdeea68f81bd3838b035800b173b59ed532674f65a82724bab35d3b"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:188705eeae094bb716bc3e3d0da4e13469f0a0de803b65dfd63fe7eb78ec6173"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:9eb128fa40305f18eaa4d8dd0980033b92db86aada927181d3c3d561aa0634db"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:80bd3167e689419cdaf7ede0d20a9f126b9698a43b1f8d3e8f54b970c7a6cd07"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:d0c7b315f6feb75e2c949dc7816da5626cdca097fea1c0d9f4fdb20d2f4ffc2a"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:db9d4de4cd6cd3ad1c3f455aae877ad81a92b92b7cbb01dfb32b6306b873932b"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-win32.whl", hash = "sha256:be1a679c7ad90813f9206c9d62993f3bd0cba9330668e97bb3f70c87ae94d5f5"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:fa08259f4d176b86561eeff6954f9924099c0b0c128fc2cbfc18343c068ad8ca"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:056340c49bf7861eb1eba941423e67620b7c85e264e9a5594163f1d1e8b95acc"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:3cfbd60137f6fca9c29101d7517d4e341e0fd279ffc2489634e5e2dd592457c2"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:66b7e71c16cab0814945014ffb101ead2b173259098bbb1b8138e7a547da3709"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:42b1ff0e19fb4d1fe68b60f55d46942ed246a323f6bbeec302924b78b4c3b637"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:5d6af87a787d5ce063e28e508fee34755a945e438c68ecda50eb4ea34c30e13f"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:0147a31fb73a063bb7b6c69fd843c1a2bad18f326f58048d4ee5bdaef87c9fbf"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-win32.whl", hash = "sha256:84084fa05cf9a67a85818fa72a741d1cae2e3096551158730730a3bafc3b2f52"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp36-cp36m-win_amd64.whl", hash = "sha256:8a6a9a2d98758768052e4ac1bea4ebc20fae69b4c19cb2bc5457c9174532d302"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:94fa403de3a413cd41b8eb4ddb4adcbd66aa0a64f9a84d1c5f696c93572c83aa"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:e729fd633a5225570c5480b36e7c530c8a82e2ab6d2944ddbe1ddfff5bf181b1"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:59bf689409b0e51ef673e3dd0348727aef5b67e40f23f806be64c49cee321de0"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:f0ac9ec822fad010248b4a59ac197975de38c95378d0f13201c181dd9b0a2624"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:8e78fc42a6e846941d23aba1aca587520ad38c8970255242f08f9288b0eeba85"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:e40ac8bd6d11355d354bb4975bb88f6e923ba30f85e38f1f1234b642634e4fc4"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:77a920ae19fa1db5adb8a618cebb095ca4f56adfbf9fc32cb7008a590607b62b"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:0630527a8c9e8fed815c38524e418dab713f5d66f6ac9dc2151b41f3a7727304"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:4e956383e57d00b1fa6449b5ec03b9fa5fce2afd41ef3e518bee8e7c89f1616c"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:1ec9e15b821ef7e3c38abe9e4df4e6dda7af159325bc358afd5a3c2d5027ccfe"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:18f4fb7cc6ad8e99e8f387ebbcded171a701bfbfd8cd3fd46156bf44bb4fd968"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:b50f4f75f89e7eef2ed9c9b60746bc4ab1ba2bc0dff64587133db2b63e068f09"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:5545d20d7a1c0cf17559152f7f4a465c3d5caace82dd051f82e2d753ae9fd956"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:1571b045ec1cb15c152c3949f3bd53ee0fa66d434271ea3d225658d99b7e721a"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:3db04801fd15d826174f63ff45878d4b1e62aff27cf1ea96b186581052d24446"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:75d42c8423ab299396f3c938445730600e32e4a2f0298f6f9df4d4a698fe8e16"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:48bae87b657009e5648c21d4a92de9f3dc6fed3e35e92957fa8a07a18cea2313"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:6ccde14ddc4b424435cb5722aa1529c254bbf3611e1ad9baea12d25e9c049361"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:4c8e5afcc19861c3b22faafbe906c7e1b23f0595073ac10e21a80dec9e60e7dd"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:0e1c9385e99eef299396b9a1e39790e81819446c6a83e249f6f0fc71a64f57a0"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:d49d20db27c9cfcf45bb1fbf68f777bd1e04e4b949e4e5172d9ee8c9419bc792"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:d12591939af93c59defea6fc5320ca099eb44e4694e3b2cbe72fb24406079b97"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:9f40b27545d583fd7df0d3c1b76b3bcaf8a72dbd8d83d5486af2384015660de8"}, + {file = "Cython-3.0.3-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:74ba0f11b384246b7965169f08bf67d426e4957fee5c165571340217a9b43cfc"}, + {file = "Cython-3.0.3-py2.py3-none-any.whl", hash = "sha256:176953a8a2532e34a589625a40c934ff339088f2bf4ddaa2e5cb77b05ca0c25c"}, + {file = "Cython-3.0.3.tar.gz", hash = "sha256:327309301b01f729f173a94511cb2280c87ba03c89ed428e88f913f778245030"}, ] [[package]] @@ -742,146 +745,73 @@ gevent = "*" [[package]] name = "greenlet" -version = "2.0.2" -description = "Lightweight in-process concurrent programming" -optional = false -python-versions = ">=2.7,!=3.0.*,!=3.1.*,!=3.2.*,!=3.3.*,!=3.4.*" -files = [ - {file = "greenlet-2.0.2-cp27-cp27m-macosx_10_14_x86_64.whl", hash = "sha256:bdfea8c661e80d3c1c99ad7c3ff74e6e87184895bbaca6ee8cc61209f8b9b85d"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp27-cp27m-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:9d14b83fab60d5e8abe587d51c75b252bcc21683f24699ada8fb275d7712f5a9"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp27-cp27m-win32.whl", hash = "sha256:6c3acb79b0bfd4fe733dff8bc62695283b57949ebcca05ae5c129eb606ff2d74"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp27-cp27m-win_amd64.whl", hash = "sha256:283737e0da3f08bd637b5ad058507e578dd462db259f7f6e4c5c365ba4ee9343"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp27-cp27mu-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:d27ec7509b9c18b6d73f2f5ede2622441de812e7b1a80bbd446cb0633bd3d5ae"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:d967650d3f56af314b72df7089d96cda1083a7fc2da05b375d2bc48c82ab3f3c"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp310-cp310-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:30bcf80dda7f15ac77ba5af2b961bdd9dbc77fd4ac6105cee85b0d0a5fcf74df"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:26fbfce90728d82bc9e6c38ea4d038cba20b7faf8a0ca53a9c07b67318d46088"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:9190f09060ea4debddd24665d6804b995a9c122ef5917ab26e1566dcc712ceeb"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:d75209eed723105f9596807495d58d10b3470fa6732dd6756595e89925ce2470"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:3a51c9751078733d88e013587b108f1b7a1fb106d402fb390740f002b6f6551a"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:76ae285c8104046b3a7f06b42f29c7b73f77683df18c49ab5af7983994c2dd91"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:2d4686f195e32d36b4d7cf2d166857dbd0ee9f3d20ae349b6bf8afc8485b3645"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp311-cp311-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:c4302695ad8027363e96311df24ee28978162cdcdd2006476c43970b384a244c"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:d4606a527e30548153be1a9f155f4e283d109ffba663a15856089fb55f933e47"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:c48f54ef8e05f04d6eff74b8233f6063cb1ed960243eacc474ee73a2ea8573ca"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:a1846f1b999e78e13837c93c778dcfc3365902cfb8d1bdb7dd73ead37059f0d0"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:3a06ad5312349fec0ab944664b01d26f8d1f05009566339ac6f63f56589bc1a2"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:eff4eb9b7eb3e4d0cae3d28c283dc16d9bed6b193c2e1ace3ed86ce48ea8df19"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:5454276c07d27a740c5892f4907c86327b632127dd9abec42ee62e12427ff7e3"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:7cafd1208fdbe93b67c7086876f061f660cfddc44f404279c1585bbf3cdc64c5"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp35-cp35m-macosx_10_14_x86_64.whl", hash = "sha256:910841381caba4f744a44bf81bfd573c94e10b3045ee00de0cbf436fe50673a6"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp35-cp35m-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:18a7f18b82b52ee85322d7a7874e676f34ab319b9f8cce5de06067384aa8ff43"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp35-cp35m-win32.whl", hash = "sha256:03a8f4f3430c3b3ff8d10a2a86028c660355ab637cee9333d63d66b56f09d52a"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp35-cp35m-win_amd64.whl", hash = "sha256:4b58adb399c4d61d912c4c331984d60eb66565175cdf4a34792cd9600f21b394"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp36-cp36m-macosx_10_14_x86_64.whl", hash = "sha256:703f18f3fda276b9a916f0934d2fb6d989bf0b4fb5a64825260eb9bfd52d78f0"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp36-cp36m-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:32e5b64b148966d9cccc2c8d35a671409e45f195864560829f395a54226408d3"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp36-cp36m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:2dd11f291565a81d71dab10b7033395b7a3a5456e637cf997a6f33ebdf06f8db"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp36-cp36m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:e0f72c9ddb8cd28532185f54cc1453f2c16fb417a08b53a855c4e6a418edd099"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp36-cp36m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:cd021c754b162c0fb55ad5d6b9d960db667faad0fa2ff25bb6e1301b0b6e6a75"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp36-cp36m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:3c9b12575734155d0c09d6c3e10dbd81665d5c18e1a7c6597df72fd05990c8cf"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp36-cp36m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:b9ec052b06a0524f0e35bd8790686a1da006bd911dd1ef7d50b77bfbad74e292"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp36-cp36m-win32.whl", hash = "sha256:dbfcfc0218093a19c252ca8eb9aee3d29cfdcb586df21049b9d777fd32c14fd9"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp36-cp36m-win_amd64.whl", hash = "sha256:9f35ec95538f50292f6d8f2c9c9f8a3c6540bbfec21c9e5b4b751e0a7c20864f"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp37-cp37m-macosx_10_15_x86_64.whl", hash = "sha256:d5508f0b173e6aa47273bdc0a0b5ba055b59662ba7c7ee5119528f466585526b"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp37-cp37m-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:f82d4d717d8ef19188687aa32b8363e96062911e63ba22a0cff7802a8e58e5f1"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:c9c59a2120b55788e800d82dfa99b9e156ff8f2227f07c5e3012a45a399620b7"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:2780572ec463d44c1d3ae850239508dbeb9fed38e294c68d19a24d925d9223ca"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:937e9020b514ceedb9c830c55d5c9872abc90f4b5862f89c0887033ae33c6f73"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:36abbf031e1c0f79dd5d596bfaf8e921c41df2bdf54ee1eed921ce1f52999a86"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:18e98fb3de7dba1c0a852731c3070cf022d14f0d68b4c87a19cc1016f3bb8b33"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:3f6ea9bd35eb450837a3d80e77b517ea5bc56b4647f5502cd28de13675ee12f7"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:7492e2b7bd7c9b9916388d9df23fa49d9b88ac0640db0a5b4ecc2b653bf451e3"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp38-cp38-macosx_10_15_x86_64.whl", hash = "sha256:b864ba53912b6c3ab6bcb2beb19f19edd01a6bfcbdfe1f37ddd1778abfe75a30"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp38-cp38-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:1087300cf9700bbf455b1b97e24db18f2f77b55302a68272c56209d5587c12d1"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp38-cp38-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:ba2956617f1c42598a308a84c6cf021a90ff3862eddafd20c3333d50f0edb45b"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:fc3a569657468b6f3fb60587e48356fe512c1754ca05a564f11366ac9e306526"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:8eab883b3b2a38cc1e050819ef06a7e6344d4a990d24d45bc6f2cf959045a45b"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:acd2162a36d3de67ee896c43effcd5ee3de247eb00354db411feb025aa319857"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:0bf60faf0bc2468089bdc5edd10555bab6e85152191df713e2ab1fcc86382b5a"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:b0ef99cdbe2b682b9ccbb964743a6aca37905fda5e0452e5ee239b1654d37f2a"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:b80f600eddddce72320dbbc8e3784d16bd3fb7b517e82476d8da921f27d4b249"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:4d2e11331fc0c02b6e84b0d28ece3a36e0548ee1a1ce9ddde03752d9b79bba40"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:8512a0c38cfd4e66a858ddd1b17705587900dd760c6003998e9472b77b56d417"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp39-cp39-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:88d9ab96491d38a5ab7c56dd7a3cc37d83336ecc564e4e8816dbed12e5aaefc8"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp39-cp39-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:561091a7be172ab497a3527602d467e2b3fbe75f9e783d8b8ce403fa414f71a6"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:971ce5e14dc5e73715755d0ca2975ac88cfdaefcaab078a284fea6cfabf866df"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:be4ed120b52ae4d974aa40215fcdfde9194d63541c7ded40ee12eb4dda57b76b"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:94c817e84245513926588caf1152e3b559ff794d505555211ca041f032abbb6b"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:1a819eef4b0e0b96bb0d98d797bef17dc1b4a10e8d7446be32d1da33e095dbb8"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:7efde645ca1cc441d6dc4b48c0f7101e8d86b54c8530141b09fd31cef5149ec9"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:ea9872c80c132f4663822dd2a08d404073a5a9b5ba6155bea72fb2a79d1093b5"}, - {file = "greenlet-2.0.2-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:db1a39669102a1d8d12b57de2bb7e2ec9066a6f2b3da35ae511ff93b01b5d564"}, - {file = "greenlet-2.0.2.tar.gz", hash = "sha256:e7c8dc13af7db097bed64a051d2dd49e9f0af495c26995c00a9ee842690d34c0"}, -] - -[package.extras] -docs = ["Sphinx", "docutils (<0.18)"] -test = ["objgraph", "psutil"] - -[[package]] -name = "greenlet" -version = "3.0.0rc3" +version = "3.0.0" description = "Lightweight in-process concurrent programming" optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:2a2affddff9b2f846f40799673e41b29f0500582415c860fca8f146858e9de1a"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:dd00046dfd00767fce18f9933658d126652a500caf7af9dbfbd43818e4b484c2"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:e787b00002cef3b98c7cf700fb85c2c01b0d202b1c6731706e5baa4b3325aa1e"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:38ffc7538bc66766a8b551888903d415773481c4bd13560a4fb24887222e3cc9"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:dde5deb355b34bbf44b15789e27c56862f51f417207be49eedc58fce34681fe6"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:1fb703a102a02361a0cc6a3d9a7958e1584fdeb536bd37ca9aca529d3356bedd"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:f8661d14d3e07f2ceeb850e4cbcc7114bdf90a8dc82d63d37b08a50bb6955a77"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:997456b74efee91ceeb39d63818909da5dbb712a07f7742f4378986ac3473463"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp310-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:d3cd3957af8cec1fcfd87d92ca71b7d434d798036e14ae878f9ab1e07d99da0d"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:895b689fc52a5bc402f8d624705110df5c265b1410ffe8e0769a66db9d2e7851"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:a84a88422b5a0360fae57ad6b3b20fc17c9462880929810b0a26ee43aa05982e"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:d79cf299ba1996d8a4f133b317e709a0a3ce87181308280e40664e12cb512c54"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:ef9789aea735004eba559c7919a73a3b475d0c28e2c1e9de464c6bc761bf69f4"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:66790e1537382e53bce64de3a695d1b12a04b00104df45f7ef472a10561936c2"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:68349987bf2ce274953f9f9b28458869bd8770a0c5461e1ef91d8107b1bae361"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:30ffaa6c020a615c8f4be3abfc6029982fda026a3bf9a6dc7205afb033251506"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:864619b058f573058cd77f6944cf63d7f42157fe30be494798721bd8ac256d7b"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp311-universal2-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:7c887ecb55374d585d71ff8f9d07c137637694e88fa2b5d5b1450a05ece62ae9"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:686821157368c1c4ef53aa68e6801280010da92ab0e4265dad37003341fca6a1"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:242d56d2d5f6859f0f086ce62555a2c692c8053c89721d41fead5e1e8dffdb36"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:81d653ae6c64b85ce4c7bccbea7b630de8799da751b73e55b4c68875b6eb19d6"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:beeb5cfbd8f3792c37db4e3c5665aa750d78bbdabe758161a34e7dfe27075e69"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:30daee988fc83078b016fa95a7a1f78a7c86534a44238748b9748675814eb1dc"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:977898b8c24159467c66ed1a8f62aacd33f3d85f852cf413d0d2e2a87a6b3091"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:097a2f75c79c3fa76fea2e5d48a637233722fe72a5ebb1213c55f0a0898f481c"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:5770d43b08dfa10f4460c1bd51f8c80e6f2c47611054e9fb80d4d7976d07e560"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp312-universal2-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:f33e7ff85775cb0ec6abb0950ffc631960bae5a203da38166fc3dfde826e0d0a"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:07f6d1ce31a1db5102a42b4afa609af330edfd8a81d10faba3e47ae33a07cbdf"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:86e651fa59263f7ff1d4657b086c48cfe7e26db2a36e2d74069f3b5aeab478e6"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:ef7c6e49a9a020d56349c6a769352709bfbe35d3ee7f98bd5efcac6cedbdc162"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:5585bf8d1d2d3712010ee74988c2ed85c54b127b97f2778fbdcc5b3ea8e801a2"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:c706041cd92e1b9d2b602eaa31e94aad14453bdbf186ce77530f25167c173a0e"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:37213e72058d2e6231d18417adc63c698c040fbb47dc59a3fd633973214ab1ab"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:95bc6ec8dd73f8f36e9dfc61a7fa5a2819d1cd52d0bfdb70a43434d6b2aeb239"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:e83c4c7a0814dcfd7e2fe4b74a371f3ce489b62ff02e81d0c5cacc8ba4750395"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:4c35608918f331256be199d3712552fa8a1d12f87ac171a86a31488c60d298f5"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp37-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:215bdb33e85fd89fe55f9984dc6f0a96b5774bace663e1a6d051e65d66170ef8"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:69db00f775ed9d233f53ef67c66ea40a7add0c0929eb528f633982e27595dd37"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:5fcc7162944c2fedfb2253ca2171267e016a3b065c73369d0d4a27f601e7f162"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:3c0082d7b83312c59127811367089f812f8f1386fad7e8cf321fd732b4a6ace6"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:66f1131c17dba115ea7cb3b257b6751b3c4cfd324f2121447e2483f57abbbf3c"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:f0c5508582339090b99e2863a157fc2708ab9c8b5cd21619bdcb04edcdc6c28d"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:f1c9ad8d6500f7b142a94054281d9628bc8652a14b0923d02e0dfd87392fbc74"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:bd586284bbf18ca3068e1fcc67ef54538e1bb74cb605ebdac9e62048237839f5"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:1c16f1bbaf9c75dfac3e52bb778d2fd6099fd5aa59fafa678eca5853eedd99ec"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:e388ceb55b8f3f388afea4d4a17a64b619040f0e8e9fa3e17e7c34f4d0fbe103"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp38-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:68bd35ad9f99df0ef18836fd0fb34278dca6b3350bdcf1e8809822fc4f57a82e"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:256b748fc1e6c97012f217e0a403116cb0dd369bf1cff51c07a9c52899d4a8a8"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:4936e6e051932848c4b237a874da8dbb47bfbb5ae5104497fb78c4f4cf184989"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a31b3a4bd10c540a7eb7d4b43d16779813ca4c79b615ed6d4ebf0e5a782d9fa0"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:b6f8253fdb00e74b928ab5d04f88ddbc8beb0cc26aa978bb4a12c1513166d481"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:2a7831d04a0f8a14645c010e3fb3fa36b8d2df304dd837948427ccfec2524ddf"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:ae84d2f2658990f29df4ea753061b25c337bd70f805128af328098e5b8afc454"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:cd51cc2528a2985f3bc0564c1b1ce5b2e6fa4ee9924503010428256fa95b0e3c"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:e8698f341e78dd0f149511929e92d1507cc26647f047db13987169d244db10fb"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:f059457db4e2ae4a4fdae455453c5e5765aa08efcb804e2a106c69c31bd438ba"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3-cp39-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:c80cac2776df3dd08f27b7338f467a62ee6cb29668a8f4f408b8da1f981aae9e"}, - {file = "greenlet-3.0.0rc3.tar.gz", hash = "sha256:0df5c2ad154f457fd372e39723493b3df519330a4c1bff3ca901be66130f379b"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:e09dea87cc91aea5500262993cbd484b41edf8af74f976719dd83fe724644cd6"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:f47932c434a3c8d3c86d865443fadc1fbf574e9b11d6650b656e602b1797908a"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:bdfaeecf8cc705d35d8e6de324bf58427d7eafb55f67050d8f28053a3d57118c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:6a68d670c8f89ff65c82b936275369e532772eebc027c3be68c6b87ad05ca695"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:38ad562a104cd41e9d4644f46ea37167b93190c6d5e4048fcc4b80d34ecb278f"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:02a807b2a58d5cdebb07050efe3d7deaf915468d112dfcf5e426d0564aa3aa4a"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:b1660a15a446206c8545edc292ab5c48b91ff732f91b3d3b30d9a915d5ec4779"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:813720bd57e193391dfe26f4871186cf460848b83df7e23e6bef698a7624b4c9"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:aa15a2ec737cb609ed48902b45c5e4ff6044feb5dcdfcf6fa8482379190330d7"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp310-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:7709fd7bb02b31908dc8fd35bfd0a29fc24681d5cc9ac1d64ad07f8d2b7db62f"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:211ef8d174601b80e01436f4e6905aca341b15a566f35a10dd8d1e93f5dbb3b7"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:6512592cc49b2c6d9b19fbaa0312124cd4c4c8a90d28473f86f92685cc5fef8e"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:871b0a8835f9e9d461b7fdaa1b57e3492dd45398e87324c047469ce2fc9f516c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:b505fcfc26f4148551826a96f7317e02c400665fa0883fe505d4fcaab1dabfdd"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:123910c58234a8d40eaab595bc56a5ae49bdd90122dde5bdc012c20595a94c14"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:96d9ea57292f636ec851a9bb961a5cc0f9976900e16e5d5647f19aa36ba6366b"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:0b72b802496cccbd9b31acea72b6f87e7771ccfd7f7927437d592e5c92ed703c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:527cd90ba3d8d7ae7dceb06fda619895768a46a1b4e423bdb24c1969823b8362"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:37f60b3a42d8b5499be910d1267b24355c495064f271cfe74bf28b17b099133c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:1482fba7fbed96ea7842b5a7fc11d61727e8be75a077e603e8ab49d24e234383"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-macosx_13_0_arm64.whl", hash = "sha256:be557119bf467d37a8099d91fbf11b2de5eb1fd5fc5b91598407574848dc910f"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:73b2f1922a39d5d59cc0e597987300df3396b148a9bd10b76a058a2f2772fc04"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:d1e22c22f7826096ad503e9bb681b05b8c1f5a8138469b255eb91f26a76634f2"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:1d363666acc21d2c204dd8705c0e0457d7b2ee7a76cb16ffc099d6799744ac99"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:334ef6ed8337bd0b58bb0ae4f7f2dcc84c9f116e474bb4ec250a8bb9bd797a66"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:6672fdde0fd1a60b44fb1751a7779c6db487e42b0cc65e7caa6aa686874e79fb"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:952256c2bc5b4ee8df8dfc54fc4de330970bf5d79253c863fb5e6761f00dda35"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:269d06fa0f9624455ce08ae0179430eea61085e3cf6457f05982b37fd2cefe17"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:9adbd8ecf097e34ada8efde9b6fec4dd2a903b1e98037adf72d12993a1c80b51"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:c6b5ce7f40f0e2f8b88c28e6691ca6806814157ff05e794cdd161be928550f4c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:ecf94aa539e97a8411b5ea52fc6ccd8371be9550c4041011a091eb8b3ca1d810"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:80dcd3c938cbcac986c5c92779db8e8ce51a89a849c135172c88ecbdc8c056b7"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e52a712c38e5fb4fd68e00dc3caf00b60cb65634d50e32281a9d6431b33b4af1"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:d5539f6da3418c3dc002739cb2bb8d169056aa66e0c83f6bacae0cd3ac26b423"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:343675e0da2f3c69d3fb1e894ba0a1acf58f481f3b9372ce1eb465ef93cf6fed"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:abe1ef3d780de56defd0c77c5ba95e152f4e4c4e12d7e11dd8447d338b85a625"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:e693e759e172fa1c2c90d35dea4acbdd1d609b6936115d3739148d5e4cd11947"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:bdd696947cd695924aecb3870660b7545a19851f93b9d327ef8236bfc49be705"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp37-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:cc3e2679ea13b4de79bdc44b25a0c4fcd5e94e21b8f290791744ac42d34a0353"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-macosx_11_0_universal2.whl", hash = "sha256:63acdc34c9cde42a6534518e32ce55c30f932b473c62c235a466469a710bfbf9"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:4a1a6244ff96343e9994e37e5b4839f09a0207d35ef6134dce5c20d260d0302c"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:b822fab253ac0f330ee807e7485769e3ac85d5eef827ca224feaaefa462dc0d0"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:8060b32d8586e912a7b7dac2d15b28dbbd63a174ab32f5bc6d107a1c4143f40b"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:621fcb346141ae08cb95424ebfc5b014361621b8132c48e538e34c3c93ac7365"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:6bb36985f606a7c49916eff74ab99399cdfd09241c375d5a820bb855dfb4af9f"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:10b5582744abd9858947d163843d323d0b67be9432db50f8bf83031032bc218d"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:f351479a6914fd81a55c8e68963609f792d9b067fb8a60a042c585a621e0de4f"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:9de687479faec7db5b198cc365bc34addd256b0028956501f4d4d5e9ca2e240a"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:3fd2b18432e7298fcbec3d39e1a0aa91ae9ea1c93356ec089421fabc3651572b"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp38-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:3c0d36f5adc6e6100aedbc976d7428a9f7194ea79911aa4bf471f44ee13a9464"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:4cd83fb8d8e17633ad534d9ac93719ef8937568d730ef07ac3a98cb520fd93e4"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:6a5b2d4cdaf1c71057ff823a19d850ed5c6c2d3686cb71f73ae4d6382aaa7a06"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:2e7dcdfad252f2ca83c685b0fa9fba00e4d8f243b73839229d56ee3d9d219314"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:c94e4e924d09b5a3e37b853fe5924a95eac058cb6f6fb437ebb588b7eda79870"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:ad6fb737e46b8bd63156b8f59ba6cdef46fe2b7db0c5804388a2d0519b8ddb99"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-manylinux_2_24_x86_64.manylinux_2_28_x86_64.whl", hash = "sha256:d55db1db455c59b46f794346efce896e754b8942817f46a1bada2d29446e305a"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:56867a3b3cf26dc8a0beecdb4459c59f4c47cdd5424618c08515f682e1d46692"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:9a812224a5fb17a538207e8cf8e86f517df2080c8ee0f8c1ed2bdaccd18f38f4"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:0d3f83ffb18dc57243e0151331e3c383b05e5b6c5029ac29f754745c800f8ed9"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:831d6f35037cf18ca5e80a737a27d822d87cd922521d18ed3dbc8a6967be50ce"}, + {file = "greenlet-3.0.0-cp39-universal2-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:a048293392d4e058298710a54dfaefcefdf49d287cd33fb1f7d63d55426e4355"}, + {file = "greenlet-3.0.0.tar.gz", hash = "sha256:19834e3f91f485442adc1ee440171ec5d9a4840a1f7bd5ed97833544719ce10b"}, ] [package.extras] @@ -1104,6 +1034,7 @@ packaging = "^23.1" psutil = "*" pynacl = "*" pysocks = "*" +qrcode = "^7.4.2" requests = {version = "*", extras = ["socks"]} setuptools = "*" stem = "1.8.1" @@ -1119,13 +1050,13 @@ url = "../cli" [[package]] name = "packaging" -version = "23.1" +version = "23.2" description = "Core utilities for Python packages" optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "packaging-23.1-py3-none-any.whl", hash = "sha256:994793af429502c4ea2ebf6bf664629d07c1a9fe974af92966e4b8d2df7edc61"}, - {file = "packaging-23.1.tar.gz", hash = "sha256:a392980d2b6cffa644431898be54b0045151319d1e7ec34f0cfed48767dd334f"}, + {file = "packaging-23.2-py3-none-any.whl", hash = "sha256:8c491190033a9af7e1d931d0b5dacc2ef47509b34dd0de67ed209b5203fc88c7"}, + {file = "packaging-23.2.tar.gz", hash = "sha256:048fb0e9405036518eaaf48a55953c750c11e1a1b68e0dd1a9d62ed0c092cfc5"}, ] [[package]] @@ -1160,13 +1091,13 @@ files = [ [[package]] name = "platformdirs" -version = "3.10.0" +version = "3.11.0" description = "A small Python package for determining appropriate platform-specific dirs, e.g. a \"user data dir\"." optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "platformdirs-3.10.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:d7c24979f292f916dc9cbf8648319032f551ea8c49a4c9bf2fb556a02070ec1d"}, - {file = "platformdirs-3.10.0.tar.gz", hash = "sha256:b45696dab2d7cc691a3226759c0d3b00c47c8b6e293d96f6436f733303f77f6d"}, + {file = "platformdirs-3.11.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:e9d171d00af68be50e9202731309c4e658fd8bc76f55c11c7dd760d023bda68e"}, + {file = "platformdirs-3.11.0.tar.gz", hash = "sha256:cf8ee52a3afdb965072dcc652433e0c7e3e40cf5ea1477cd4b3b1d2eb75495b3"}, ] [package.extras] @@ -1513,18 +1444,21 @@ files = [ [[package]] name = "simple-websocket" -version = "0.10.1" +version = "1.0.0" description = "Simple WebSocket server and client for Python" optional = false python-versions = ">=3.6" files = [ - {file = "simple-websocket-0.10.1.tar.gz", hash = "sha256:0ab46c8ffa51a46dc95eed94608b3b722841c0bf849def71d465c5c356679c82"}, - {file = "simple_websocket-0.10.1-py3-none-any.whl", hash = "sha256:62c36bacfd75cc867927bb39d91951342a7234bdfe20f41dd969a3b8bb1413b7"}, + {file = "simple-websocket-1.0.0.tar.gz", hash = "sha256:17d2c72f4a2bd85174a97e3e4c88b01c40c3f81b7b648b0cc3ce1305968928c8"}, + {file = "simple_websocket-1.0.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:1d5bf585e415eaa2083e2bcf02a3ecf91f9712e7b3e6b9fa0b461ad04e0837bc"}, ] [package.dependencies] wsproto = "*" +[package.extras] +docs = ["sphinx"] + [[package]] name = "six" version = "1.16.0" @@ -1581,13 +1515,13 @@ files = [ [[package]] name = "urllib3" -version = "2.0.5" +version = "2.0.6" description = "HTTP library with thread-safe connection pooling, file post, and more." optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "urllib3-2.0.5-py3-none-any.whl", hash = "sha256:ef16afa8ba34a1f989db38e1dbbe0c302e4289a47856990d0682e374563ce35e"}, - {file = "urllib3-2.0.5.tar.gz", hash = "sha256:13abf37382ea2ce6fb744d4dad67838eec857c9f4f57009891805e0b5e123594"}, + {file = "urllib3-2.0.6-py3-none-any.whl", hash = "sha256:7a7c7003b000adf9e7ca2a377c9688bbc54ed41b985789ed576570342a375cd2"}, + {file = "urllib3-2.0.6.tar.gz", hash = "sha256:b19e1a85d206b56d7df1d5e683df4a7725252a964e3993648dd0fb5a1c157564"}, ] [package.extras] @@ -1613,13 +1547,13 @@ testing = ["coverage (>=5.0)", "pytest", "pytest-cover"] [[package]] name = "werkzeug" -version = "2.3.7" +version = "3.0.0" description = "The comprehensive WSGI web application library." optional = false python-versions = ">=3.8" files = [ - {file = "werkzeug-2.3.7-py3-none-any.whl", hash = "sha256:effc12dba7f3bd72e605ce49807bbe692bd729c3bb122a3b91747a6ae77df528"}, - {file = "werkzeug-2.3.7.tar.gz", hash = "sha256:2b8c0e447b4b9dbcc85dd97b6eeb4dcbaf6c8b6c3be0bd654e25553e0a2157d8"}, + {file = "werkzeug-3.0.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:cbb2600f7eabe51dbc0502f58be0b3e1b96b893b05695ea2b35b43d4de2d9962"}, + {file = "werkzeug-3.0.0.tar.gz", hash = "sha256:3ffff4dcc32db52ef3cc94dff3000a3c2846890f3a5a51800a27b909c5e770f0"}, ] [package.dependencies] @@ -1691,48 +1625,54 @@ test = ["zope.testrunner"] [[package]] name = "zope-interface" -version = "6.0" +version = "6.1" description = "Interfaces for Python" optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:f299c020c6679cb389814a3b81200fe55d428012c5e76da7e722491f5d205990"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:ee4b43f35f5dc15e1fec55ccb53c130adb1d11e8ad8263d68b1284b66a04190d"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:5a158846d0fca0a908c1afb281ddba88744d403f2550dc34405c3691769cdd85"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:f72f23bab1848edb7472309e9898603141644faec9fd57a823ea6b4d1c4c8995"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:48f4d38cf4b462e75fac78b6f11ad47b06b1c568eb59896db5b6ec1094eb467f"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:87b690bbee9876163210fd3f500ee59f5803e4a6607d1b1238833b8885ebd410"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:f2363e5fd81afb650085c6686f2ee3706975c54f331b426800b53531191fdf28"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:af169ba897692e9cd984a81cb0f02e46dacdc07d6cf9fd5c91e81f8efaf93d52"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:fa90bac61c9dc3e1a563e5babb3fd2c0c1c80567e815442ddbe561eadc803b30"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:89086c9d3490a0f265a3c4b794037a84541ff5ffa28bb9c24cc9f66566968464"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:809fe3bf1a91393abc7e92d607976bbb8586512913a79f2bf7d7ec15bd8ea518"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:0ec9653825f837fbddc4e4b603d90269b501486c11800d7c761eee7ce46d1bbb"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp37-cp37m-macosx_10_15_x86_64.whl", hash = "sha256:790c1d9d8f9c92819c31ea660cd43c3d5451df1df61e2e814a6f99cebb292788"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:b39b8711578dcfd45fc0140993403b8a81e879ec25d53189f3faa1f006087dca"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:eba51599370c87088d8882ab74f637de0c4f04a6d08a312dce49368ba9ed5c2a"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp37-cp37m-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:6ee934f023f875ec2cfd2b05a937bd817efcc6c4c3f55c5778cbf78e58362ddc"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:042f2381118b093714081fd82c98e3b189b68db38ee7d35b63c327c470ef8373"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:dfbbbf0809a3606046a41f8561c3eada9db811be94138f42d9135a5c47e75f6f"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:424d23b97fa1542d7be882eae0c0fc3d6827784105264a8169a26ce16db260d8"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:e538f2d4a6ffb6edfb303ce70ae7e88629ac6e5581870e66c306d9ad7b564a58"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:12175ca6b4db7621aedd7c30aa7cfa0a2d65ea3a0105393e05482d7a2d367446"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:4c3d7dfd897a588ec27e391edbe3dd320a03684457470415870254e714126b1f"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:b3f543ae9d3408549a9900720f18c0194ac0fe810cecda2a584fd4dca2eb3bb8"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:d0583b75f2e70ec93f100931660328965bb9ff65ae54695fb3fa0a1255daa6f2"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:23ac41d52fd15dd8be77e3257bc51bbb82469cf7f5e9a30b75e903e21439d16c"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:99856d6c98a326abbcc2363827e16bd6044f70f2ef42f453c0bd5440c4ce24e5"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:1592f68ae11e557b9ff2bc96ac8fc30b187e77c45a3c9cd876e3368c53dc5ba8"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:4407b1435572e3e1610797c9203ad2753666c62883b921318c5403fb7139dec2"}, - {file = "zope.interface-6.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:5171eb073474a5038321409a630904fd61f12dd1856dd7e9d19cd6fe092cbbc5"}, - {file = "zope.interface-6.0.tar.gz", hash = "sha256:aab584725afd10c710b8f1e6e208dbee2d0ad009f57d674cb9d1b3964037275d"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:43b576c34ef0c1f5a4981163b551a8781896f2a37f71b8655fd20b5af0386abb"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:67be3ca75012c6e9b109860820a8b6c9a84bfb036fbd1076246b98e56951ca92"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:9b9bc671626281f6045ad61d93a60f52fd5e8209b1610972cf0ef1bbe6d808e3"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:bbe81def9cf3e46f16ce01d9bfd8bea595e06505e51b7baf45115c77352675fd"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:6dc998f6de015723196a904045e5a2217f3590b62ea31990672e31fbc5370b41"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:239a4a08525c080ff833560171d23b249f7f4d17fcbf9316ef4159f44997616f"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:9ffdaa5290422ac0f1688cb8adb1b94ca56cee3ad11f29f2ae301df8aecba7d1"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:34c15ca9248f2e095ef2e93af2d633358c5f048c49fbfddf5fdfc47d5e263736"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:b012d023b4fb59183909b45d7f97fb493ef7a46d2838a5e716e3155081894605"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:97806e9ca3651588c1baaebb8d0c5ee3db95430b612db354c199b57378312ee8"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:fddbab55a2473f1d3b8833ec6b7ac31e8211b0aa608df5ab09ce07f3727326de"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:a0da79117952a9a41253696ed3e8b560a425197d4e41634a23b1507efe3273f1"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:e8bb9c990ca9027b4214fa543fd4025818dc95f8b7abce79d61dc8a2112b561a"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:b51b64432eed4c0744241e9ce5c70dcfecac866dff720e746d0a9c82f371dfa7"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:aa6fd016e9644406d0a61313e50348c706e911dca29736a3266fc9e28ec4ca6d"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:0c8cf55261e15590065039696607f6c9c1aeda700ceee40c70478552d323b3ff"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e30506bcb03de8983f78884807e4fd95d8db6e65b69257eea05d13d519b83ac0"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:e33e86fd65f369f10608b08729c8f1c92ec7e0e485964670b4d2633a4812d36b"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp37-cp37m-macosx_11_0_x86_64.whl", hash = "sha256:2f8d89721834524a813f37fa174bac074ec3d179858e4ad1b7efd4401f8ac45d"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:13b7d0f2a67eb83c385880489dbb80145e9d344427b4262c49fbf2581677c11c"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:ef43ee91c193f827e49599e824385ec7c7f3cd152d74cb1dfe02cb135f264d83"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp37-cp37m-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:e441e8b7d587af0414d25e8d05e27040d78581388eed4c54c30c0c91aad3a379"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:f89b28772fc2562ed9ad871c865f5320ef761a7fcc188a935e21fe8b31a38ca9"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:70d2cef1bf529bff41559be2de9d44d47b002f65e17f43c73ddefc92f32bf00f"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:ad54ed57bdfa3254d23ae04a4b1ce405954969c1b0550cc2d1d2990e8b439de1"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:ef467d86d3cfde8b39ea1b35090208b0447caaabd38405420830f7fd85fbdd56"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:6af47f10cfc54c2ba2d825220f180cc1e2d4914d783d6fc0cd93d43d7bc1c78b"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:c9559138690e1bd4ea6cd0954d22d1e9251e8025ce9ede5d0af0ceae4a401e43"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:964a7af27379ff4357dad1256d9f215047e70e93009e532d36dcb8909036033d"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:387545206c56b0315fbadb0431d5129c797f92dc59e276b3ce82db07ac1c6179"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:57d0a8ce40ce440f96a2c77824ee94bf0d0925e6089df7366c2272ccefcb7941"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:7ebc4d34e7620c4f0da7bf162c81978fce0ea820e4fa1e8fc40ee763839805f3"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:5a804abc126b33824a44a7aa94f06cd211a18bbf31898ba04bd0924fbe9d282d"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-manylinux_2_5_x86_64.manylinux1_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:1f294a15f7723fc0d3b40701ca9b446133ec713eafc1cc6afa7b3d98666ee1ac"}, + {file = "zope.interface-6.1-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:a41f87bb93b8048fe866fa9e3d0c51e27fe55149035dcf5f43da4b56732c0a40"}, + {file = "zope.interface-6.1.tar.gz", hash = "sha256:2fdc7ccbd6eb6b7df5353012fbed6c3c5d04ceaca0038f75e601060e95345309"}, ] [package.dependencies] setuptools = "*" [package.extras] -docs = ["Sphinx", "repoze.sphinx.autointerface"] +docs = ["Sphinx", "repoze.sphinx.autointerface", "sphinx-rtd-theme"] test = ["coverage (>=5.0.3)", "zope.event", "zope.testing"] testing = ["coverage (>=5.0.3)", "zope.event", "zope.testing"] diff --git a/docs/poetry.lock b/docs/poetry.lock index 1d258706..4c4e8030 100644 --- a/docs/poetry.lock +++ b/docs/poetry.lock @@ -34,15 +34,18 @@ trio = ["trio (>=0.22)"] [[package]] name = "babel" -version = "2.12.1" +version = "2.13.0" description = "Internationalization utilities" optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "Babel-2.12.1-py3-none-any.whl", hash = "sha256:b4246fb7677d3b98f501a39d43396d3cafdc8eadb045f4a31be01863f655c610"}, - {file = "Babel-2.12.1.tar.gz", hash = "sha256:cc2d99999cd01d44420ae725a21c9e3711b3aadc7976d6147f622d8581963455"}, + {file = "Babel-2.13.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:fbfcae1575ff78e26c7449136f1abbefc3c13ce542eeb13d43d50d8b047216ec"}, + {file = "Babel-2.13.0.tar.gz", hash = "sha256:04c3e2d28d2b7681644508f836be388ae49e0cfe91465095340395b60d00f210"}, ] +[package.extras] +dev = ["freezegun (>=1.0,<2.0)", "pytest (>=6.0)", "pytest-cov"] + [[package]] name = "certifi" version = "2023.7.22" @@ -56,86 +59,101 @@ files = [ [[package]] name = "charset-normalizer" -version = "3.2.0" +version = "3.3.0" description = "The Real First Universal Charset Detector. Open, modern and actively maintained alternative to Chardet." optional = false python-versions = ">=3.7.0" files = [ - {file = "charset-normalizer-3.2.0.tar.gz", hash = "sha256:3bb3d25a8e6c0aedd251753a79ae98a093c7e7b471faa3aa9a93a81431987ace"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:0b87549028f680ca955556e3bd57013ab47474c3124dc069faa0b6545b6c9710"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:7c70087bfee18a42b4040bb9ec1ca15a08242cf5867c58726530bdf3945672ed"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:a103b3a7069b62f5d4890ae1b8f0597618f628b286b03d4bc9195230b154bfa9"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:94aea8eff76ee6d1cdacb07dd2123a68283cb5569e0250feab1240058f53b623"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:db901e2ac34c931d73054d9797383d0f8009991e723dab15109740a63e7f902a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:b0dac0ff919ba34d4df1b6131f59ce95b08b9065233446be7e459f95554c0dc8"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:193cbc708ea3aca45e7221ae58f0fd63f933753a9bfb498a3b474878f12caaad"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:09393e1b2a9461950b1c9a45d5fd251dc7c6f228acab64da1c9c0165d9c7765c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:baacc6aee0b2ef6f3d308e197b5d7a81c0e70b06beae1f1fcacffdbd124fe0e3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:bf420121d4c8dce6b889f0e8e4ec0ca34b7f40186203f06a946fa0276ba54029"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:c04a46716adde8d927adb9457bbe39cf473e1e2c2f5d0a16ceb837e5d841ad4f"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:aaf63899c94de41fe3cf934601b0f7ccb6b428c6e4eeb80da72c58eab077b19a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:d62e51710986674142526ab9f78663ca2b0726066ae26b78b22e0f5e571238dd"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:04e57ab9fbf9607b77f7d057974694b4f6b142da9ed4a199859d9d4d5c63fe96"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:48021783bdf96e3d6de03a6e39a1171ed5bd7e8bb93fc84cc649d11490f87cea"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:4957669ef390f0e6719db3613ab3a7631e68424604a7b448f079bee145da6e09"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:46fb8c61d794b78ec7134a715a3e564aafc8f6b5e338417cb19fe9f57a5a9bf2"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:f779d3ad205f108d14e99bb3859aa7dd8e9c68874617c72354d7ecaec2a054ac"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:f25c229a6ba38a35ae6e25ca1264621cc25d4d38dca2942a7fce0b67a4efe918"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:2efb1bd13885392adfda4614c33d3b68dee4921fd0ac1d3988f8cbb7d589e72a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:1f30b48dd7fa1474554b0b0f3fdfdd4c13b5c737a3c6284d3cdc424ec0ffff3a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:246de67b99b6851627d945db38147d1b209a899311b1305dd84916f2b88526c6"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:9bd9b3b31adcb054116447ea22caa61a285d92e94d710aa5ec97992ff5eb7cf3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:8c2f5e83493748286002f9369f3e6607c565a6a90425a3a1fef5ae32a36d749d"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:3170c9399da12c9dc66366e9d14da8bf7147e1e9d9ea566067bbce7bb74bd9c2"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:7a4826ad2bd6b07ca615c74ab91f32f6c96d08f6fcc3902ceeedaec8cdc3bcd6"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:3b1613dd5aee995ec6d4c69f00378bbd07614702a315a2cf6c1d21461fe17c23"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:9e608aafdb55eb9f255034709e20d5a83b6d60c054df0802fa9c9883d0a937aa"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:f2a1d0fd4242bd8643ce6f98927cf9c04540af6efa92323e9d3124f57727bfc1"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:681eb3d7e02e3c3655d1b16059fbfb605ac464c834a0c629048a30fad2b27489"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:c57921cda3a80d0f2b8aec7e25c8aa14479ea92b5b51b6876d975d925a2ea346"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:41b25eaa7d15909cf3ac4c96088c1f266a9a93ec44f87f1d13d4a0e86c81b982"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:f058f6963fd82eb143c692cecdc89e075fa0828db2e5b291070485390b2f1c9c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a7647ebdfb9682b7bb97e2a5e7cb6ae735b1c25008a70b906aecca294ee96cf4"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:eef9df1eefada2c09a5e7a40991b9fc6ac6ef20b1372abd48d2794a316dc0449"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:e03b8895a6990c9ab2cdcd0f2fe44088ca1c65ae592b8f795c3294af00a461c3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:ee4006268ed33370957f55bf2e6f4d263eaf4dc3cfc473d1d90baff6ed36ce4a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:c4983bf937209c57240cff65906b18bb35e64ae872da6a0db937d7b4af845dd7"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:3bb7fda7260735efe66d5107fb7e6af6a7c04c7fce9b2514e04b7a74b06bf5dd"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:72814c01533f51d68702802d74f77ea026b5ec52793c791e2da806a3844a46c3"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:70c610f6cbe4b9fce272c407dd9d07e33e6bf7b4aa1b7ffb6f6ded8e634e3592"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:a401b4598e5d3f4a9a811f3daf42ee2291790c7f9d74b18d75d6e21dda98a1a1"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:c0b21078a4b56965e2b12f247467b234734491897e99c1d51cee628da9786959"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:95eb302ff792e12aba9a8b8f8474ab229a83c103d74a750ec0bd1c1eea32e669"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:1a100c6d595a7f316f1b6f01d20815d916e75ff98c27a01ae817439ea7726329"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:6339d047dab2780cc6220f46306628e04d9750f02f983ddb37439ca47ced7149"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:e4b749b9cc6ee664a3300bb3a273c1ca8068c46be705b6c31cf5d276f8628a94"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:a38856a971c602f98472050165cea2cdc97709240373041b69030be15047691f"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:f87f746ee241d30d6ed93969de31e5ffd09a2961a051e60ae6bddde9ec3583aa"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:89f1b185a01fe560bc8ae5f619e924407efca2191b56ce749ec84982fc59a32a"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:e1c8a2f4c69e08e89632defbfabec2feb8a8d99edc9f89ce33c4b9e36ab63037"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:2f4ac36d8e2b4cc1aa71df3dd84ff8efbe3bfb97ac41242fbcfc053c67434f46"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:a386ebe437176aab38c041de1260cd3ea459c6ce5263594399880bbc398225b2"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:ccd16eb18a849fd8dcb23e23380e2f0a354e8daa0c984b8a732d9cfaba3a776d"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:e6a5bf2cba5ae1bb80b154ed68a3cfa2fa00fde979a7f50d6598d3e17d9ac20c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:45de3f87179c1823e6d9e32156fb14c1927fcc9aba21433f088fdfb555b77c10"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:1000fba1057b92a65daec275aec30586c3de2401ccdcd41f8a5c1e2c87078706"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:8b2c760cfc7042b27ebdb4a43a4453bd829a5742503599144d54a032c5dc7e9e"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:855eafa5d5a2034b4621c74925d89c5efef61418570e5ef9b37717d9c796419c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:203f0c8871d5a7987be20c72442488a0b8cfd0f43b7973771640fc593f56321f"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:e857a2232ba53ae940d3456f7533ce6ca98b81917d47adc3c7fd55dad8fab858"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:5e86d77b090dbddbe78867a0275cb4df08ea195e660f1f7f13435a4649e954e5"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:c4fb39a81950ec280984b3a44f5bd12819953dc5fa3a7e6fa7a80db5ee853952"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:2dee8e57f052ef5353cf608e0b4c871aee320dd1b87d351c28764fc0ca55f9f4"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:8700f06d0ce6f128de3ccdbc1acaea1ee264d2caa9ca05daaf492fde7c2a7200"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:1920d4ff15ce893210c1f0c0e9d19bfbecb7983c76b33f046c13a8ffbd570252"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:c1c76a1743432b4b60ab3358c937a3fe1341c828ae6194108a94c69028247f22"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:f7560358a6811e52e9c4d142d497f1a6e10103d3a6881f18d04dbce3729c0e2c"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:c8063cf17b19661471ecbdb3df1c84f24ad2e389e326ccaf89e3fb2484d8dd7e"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:cd6dbe0238f7743d0efe563ab46294f54f9bc8f4b9bcf57c3c666cc5bc9d1299"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:1249cbbf3d3b04902ff081ffbb33ce3377fa6e4c7356f759f3cd076cc138d020"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:6c409c0deba34f147f77efaa67b8e4bb83d2f11c8806405f76397ae5b8c0d1c9"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:7095f6fbfaa55defb6b733cfeb14efaae7a29f0b59d8cf213be4e7ca0b857b80"}, - {file = "charset_normalizer-3.2.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:8e098148dd37b4ce3baca71fb394c81dc5d9c7728c95df695d2dca218edf40e6"}, + {file = "charset-normalizer-3.3.0.tar.gz", hash = "sha256:63563193aec44bce707e0c5ca64ff69fa72ed7cf34ce6e11d5127555756fd2f6"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:effe5406c9bd748a871dbcaf3ac69167c38d72db8c9baf3ff954c344f31c4cbe"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:4162918ef3098851fcd8a628bf9b6a98d10c380725df9e04caf5ca6dd48c847a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:0570d21da019941634a531444364f2482e8db0b3425fcd5ac0c36565a64142c8"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:5707a746c6083a3a74b46b3a631d78d129edab06195a92a8ece755aac25a3f3d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:278c296c6f96fa686d74eb449ea1697f3c03dc28b75f873b65b5201806346a69"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:a4b71f4d1765639372a3b32d2638197f5cd5221b19531f9245fcc9ee62d38f56"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:f5969baeaea61c97efa706b9b107dcba02784b1601c74ac84f2a532ea079403e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:a3f93dab657839dfa61025056606600a11d0b696d79386f974e459a3fbc568ec"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:db756e48f9c5c607b5e33dd36b1d5872d0422e960145b08ab0ec7fd420e9d649"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:232ac332403e37e4a03d209a3f92ed9071f7d3dbda70e2a5e9cff1c4ba9f0678"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:e5c1502d4ace69a179305abb3f0bb6141cbe4714bc9b31d427329a95acfc8bdd"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:2502dd2a736c879c0f0d3e2161e74d9907231e25d35794584b1ca5284e43f596"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:23e8565ab7ff33218530bc817922fae827420f143479b753104ab801145b1d5b"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-win32.whl", hash = "sha256:1872d01ac8c618a8da634e232f24793883d6e456a66593135aeafe3784b0848d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:557b21a44ceac6c6b9773bc65aa1b4cc3e248a5ad2f5b914b91579a32e22204d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:d7eff0f27edc5afa9e405f7165f85a6d782d308f3b6b9d96016c010597958e63"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:6a685067d05e46641d5d1623d7c7fdf15a357546cbb2f71b0ebde91b175ffc3e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:0d3d5b7db9ed8a2b11a774db2bbea7ba1884430a205dbd54a32d61d7c2a190fa"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:2935ffc78db9645cb2086c2f8f4cfd23d9b73cc0dc80334bc30aac6f03f68f8c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:9fe359b2e3a7729010060fbca442ca225280c16e923b37db0e955ac2a2b72a05"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:380c4bde80bce25c6e4f77b19386f5ec9db230df9f2f2ac1e5ad7af2caa70459"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:f0d1e3732768fecb052d90d62b220af62ead5748ac51ef61e7b32c266cac9293"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:1b2919306936ac6efb3aed1fbf81039f7087ddadb3160882a57ee2ff74fd2382"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:f8888e31e3a85943743f8fc15e71536bda1c81d5aa36d014a3c0c44481d7db6e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:82eb849f085624f6a607538ee7b83a6d8126df6d2f7d3b319cb837b289123078"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:7b8b8bf1189b3ba9b8de5c8db4d541b406611a71a955bbbd7385bbc45fcb786c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:5adf257bd58c1b8632046bbe43ee38c04e1038e9d37de9c57a94d6bd6ce5da34"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:c350354efb159b8767a6244c166f66e67506e06c8924ed74669b2c70bc8735b1"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-win32.whl", hash = "sha256:02af06682e3590ab952599fbadac535ede5d60d78848e555aa58d0c0abbde786"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:86d1f65ac145e2c9ed71d8ffb1905e9bba3a91ae29ba55b4c46ae6fc31d7c0d4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:3b447982ad46348c02cb90d230b75ac34e9886273df3a93eec0539308a6296d7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:abf0d9f45ea5fb95051c8bfe43cb40cda383772f7e5023a83cc481ca2604d74e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:b09719a17a2301178fac4470d54b1680b18a5048b481cb8890e1ef820cb80455"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:b3d9b48ee6e3967b7901c052b670c7dda6deb812c309439adaffdec55c6d7b78"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:edfe077ab09442d4ef3c52cb1f9dab89bff02f4524afc0acf2d46be17dc479f5"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:3debd1150027933210c2fc321527c2299118aa929c2f5a0a80ab6953e3bd1908"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:86f63face3a527284f7bb8a9d4f78988e3c06823f7bea2bd6f0e0e9298ca0403"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:24817cb02cbef7cd499f7c9a2735286b4782bd47a5b3516a0e84c50eab44b98e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:c71f16da1ed8949774ef79f4a0260d28b83b3a50c6576f8f4f0288d109777989"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:9cf3126b85822c4e53aa28c7ec9869b924d6fcfb76e77a45c44b83d91afd74f9"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:b3b2316b25644b23b54a6f6401074cebcecd1244c0b8e80111c9a3f1c8e83d65"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:03680bb39035fbcffe828eae9c3f8afc0428c91d38e7d61aa992ef7a59fb120e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:4cc152c5dd831641e995764f9f0b6589519f6f5123258ccaca8c6d34572fefa8"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-win32.whl", hash = "sha256:b8f3307af845803fb0b060ab76cf6dd3a13adc15b6b451f54281d25911eb92df"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp312-cp312-win_amd64.whl", hash = "sha256:8eaf82f0eccd1505cf39a45a6bd0a8cf1c70dcfc30dba338207a969d91b965c0"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:dc45229747b67ffc441b3de2f3ae5e62877a282ea828a5bdb67883c4ee4a8810"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:2f4a0033ce9a76e391542c182f0d48d084855b5fcba5010f707c8e8c34663d77"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:ada214c6fa40f8d800e575de6b91a40d0548139e5dc457d2ebb61470abf50186"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:b1121de0e9d6e6ca08289583d7491e7fcb18a439305b34a30b20d8215922d43c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:1063da2c85b95f2d1a430f1c33b55c9c17ffaf5e612e10aeaad641c55a9e2b9d"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:70f1d09c0d7748b73290b29219e854b3207aea922f839437870d8cc2168e31cc"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:250c9eb0f4600361dd80d46112213dff2286231d92d3e52af1e5a6083d10cad9"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:750b446b2ffce1739e8578576092179160f6d26bd5e23eb1789c4d64d5af7dc7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:fc52b79d83a3fe3a360902d3f5d79073a993597d48114c29485e9431092905d8"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:588245972aca710b5b68802c8cad9edaa98589b1b42ad2b53accd6910dad3545"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:e39c7eb31e3f5b1f88caff88bcff1b7f8334975b46f6ac6e9fc725d829bc35d4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-win32.whl", hash = "sha256:abecce40dfebbfa6abf8e324e1860092eeca6f7375c8c4e655a8afb61af58f2c"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp37-cp37m-win_amd64.whl", hash = "sha256:24a91a981f185721542a0b7c92e9054b7ab4fea0508a795846bc5b0abf8118d4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:67b8cc9574bb518ec76dc8e705d4c39ae78bb96237cb533edac149352c1f39fe"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:ac71b2977fb90c35d41c9453116e283fac47bb9096ad917b8819ca8b943abecd"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:3ae38d325b512f63f8da31f826e6cb6c367336f95e418137286ba362925c877e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:542da1178c1c6af8873e143910e2269add130a299c9106eef2594e15dae5e482"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:30a85aed0b864ac88309b7d94be09f6046c834ef60762a8833b660139cfbad13"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:aae32c93e0f64469f74ccc730a7cb21c7610af3a775157e50bbd38f816536b38"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:15b26ddf78d57f1d143bdf32e820fd8935d36abe8a25eb9ec0b5a71c82eb3895"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:7f5d10bae5d78e4551b7be7a9b29643a95aded9d0f602aa2ba584f0388e7a557"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:249c6470a2b60935bafd1d1d13cd613f8cd8388d53461c67397ee6a0f5dce741"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:c5a74c359b2d47d26cdbbc7845e9662d6b08a1e915eb015d044729e92e7050b7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:b5bcf60a228acae568e9911f410f9d9e0d43197d030ae5799e20dca8df588287"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:187d18082694a29005ba2944c882344b6748d5be69e3a89bf3cc9d878e548d5a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:81bf654678e575403736b85ba3a7867e31c2c30a69bc57fe88e3ace52fb17b89"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-win32.whl", hash = "sha256:85a32721ddde63c9df9ebb0d2045b9691d9750cb139c161c80e500d210f5e26e"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:468d2a840567b13a590e67dd276c570f8de00ed767ecc611994c301d0f8c014f"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-macosx_10_9_universal2.whl", hash = "sha256:e0fc42822278451bc13a2e8626cf2218ba570f27856b536e00cfa53099724828"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:09c77f964f351a7369cc343911e0df63e762e42bac24cd7d18525961c81754f4"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:12ebea541c44fdc88ccb794a13fe861cc5e35d64ed689513a5c03d05b53b7c82"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_aarch64.manylinux2014_aarch64.whl", hash = "sha256:805dfea4ca10411a5296bcc75638017215a93ffb584c9e344731eef0dcfb026a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_ppc64le.manylinux2014_ppc64le.whl", hash = "sha256:96c2b49eb6a72c0e4991d62406e365d87067ca14c1a729a870d22354e6f68115"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_s390x.manylinux2014_s390x.whl", hash = "sha256:aaf7b34c5bc56b38c931a54f7952f1ff0ae77a2e82496583b247f7c969eb1479"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:619d1c96099be5823db34fe89e2582b336b5b074a7f47f819d6b3a57ff7bdb86"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-manylinux_2_5_i686.manylinux1_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:a0ac5e7015a5920cfce654c06618ec40c33e12801711da6b4258af59a8eff00a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_aarch64.whl", hash = "sha256:93aa7eef6ee71c629b51ef873991d6911b906d7312c6e8e99790c0f33c576f89"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_i686.whl", hash = "sha256:7966951325782121e67c81299a031f4c115615e68046f79b85856b86ebffc4cd"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_ppc64le.whl", hash = "sha256:02673e456dc5ab13659f85196c534dc596d4ef260e4d86e856c3b2773ce09843"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_s390x.whl", hash = "sha256:c2af80fb58f0f24b3f3adcb9148e6203fa67dd3f61c4af146ecad033024dde43"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-musllinux_1_1_x86_64.whl", hash = "sha256:153e7b6e724761741e0974fc4dcd406d35ba70b92bfe3fedcb497226c93b9da7"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-win32.whl", hash = "sha256:d47ecf253780c90ee181d4d871cd655a789da937454045b17b5798da9393901a"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:d97d85fa63f315a8bdaba2af9a6a686e0eceab77b3089af45133252618e70884"}, + {file = "charset_normalizer-3.3.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:e46cd37076971c1040fc8c41273a8b3e2c624ce4f2be3f5dfcb7a430c1d3acc2"}, ] [[package]] @@ -372,13 +390,13 @@ files = [ [[package]] name = "packaging" -version = "23.1" +version = "23.2" description = "Core utilities for Python packages" optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "packaging-23.1-py3-none-any.whl", hash = "sha256:994793af429502c4ea2ebf6bf664629d07c1a9fe974af92966e4b8d2df7edc61"}, - {file = "packaging-23.1.tar.gz", hash = "sha256:a392980d2b6cffa644431898be54b0045151319d1e7ec34f0cfed48767dd334f"}, + {file = "packaging-23.2-py3-none-any.whl", hash = "sha256:8c491190033a9af7e1d931d0b5dacc2ef47509b34dd0de67ed209b5203fc88c7"}, + {file = "packaging-23.2.tar.gz", hash = "sha256:048fb0e9405036518eaaf48a55953c750c11e1a1b68e0dd1a9d62ed0c092cfc5"}, ] [[package]] @@ -648,13 +666,13 @@ test = ["pytest"] [[package]] name = "urllib3" -version = "2.0.5" +version = "2.0.6" description = "HTTP library with thread-safe connection pooling, file post, and more." optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "urllib3-2.0.5-py3-none-any.whl", hash = "sha256:ef16afa8ba34a1f989db38e1dbbe0c302e4289a47856990d0682e374563ce35e"}, - {file = "urllib3-2.0.5.tar.gz", hash = "sha256:13abf37382ea2ce6fb744d4dad67838eec857c9f4f57009891805e0b5e123594"}, + {file = "urllib3-2.0.6-py3-none-any.whl", hash = "sha256:7a7c7003b000adf9e7ca2a377c9688bbc54ed41b985789ed576570342a375cd2"}, + {file = "urllib3-2.0.6.tar.gz", hash = "sha256:b19e1a85d206b56d7df1d5e683df4a7725252a964e3993648dd0fb5a1c157564"}, ] [package.extras] From dd97caebce44167b5a31d613514a67178730d498 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 10 Oct 2023 16:39:54 -0700 Subject: [PATCH 07/50] Update python packages in Flatpak --- flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml | 336 +++++++++++++------------ 1 file changed, 171 insertions(+), 165 deletions(-) diff --git a/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml b/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml index 904b7fe7..d53bd800 100644 --- a/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml +++ b/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml @@ -366,168 +366,174 @@ modules: # url: https://github.com/onionshare/onionshare.git # tag: v2.6 modules: - - name: poetry-deps - buildsystem: simple - build-commands: - - pip3 install --no-index --find-links="file://${PWD}" --prefix=${FLATPAK_DEST} --use-pep517 brotlicffi - - pip3 install --no-index --find-links="file://${PWD}" --prefix=${FLATPAK_DEST} - bidict blinker brotli certifi cffi charset-normalizer click colorama - cython dnspython eventlet exceptiongroup flask flask-compress flask-socketio gevent - gevent-websocket greenlet greenlet h11 idna importlib-metadata iniconfig itsdangerous - jinja2 markupsafe packaging pluggy psutil pycparser pynacl pysocks pytest python-engineio - python-socketio requests setuptools simple-websocket six stem tomli unidecode - urllib3 waitress werkzeug wheel wsproto zipp zope-event zope-interface - sources: - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/b5/82/ce0b6380f35f49d3fe687979a324c342cfa3588380232f3801db9dd62f9e/bidict-0.22.1-py3-none-any.whl - sha256: 6ef212238eb884b664f28da76f33f1d28b260f665fc737b413b287d5487d1e7b - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/0d/f1/5f39e771cd730d347539bb74c6d496737b9d5f0a53bc9fdbf3e170f1ee48/blinker-1.6.2-py3-none-any.whl - sha256: c3d739772abb7bc2860abf5f2ec284223d9ad5c76da018234f6f50d6f31ab1f0 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/2f/c2/f9e977608bdf958650638c3f1e28f85a1b075f075ebbe77db8555463787b/Brotli-1.1.0.tar.gz - sha256: 81de08ac11bcb85841e440c13611c00b67d3bf82698314928d0b676362546724 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/95/9d/70caa61192f570fcf0352766331b735afa931b4c6bc9a348a0925cc13288/brotlicffi-1.1.0.0.tar.gz - sha256: b77827a689905143f87915310b93b273ab17888fd43ef350d4832c4a71083c13 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/4c/dd/2234eab22353ffc7d94e8d13177aaa050113286e93e7b40eae01fbf7c3d9/certifi-2023.7.22-py3-none-any.whl - sha256: 92d6037539857d8206b8f6ae472e8b77db8058fec5937a1ef3f54304089edbb9 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/2b/a8/050ab4f0c3d4c1b8aaa805f70e26e84d0e27004907c5b8ecc1d31815f92a/cffi-1.15.1.tar.gz - sha256: d400bfb9a37b1351253cb402671cea7e89bdecc294e8016a707f6d1d8ac934f9 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/bf/a0/188f223c7d8b924fb9b554b9d27e0e7506fd5bf9cfb6dbacb2dfd5832b53/charset_normalizer-3.2.0-py3-none-any.whl - sha256: 8e098148dd37b4ce3baca71fb394c81dc5d9c7728c95df695d2dca218edf40e6 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/00/2e/d53fa4befbf2cfa713304affc7ca780ce4fc1fd8710527771b58311a3229/click-8.1.7-py3-none-any.whl - sha256: ae74fb96c20a0277a1d615f1e4d73c8414f5a98db8b799a7931d1582f3390c28 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/d1/d6/3965ed04c63042e047cb6a3e6ed1a63a35087b6a609aa3a15ed8ac56c221/colorama-0.4.6-py2.py3-none-any.whl - sha256: 4f1d9991f5acc0ca119f9d443620b77f9d6b33703e51011c16baf57afb285fc6 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/03/e9/9cc0c4f0d8a566089d096254cd25168a0db02dd047863a7f995d8d3eefa7/Cython-3.0.2-py2.py3-none-any.whl - sha256: 8f1c9e4b8e413da211dd7942440cf410ff0eafb081309e04e81f4fafbb146bf2 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/f6/b4/0a9bee52c50f226a3cbfb54263d02bb421c7f2adc136520729c2c689c1e5/dnspython-2.4.2-py3-none-any.whl - sha256: 57c6fbaaeaaf39c891292012060beb141791735dbb4004798328fc2c467402d8 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/90/97/928b89de2e23cc67136eccccf1c122adf74ffdb65bbf7d2964b937cedd4f/eventlet-0.33.3-py2.py3-none-any.whl - sha256: e43b9ae05ba4bb477a10307699c9aff7ff86121b2640f9184d29059f5a687df8 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/ad/83/b71e58666f156a39fb29417e4c8ca4bc7400c0dd4ed9e8842ab54dc8c344/exceptiongroup-1.1.3-py3-none-any.whl - sha256: 343280667a4585d195ca1cf9cef84a4e178c4b6cf2274caef9859782b567d5e3 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/fa/1a/f191d32818e5cd985bdd3f47a6e4f525e2db1ce5e8150045ca0c31813686/Flask-2.3.2-py3-none-any.whl - sha256: 77fd4e1249d8c9923de34907236b747ced06e5467ecac1a7bb7115ae0e9670b0 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/3f/d2/23fd656d38d4c896fa14371990b9978722c48a30d0edcf6b5f7054775a07/Flask_Compress-1.14-py3-none-any.whl - sha256: b86c9808f0f38ea2246c9730972cf978f2cdf6a9a1a69102ba81e07891e6b26c - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/08/4d/a2f07873367e8916e0bae32df1d3cb9b39ea2141d7a5fdfab8c9d6818d71/Flask_SocketIO-5.3.4-py3-none-any.whl - sha256: 564acfb24dcc9545cdae536cde0323653d9b547069a925f11eeb132338aa71c0 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/8e/ce/d2b9a376ee010f6d548bf1b6b6eddc372a175e6e100896e607c57e37f7cf/gevent-23.9.1.tar.gz - sha256: 72c002235390d46f94938a96920d8856d4ffd9ddf62a303a0d7c118894097e34 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/7b/84/2dc373eb6493e00c884cc11e6c059ec97abae2678d42f06bf780570b0193/gevent_websocket-0.10.1-py3-none-any.whl - sha256: 17b67d91282f8f4c973eba0551183fc84f56f1c90c8f6b6b30256f31f66f5242 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/1e/1e/632e55a04d732c8184201238d911207682b119c35cecbb9a573a6c566731/greenlet-2.0.2.tar.gz - sha256: e7c8dc13af7db097bed64a051d2dd49e9f0af495c26995c00a9ee842690d34c0 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/92/c2/a09095b0c028ab92476207696c899fd6d96f7e06fd1008030df4ca108e07/greenlet-3.0.0rc3.tar.gz - sha256: 0df5c2ad154f457fd372e39723493b3df519330a4c1bff3ca901be66130f379b - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/95/04/ff642e65ad6b90db43e668d70ffb6736436c7ce41fcc549f4e9472234127/h11-0.14.0-py3-none-any.whl - sha256: e3fe4ac4b851c468cc8363d500db52c2ead036020723024a109d37346efaa761 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/fc/34/3030de6f1370931b9dbb4dad48f6ab1015ab1d32447850b9fc94e60097be/idna-3.4-py3-none-any.whl - sha256: 90b77e79eaa3eba6de819a0c442c0b4ceefc341a7a2ab77d7562bf49f425c5c2 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/cc/37/db7ba97e676af155f5fcb1a35466f446eadc9104e25b83366e8088c9c926/importlib_metadata-6.8.0-py3-none-any.whl - sha256: 3ebb78df84a805d7698245025b975d9d67053cd94c79245ba4b3eb694abe68bb - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/ef/a6/62565a6e1cf69e10f5727360368e451d4b7f58beeac6173dc9db836a5b46/iniconfig-2.0.0-py3-none-any.whl - sha256: b6a85871a79d2e3b22d2d1b94ac2824226a63c6b741c88f7ae975f18b6778374 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/68/5f/447e04e828f47465eeab35b5d408b7ebaaaee207f48b7136c5a7267a30ae/itsdangerous-2.1.2-py3-none-any.whl - sha256: 2c2349112351b88699d8d4b6b075022c0808887cb7ad10069318a8b0bc88db44 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/bc/c3/f068337a370801f372f2f8f6bad74a5c140f6fda3d9de154052708dd3c65/Jinja2-3.1.2-py3-none-any.whl - sha256: 6088930bfe239f0e6710546ab9c19c9ef35e29792895fed6e6e31a023a182a61 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/6d/7c/59a3248f411813f8ccba92a55feaac4bf360d29e2ff05ee7d8e1ef2d7dbf/MarkupSafe-2.1.3.tar.gz - sha256: af598ed32d6ae86f1b747b82783958b1a4ab8f617b06fe68795c7f026abbdcad - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/ab/c3/57f0601a2d4fe15de7a553c00adbc901425661bf048f2a22dfc500caf121/packaging-23.1-py3-none-any.whl - sha256: 994793af429502c4ea2ebf6bf664629d07c1a9fe974af92966e4b8d2df7edc61 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/05/b8/42ed91898d4784546c5f06c60506400548db3f7a4b3fb441cba4e5c17952/pluggy-1.3.0-py3-none-any.whl - sha256: d89c696a773f8bd377d18e5ecda92b7a3793cbe66c87060a6fb58c7b6e1061f7 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/d6/0f/96b7309212a926c1448366e9ce69b081ea79d63265bde33f11cc9cfc2c07/psutil-5.9.5.tar.gz - sha256: 5410638e4df39c54d957fc51ce03048acd8e6d60abc0f5107af51e5fb566eb3c - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/62/d5/5f610ebe421e85889f2e55e33b7f9a6795bd982198517d912eb1c76e1a53/pycparser-2.21-py2.py3-none-any.whl - sha256: 8ee45429555515e1f6b185e78100aea234072576aa43ab53aefcae078162fca9 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/a7/22/27582568be639dfe22ddb3902225f91f2f17ceff88ce80e4db396c8986da/PyNaCl-1.5.0.tar.gz - sha256: 8ac7448f09ab85811607bdd21ec2464495ac8b7c66d146bf545b0f08fb9220ba - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/8d/59/b4572118e098ac8e46e399a1dd0f2d85403ce8bbaad9ec79373ed6badaf9/PySocks-1.7.1-py3-none-any.whl - sha256: 2725bd0a9925919b9b51739eea5f9e2bae91e83288108a9ad338b2e3a4435ee5 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/df/d0/e192c4275aecabf74faa1aacd75ef700091913236ec78b1a98f62a2412ee/pytest-7.4.2-py3-none-any.whl - sha256: 1d881c6124e08ff0a1bb75ba3ec0bfd8b5354a01c194ddd5a0a870a48d99b002 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/b3/69/1e5985404fdc7873cef612ae7451ba5d3c00b2daa0aa1d9a4f6a5265532a/python_engineio-4.7.1-py3-none-any.whl - sha256: 52499e8ab94fea1a6525ffe872fe7028d04b575799c5fa8e2cf7880e032de42e - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/2b/31/fd41960cf365177f323d8c10d774a0b017336556c6f0ba0a38403240914d/python_socketio-5.9.0-py3-none-any.whl - sha256: c20f12e4ed0cba57581af26bbeea9998bc2eeebb3b952fa92493a1e051cfe9dc - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/70/8e/0e2d847013cb52cd35b38c009bb167a1a26b2ce6cd6965bf26b47bc0bf44/requests-2.31.0-py3-none-any.whl - sha256: 58cd2187c01e70e6e26505bca751777aa9f2ee0b7f4300988b709f44e013003f - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/bb/26/7945080113158354380a12ce26873dd6c1ebd88d47f5bc24e2c5bb38c16a/setuptools-68.2.2-py3-none-any.whl - sha256: b454a35605876da60632df1a60f736524eb73cc47bbc9f3f1ef1b644de74fd2a - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/f6/00/6583d44c59b765c01a14e69260d90c3ca489a47ac8ffc9f1ddf81f1d25f5/simple_websocket-0.10.1-py3-none-any.whl - sha256: 62c36bacfd75cc867927bb39d91951342a7234bdfe20f41dd969a3b8bb1413b7 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/d9/5a/e7c31adbe875f2abbb91bd84cf2dc52d792b5a01506781dbcf25c91daf11/six-1.16.0-py2.py3-none-any.whl - sha256: 8abb2f1d86890a2dfb989f9a77cfcfd3e47c2a354b01111771326f8aa26e0254 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/b2/66/c5515de764bffae1347e671819711268da5c02bfab8406223526822fe5f6/stem-1.8.1.tar.gz - sha256: 81d43a7c668ba9d7bc1103b2e7a911e9d148294b373d27a59ae8da79ef7a3e2f - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/97/75/10a9ebee3fd790d20926a90a2547f0bf78f371b2f13aa822c759680ca7b9/tomli-2.0.1-py3-none-any.whl - sha256: 939de3e7a6161af0c887ef91b7d41a53e7c5a1ca976325f429cb46ea9bc30ecc - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/e4/63/7685ef40c65aba621ccd2524a24181bf11f0535ab1fdba47e40738eacff6/Unidecode-1.3.7-py3-none-any.whl - sha256: 663a537f506834ed836af26a81b210d90cbde044c47bfbdc0fbbc9f94c86a6e4 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/37/dc/399e63f5d1d96bb643404ee830657f4dfcf8503f5ba8fa3c6d465d0c57fe/urllib3-2.0.5-py3-none-any.whl - sha256: ef16afa8ba34a1f989db38e1dbbe0c302e4289a47856990d0682e374563ce35e - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/58/6a/b4b5c582e04e837e4422cab6ec9de7fc10ca7ad7f4e370bb89d280d39552/waitress-2.1.2-py3-none-any.whl - sha256: 7500c9625927c8ec60f54377d590f67b30c8e70ef4b8894214ac6e4cad233d2a - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/9b/59/a7c32e3d8d0e546a206e0552a2c04444544f15c1da4a01df8938d20c6ffc/werkzeug-2.3.7-py3-none-any.whl - sha256: effc12dba7f3bd72e605ce49807bbe692bd729c3bb122a3b91747a6ae77df528 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/b8/8b/31273bf66016be6ad22bb7345c37ff350276cfd46e389a0c2ac5da9d9073/wheel-0.41.2-py3-none-any.whl - sha256: 75909db2664838d015e3d9139004ee16711748a52c8f336b52882266540215d8 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/78/58/e860788190eba3bcce367f74d29c4675466ce8dddfba85f7827588416f01/wsproto-1.2.0-py3-none-any.whl - sha256: b9acddd652b585d75b20477888c56642fdade28bdfd3579aa24a4d2c037dd736 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/d9/66/48866fc6b158c81cc2bfecc04c480f105c6040e8b077bc54c634b4a67926/zipp-3.17.0-py3-none-any.whl - sha256: 0e923e726174922dce09c53c59ad483ff7bbb8e572e00c7f7c46b88556409f31 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/fe/42/f8dbc2b9ad59e927940325a22d6d3931d630c3644dae7e2369ef5d9ba230/zope.event-5.0-py3-none-any.whl - sha256: 2832e95014f4db26c47a13fdaef84cef2f4df37e66b59d8f1f4a8f319a632c26 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/7a/62/f0d012151af1e8cc0a6c97db74b78141143425dcdf81bc7960c498e28960/zope.interface-6.0.tar.gz - sha256: aab584725afd10c710b8f1e6e208dbee2d0ad009f57d674cb9d1b3964037275d + name: poetry-deps + buildsystem: simple + build-commands: + - pip3 install --no-index --find-links="file://${PWD}" --prefix=${FLATPAK_DEST} --use-pep517 brotlicffi + - pip3 install --no-index --find-links="file://${PWD}" --prefix=${FLATPAK_DEST} + bidict blinker brotli certifi cffi charset-normalizer click colorama + cython dnspython eventlet exceptiongroup flask flask-compress flask-socketio gevent + gevent-websocket greenlet h11 idna importlib-metadata iniconfig itsdangerous jinja2 + markupsafe packaging pluggy psutil pycparser pynacl pypng pysocks pytest python-engineio + python-socketio qrcode requests setuptools simple-websocket six stem tomli typing-extensions + unidecode urllib3 waitress werkzeug wheel wsproto zipp zope-event zope-interface + sources: + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/b5/82/ce0b6380f35f49d3fe687979a324c342cfa3588380232f3801db9dd62f9e/bidict-0.22.1-py3-none-any.whl + sha256: 6ef212238eb884b664f28da76f33f1d28b260f665fc737b413b287d5487d1e7b + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/bf/2b/11bcedb7dee4923253a4a21bae3be854bcc4f06295bd827756352016d97c/blinker-1.6.3-py3-none-any.whl + sha256: 296320d6c28b006eb5e32d4712202dbcdcbf5dc482da298c2f44881c43884aaa + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/2f/c2/f9e977608bdf958650638c3f1e28f85a1b075f075ebbe77db8555463787b/Brotli-1.1.0.tar.gz + sha256: 81de08ac11bcb85841e440c13611c00b67d3bf82698314928d0b676362546724 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/95/9d/70caa61192f570fcf0352766331b735afa931b4c6bc9a348a0925cc13288/brotlicffi-1.1.0.0.tar.gz + sha256: b77827a689905143f87915310b93b273ab17888fd43ef350d4832c4a71083c13 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/4c/dd/2234eab22353ffc7d94e8d13177aaa050113286e93e7b40eae01fbf7c3d9/certifi-2023.7.22-py3-none-any.whl + sha256: 92d6037539857d8206b8f6ae472e8b77db8058fec5937a1ef3f54304089edbb9 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/68/ce/95b0bae7968c65473e1298efb042e10cafc7bafc14d9e4f154008241c91d/cffi-1.16.0.tar.gz + sha256: bcb3ef43e58665bbda2fb198698fcae6776483e0c4a631aa5647806c25e02cc0 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/a3/dc/efab5b27839f04be4b8058c1eb85b7ab7dbc55ef8067250bea0518392756/charset_normalizer-3.3.0-py3-none-any.whl + sha256: e46cd37076971c1040fc8c41273a8b3e2c624ce4f2be3f5dfcb7a430c1d3acc2 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/00/2e/d53fa4befbf2cfa713304affc7ca780ce4fc1fd8710527771b58311a3229/click-8.1.7-py3-none-any.whl + sha256: ae74fb96c20a0277a1d615f1e4d73c8414f5a98db8b799a7931d1582f3390c28 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/d1/d6/3965ed04c63042e047cb6a3e6ed1a63a35087b6a609aa3a15ed8ac56c221/colorama-0.4.6-py2.py3-none-any.whl + sha256: 4f1d9991f5acc0ca119f9d443620b77f9d6b33703e51011c16baf57afb285fc6 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/a5/70/11e973497f9f635654ef1fefffd0573f83813a65cd9221215f08192fb531/Cython-3.0.3-py2.py3-none-any.whl + sha256: 176953a8a2532e34a589625a40c934ff339088f2bf4ddaa2e5cb77b05ca0c25c + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/f6/b4/0a9bee52c50f226a3cbfb54263d02bb421c7f2adc136520729c2c689c1e5/dnspython-2.4.2-py3-none-any.whl + sha256: 57c6fbaaeaaf39c891292012060beb141791735dbb4004798328fc2c467402d8 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/90/97/928b89de2e23cc67136eccccf1c122adf74ffdb65bbf7d2964b937cedd4f/eventlet-0.33.3-py2.py3-none-any.whl + sha256: e43b9ae05ba4bb477a10307699c9aff7ff86121b2640f9184d29059f5a687df8 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/ad/83/b71e58666f156a39fb29417e4c8ca4bc7400c0dd4ed9e8842ab54dc8c344/exceptiongroup-1.1.3-py3-none-any.whl + sha256: 343280667a4585d195ca1cf9cef84a4e178c4b6cf2274caef9859782b567d5e3 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/fa/1a/f191d32818e5cd985bdd3f47a6e4f525e2db1ce5e8150045ca0c31813686/Flask-2.3.2-py3-none-any.whl + sha256: 77fd4e1249d8c9923de34907236b747ced06e5467ecac1a7bb7115ae0e9670b0 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/3f/d2/23fd656d38d4c896fa14371990b9978722c48a30d0edcf6b5f7054775a07/Flask_Compress-1.14-py3-none-any.whl + sha256: b86c9808f0f38ea2246c9730972cf978f2cdf6a9a1a69102ba81e07891e6b26c + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/08/4d/a2f07873367e8916e0bae32df1d3cb9b39ea2141d7a5fdfab8c9d6818d71/Flask_SocketIO-5.3.4-py3-none-any.whl + sha256: 564acfb24dcc9545cdae536cde0323653d9b547069a925f11eeb132338aa71c0 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/8e/ce/d2b9a376ee010f6d548bf1b6b6eddc372a175e6e100896e607c57e37f7cf/gevent-23.9.1.tar.gz + sha256: 72c002235390d46f94938a96920d8856d4ffd9ddf62a303a0d7c118894097e34 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/7b/84/2dc373eb6493e00c884cc11e6c059ec97abae2678d42f06bf780570b0193/gevent_websocket-0.10.1-py3-none-any.whl + sha256: 17b67d91282f8f4c973eba0551183fc84f56f1c90c8f6b6b30256f31f66f5242 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/b6/02/47dbd5e1c9782e6d3f58187fa10789e308403f3fc3a490b3646b2bff6d9f/greenlet-3.0.0.tar.gz + sha256: 19834e3f91f485442adc1ee440171ec5d9a4840a1f7bd5ed97833544719ce10b + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/95/04/ff642e65ad6b90db43e668d70ffb6736436c7ce41fcc549f4e9472234127/h11-0.14.0-py3-none-any.whl + sha256: e3fe4ac4b851c468cc8363d500db52c2ead036020723024a109d37346efaa761 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/fc/34/3030de6f1370931b9dbb4dad48f6ab1015ab1d32447850b9fc94e60097be/idna-3.4-py3-none-any.whl + sha256: 90b77e79eaa3eba6de819a0c442c0b4ceefc341a7a2ab77d7562bf49f425c5c2 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/cc/37/db7ba97e676af155f5fcb1a35466f446eadc9104e25b83366e8088c9c926/importlib_metadata-6.8.0-py3-none-any.whl + sha256: 3ebb78df84a805d7698245025b975d9d67053cd94c79245ba4b3eb694abe68bb + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/ef/a6/62565a6e1cf69e10f5727360368e451d4b7f58beeac6173dc9db836a5b46/iniconfig-2.0.0-py3-none-any.whl + sha256: b6a85871a79d2e3b22d2d1b94ac2824226a63c6b741c88f7ae975f18b6778374 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/68/5f/447e04e828f47465eeab35b5d408b7ebaaaee207f48b7136c5a7267a30ae/itsdangerous-2.1.2-py3-none-any.whl + sha256: 2c2349112351b88699d8d4b6b075022c0808887cb7ad10069318a8b0bc88db44 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/bc/c3/f068337a370801f372f2f8f6bad74a5c140f6fda3d9de154052708dd3c65/Jinja2-3.1.2-py3-none-any.whl + sha256: 6088930bfe239f0e6710546ab9c19c9ef35e29792895fed6e6e31a023a182a61 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/6d/7c/59a3248f411813f8ccba92a55feaac4bf360d29e2ff05ee7d8e1ef2d7dbf/MarkupSafe-2.1.3.tar.gz + sha256: af598ed32d6ae86f1b747b82783958b1a4ab8f617b06fe68795c7f026abbdcad + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/ec/1a/610693ac4ee14fcdf2d9bf3c493370e4f2ef7ae2e19217d7a237ff42367d/packaging-23.2-py3-none-any.whl + sha256: 8c491190033a9af7e1d931d0b5dacc2ef47509b34dd0de67ed209b5203fc88c7 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/05/b8/42ed91898d4784546c5f06c60506400548db3f7a4b3fb441cba4e5c17952/pluggy-1.3.0-py3-none-any.whl + sha256: d89c696a773f8bd377d18e5ecda92b7a3793cbe66c87060a6fb58c7b6e1061f7 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/d6/0f/96b7309212a926c1448366e9ce69b081ea79d63265bde33f11cc9cfc2c07/psutil-5.9.5.tar.gz + sha256: 5410638e4df39c54d957fc51ce03048acd8e6d60abc0f5107af51e5fb566eb3c + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/62/d5/5f610ebe421e85889f2e55e33b7f9a6795bd982198517d912eb1c76e1a53/pycparser-2.21-py2.py3-none-any.whl + sha256: 8ee45429555515e1f6b185e78100aea234072576aa43ab53aefcae078162fca9 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/a7/22/27582568be639dfe22ddb3902225f91f2f17ceff88ce80e4db396c8986da/PyNaCl-1.5.0.tar.gz + sha256: 8ac7448f09ab85811607bdd21ec2464495ac8b7c66d146bf545b0f08fb9220ba + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/3e/b9/3766cc361d93edb2ce81e2e1f87dd98f314d7d513877a342d31b30741680/pypng-0.20220715.0-py3-none-any.whl + sha256: 4a43e969b8f5aaafb2a415536c1a8ec7e341cd6a3f957fd5b5f32a4cfeed902c + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/8d/59/b4572118e098ac8e46e399a1dd0f2d85403ce8bbaad9ec79373ed6badaf9/PySocks-1.7.1-py3-none-any.whl + sha256: 2725bd0a9925919b9b51739eea5f9e2bae91e83288108a9ad338b2e3a4435ee5 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/df/d0/e192c4275aecabf74faa1aacd75ef700091913236ec78b1a98f62a2412ee/pytest-7.4.2-py3-none-any.whl + sha256: 1d881c6124e08ff0a1bb75ba3ec0bfd8b5354a01c194ddd5a0a870a48d99b002 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/b3/69/1e5985404fdc7873cef612ae7451ba5d3c00b2daa0aa1d9a4f6a5265532a/python_engineio-4.7.1-py3-none-any.whl + sha256: 52499e8ab94fea1a6525ffe872fe7028d04b575799c5fa8e2cf7880e032de42e + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/2b/31/fd41960cf365177f323d8c10d774a0b017336556c6f0ba0a38403240914d/python_socketio-5.9.0-py3-none-any.whl + sha256: c20f12e4ed0cba57581af26bbeea9998bc2eeebb3b952fa92493a1e051cfe9dc + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/24/79/aaf0c1c7214f2632badb2771d770b1500d3d7cbdf2590ae62e721ec50584/qrcode-7.4.2-py3-none-any.whl + sha256: 581dca7a029bcb2deef5d01068e39093e80ef00b4a61098a2182eac59d01643a + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/70/8e/0e2d847013cb52cd35b38c009bb167a1a26b2ce6cd6965bf26b47bc0bf44/requests-2.31.0-py3-none-any.whl + sha256: 58cd2187c01e70e6e26505bca751777aa9f2ee0b7f4300988b709f44e013003f + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/bb/26/7945080113158354380a12ce26873dd6c1ebd88d47f5bc24e2c5bb38c16a/setuptools-68.2.2-py3-none-any.whl + sha256: b454a35605876da60632df1a60f736524eb73cc47bbc9f3f1ef1b644de74fd2a + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/6d/ea/288a8ac1d9551354488ff60c0ac6a76acc3b6b60f0460ac1944c75e240da/simple_websocket-1.0.0-py3-none-any.whl + sha256: 1d5bf585e415eaa2083e2bcf02a3ecf91f9712e7b3e6b9fa0b461ad04e0837bc + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/d9/5a/e7c31adbe875f2abbb91bd84cf2dc52d792b5a01506781dbcf25c91daf11/six-1.16.0-py2.py3-none-any.whl + sha256: 8abb2f1d86890a2dfb989f9a77cfcfd3e47c2a354b01111771326f8aa26e0254 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/b2/66/c5515de764bffae1347e671819711268da5c02bfab8406223526822fe5f6/stem-1.8.1.tar.gz + sha256: 81d43a7c668ba9d7bc1103b2e7a911e9d148294b373d27a59ae8da79ef7a3e2f + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/97/75/10a9ebee3fd790d20926a90a2547f0bf78f371b2f13aa822c759680ca7b9/tomli-2.0.1-py3-none-any.whl + sha256: 939de3e7a6161af0c887ef91b7d41a53e7c5a1ca976325f429cb46ea9bc30ecc + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/24/21/7d397a4b7934ff4028987914ac1044d3b7d52712f30e2ac7a2ae5bc86dd0/typing_extensions-4.8.0-py3-none-any.whl + sha256: 8f92fc8806f9a6b641eaa5318da32b44d401efaac0f6678c9bc448ba3605faa0 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/e4/63/7685ef40c65aba621ccd2524a24181bf11f0535ab1fdba47e40738eacff6/Unidecode-1.3.7-py3-none-any.whl + sha256: 663a537f506834ed836af26a81b210d90cbde044c47bfbdc0fbbc9f94c86a6e4 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/26/40/9957270221b6d3e9a3b92fdfba80dd5c9661ff45a664b47edd5d00f707f5/urllib3-2.0.6-py3-none-any.whl + sha256: 7a7c7003b000adf9e7ca2a377c9688bbc54ed41b985789ed576570342a375cd2 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/58/6a/b4b5c582e04e837e4422cab6ec9de7fc10ca7ad7f4e370bb89d280d39552/waitress-2.1.2-py3-none-any.whl + sha256: 7500c9625927c8ec60f54377d590f67b30c8e70ef4b8894214ac6e4cad233d2a + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/b6/a5/54b01f663d60d5334f6c9c87c26274e94617a4fd463d812463626423b10d/werkzeug-3.0.0-py3-none-any.whl + sha256: cbb2600f7eabe51dbc0502f58be0b3e1b96b893b05695ea2b35b43d4de2d9962 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/b8/8b/31273bf66016be6ad22bb7345c37ff350276cfd46e389a0c2ac5da9d9073/wheel-0.41.2-py3-none-any.whl + sha256: 75909db2664838d015e3d9139004ee16711748a52c8f336b52882266540215d8 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/78/58/e860788190eba3bcce367f74d29c4675466ce8dddfba85f7827588416f01/wsproto-1.2.0-py3-none-any.whl + sha256: b9acddd652b585d75b20477888c56642fdade28bdfd3579aa24a4d2c037dd736 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/d9/66/48866fc6b158c81cc2bfecc04c480f105c6040e8b077bc54c634b4a67926/zipp-3.17.0-py3-none-any.whl + sha256: 0e923e726174922dce09c53c59ad483ff7bbb8e572e00c7f7c46b88556409f31 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/fe/42/f8dbc2b9ad59e927940325a22d6d3931d630c3644dae7e2369ef5d9ba230/zope.event-5.0-py3-none-any.whl + sha256: 2832e95014f4db26c47a13fdaef84cef2f4df37e66b59d8f1f4a8f319a632c26 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/87/03/6b85c1df2dca1b9acca38b423d1e226d8ffdf30ebd78bcb398c511de8b54/zope.interface-6.1.tar.gz + sha256: 2fdc7ccbd6eb6b7df5353012fbed6c3c5d04ceaca0038f75e601060e95345309 From 22816bedcafdddee80cd06ae7b79e419aa8f4c3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 10 Oct 2023 16:44:47 -0700 Subject: [PATCH 08/50] Update to Python 3.12.0 --- .github/workflows/build.yml | 28 ++++++++++++++-------------- desktop/README.md | 2 +- 2 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index c53550f6..10ed6965 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -17,10 +17,10 @@ jobs: - name: Install python uses: actions/setup-python@v4 with: - python-version: '3.10.11' + python-version: '3.12.0' - name: Install poetry - run: C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.10.11\x64\python -m pip install poetry + run: C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\python -m pip install poetry - name: Restore cache - poetry uses: actions/cache@v3 @@ -31,8 +31,8 @@ jobs: - name: Install poetry dependencies run: | cd desktop - C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.10.11\x64\Scripts\poetry install - C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.10.11\x64\Scripts\poetry env list --full-path + C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\Scripts\poetry install + C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\Scripts\poetry env list --full-path - name: Restore cache - tor uses: actions/cache@v3 @@ -41,7 +41,7 @@ jobs: key: ${{ runner.os }}-win64-tor-${{ hashFiles('desktop/scripts/get-tor.py') }} - name: Get tor binaries from Tor Browser (64-bit) - run: cd desktop && C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.10.11\x64\Scripts\poetry run python .\scripts\get-tor.py win64 + run: cd desktop && C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\Scripts\poetry run python .\scripts\get-tor.py win64 - name: Install Go >=1.21.1 uses: actions/setup-go@v4 @@ -100,8 +100,8 @@ jobs: - name: Build OnionShare run: | cd desktop - C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.10.11\x64\Scripts\poetry run python .\setup-freeze.py build - C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.10.11\x64\Scripts\poetry run python .\scripts\build-windows.py cleanup-build + C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\Scripts\poetry run python .\setup-freeze.py build + C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\Scripts\poetry run python .\scripts\build-windows.py cleanup-build - name: Compress shell: pwsh @@ -122,9 +122,9 @@ jobs: steps: - uses: actions/checkout@v3 - - name: Install Python 3.10.9 (universal2) + - name: Install Python 3.12.0 (universal2) run: | - curl -L https://www.python.org/ftp/python/3.10.9/python-3.10.9-macos11.pkg --output ~/Downloads/python.pkg + curl -L https://www.python.org/ftp/python/3.12.0/python-3.12.0-macos11.pkg --output ~/Downloads/python.pkg sudo installer -pkg ~/Downloads/python.pkg -target / - name: Install poetry @@ -140,7 +140,7 @@ jobs: - name: Install poetry dependencies run: | cd desktop - /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry install + /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.12/bin/poetry install - name: Restore cache - tor uses: actions/cache@v3 @@ -151,7 +151,7 @@ jobs: - name: Get tor binaries from Tor Browser run: | cd desktop - /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry run python ./scripts/get-tor.py macos + /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.12/bin/poetry run python ./scripts/get-tor.py macos - name: Restore cache - obfs4proxy uses: actions/cache@v3 @@ -210,10 +210,10 @@ jobs: - name: Build OnionShare run: | cd desktop - /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry run python ./setup-freeze.py bdist_mac + /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.12/bin/poetry run python ./setup-freeze.py bdist_mac rm -rf build/OnionShare.app/Contents/Resources/lib - mv build/exe.macosx-10.9-universal2-3.10/lib build/OnionShare.app/Contents/Resources/ - /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry run python ./scripts/build-macos.py cleanup-build + mv build/exe.macosx-10.9-universal2-3.12/lib build/OnionShare.app/Contents/Resources/ + /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.12/bin/poetry run python ./scripts/build-macos.py cleanup-build - name: Compress run: | diff --git a/desktop/README.md b/desktop/README.md index b950fec4..db8b37d1 100644 --- a/desktop/README.md +++ b/desktop/README.md @@ -9,7 +9,7 @@ git clone https://github.com/onionshare/onionshare.git cd onionshare/desktop ``` -Make sure you have Python 3 installed. If you're using Windows or macOS, install the latest version of 3.11 [from python.org](https://www.python.org/downloads/). For Windows, make sure to check the box to add python to the path on the first page of the installer. +Make sure you have Python 3 installed. If you're using Windows or macOS, install the latest version of 3.12 [from python.org](https://www.python.org/downloads/). For Windows, make sure to check the box to add python to the path on the first page of the installer. Make sure you have [poetry](https://python-poetry.org/) installed: From 1f0d91b663df398037861a3dc3427d1e8b25f854 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 10 Oct 2023 16:55:47 -0700 Subject: [PATCH 09/50] Actually, use Python 3.11.6 --- .github/workflows/build.yml | 25 +++++++++++-------------- desktop/README.md | 2 +- 2 files changed, 12 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 10ed6965..eda7b09b 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -17,10 +17,10 @@ jobs: - name: Install python uses: actions/setup-python@v4 with: - python-version: '3.12.0' + python-version: '3.11.6' - name: Install poetry - run: C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\python -m pip install poetry + run: C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.11.6\x64\python -m pip install poetry - name: Restore cache - poetry uses: actions/cache@v3 @@ -31,8 +31,8 @@ jobs: - name: Install poetry dependencies run: | cd desktop - C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\Scripts\poetry install - C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\Scripts\poetry env list --full-path + C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.11.6\x64\Scripts\poetry install + C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.11.6\x64\Scripts\poetry env list --full-path - name: Restore cache - tor uses: actions/cache@v3 @@ -41,7 +41,7 @@ jobs: key: ${{ runner.os }}-win64-tor-${{ hashFiles('desktop/scripts/get-tor.py') }} - name: Get tor binaries from Tor Browser (64-bit) - run: cd desktop && C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\Scripts\poetry run python .\scripts\get-tor.py win64 + run: cd desktop && C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.11.6\x64\Scripts\poetry run python .\scripts\get-tor.py win64 - name: Install Go >=1.21.1 uses: actions/setup-go@v4 @@ -100,8 +100,8 @@ jobs: - name: Build OnionShare run: | cd desktop - C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\Scripts\poetry run python .\setup-freeze.py build - C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.12.0\x64\Scripts\poetry run python .\scripts\build-windows.py cleanup-build + C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.11.6\x64\Scripts\poetry run python .\setup-freeze.py build + C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.11.6\x64\Scripts\poetry run python .\scripts\build-windows.py cleanup-build - name: Compress shell: pwsh @@ -114,17 +114,14 @@ jobs: name: win64-build path: ~\onionshare-win64.zip - # TODO: Someday, build universal2 mac binaries. Right now it's blocked because Github Actions doesn't support - # M1 Mac VMs: https://github.com/actions/runner-images/issues/2187 - build-mac-intel: runs-on: macos-latest steps: - uses: actions/checkout@v3 - - name: Install Python 3.12.0 (universal2) + - name: Install Python 3.11.6 (universal2) run: | - curl -L https://www.python.org/ftp/python/3.12.0/python-3.12.0-macos11.pkg --output ~/Downloads/python.pkg + curl -L https://www.python.org/ftp/python/3.11.6/python-3.11.6-macos11.pkg --output ~/Downloads/python.pkg sudo installer -pkg ~/Downloads/python.pkg -target / - name: Install poetry @@ -212,7 +209,7 @@ jobs: cd desktop /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.12/bin/poetry run python ./setup-freeze.py bdist_mac rm -rf build/OnionShare.app/Contents/Resources/lib - mv build/exe.macosx-10.9-universal2-3.12/lib build/OnionShare.app/Contents/Resources/ + mv build/exe.macosx-10.9-universal2-3.11/lib build/OnionShare.app/Contents/Resources/ /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.12/bin/poetry run python ./scripts/build-macos.py cleanup-build - name: Compress @@ -222,7 +219,7 @@ jobs: - uses: actions/upload-artifact@v3 with: - name: mac-build + name: mac-intel-build path: ~/onionshare-macos-intel.tar.gz build-flatpak: diff --git a/desktop/README.md b/desktop/README.md index db8b37d1..b950fec4 100644 --- a/desktop/README.md +++ b/desktop/README.md @@ -9,7 +9,7 @@ git clone https://github.com/onionshare/onionshare.git cd onionshare/desktop ``` -Make sure you have Python 3 installed. If you're using Windows or macOS, install the latest version of 3.12 [from python.org](https://www.python.org/downloads/). For Windows, make sure to check the box to add python to the path on the first page of the installer. +Make sure you have Python 3 installed. If you're using Windows or macOS, install the latest version of 3.11 [from python.org](https://www.python.org/downloads/). For Windows, make sure to check the box to add python to the path on the first page of the installer. Make sure you have [poetry](https://python-poetry.org/) installed: From a2aed2c387ea4eeca25956cf6472f6527aed0664 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Isizaki mei Date: Wed, 11 Oct 2023 09:00:53 +0000 Subject: [PATCH 10/50] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translation: OnionShare/Doc - Security Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/ja/ --- docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po | 49 ++++++++++++------- 1 file changed, 31 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po index 01bcd904..9febb43c 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/security.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-09 02:16+0000\n" -"Last-Translator: lx3k \n" -"Language: ja\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-12 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Isizaki mei \n" "Language-Team: ja \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/security.rst:2 @@ -45,6 +46,11 @@ msgid "" "for that too. This avoids the traditional model of having to trust the " "computers of others." msgstr "" +"**OnionShareでの活動にに第三者が干渉することはできません。**OnionShareでファ" +"イルを共有する場合、第三者のサーバにアップロードされることはありません。" +"OnionShare チャットルームを作成した場合、あなたのコンピューターがそのサーバー" +"としても機能します。これにより、他人のコンピューターを信頼しなければならない" +"という従来のモデルを回避することができます。" #: ../../source/security.rst:17 msgid "" @@ -85,13 +91,19 @@ msgid "" "client authentication must be guessed (unless the service is already made " "public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" +"**攻撃者がOnionサービスについて知っても、何も干渉することはできません。 **" +"Onion Serviceを列挙するためのTorネットワークに対する以前の攻撃では、" +"攻撃者はプライベートの ``.onion`` アドレスを発見することができました。そのア" +"ドレスからOnionShareサービスにアクセスするには、利用者の認証に使用されている" +"秘密鍵を推測する必要があります(" +"秘密鍵をオフにすることでサービスがすでに公開されている場合を除きます -- " +":ref:`turn_off_private_key` を参照)。" #: ../../source/security.rst:33 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "OnionShareが防衛できない脅威" #: ../../source/security.rst:35 -#, fuzzy msgid "" "**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure." "** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of " @@ -103,17 +115,17 @@ msgid "" "messages enabled), encrypted e-mail, or in person. This isn't necessary when " "using OnionShare for something that isn't secret." msgstr "" -"**OnionShare アドレスの共有は安全ではないかもしれません。** OnionShare アドレ" -"スを他人との共有する際は注意してください。安全でない方法で共有されたら(例え" -"ば攻撃者に監視されたメールアカウントで)、盗聴者は OnionShare が使用されてい" -"ることを知ることができます。サービスが起動される間、盗聴者はTorブラウザでアド" -"レスを閲覧してアクセスできます。このリスクを回避するため、アドレスを安全な方" -"法で共有する必要があります。例えば暗号化メッセンジャーアプリ(おそらく消える" -"メッセージ機能を使って)、暗号化メール、または対面で。もちろん機密性のない目" -"的に OnionShare を使う場合、この必要はありません。" +"**OnionShareアドレスと秘密鍵の通信は安全ではないかもしれません。** OnionShare" +"アドレスを人に伝えることは、OnionShareユーザの責任です。安全でない方法で送信" +"された場合(攻撃者によって監視された電子メールメッセージなど)、盗聴者はOnion" +"Shareが使用されていることを知ることができます。" +"盗聴者はアドレスや紛失したキーをTor Browserに読み込むことで、まだ稼働してい" +"るサービスにアクセスすることができます。暗号化されたテキストメッセージ(おそら" +"く消えるメッセージが有効になっている)、暗号化された電子メール、または直接会っ" +"て、アドレスを安全に通信することでこれを避けてください。これは、秘密ではない" +"ものにOnionShareを使う場合には必要ありません。" #: ../../source/security.rst:42 -#, fuzzy msgid "" "**Communicating the OnionShare address and private key might not be " "anonymous.** Extra precaution must be taken to ensure the OnionShare address " @@ -121,10 +133,11 @@ msgid "" "over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary unless " "anonymity is a goal." msgstr "" -"**OnionShareアドレスの共有は匿名ではないかもしれない。** OnionShareアドレスを" -"匿名で共有したい場合、ことさら用心に注意する必要があります。Torのみでアクセス" -"される新しいチャットまたはメールアカウントでアドレスを共有するのはおすすめし" -"ます。匿名性を目的にしない場合はこういう予防策の必要がありません。" +"**OnionShareアドレスと秘密鍵の通信は匿名ではないかもしれません。** OnionShare" +"アドレスが確実に匿名で通信されるように、特別な注意を払う必要があります。Tor経" +"由でしかアクセスできない新しい電子メールやチャットのアカウントを、アドレスを" +"共有するために使うことができます。匿名性が目的でなければ、これは必要ありませ" +"ん。" #~ msgid "" #~ "**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare." From 0e90e307b9924fb675f4ab1e410c93e566d22300 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Isizaki mei Date: Wed, 11 Oct 2023 08:48:04 +0000 Subject: [PATCH 11/50] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings) Translation: OnionShare/Doc - Help Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/ja/ --- docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po | 20 ++++++++++++-------- 1 file changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po index 63fe867f..a766fe06 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/help.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Taro Tanaka \n" -"Language: ja\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-12 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Isizaki mei \n" "Language-Team: ja \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/help.rst:2 @@ -39,16 +40,15 @@ msgid "Check the GitHub Issues" msgstr "GitHubのissuesをチェック" #: ../../source/help.rst:12 -#, fuzzy msgid "" "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " "encountered the same problem and either raised it with the developers, or " "maybe even posted a solution." msgstr "" -"ウェブサイトに見つけれない場合、`GitHubイシュー `_ をチェックして下さい。他の方が同じ問題を直面し" -"た可能性がある、そして開発者に持ち掛けたそれとも解決を見つけたかもしれない。" +"ウェブサイト上にない場合は、`GitHub issues `_ をチェックしてください。誰かが同じ問題に遭遇して開発者に" +"報告したり、解決策を投稿している可能性があります。" #: ../../source/help.rst:15 msgid "Submit an Issue Yourself" @@ -61,6 +61,10 @@ msgid "" "onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account `_." msgstr "" +"もし解決策が見つからなかったり、質問や新機能の提案をしたい場合は、`" +"問題を提出 `_ " +"してください。そのためには `GitHub アカウントの作成 `_ が必要です。" #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team" From 4e908ad32c50f2946a37d49a61c1e7cb22760b51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eduardo Addad de Oliveira Date: Fri, 13 Oct 2023 01:40:47 +0000 Subject: [PATCH 12/50] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_BR/ --- desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json index 0abd2a9f..b79e73c3 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json @@ -253,5 +253,6 @@ "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Selecione meu país para configurações de ponte manualmente", "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Não foi possível conectar-se à API do Tor. Verifique se você está conectado à Internet antes de tentar novamente.", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Estabelecendo uma ponte meek para fronting de domínio…", - "gui_close_tab_warning_chat_description": "Fechar a guia que está hospedando um servidor de bate-papo?" + "gui_close_tab_warning_chat_description": "Fechar a guia que está hospedando um servidor de bate-papo?", + "waitress_web_server_error": "Ocorreu um problema ao iniciar o servidor web" } From 0a8e380ac00ad793bd75c8933b4d1007407f6e0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Mon, 16 Oct 2023 20:57:00 -0700 Subject: [PATCH 13/50] Change to Python 3.11 in a few other places --- .github/workflows/build.yml | 8 ++++---- desktop/scripts/build-windows.py | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index eda7b09b..2df9050a 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -1,5 +1,5 @@ name: Build -run-name: Build win64, mac (Intel), Snap, and Flatpak 🚀 +run-name: Build Windows (x86_64), macOS (Intel and ARM64), Snap, and Flatpak 🚀 on: push: branches: @@ -17,7 +17,7 @@ jobs: - name: Install python uses: actions/setup-python@v4 with: - python-version: '3.11.6' + python-version: "3.11.6" - name: Install poetry run: C:\hostedtoolcache\windows\Python\3.11.6\x64\python -m pip install poetry @@ -46,7 +46,7 @@ jobs: - name: Install Go >=1.21.1 uses: actions/setup-go@v4 with: - go-version: '>=1.21.1' + go-version: ">=1.21.1" - run: go version - name: Restore cache - obfs4proxy @@ -106,7 +106,7 @@ jobs: - name: Compress shell: pwsh run: | - mv desktop\build\exe.win-amd64-3.10\ ~\onionshare-win64 + mv desktop\build\exe.win-amd64-3.11\ ~\onionshare-win64 Compress-Archive -LiteralPath ~\onionshare-win64 -DestinationPath ~\onionshare-win64.zip - uses: actions/upload-artifact@v3 diff --git a/desktop/scripts/build-windows.py b/desktop/scripts/build-windows.py index ca4d8ede..79d08a31 100644 --- a/desktop/scripts/build-windows.py +++ b/desktop/scripts/build-windows.py @@ -321,7 +321,7 @@ def main(): @main.command() def cleanup_build(): """Delete unused PySide6 stuff to save space""" - build_path = os.path.join(desktop_dir, "build", "exe.win-amd64-3.10") + build_path = os.path.join(desktop_dir, "build", "exe.win-amd64-3.11") before_size = get_size(build_path) for dirname in ["qml"]: From a37724bc68076775e6599ce7b29075f63553bea0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frankie McEyes Date: Tue, 17 Oct 2023 09:46:26 +0000 Subject: [PATCH 14/50] Translated using Weblate (Italian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/it/ --- desktop/onionshare/resources/locale/it.json | 17 ++++++++++++++++- 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/it.json b/desktop/onionshare/resources/locale/it.json index 137536d6..c820d78d 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/it.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/it.json @@ -239,5 +239,20 @@ "gui_settings_help_label": "Hai bisogno di aiuto? Visita docs.onionshare.org", "gui_url_instructions_public_mode": "Invia l'indirizzo OnionShare qua sotto:", "gui_client_auth_instructions": "Successivamente, invia la chiave privata per consentire l'accesso al servizio OnionShare:", - "moat_bridgedb_error": "Impossibile contattare BridgeDB." + "moat_bridgedb_error": "Impossibile contattare BridgeDB.", + "gui_status_indicator_chat_stopped": "\"Pronto per chattare\"", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "\"Ci sono servizi in esecuzione in alcune delle tue schede. Devi arrestare tutti i servizi per modificare le impostazioni di Tor.\"", + "waitress_web_server_error": "\"Si è verificato un problema nell'avvio del server web\"", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Eludere la censura…", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "\"Fornisci un bridge di cui hai avuto notizia da una fonte affidabile.\"", + "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "\"inserisci indirizzo:porta (uno per riga)\"", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "\"Invia un'intestazione personalizzata per la politica di sicurezza dei contenuti\"", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Stabilendo un bridge meek per il domain-fronting…", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "\"Impossibile connettersi all'API di Tor. Assicurati di essere connesso a Internet prima di riprovare.\"", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "\"Chiudere la scheda che ospita un server di chat?\"", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "\"Richiesta di bridge tramite la API di elusione della censura di Tor…\"", + "gui_settings_tor_bridges_label": "\"I bridge consentono al tuo traffico di entrare nella rete Tor se l'accesso a Tor è bloccato. A seconda di dove ti connetti, un bridge potrebbe funzionare meglio di un altro.\"", + "gui_status_indicator_chat_started": "\"In chat\"", + "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "\"Disabilita l'invio di testo\"", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "\"Spiacenti, questa versione di Tor non supporta la modalità stealth (autenticazione del client). Prova con una versione più recente di Tor o utilizza la modalità 'pubblica' se non è necessario che sia privata.\"" } From 405927127359ad0fe818390934bf080df4cc38b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 109247019824 Date: Tue, 17 Oct 2023 07:28:18 +0000 Subject: [PATCH 15/50] Translated using Weblate (Bulgarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/ --- desktop/onionshare/resources/locale/bg.json | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json b/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json index 906bf4a1..3c2b7464 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json @@ -71,8 +71,8 @@ "gui_server_started_after_autostop_timer": "Изчакването за автоматично изключване е изтекло преди сървърът да се включи. Споделете отново.", "gui_server_autostop_timer_expired": "Изчакването за автоматично изключване е изтекло. Променете времето и споделете отново.", "share_via_onionshare": "Споделяне чрез OnionShare", - "gui_share_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и тайния ключ може да изтегли файловете чрез Четеца Тор: ", - "gui_receive_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и тайния ключ може да изпрати файлове на това устройство чрез Четеца Тор: ", + "gui_share_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и частния ключ може да изтегли файловете чрез Четеца Тор: ", + "gui_receive_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и частния ключ може да изпрати файлове на това устройство чрез Четеца Тор: ", "gui_url_label_persistent": "Този дял няма да спре автоматично.

Всеки следващ дял ще използва повторно адреса. (За да използвате еднократни адреси, изключете \"Използвайте постоянен адрес\" в настройките)", "gui_url_label_stay_open": "Услугата няма да спре автоматично.", "gui_url_label_onetime": "Услугата ще спре автоматично след първото изтегляне.", @@ -112,7 +112,7 @@ "gui_tab_name_chat": "Разговор", "gui_receive_mode_no_files": "Няма получени файлове", "gui_new_tab_tooltip": "Отваряне на раздел", - "gui_qr_label_auth_string_title": "Таен ключ", + "gui_qr_label_auth_string_title": "Частен ключ", "gui_website_mode_no_files": "Няма публикувана страница", "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Грешка при свързване с мрежата на Тор", "gui_hide": "Скриване", @@ -144,11 +144,11 @@ "gui_all_modes_clear_history": "Изчистване", "gui_close_tab_warning_title": "Затваряне на раздел", "gui_status_indicator_chat_scheduled": "По график…", - "gui_copied_client_auth": "Тайният ключ е копиран", - "gui_copied_client_auth_title": "Тайният ключ е копиран", + "gui_copied_client_auth": "Частният ключ е копиран", + "gui_copied_client_auth_title": "Частният ключ е копиран", "history_requests_tooltip": "{} заявки", "gui_chat_start_server": "Включване на сървър за съобщения", - "gui_copy_client_auth": "Копиране на таен ключ", + "gui_copy_client_auth": "Копиране на частен ключ", "gui_chat_stop_server": "Изключване на сървър за съобщения", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Време на автоматично изключване: {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Време на автоматично включване: {}", @@ -160,7 +160,7 @@ "gui_settings_stop_active_tabs_label": "В някой от разделите работи услуга.\nЗа да променяте настройките на Тор услугите трябва да бъдат спрени.", "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Отстраняват се проблеми с връзката…", "gui_share_url_public_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare може да изтегли файловете чрез Четеца Тор: ", - "gui_website_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и тайния ключ може да посети страницата чрез Четеца Тор: ", + "gui_website_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и частния ключ може да посети страницата чрез Четеца Тор: ", "gui_website_url_public_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare може да посети страницата чрез Четеца Тор: ", "gui_settings_controller_extras_label": "Настройки на Тор", "gui_settings_bridge_radio_builtin": "Използване на вграден мост", @@ -191,9 +191,9 @@ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Заявяват се мостове от ППИ-то на Тор за заобикаляне на цензурата…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Мостовете са получени. Осъществява се повторна връзка с Тор…", "gui_settings_help_label": "Нужна ви е помощ? Вижте docs.onionshare.org", - "gui_chat_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и тайния ключ може да се присъедини към разговора чрез Четеца Тор: ", + "gui_chat_url_description": "Всеки, имащ адреса на OnionShare и частния ключ може да се присъедини към разговора чрез Четеца Тор: ", "gui_settings_tor_bridges_label": "Мостовете дават възможност да се свържете с мрежата на Тор от места, където Тор е блокиран. Някои мостове работят по-добре от други, зависимост от мястото от което се свързвате.", - "gui_client_auth_instructions": "След това, изпратете тайния ключ за достъп до услугата на OnionShare:", + "gui_client_auth_instructions": "След това, изпратете частния ключ за достъп до услугата на OnionShare:", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Включване на услугата в определен час", "gui_settings_bridge_moat_button": "Заявяване на нов мост", "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Завършване на изтеглянето…", @@ -222,7 +222,7 @@ "gui_all_modes_transfer_canceled": "Отказано {}", "systray_page_loaded_message": "Зареден е адрес на OnionShare", "gui_main_page_website_button": "Направете достъпна", - "mode_settings_public_checkbox": "Общодостъпна услуга на OnionShare (без таен ключ)", + "mode_settings_public_checkbox": "Общодостъпна услуга на OnionShare (без частен ключ)", "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Потребителска заглавка на Content Security Policy", "systray_share_completed_title": "Завършено е изтегляне", "gui_quit_warning_cancel": "Отказ", From 539f3992efc3bc4abed747219c3adfcd55b89f1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 109247019824 Date: Tue, 17 Oct 2023 07:45:29 +0000 Subject: [PATCH 16/50] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 28.2% (11 of 39 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/bg/ --- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po | 24 ++++++++++++++++---- 1 file changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po index 15d52df4..b15a3c2f 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-07 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 14:10+0000\n" "Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" @@ -31,10 +31,12 @@ msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website `_." msgstr "" +"Изтеглете OnionShare за Windows и macOS от `страницата на OnionShare " +"`_." #: ../../source/install.rst:12 msgid "Linux" -msgstr "Линукс" +msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" @@ -43,6 +45,10 @@ msgid "" "`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" +"Има различни начини да инсталирате OnionShare за Linux, но препоръчителният " +"е да използвате пакетите `Flatpak `_ или `Snap " +"`_. Flatpak и Snapcraft гарантират, че винаги ще " +"използвате най-новото издание и OnionShare ще работи в контролирана среда." #: ../../source/install.rst:17 msgid "" @@ -50,26 +56,34 @@ msgid "" "support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " "distributions." msgstr "" +"Поддръжката за Snapcraft е вградена в Ubuntu, а Fedora идва с поддръжка за " +"Flatpak, но изборът е изцяло ваш. И двата пакета работят във всички варианти " +"на Linux." #: ../../source/install.rst:19 msgid "" "**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." "onionshare.OnionShare" msgstr "" +"**Инсталиране на OnionShare от Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/" +"org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" +"**Инсталиране на OnionShare от Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" +"Ако предпочитате можете да изтеглите и цифрово подписани с PGP пакети на ``." +"flatpak`` или ``.snap`` от https://onionshare.org/dist/." #: ../../source/install.rst:26 msgid "Manual Flatpak Installation" -msgstr "" +msgstr "Ръчна инсталация от Flatpak" #: ../../source/install.rst:28 msgid "" @@ -116,7 +130,7 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:39 msgid "Manual Snapcraft Installation" -msgstr "" +msgstr "Ръчна инсталация от Snapcraft" #: ../../source/install.rst:41 msgid "" From 994927ebf401859bc80d6df0869592ce413ffd7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 109247019824 Date: Tue, 17 Oct 2023 07:33:28 +0000 Subject: [PATCH 17/50] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translation: OnionShare/Doc - Sphinx Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/bg/ --- docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po index e4ebde1b..da5a6c64 100644 --- a/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/source/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 22:50+0000\n" -"Last-Translator: Salif Mehmed \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-17 14:10+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1\n" #: ../../source/_templates/versions.html:10 msgid "Versions" -msgstr "Версии" +msgstr "Издания" #: ../../source/_templates/versions.html:18 msgid "Languages" From acc71d678631c427246a2170d2a0accb79c88ea9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 17 Oct 2023 09:33:52 -0700 Subject: [PATCH 18/50] Change to Python 3.11 some more --- .github/workflows/build.yml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 2df9050a..f07c2fd0 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -137,7 +137,7 @@ jobs: - name: Install poetry dependencies run: | cd desktop - /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.12/bin/poetry install + /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.11/bin/poetry install - name: Restore cache - tor uses: actions/cache@v3 @@ -148,7 +148,7 @@ jobs: - name: Get tor binaries from Tor Browser run: | cd desktop - /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.12/bin/poetry run python ./scripts/get-tor.py macos + /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.11/bin/poetry run python ./scripts/get-tor.py macos - name: Restore cache - obfs4proxy uses: actions/cache@v3 @@ -207,10 +207,10 @@ jobs: - name: Build OnionShare run: | cd desktop - /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.12/bin/poetry run python ./setup-freeze.py bdist_mac + /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.11/bin/poetry run python ./setup-freeze.py bdist_mac rm -rf build/OnionShare.app/Contents/Resources/lib mv build/exe.macosx-10.9-universal2-3.11/lib build/OnionShare.app/Contents/Resources/ - /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.12/bin/poetry run python ./scripts/build-macos.py cleanup-build + /Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.11/bin/poetry run python ./scripts/build-macos.py cleanup-build - name: Compress run: | From 4b1273d87975c6483a792ac17f059b40c7f62cdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 17 Oct 2023 11:24:57 -0700 Subject: [PATCH 19/50] Update poetry deps --- cli/poetry.lock | 54 +++++++++++++------------ desktop/poetry.lock | 96 ++++++++++++++++++++++----------------------- docs/poetry.lock | 6 +-- 3 files changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/cli/poetry.lock b/cli/poetry.lock index d2c0b403..42754f5c 100644 --- a/cli/poetry.lock +++ b/cli/poetry.lock @@ -858,25 +858,27 @@ testing = ["pytest", "pytest-benchmark"] [[package]] name = "psutil" -version = "5.9.5" +version = "5.9.6" description = "Cross-platform lib for process and system monitoring in Python." optional = false -python-versions = ">=2.7, !=3.0.*, !=3.1.*, !=3.2.*, !=3.3.*" +python-versions = ">=2.7, !=3.0.*, !=3.1.*, !=3.2.*, !=3.3.*, !=3.4.*, !=3.5.*" files = [ - {file = "psutil-5.9.5-cp27-cp27m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:be8929ce4313f9f8146caad4272f6abb8bf99fc6cf59344a3167ecd74f4f203f"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-cp27m-manylinux2010_i686.whl", hash = "sha256:ab8ed1a1d77c95453db1ae00a3f9c50227ebd955437bcf2a574ba8adbf6a74d5"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-cp27m-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:4aef137f3345082a3d3232187aeb4ac4ef959ba3d7c10c33dd73763fbc063da4"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-cp27mu-manylinux2010_i686.whl", hash = "sha256:ea8518d152174e1249c4f2a1c89e3e6065941df2fa13a1ab45327716a23c2b48"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-cp27mu-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:acf2aef9391710afded549ff602b5887d7a2349831ae4c26be7c807c0a39fac4"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-none-win32.whl", hash = "sha256:5b9b8cb93f507e8dbaf22af6a2fd0ccbe8244bf30b1baad6b3954e935157ae3f"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-none-win_amd64.whl", hash = "sha256:8c5f7c5a052d1d567db4ddd231a9d27a74e8e4a9c3f44b1032762bd7b9fdcd42"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp36-abi3-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:3c6f686f4225553615612f6d9bc21f1c0e305f75d7d8454f9b46e901778e7217"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp36-abi3-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:7a7dd9997128a0d928ed4fb2c2d57e5102bb6089027939f3b722f3a210f9a8da"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp36-abi3-manylinux_2_12_x86_64.manylinux2010_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:89518112647f1276b03ca97b65cc7f64ca587b1eb0278383017c2a0dcc26cbe4"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp36-abi3-win32.whl", hash = "sha256:104a5cc0e31baa2bcf67900be36acde157756b9c44017b86b2c049f11957887d"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp36-abi3-win_amd64.whl", hash = "sha256:b258c0c1c9d145a1d5ceffab1134441c4c5113b2417fafff7315a917a026c3c9"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp38-abi3-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:c607bb3b57dc779d55e1554846352b4e358c10fff3abf3514a7a6601beebdb30"}, - {file = "psutil-5.9.5.tar.gz", hash = "sha256:5410638e4df39c54d957fc51ce03048acd8e6d60abc0f5107af51e5fb566eb3c"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-cp27m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:fb8a697f11b0f5994550555fcfe3e69799e5b060c8ecf9e2f75c69302cc35c0d"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-cp27m-manylinux2010_i686.whl", hash = "sha256:91ecd2d9c00db9817a4b4192107cf6954addb5d9d67a969a4f436dbc9200f88c"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-cp27m-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:10e8c17b4f898d64b121149afb136c53ea8b68c7531155147867b7b1ac9e7e28"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-cp27mu-manylinux2010_i686.whl", hash = "sha256:18cd22c5db486f33998f37e2bb054cc62fd06646995285e02a51b1e08da97017"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-cp27mu-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:ca2780f5e038379e520281e4c032dddd086906ddff9ef0d1b9dcf00710e5071c"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-none-win32.whl", hash = "sha256:70cb3beb98bc3fd5ac9ac617a327af7e7f826373ee64c80efd4eb2856e5051e9"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-none-win_amd64.whl", hash = "sha256:51dc3d54607c73148f63732c727856f5febec1c7c336f8f41fcbd6315cce76ac"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp36-abi3-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:c69596f9fc2f8acd574a12d5f8b7b1ba3765a641ea5d60fb4736bf3c08a8214a"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp36-abi3-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:92e0cc43c524834af53e9d3369245e6cc3b130e78e26100d1f63cdb0abeb3d3c"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp36-abi3-manylinux_2_12_x86_64.manylinux2010_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:748c9dd2583ed86347ed65d0035f45fa8c851e8d90354c122ab72319b5f366f4"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp36-cp36m-win32.whl", hash = "sha256:3ebf2158c16cc69db777e3c7decb3c0f43a7af94a60d72e87b2823aebac3d602"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp36-cp36m-win_amd64.whl", hash = "sha256:ff18b8d1a784b810df0b0fff3bcb50ab941c3b8e2c8de5726f9c71c601c611aa"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp37-abi3-win32.whl", hash = "sha256:a6f01f03bf1843280f4ad16f4bde26b817847b4c1a0db59bf6419807bc5ce05c"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp37-abi3-win_amd64.whl", hash = "sha256:6e5fb8dc711a514da83098bc5234264e551ad980cec5f85dabf4d38ed6f15e9a"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp38-abi3-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:daecbcbd29b289aac14ece28eca6a3e60aa361754cf6da3dfb20d4d32b6c7f57"}, + {file = "psutil-5.9.6.tar.gz", hash = "sha256:e4b92ddcd7dd4cdd3f900180ea1e104932c7bce234fb88976e2a3b296441225a"}, ] [package.extras] @@ -966,13 +968,13 @@ testing = ["argcomplete", "attrs (>=19.2.0)", "hypothesis (>=3.56)", "mock", "no [[package]] name = "python-engineio" -version = "4.7.1" +version = "4.8.0" description = "Engine.IO server and client for Python" optional = false python-versions = ">=3.6" files = [ - {file = "python-engineio-4.7.1.tar.gz", hash = "sha256:a8422e345cd9a21451303380b160742ff02197975b1c3a02cef115febe2b1b20"}, - {file = "python_engineio-4.7.1-py3-none-any.whl", hash = "sha256:52499e8ab94fea1a6525ffe872fe7028d04b575799c5fa8e2cf7880e032de42e"}, + {file = "python-engineio-4.8.0.tar.gz", hash = "sha256:2a32585d8fecd0118264fe0c39788670456ca9aa466d7c026d995cfff68af164"}, + {file = "python_engineio-4.8.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:6055ce35b7f32b70641d53846faf76e06f2af0107a714cedb2750595c69ade43"}, ] [package.dependencies] @@ -985,18 +987,18 @@ docs = ["sphinx"] [[package]] name = "python-socketio" -version = "5.9.0" +version = "5.10.0" description = "Socket.IO server and client for Python" optional = false python-versions = ">=3.6" files = [ - {file = "python-socketio-5.9.0.tar.gz", hash = "sha256:dc42735f65534187f381fde291ebf620216a4960001370f32de940229b2e7f8f"}, - {file = "python_socketio-5.9.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:c20f12e4ed0cba57581af26bbeea9998bc2eeebb3b952fa92493a1e051cfe9dc"}, + {file = "python-socketio-5.10.0.tar.gz", hash = "sha256:01c616946fa9f67ed5cc3d1568e1c4940acfc64aeeb9ff621a53e80cabeb748a"}, + {file = "python_socketio-5.10.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:fb18d9b84cfb05289dc207b790c3de59cd242310d9b980b1c31e9faf4f79101a"}, ] [package.dependencies] bidict = ">=0.21.0" -python-engineio = ">=4.7.0" +python-engineio = ">=4.8.0" [package.extras] asyncio-client = ["aiohttp (>=3.4)"] @@ -1137,13 +1139,13 @@ files = [ [[package]] name = "urllib3" -version = "2.0.6" +version = "2.0.7" description = "HTTP library with thread-safe connection pooling, file post, and more." optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "urllib3-2.0.6-py3-none-any.whl", hash = "sha256:7a7c7003b000adf9e7ca2a377c9688bbc54ed41b985789ed576570342a375cd2"}, - {file = "urllib3-2.0.6.tar.gz", hash = "sha256:b19e1a85d206b56d7df1d5e683df4a7725252a964e3993648dd0fb5a1c157564"}, + {file = "urllib3-2.0.7-py3-none-any.whl", hash = "sha256:fdb6d215c776278489906c2f8916e6e7d4f5a9b602ccbcfdf7f016fc8da0596e"}, + {file = "urllib3-2.0.7.tar.gz", hash = "sha256:c97dfde1f7bd43a71c8d2a58e369e9b2bf692d1334ea9f9cae55add7d0dd0f84"}, ] [package.extras] diff --git a/desktop/poetry.lock b/desktop/poetry.lock index 07f5831e..322d8a6e 100644 --- a/desktop/poetry.lock +++ b/desktop/poetry.lock @@ -18,33 +18,29 @@ test = ["hypothesis", "pytest", "pytest-benchmark[histogram]", "pytest-cov", "py [[package]] name = "black" -version = "23.9.1" +version = "23.10.0" description = "The uncompromising code formatter." optional = false python-versions = ">=3.8" files = [ - {file = "black-23.9.1-cp310-cp310-macosx_10_16_arm64.whl", hash = "sha256:d6bc09188020c9ac2555a498949401ab35bb6bf76d4e0f8ee251694664df6301"}, - {file = "black-23.9.1-cp310-cp310-macosx_10_16_universal2.whl", hash = "sha256:13ef033794029b85dfea8032c9d3b92b42b526f1ff4bf13b2182ce4e917f5100"}, - {file = "black-23.9.1-cp310-cp310-macosx_10_16_x86_64.whl", hash = "sha256:75a2dc41b183d4872d3a500d2b9c9016e67ed95738a3624f4751a0cb4818fe71"}, - {file = "black-23.9.1-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:13a2e4a93bb8ca74a749b6974925c27219bb3df4d42fc45e948a5d9feb5122b7"}, - {file = "black-23.9.1-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:adc3e4442eef57f99b5590b245a328aad19c99552e0bdc7f0b04db6656debd80"}, - {file = "black-23.9.1-cp311-cp311-macosx_10_16_arm64.whl", hash = "sha256:8431445bf62d2a914b541da7ab3e2b4f3bc052d2ccbf157ebad18ea126efb91f"}, - {file = "black-23.9.1-cp311-cp311-macosx_10_16_universal2.whl", hash = "sha256:8fc1ddcf83f996247505db6b715294eba56ea9372e107fd54963c7553f2b6dfe"}, - {file = "black-23.9.1-cp311-cp311-macosx_10_16_x86_64.whl", hash = "sha256:7d30ec46de88091e4316b17ae58bbbfc12b2de05e069030f6b747dfc649ad186"}, - {file = "black-23.9.1-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:031e8c69f3d3b09e1aa471a926a1eeb0b9071f80b17689a655f7885ac9325a6f"}, - {file = "black-23.9.1-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:538efb451cd50f43aba394e9ec7ad55a37598faae3348d723b59ea8e91616300"}, - {file = "black-23.9.1-cp38-cp38-macosx_10_16_arm64.whl", hash = "sha256:638619a559280de0c2aa4d76f504891c9860bb8fa214267358f0a20f27c12948"}, - {file = "black-23.9.1-cp38-cp38-macosx_10_16_universal2.whl", hash = "sha256:a732b82747235e0542c03bf352c126052c0fbc458d8a239a94701175b17d4855"}, - {file = "black-23.9.1-cp38-cp38-macosx_10_16_x86_64.whl", hash = "sha256:cf3a4d00e4cdb6734b64bf23cd4341421e8953615cba6b3670453737a72ec204"}, - {file = "black-23.9.1-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:cf99f3de8b3273a8317681d8194ea222f10e0133a24a7548c73ce44ea1679377"}, - {file = "black-23.9.1-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:14f04c990259576acd093871e7e9b14918eb28f1866f91968ff5524293f9c573"}, - {file = "black-23.9.1-cp39-cp39-macosx_10_16_arm64.whl", hash = "sha256:c619f063c2d68f19b2d7270f4cf3192cb81c9ec5bc5ba02df91471d0b88c4c5c"}, - {file = "black-23.9.1-cp39-cp39-macosx_10_16_universal2.whl", hash = "sha256:6a3b50e4b93f43b34a9d3ef00d9b6728b4a722c997c99ab09102fd5efdb88325"}, - {file = "black-23.9.1-cp39-cp39-macosx_10_16_x86_64.whl", hash = "sha256:c46767e8df1b7beefb0899c4a95fb43058fa8500b6db144f4ff3ca38eb2f6393"}, - {file = "black-23.9.1-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:50254ebfa56aa46a9fdd5d651f9637485068a1adf42270148cd101cdf56e0ad9"}, - {file = "black-23.9.1-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:403397c033adbc45c2bd41747da1f7fc7eaa44efbee256b53842470d4ac5a70f"}, - {file = "black-23.9.1-py3-none-any.whl", hash = "sha256:6ccd59584cc834b6d127628713e4b6b968e5f79572da66284532525a042549f9"}, - {file = "black-23.9.1.tar.gz", hash = "sha256:24b6b3ff5c6d9ea08a8888f6977eae858e1f340d7260cf56d70a49823236b62d"}, + {file = "black-23.10.0-cp310-cp310-macosx_10_16_arm64.whl", hash = "sha256:f8dc7d50d94063cdfd13c82368afd8588bac4ce360e4224ac399e769d6704e98"}, + {file = "black-23.10.0-cp310-cp310-macosx_10_16_x86_64.whl", hash = "sha256:f20ff03f3fdd2fd4460b4f631663813e57dc277e37fb216463f3b907aa5a9bdd"}, + {file = "black-23.10.0-cp310-cp310-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:d3d9129ce05b0829730323bdcb00f928a448a124af5acf90aa94d9aba6969604"}, + {file = "black-23.10.0-cp310-cp310-win_amd64.whl", hash = "sha256:960c21555be135c4b37b7018d63d6248bdae8514e5c55b71e994ad37407f45b8"}, + {file = "black-23.10.0-cp311-cp311-macosx_10_16_arm64.whl", hash = "sha256:30b78ac9b54cf87bcb9910ee3d499d2bc893afd52495066c49d9ee6b21eee06e"}, + {file = "black-23.10.0-cp311-cp311-macosx_10_16_x86_64.whl", hash = "sha256:0e232f24a337fed7a82c1185ae46c56c4a6167fb0fe37411b43e876892c76699"}, + {file = "black-23.10.0-cp311-cp311-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:31946ec6f9c54ed7ba431c38bc81d758970dd734b96b8e8c2b17a367d7908171"}, + {file = "black-23.10.0-cp311-cp311-win_amd64.whl", hash = "sha256:c870bee76ad5f7a5ea7bd01dc646028d05568d33b0b09b7ecfc8ec0da3f3f39c"}, + {file = "black-23.10.0-cp38-cp38-macosx_10_16_arm64.whl", hash = "sha256:6901631b937acbee93c75537e74f69463adaf34379a04eef32425b88aca88a23"}, + {file = "black-23.10.0-cp38-cp38-macosx_10_16_x86_64.whl", hash = "sha256:481167c60cd3e6b1cb8ef2aac0f76165843a374346aeeaa9d86765fe0dd0318b"}, + {file = "black-23.10.0-cp38-cp38-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:f74892b4b836e5162aa0452393112a574dac85e13902c57dfbaaf388e4eda37c"}, + {file = "black-23.10.0-cp38-cp38-win_amd64.whl", hash = "sha256:47c4510f70ec2e8f9135ba490811c071419c115e46f143e4dce2ac45afdcf4c9"}, + {file = "black-23.10.0-cp39-cp39-macosx_10_16_arm64.whl", hash = "sha256:76baba9281e5e5b230c9b7f83a96daf67a95e919c2dfc240d9e6295eab7b9204"}, + {file = "black-23.10.0-cp39-cp39-macosx_10_16_x86_64.whl", hash = "sha256:a3c2ddb35f71976a4cfeca558848c2f2f89abc86b06e8dd89b5a65c1e6c0f22a"}, + {file = "black-23.10.0-cp39-cp39-manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:db451a3363b1e765c172c3fd86213a4ce63fb8524c938ebd82919bf2a6e28c6a"}, + {file = "black-23.10.0-cp39-cp39-win_amd64.whl", hash = "sha256:7fb5fc36bb65160df21498d5a3dd330af8b6401be3f25af60c6ebfe23753f747"}, + {file = "black-23.10.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:e223b731a0e025f8ef427dd79d8cd69c167da807f5710add30cdf131f13dd62e"}, + {file = "black-23.10.0.tar.gz", hash = "sha256:31b9f87b277a68d0e99d2905edae08807c007973eaa609da5f0c62def6b7c0bd"}, ] [package.dependencies] @@ -1121,25 +1117,27 @@ testing = ["pytest", "pytest-benchmark"] [[package]] name = "psutil" -version = "5.9.5" +version = "5.9.6" description = "Cross-platform lib for process and system monitoring in Python." optional = false -python-versions = ">=2.7, !=3.0.*, !=3.1.*, !=3.2.*, !=3.3.*" +python-versions = ">=2.7, !=3.0.*, !=3.1.*, !=3.2.*, !=3.3.*, !=3.4.*, !=3.5.*" files = [ - {file = "psutil-5.9.5-cp27-cp27m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:be8929ce4313f9f8146caad4272f6abb8bf99fc6cf59344a3167ecd74f4f203f"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-cp27m-manylinux2010_i686.whl", hash = "sha256:ab8ed1a1d77c95453db1ae00a3f9c50227ebd955437bcf2a574ba8adbf6a74d5"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-cp27m-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:4aef137f3345082a3d3232187aeb4ac4ef959ba3d7c10c33dd73763fbc063da4"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-cp27mu-manylinux2010_i686.whl", hash = "sha256:ea8518d152174e1249c4f2a1c89e3e6065941df2fa13a1ab45327716a23c2b48"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-cp27mu-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:acf2aef9391710afded549ff602b5887d7a2349831ae4c26be7c807c0a39fac4"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-none-win32.whl", hash = "sha256:5b9b8cb93f507e8dbaf22af6a2fd0ccbe8244bf30b1baad6b3954e935157ae3f"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp27-none-win_amd64.whl", hash = "sha256:8c5f7c5a052d1d567db4ddd231a9d27a74e8e4a9c3f44b1032762bd7b9fdcd42"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp36-abi3-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:3c6f686f4225553615612f6d9bc21f1c0e305f75d7d8454f9b46e901778e7217"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp36-abi3-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:7a7dd9997128a0d928ed4fb2c2d57e5102bb6089027939f3b722f3a210f9a8da"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp36-abi3-manylinux_2_12_x86_64.manylinux2010_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:89518112647f1276b03ca97b65cc7f64ca587b1eb0278383017c2a0dcc26cbe4"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp36-abi3-win32.whl", hash = "sha256:104a5cc0e31baa2bcf67900be36acde157756b9c44017b86b2c049f11957887d"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp36-abi3-win_amd64.whl", hash = "sha256:b258c0c1c9d145a1d5ceffab1134441c4c5113b2417fafff7315a917a026c3c9"}, - {file = "psutil-5.9.5-cp38-abi3-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:c607bb3b57dc779d55e1554846352b4e358c10fff3abf3514a7a6601beebdb30"}, - {file = "psutil-5.9.5.tar.gz", hash = "sha256:5410638e4df39c54d957fc51ce03048acd8e6d60abc0f5107af51e5fb566eb3c"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-cp27m-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:fb8a697f11b0f5994550555fcfe3e69799e5b060c8ecf9e2f75c69302cc35c0d"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-cp27m-manylinux2010_i686.whl", hash = "sha256:91ecd2d9c00db9817a4b4192107cf6954addb5d9d67a969a4f436dbc9200f88c"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-cp27m-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:10e8c17b4f898d64b121149afb136c53ea8b68c7531155147867b7b1ac9e7e28"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-cp27mu-manylinux2010_i686.whl", hash = "sha256:18cd22c5db486f33998f37e2bb054cc62fd06646995285e02a51b1e08da97017"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-cp27mu-manylinux2010_x86_64.whl", hash = "sha256:ca2780f5e038379e520281e4c032dddd086906ddff9ef0d1b9dcf00710e5071c"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-none-win32.whl", hash = "sha256:70cb3beb98bc3fd5ac9ac617a327af7e7f826373ee64c80efd4eb2856e5051e9"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp27-none-win_amd64.whl", hash = "sha256:51dc3d54607c73148f63732c727856f5febec1c7c336f8f41fcbd6315cce76ac"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp36-abi3-macosx_10_9_x86_64.whl", hash = "sha256:c69596f9fc2f8acd574a12d5f8b7b1ba3765a641ea5d60fb4736bf3c08a8214a"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp36-abi3-manylinux_2_12_i686.manylinux2010_i686.manylinux_2_17_i686.manylinux2014_i686.whl", hash = "sha256:92e0cc43c524834af53e9d3369245e6cc3b130e78e26100d1f63cdb0abeb3d3c"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp36-abi3-manylinux_2_12_x86_64.manylinux2010_x86_64.manylinux_2_17_x86_64.manylinux2014_x86_64.whl", hash = "sha256:748c9dd2583ed86347ed65d0035f45fa8c851e8d90354c122ab72319b5f366f4"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp36-cp36m-win32.whl", hash = "sha256:3ebf2158c16cc69db777e3c7decb3c0f43a7af94a60d72e87b2823aebac3d602"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp36-cp36m-win_amd64.whl", hash = "sha256:ff18b8d1a784b810df0b0fff3bcb50ab941c3b8e2c8de5726f9c71c601c611aa"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp37-abi3-win32.whl", hash = "sha256:a6f01f03bf1843280f4ad16f4bde26b817847b4c1a0db59bf6419807bc5ce05c"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp37-abi3-win_amd64.whl", hash = "sha256:6e5fb8dc711a514da83098bc5234264e551ad980cec5f85dabf4d38ed6f15e9a"}, + {file = "psutil-5.9.6-cp38-abi3-macosx_11_0_arm64.whl", hash = "sha256:daecbcbd29b289aac14ece28eca6a3e60aa361754cf6da3dfb20d4d32b6c7f57"}, + {file = "psutil-5.9.6.tar.gz", hash = "sha256:e4b92ddcd7dd4cdd3f900180ea1e104932c7bce234fb88976e2a3b296441225a"}, ] [package.extras] @@ -1318,13 +1316,13 @@ doc = ["sphinx", "sphinx-rtd-theme"] [[package]] name = "python-engineio" -version = "4.7.1" +version = "4.8.0" description = "Engine.IO server and client for Python" optional = false python-versions = ">=3.6" files = [ - {file = "python-engineio-4.7.1.tar.gz", hash = "sha256:a8422e345cd9a21451303380b160742ff02197975b1c3a02cef115febe2b1b20"}, - {file = "python_engineio-4.7.1-py3-none-any.whl", hash = "sha256:52499e8ab94fea1a6525ffe872fe7028d04b575799c5fa8e2cf7880e032de42e"}, + {file = "python-engineio-4.8.0.tar.gz", hash = "sha256:2a32585d8fecd0118264fe0c39788670456ca9aa466d7c026d995cfff68af164"}, + {file = "python_engineio-4.8.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:6055ce35b7f32b70641d53846faf76e06f2af0107a714cedb2750595c69ade43"}, ] [package.dependencies] @@ -1348,18 +1346,18 @@ files = [ [[package]] name = "python-socketio" -version = "5.9.0" +version = "5.10.0" description = "Socket.IO server and client for Python" optional = false python-versions = ">=3.6" files = [ - {file = "python-socketio-5.9.0.tar.gz", hash = "sha256:dc42735f65534187f381fde291ebf620216a4960001370f32de940229b2e7f8f"}, - {file = "python_socketio-5.9.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:c20f12e4ed0cba57581af26bbeea9998bc2eeebb3b952fa92493a1e051cfe9dc"}, + {file = "python-socketio-5.10.0.tar.gz", hash = "sha256:01c616946fa9f67ed5cc3d1568e1c4940acfc64aeeb9ff621a53e80cabeb748a"}, + {file = "python_socketio-5.10.0-py3-none-any.whl", hash = "sha256:fb18d9b84cfb05289dc207b790c3de59cd242310d9b980b1c31e9faf4f79101a"}, ] [package.dependencies] bidict = ">=0.21.0" -python-engineio = ">=4.7.0" +python-engineio = ">=4.8.0" [package.extras] asyncio-client = ["aiohttp (>=3.4)"] @@ -1515,13 +1513,13 @@ files = [ [[package]] name = "urllib3" -version = "2.0.6" +version = "2.0.7" description = "HTTP library with thread-safe connection pooling, file post, and more." optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "urllib3-2.0.6-py3-none-any.whl", hash = "sha256:7a7c7003b000adf9e7ca2a377c9688bbc54ed41b985789ed576570342a375cd2"}, - {file = "urllib3-2.0.6.tar.gz", hash = "sha256:b19e1a85d206b56d7df1d5e683df4a7725252a964e3993648dd0fb5a1c157564"}, + {file = "urllib3-2.0.7-py3-none-any.whl", hash = "sha256:fdb6d215c776278489906c2f8916e6e7d4f5a9b602ccbcfdf7f016fc8da0596e"}, + {file = "urllib3-2.0.7.tar.gz", hash = "sha256:c97dfde1f7bd43a71c8d2a58e369e9b2bf692d1334ea9f9cae55add7d0dd0f84"}, ] [package.extras] diff --git a/docs/poetry.lock b/docs/poetry.lock index 4c4e8030..c1819e38 100644 --- a/docs/poetry.lock +++ b/docs/poetry.lock @@ -666,13 +666,13 @@ test = ["pytest"] [[package]] name = "urllib3" -version = "2.0.6" +version = "2.0.7" description = "HTTP library with thread-safe connection pooling, file post, and more." optional = false python-versions = ">=3.7" files = [ - {file = "urllib3-2.0.6-py3-none-any.whl", hash = "sha256:7a7c7003b000adf9e7ca2a377c9688bbc54ed41b985789ed576570342a375cd2"}, - {file = "urllib3-2.0.6.tar.gz", hash = "sha256:b19e1a85d206b56d7df1d5e683df4a7725252a964e3993648dd0fb5a1c157564"}, + {file = "urllib3-2.0.7-py3-none-any.whl", hash = "sha256:fdb6d215c776278489906c2f8916e6e7d4f5a9b602ccbcfdf7f016fc8da0596e"}, + {file = "urllib3-2.0.7.tar.gz", hash = "sha256:c97dfde1f7bd43a71c8d2a58e369e9b2bf692d1334ea9f9cae55add7d0dd0f84"}, ] [package.extras] From e36fed14e54b70fa0f7b7c2668791203b2921565 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 17 Oct 2023 11:31:33 -0700 Subject: [PATCH 20/50] Update flatpak poetry deps --- flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml b/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml index d53bd800..b62bd6bc 100644 --- a/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml +++ b/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml @@ -463,8 +463,8 @@ modules: url: https://files.pythonhosted.org/packages/05/b8/42ed91898d4784546c5f06c60506400548db3f7a4b3fb441cba4e5c17952/pluggy-1.3.0-py3-none-any.whl sha256: d89c696a773f8bd377d18e5ecda92b7a3793cbe66c87060a6fb58c7b6e1061f7 - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/d6/0f/96b7309212a926c1448366e9ce69b081ea79d63265bde33f11cc9cfc2c07/psutil-5.9.5.tar.gz - sha256: 5410638e4df39c54d957fc51ce03048acd8e6d60abc0f5107af51e5fb566eb3c + url: https://files.pythonhosted.org/packages/2d/01/beb7331fc6c8d1c49dd051e3611379bfe379e915c808e1301506027fce9d/psutil-5.9.6.tar.gz + sha256: e4b92ddcd7dd4cdd3f900180ea1e104932c7bce234fb88976e2a3b296441225a - type: file url: https://files.pythonhosted.org/packages/62/d5/5f610ebe421e85889f2e55e33b7f9a6795bd982198517d912eb1c76e1a53/pycparser-2.21-py2.py3-none-any.whl sha256: 8ee45429555515e1f6b185e78100aea234072576aa43ab53aefcae078162fca9 @@ -481,11 +481,11 @@ modules: url: https://files.pythonhosted.org/packages/df/d0/e192c4275aecabf74faa1aacd75ef700091913236ec78b1a98f62a2412ee/pytest-7.4.2-py3-none-any.whl sha256: 1d881c6124e08ff0a1bb75ba3ec0bfd8b5354a01c194ddd5a0a870a48d99b002 - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/b3/69/1e5985404fdc7873cef612ae7451ba5d3c00b2daa0aa1d9a4f6a5265532a/python_engineio-4.7.1-py3-none-any.whl - sha256: 52499e8ab94fea1a6525ffe872fe7028d04b575799c5fa8e2cf7880e032de42e + url: https://files.pythonhosted.org/packages/8b/89/70ebee15c1ef37d3a5408dbb03e57aa226dc6f1921735ed8cd59ac2a0136/python_engineio-4.8.0-py3-none-any.whl + sha256: 6055ce35b7f32b70641d53846faf76e06f2af0107a714cedb2750595c69ade43 - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/2b/31/fd41960cf365177f323d8c10d774a0b017336556c6f0ba0a38403240914d/python_socketio-5.9.0-py3-none-any.whl - sha256: c20f12e4ed0cba57581af26bbeea9998bc2eeebb3b952fa92493a1e051cfe9dc + url: https://files.pythonhosted.org/packages/f8/bf/4790ed063ca2daa58fb20285fc3707218cf01e174209355d081d83094f6d/python_socketio-5.10.0-py3-none-any.whl + sha256: fb18d9b84cfb05289dc207b790c3de59cd242310d9b980b1c31e9faf4f79101a - type: file url: https://files.pythonhosted.org/packages/24/79/aaf0c1c7214f2632badb2771d770b1500d3d7cbdf2590ae62e721ec50584/qrcode-7.4.2-py3-none-any.whl sha256: 581dca7a029bcb2deef5d01068e39093e80ef00b4a61098a2182eac59d01643a @@ -514,8 +514,8 @@ modules: url: https://files.pythonhosted.org/packages/e4/63/7685ef40c65aba621ccd2524a24181bf11f0535ab1fdba47e40738eacff6/Unidecode-1.3.7-py3-none-any.whl sha256: 663a537f506834ed836af26a81b210d90cbde044c47bfbdc0fbbc9f94c86a6e4 - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/26/40/9957270221b6d3e9a3b92fdfba80dd5c9661ff45a664b47edd5d00f707f5/urllib3-2.0.6-py3-none-any.whl - sha256: 7a7c7003b000adf9e7ca2a377c9688bbc54ed41b985789ed576570342a375cd2 + url: https://files.pythonhosted.org/packages/d2/b2/b157855192a68541a91ba7b2bbcb91f1b4faa51f8bae38d8005c034be524/urllib3-2.0.7-py3-none-any.whl + sha256: fdb6d215c776278489906c2f8916e6e7d4f5a9b602ccbcfdf7f016fc8da0596e - type: file url: https://files.pythonhosted.org/packages/58/6a/b4b5c582e04e837e4422cab6ec9de7fc10ca7ad7f4e370bb89d280d39552/waitress-2.1.2-py3-none-any.whl sha256: 7500c9625927c8ec60f54377d590f67b30c8e70ef4b8894214ac6e4cad233d2a From 4b4943d014bdbb0e36207d0f9d97b02571ec1ad9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 17 Oct 2023 12:25:05 -0700 Subject: [PATCH 21/50] Rename LICENSE to LICENSE.txt --- LICENSE => LICENSE.txt | 0 desktop/setup-freeze.py | 2 +- 2 files changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) rename LICENSE => LICENSE.txt (100%) diff --git a/LICENSE b/LICENSE.txt similarity index 100% rename from LICENSE rename to LICENSE.txt diff --git a/desktop/setup-freeze.py b/desktop/setup-freeze.py index 663fbf67..fe58be9d 100644 --- a/desktop/setup-freeze.py +++ b/desktop/setup-freeze.py @@ -35,7 +35,7 @@ with open(os.path.join("..", "cli", "onionshare_cli", "resources", "version.txt" version = version[0:-5] # Build -include_files = [(os.path.join("..", "LICENSE"), "LICENSE")] +include_files = [(os.path.join("..", "LICENSE.txt"), "LICENSE.txt")] if platform.system() == "Windows": include_msvcr = True From 4936016fd4e2a13ceaf4435b564a78e80610efd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 17 Oct 2023 14:50:02 -0700 Subject: [PATCH 22/50] Fix name of workflow --- .github/workflows/build.yml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index f07c2fd0..30ce8704 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -1,5 +1,5 @@ name: Build -run-name: Build Windows (x86_64), macOS (Intel and ARM64), Snap, and Flatpak 🚀 +run-name: Build Windows (x86_64), macOS (Intel), Snap, and Flatpak 🚀 on: push: branches: From f3419e91222cfb29e6cfa788bc10b1c88bba9abd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 17 Oct 2023 15:45:14 -0700 Subject: [PATCH 23/50] Add script to merge Intel and ARM64 Mac app bundles into a universal2 app bundle --- desktop/scripts/macos-merge-universal.py | 73 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 73 insertions(+) create mode 100755 desktop/scripts/macos-merge-universal.py diff --git a/desktop/scripts/macos-merge-universal.py b/desktop/scripts/macos-merge-universal.py new file mode 100755 index 00000000..1c9af52f --- /dev/null +++ b/desktop/scripts/macos-merge-universal.py @@ -0,0 +1,73 @@ +#!/usr/bin/env python3 +import os +import shutil +import click +import subprocess + + +def get_binary_arches(app_dir): + universal = [] + silicon = [] + intel = [] + for dirpath, dirnames, filenames in os.walk(app_dir): + for basename in filenames: + filename = os.path.join(dirpath, basename) + if os.path.isfile(filename): + out = subprocess.check_output(["file", filename]).decode("utf-8") + if ( + "Mach-O 64-bit executable" in out + or "Mach-O 64-bit dynamically linked shared library" in out + ): + arm64, x86 = False, False + if "arm64" in out: + arm64 = True + if "x86_64" in out: + x86 = True + + if arm64 and x86: + universal.append(filename) + elif arm64: + silicon.append(filename) + elif x86: + intel.append(filename) + + return universal, silicon, intel + + +@click.command() +@click.argument("intel_app", type=click.Path(exists=True)) +@click.argument("silicon_app", type=click.Path(exists=True)) +@click.argument("output_app", type=click.Path(exists=False)) +def main(intel_app, silicon_app, output_app): + # Get the list of binaries in each app + print("Looking up binaries from Intel app:", intel_app) + intel_universal, intel_silicon, intel_intel = get_binary_arches(intel_app) + print("Looking up binaries from Silicon app:", silicon_app) + silicon_universal, silicon_silicon, silicon_intel = get_binary_arches(silicon_app) + + # Find which binaries should be merged + intel_intel_filenames = [i[len(intel_app) + 1 :] for i in intel_intel] + silicon_silicon_filenames = [i[len(silicon_app) + 1 :] for i in silicon_silicon] + intersection = set(intel_intel_filenames).intersection( + set(silicon_silicon_filenames) + ) + + # Copy the Silicon app to the output app + print("Copying the app bundle for the output app") + shutil.copytree(silicon_app, output_app, symlinks=True) + + # Merge them + for filename in intersection: + print(f"Merging {filename}") + intel_binary = os.path.join(intel_app, filename) + silicon_binary = os.path.join(silicon_app, filename) + output_binary = os.path.join(output_app, filename) + subprocess.run( + ["lipo", "-create", intel_binary, silicon_binary, "-output", output_binary] + ) + + print(f"Merge complete: {output_app}") + + +if __name__ == "__main__": + main() From 25e92ba9a18cc85821e88cf4d5b9faf8ef053221 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 17 Oct 2023 16:31:30 -0700 Subject: [PATCH 24/50] Merge Mach-O bundles too --- desktop/scripts/macos-merge-universal.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/desktop/scripts/macos-merge-universal.py b/desktop/scripts/macos-merge-universal.py index 1c9af52f..5ceb78ae 100755 --- a/desktop/scripts/macos-merge-universal.py +++ b/desktop/scripts/macos-merge-universal.py @@ -16,6 +16,7 @@ def get_binary_arches(app_dir): out = subprocess.check_output(["file", filename]).decode("utf-8") if ( "Mach-O 64-bit executable" in out + or "Mach-O 64-bit bundle" in out or "Mach-O 64-bit dynamically linked shared library" in out ): arm64, x86 = False, False From 977628c9f575c8486188ee78ab610c736ae66797 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 17 Oct 2023 16:31:40 -0700 Subject: [PATCH 25/50] Update release instructions --- RELEASE.md | 51 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/RELEASE.md b/RELEASE.md index 81480ed1..aa8dfc67 100644 --- a/RELEASE.md +++ b/RELEASE.md @@ -185,45 +185,52 @@ This will create: ### macOS release -In order to make a universal2 binary, you must run this one a Mac with Apple Silicon. To keep a clean environment, you can use VM. +In order to make a universal2 binary, you must following these instructions using a Mac with Apple Silicon. To keep a clean environment, you can use VM. Set up the VM like this: - Install [Homebrew](https://brew.sh/) - `brew install create-dmg libiodbc` -- Install the latest Python 3.10 from https://www.python.org/downloads/ +- Install the latest Python 3.11 from https://www.python.org/downloads/ - Install ARM64 version of Go from https://go.dev/dl/ -- Install "Postgres.app with PostgreSQL 14 (Universal)" from https://postgresapp.com/downloads.html (required for cx_Freeze build step) +- Install "Postgres.app with PostgreSQL 14 (Universal)" from https://postgresapp.com/downloads.html + +After cloning the OnionShare git repo and checking out the release branch, install and build dependencies: ```sh cd desktop python3 -m pip install poetry -/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry install -/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry run python ./scripts/get-tor.py macos +/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.11/bin/poetry install +/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.11/bin/poetry run python ./scripts/get-tor.py macos ./scripts/build-pt-obfs4proxy.sh ./scripts/build-pt-snowflake.sh ./scripts/build-pt-meek.sh -/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry run python ./setup-freeze.py build -/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry run python ./setup-freeze.py bdist_mac -/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.10/bin/poetry run python ./scripts/build-macos.py cleanup-build -cd build -tar -czvf ~/onionshare-macos-universal2.tar.gz OnionShare.app ``` - -Set up the packaging environment: - -- Install create-dmg: `brew install create-dmg` - -Github Actions will build the binaries. Find the Github Actions `build` workflow, switch to the summary tab, and download: - -- `build-mac` - -Extract these files, change to the `desktop` folder, and run: +Make the Apple Silicon app bundle: ```sh -poetry run python ./scripts/build-macos.py codesign [app_path] -poetry run python ./scripts/build-macos.py package [app_path] +/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.11/bin/poetry run python ./setup-freeze.py bdist_mac +rm -rf build/OnionShare.app/Contents/Resources/lib +mv build/exe.macosx-10.9-universal2-3.11/lib build/OnionShare.app/Contents/Resources/ +/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.11/bin/poetry run python ./scripts/build-macos.py cleanup-build +``` + +The Apple Silicon app bundle will be in `build` folder called `OnionShare.app`. + +Github Actions will build the Intel app bundle. Find the Github Actions `build` workflow, switch to the summary tab, and download the `mac-intel-build` artifact. Extract it, and you'll get the Intel `OnionShare.app` folder. + +Next, merge these two app bundles into a single universal2 app bundle: + +```sh +poetry run ./scripts/macos-merge-universal.py [intel_app_path] [silicon_app_path] [universal2_app_path] +``` + +Finally, code sign and package the universal2 app bundle: + +```sh +poetry run python ./scripts/build-macos.py codesign [universal2_app_path] +poetry run python ./scripts/build-macos.py package [universal2_app_path] ``` The will create `dist/OnionShare-$VERSION.dmg`. From 040c16e0595673ad598dd7c493fc21e5624f2704 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Tue, 17 Oct 2023 17:01:11 -0700 Subject: [PATCH 26/50] Update version to 2.6.1.dev1 --- cli/onionshare_cli/resources/version.txt | 2 +- cli/pyproject.toml | 2 +- desktop/org.onionshare.OnionShare.appdata.xml | 2 +- desktop/pyproject.toml | 2 +- desktop/setup.py | 2 +- snap/snapcraft.yaml | 2 +- 6 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/cli/onionshare_cli/resources/version.txt b/cli/onionshare_cli/resources/version.txt index 6a6a3d8e..4fb5836e 100644 --- a/cli/onionshare_cli/resources/version.txt +++ b/cli/onionshare_cli/resources/version.txt @@ -1 +1 @@ -2.6.1 +2.6.1.dev1 \ No newline at end of file diff --git a/cli/pyproject.toml b/cli/pyproject.toml index e47f6496..5b458aae 100644 --- a/cli/pyproject.toml +++ b/cli/pyproject.toml @@ -1,6 +1,6 @@ [tool.poetry] name = "onionshare_cli" -version = "2.6.1" +version = "2.6.1.dev1" description = "OnionShare lets you securely and anonymously send and receive files. It works by starting a web server, making it accessible as a Tor onion service, and generating an unguessable web address so others can download files from you, or upload files to you. It does _not_ require setting up a separate server or using a third party file-sharing service." authors = ["Micah Lee "] license = "GPLv3+" diff --git a/desktop/org.onionshare.OnionShare.appdata.xml b/desktop/org.onionshare.OnionShare.appdata.xml index 3134f74f..f3aa3d8d 100644 --- a/desktop/org.onionshare.OnionShare.appdata.xml +++ b/desktop/org.onionshare.OnionShare.appdata.xml @@ -24,6 +24,6 @@ micah@micahflee.com - + diff --git a/desktop/pyproject.toml b/desktop/pyproject.toml index d5745eda..10146058 100644 --- a/desktop/pyproject.toml +++ b/desktop/pyproject.toml @@ -1,6 +1,6 @@ [tool.poetry] name = "onionshare" -version = "2.6.1" +version = "2.6.1.dev1" description = "OnionShare lets you securely and anonymously send and receive files. It works by starting a web server, making it accessible as a Tor onion service, and generating an unguessable web address so others can download files from you, or upload files to you. It does _not_ require setting up a separate server or using a third party file-sharing service." authors = ["Micah Lee "] license = "GPLv3+" diff --git a/desktop/setup.py b/desktop/setup.py index 7e947f51..275b6b3a 100644 --- a/desktop/setup.py +++ b/desktop/setup.py @@ -3,7 +3,7 @@ import setuptools # The version must be hard-coded because Snapcraft won't have access to ../cli -version = "2.6.1" +version = "2.6.1-dev1" setuptools.setup( name="onionshare", diff --git a/snap/snapcraft.yaml b/snap/snapcraft.yaml index 4fab8490..09f7d293 100644 --- a/snap/snapcraft.yaml +++ b/snap/snapcraft.yaml @@ -1,6 +1,6 @@ name: onionshare base: core22 -version: "2.6.1" +version: "2.6.1.dev1" summary: Securely and anonymously share files, host websites, and chat using Tor description: | OnionShare lets you securely and anonymously send and receive files. It works by starting From 2bd5b52cd130c3780787f964e68bf22305fab301 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Wed, 18 Oct 2023 11:33:18 -0700 Subject: [PATCH 27/50] Update Windows signing certificate --- desktop/scripts/build-windows.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/desktop/scripts/build-windows.py b/desktop/scripts/build-windows.py index 79d08a31..eea55c4a 100644 --- a/desktop/scripts/build-windows.py +++ b/desktop/scripts/build-windows.py @@ -46,7 +46,7 @@ def sign(filename): "/d", "OnionShare", "/sha1", - "1a0345732140749bdaa03efe8591b2c2a036884c", + "a0165a5cf503102364d49f16ba3f8b388f4666c7", "/fd", "SHA256", "/td", From 8cc8dae7adeb019e53c4fd028120ef127d966151 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Fri, 20 Oct 2023 11:16:51 -0700 Subject: [PATCH 28/50] Update Windows code signing certificate again --- desktop/scripts/build-windows.py | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/desktop/scripts/build-windows.py b/desktop/scripts/build-windows.py index eea55c4a..224af59b 100644 --- a/desktop/scripts/build-windows.py +++ b/desktop/scripts/build-windows.py @@ -40,17 +40,17 @@ def sign(filename): click.echo(f"> Signing {filename}") run( [ - shutil.which("signtool"), + shutil.which("signtool.exe"), "sign", "/v", "/d", "OnionShare", - "/sha1", - "a0165a5cf503102364d49f16ba3f8b388f4666c7", + "/n", + "Science and Design Inc.", "/fd", - "SHA256", + "sha256", "/td", - "SHA256", + "sha256", "/tr", "http://timestamp.digicert.com", filename, From 729e2625fd44160d257cb6edece1e71f1b74b9f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Fri, 20 Oct 2023 12:29:59 -0700 Subject: [PATCH 29/50] Put Windows version in 64-bit Program Files folder --- desktop/scripts/build-windows.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/desktop/scripts/build-windows.py b/desktop/scripts/build-windows.py index 224af59b..f890054f 100644 --- a/desktop/scripts/build-windows.py +++ b/desktop/scripts/build-windows.py @@ -180,7 +180,7 @@ def msi_package(build_path, msi_path, product_update_code): "name": "SourceDir", "dirs": [ { - "id": "ProgramFilesFolder", + "id": "ProgramFiles64Folder", "dirs": [], }, { From f623cf609de385abdb6a2a21a15c975991c27c61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Fri, 20 Oct 2023 12:30:17 -0700 Subject: [PATCH 30/50] Update Windows release instructions --- RELEASE.md | 16 ++++++---------- 1 file changed, 6 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/RELEASE.md b/RELEASE.md index aa8dfc67..5d4ccfe9 100644 --- a/RELEASE.md +++ b/RELEASE.md @@ -162,25 +162,21 @@ From https://snapcraft.io/onionshare/releases (you must be logged in), promote t Set up the packaging environment: -- Install the Windows SDK from here: https://developer.microsoft.com/en-us/windows/downloads/windows-sdk/ and add `C:\Program Files (x86)\Microsoft SDKs\ClickOnce\SignTool` to the path (you'll need it for `signtool.exe`) +- Install the Windows SDK from here: https://developer.microsoft.com/en-us/windows/downloads/windows-sdk/. - Go to https://dotnet.microsoft.com/download/dotnet-framework and download and install .NET Framework 3.5 SP1 Runtime. I downloaded `dotnetfx35.exe`. -- Go to https://wixtoolset.org/releases/ and download and install WiX toolset. I downloaded `wix311.exe`. Add `C:\Program Files (x86)\WiX Toolset v3.11\bin` to the path. +- Go to https://wixtoolset.org/docs/wix3/ and download and install WiX toolset. I downloaded `wix311.exe`. Add `C:\Program Files (x86)\WiX Toolset v3.11\bin` to the path. -Github Actions will build the binaries. Find the Github Actions `build` workflow, switch to the summary tab, and download: +Github Actions will build the binaries. Find the Github Actions `build` workflow, switch to the summary tab, download `win64-build.zip`, and copy it to the Windows packaging environment. -- `build-win32` -- `build-win64` - -Extract these files, change to the `desktop` folder, and run: +Extract `win64-build.zip`. Run: ``` -poetry run python .\scripts\build-windows.py codesign [onionshare_win32_path] [onionshare_win64_path] -poetry run python .\scripts\build-windows.py package [onionshare_win32_path] [onionshare_win64_path] +poetry run python .\scripts\build-windows.py codesign [path] +poetry run python .\scripts\build-windows.py package [path] ``` This will create: -- `desktop/dist/OnionShare-win32-$VERSION.msi` - `desktop/dist/OnionShare-win64-$VERSION.msi` ### macOS release From 1020121c33840c4bbe9ba38d71839a27d9ac0c65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Fri, 20 Oct 2023 12:44:57 -0700 Subject: [PATCH 31/50] Finish making the WiX installer 64-bit --- desktop/scripts/build-windows.py | 5 ++++- 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/desktop/scripts/build-windows.py b/desktop/scripts/build-windows.py index f890054f..9579b81d 100644 --- a/desktop/scripts/build-windows.py +++ b/desktop/scripts/build-windows.py @@ -117,6 +117,7 @@ def wix_build_dir_xml(root, data): "Component", Id="ApplicationShortcuts", Guid="539e7de8-a124-4c09-aa55-0dd516aad7bc", + Win64="yes", ) ET.SubElement( component_el, @@ -152,6 +153,7 @@ def wix_build_components_xml(root, data): "Component", Id=subdata["component_id"], Guid=subdata["component_guid"], + Win64="yes", ) for filename in subdata["files"]: file_el = ET.SubElement( @@ -218,10 +220,11 @@ def msi_package(build_path, msi_path, product_update_code): Keywords="Installer", Description="OnionShare $(var.ProductVersion) Installer", Manufacturer="Micah Lee, et al.", - InstallerVersion="100", + InstallerVersion="200", Languages="1033", Compressed="yes", SummaryCodepage="1252", + Platform="x64", ) ET.SubElement(product_el, "Media", Id="1", Cabinet="product.cab", EmbedCab="yes") ET.SubElement( From 0631d14d78a7feda99fa60889665bb3c64e6af93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Fri, 20 Oct 2023 15:15:40 -0700 Subject: [PATCH 32/50] Move get_binary_arches into common, and code sign every binary in the app bundle --- desktop/scripts/build-macos.py | 33 +++++++++--------------- desktop/scripts/common.py | 32 +++++++++++++++++++++++ desktop/scripts/macos-merge-universal.py | 29 +-------------------- 3 files changed, 45 insertions(+), 49 deletions(-) create mode 100644 desktop/scripts/common.py diff --git a/desktop/scripts/build-macos.py b/desktop/scripts/build-macos.py index c2e4251c..c998eb0d 100644 --- a/desktop/scripts/build-macos.py +++ b/desktop/scripts/build-macos.py @@ -7,6 +7,8 @@ import shutil import glob import itertools +from common import get_binary_arches + root = os.path.dirname( os.path.dirname( os.path.dirname(os.path.abspath(inspect.getfile(inspect.currentframe()))) @@ -54,6 +56,10 @@ def sign(path, entitlements, identity): ) +def get_binaries(): + pass + + @click.group() def main(): """ @@ -159,7 +165,7 @@ def cleanup_build(): "QtSvgWidgets", "QtUiTools", "QtWebEngineQuick", - "QtWebEngineQuickDelegatesQml" + "QtWebEngineQuickDelegatesQml", ]: shutil.rmtree( f"{app_path}/Contents/MacOS/lib/PySide6/Qt/lib/{framework}.framework" @@ -229,26 +235,11 @@ def cleanup_build(): @click.argument("app_path") def codesign(app_path): """Sign macOS binaries before packaging""" - for path in itertools.chain( - glob.glob(f"{app_path}/Contents/Resources/lib/**/*.so", recursive=True), - glob.glob(f"{app_path}/Contents/Resources/lib/**/*.dylib", recursive=True), - [ - f"{app_path}/Contents/Frameworks/QtCore.framework/Versions/A/QtCore", - f"{app_path}/Contents/Frameworks/QtDBus.framework/Versions/A/QtDBus", - f"{app_path}/Contents/Frameworks/QtGui.framework/Versions/A/QtGui", - f"{app_path}/Contents/Frameworks/QtWidgets.framework/Versions/A/QtWidgets", - f"{app_path}/Contents/Resources/lib/Python", - f"{app_path}/Contents/Resources/lib/onionshare/resources/tor/meek-client", - f"{app_path}/Contents/Resources/lib/onionshare/resources/tor/obfs4proxy", - f"{app_path}/Contents/Resources/lib/onionshare/resources/tor/snowflake-client", - f"{app_path}/Contents/Resources/lib/onionshare/resources/tor/tor", - f"{app_path}/Contents/Resources/lib/onionshare/resources/tor/libevent-2.1.7.dylib", - f"{app_path}/Contents/MacOS/onionshare", - f"{app_path}/Contents/MacOS/onionshare-cli", - f"{app_path}", - ], - ): - sign(path, entitlements_plist_path, identity_name_application) + bin_universal, bin_silicon, bin_intel = get_binary_arches(app_path) + binaries = bin_universal + bin_silicon + bin_intel + [app_path] + + for filename in binaries: + sign(filename, entitlements_plist_path, identity_name_application) print(f"> Signed app bundle: {app_path}") diff --git a/desktop/scripts/common.py b/desktop/scripts/common.py new file mode 100644 index 00000000..acdeaa6b --- /dev/null +++ b/desktop/scripts/common.py @@ -0,0 +1,32 @@ +import os +import subprocess + + +def get_binary_arches(app_dir): + universal = [] + silicon = [] + intel = [] + for dirpath, dirnames, filenames in os.walk(app_dir): + for basename in filenames: + filename = os.path.join(dirpath, basename) + if os.path.isfile(filename): + out = subprocess.check_output(["file", filename]).decode("utf-8") + if ( + "Mach-O 64-bit executable" in out + or "Mach-O 64-bit bundle" in out + or "Mach-O 64-bit dynamically linked shared library" in out + ): + arm64, x86 = False, False + if "arm64" in out: + arm64 = True + if "x86_64" in out: + x86 = True + + if arm64 and x86: + universal.append(filename) + elif arm64: + silicon.append(filename) + elif x86: + intel.append(filename) + + return universal, silicon, intel diff --git a/desktop/scripts/macos-merge-universal.py b/desktop/scripts/macos-merge-universal.py index 5ceb78ae..d67bf957 100755 --- a/desktop/scripts/macos-merge-universal.py +++ b/desktop/scripts/macos-merge-universal.py @@ -5,34 +5,7 @@ import click import subprocess -def get_binary_arches(app_dir): - universal = [] - silicon = [] - intel = [] - for dirpath, dirnames, filenames in os.walk(app_dir): - for basename in filenames: - filename = os.path.join(dirpath, basename) - if os.path.isfile(filename): - out = subprocess.check_output(["file", filename]).decode("utf-8") - if ( - "Mach-O 64-bit executable" in out - or "Mach-O 64-bit bundle" in out - or "Mach-O 64-bit dynamically linked shared library" in out - ): - arm64, x86 = False, False - if "arm64" in out: - arm64 = True - if "x86_64" in out: - x86 = True - - if arm64 and x86: - universal.append(filename) - elif arm64: - silicon.append(filename) - elif x86: - intel.append(filename) - - return universal, silicon, intel +from common import get_binary_arches @click.command() From d8d936b9fa02fc138a752baea1e054f371e61402 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Fri, 20 Oct 2023 17:23:48 -0700 Subject: [PATCH 33/50] Add cache to snap build --- .github/workflows/build.yml | 9 ++++++++- 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 30ce8704..d79ba01a 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -261,14 +261,21 @@ jobs: steps: - uses: actions/checkout@v3 + - name: Restore cache - lxd + uses: actions/cache@v3 + with: + path: /var/snap/lxd/common/lxd + key: snap-lxd-${{ hashFiles('snap/snapcraft.yaml') }} + - name: Install dependencies run: | sudo lxd init --auto + sudo lxc storage list sudo snap install snapcraft --classic sudo ufw disable - name: Build snap - run: sudo snapcraft --use-lxd + run: sudo snapcraft - uses: actions/upload-artifact@v3 with: From 982b0f857ea9e4741b51c66b4d573f6331438a86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Fri, 20 Oct 2023 18:26:07 -0700 Subject: [PATCH 34/50] Update release documentation to include notes about deleting old build/dist before starting a new release, and more detailed instructions on setting up VMs --- RELEASE.md | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++++-- desktop/README.md | 4 ++-- 2 files changed, 35 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/RELEASE.md b/RELEASE.md index 5d4ccfe9..035dd3f8 100644 --- a/RELEASE.md +++ b/RELEASE.md @@ -160,12 +160,32 @@ From https://snapcraft.io/onionshare/releases (you must be logged in), promote t ### Windows release -Set up the packaging environment: +Create a Windows 11 VM, and set it up like this: +- Install [git for Windows](https://git-scm.com/download/win). +- Install the latest version of 3.11 [from python.org](https://www.python.org/downloads/). +- Install [Microsoft C++ Build Tools](https://visualstudio.microsoft.com/visual-cpp-build-tools/), making sure to check "Desktop development with C++". +- Download and install [7-Zip (x64)](https://7-zip.org/). Add `C:\Program Files\7-Zip` to your path. +- Download and install [gpg4win](https://gpg4win.org/). Add `C:\Program Files (x86)\GnuPG\bin` to your path. - Install the Windows SDK from here: https://developer.microsoft.com/en-us/windows/downloads/windows-sdk/. - Go to https://dotnet.microsoft.com/download/dotnet-framework and download and install .NET Framework 3.5 SP1 Runtime. I downloaded `dotnetfx35.exe`. - Go to https://wixtoolset.org/docs/wix3/ and download and install WiX toolset. I downloaded `wix311.exe`. Add `C:\Program Files (x86)\WiX Toolset v3.11\bin` to the path. +Clone the OnionShare git repo and checkout the release tag. + +If you've used this git repo for a previous release, clean it up: + +- In the `onionshare/desktop` folder, delete `build` and `dist` from the previous build. +- Delete the poetry environment. You can find its name by run `poetry env list`, and then you can delete it with `poetry env remove [ENV_NAME]`. + +Install Poetry and deps. Open a Developer PowerShell for VS window, change to the `onionshare` folder, and run: + +```powershell +cd desktop +pip install poetry +poetry install +``` + Github Actions will build the binaries. Find the Github Actions `build` workflow, switch to the summary tab, download `win64-build.zip`, and copy it to the Windows packaging environment. Extract `win64-build.zip`. Run: @@ -191,7 +211,18 @@ Set up the VM like this: - Install ARM64 version of Go from https://go.dev/dl/ - Install "Postgres.app with PostgreSQL 14 (Universal)" from https://postgresapp.com/downloads.html -After cloning the OnionShare git repo and checking out the release branch, install and build dependencies: +Clone the OnionShare git repo and checkout the release tag. + +If you've used this git repo for a previous release, clean it up: + +```sh +cd desktop +rm -rf build dist +# Delete the old poetry environment +poetry env remove $(poetry env list | grep "(Activated)" | cut -d" " -f1) +``` + +Install and build dependencies: ```sh cd desktop diff --git a/desktop/README.md b/desktop/README.md index 5814f08f..dbb2d7be 100644 --- a/desktop/README.md +++ b/desktop/README.md @@ -32,8 +32,8 @@ poetry install - On Fedora/CentOS you may need the `libxcb-*` and `xcb-util-*` packages installed. **Windows users:** -- Download and install 7-Zip (x64) from https://7-zip.org/download.html. [Add](https://medium.com/@kevinmarkvi/how-to-add-executables-togit fethc-your-path-in-windows-5ffa4ce61a53) `C:\Program Files\7-Zip` to your path. -- Download and install gpg4win from https://gpg4win.org/. Add `C:\Program Files (x86)\GnuPG\bin` to your path too. +- Download and install [7-Zip (x64)](https://7-zip.org/). Add `C:\Program Files\7-Zip` to your path. +- Download and install [gpg4win](https://gpg4win.org/). Add `C:\Program Files (x86)\GnuPG\bin` to your path. Download Tor Browser and extract the binaries for your platform. The platform must be `win64`, `macos`, or `linux64`. From cd660e21c5ff1dcdec75847c1bed9d6c4986d948 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Fri, 20 Oct 2023 18:48:37 -0700 Subject: [PATCH 35/50] Make sure onionshare-cli modules are a YAML list --- flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml | 342 ++++++++++++------------- 1 file changed, 171 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml b/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml index b62bd6bc..979778bf 100644 --- a/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml +++ b/flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml @@ -366,174 +366,174 @@ modules: # url: https://github.com/onionshare/onionshare.git # tag: v2.6 modules: - name: poetry-deps - buildsystem: simple - build-commands: - - pip3 install --no-index --find-links="file://${PWD}" --prefix=${FLATPAK_DEST} --use-pep517 brotlicffi - - pip3 install --no-index --find-links="file://${PWD}" --prefix=${FLATPAK_DEST} - bidict blinker brotli certifi cffi charset-normalizer click colorama - cython dnspython eventlet exceptiongroup flask flask-compress flask-socketio gevent - gevent-websocket greenlet h11 idna importlib-metadata iniconfig itsdangerous jinja2 - markupsafe packaging pluggy psutil pycparser pynacl pypng pysocks pytest python-engineio - python-socketio qrcode requests setuptools simple-websocket six stem tomli typing-extensions - unidecode urllib3 waitress werkzeug wheel wsproto zipp zope-event zope-interface - sources: - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/b5/82/ce0b6380f35f49d3fe687979a324c342cfa3588380232f3801db9dd62f9e/bidict-0.22.1-py3-none-any.whl - sha256: 6ef212238eb884b664f28da76f33f1d28b260f665fc737b413b287d5487d1e7b - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/bf/2b/11bcedb7dee4923253a4a21bae3be854bcc4f06295bd827756352016d97c/blinker-1.6.3-py3-none-any.whl - sha256: 296320d6c28b006eb5e32d4712202dbcdcbf5dc482da298c2f44881c43884aaa - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/2f/c2/f9e977608bdf958650638c3f1e28f85a1b075f075ebbe77db8555463787b/Brotli-1.1.0.tar.gz - sha256: 81de08ac11bcb85841e440c13611c00b67d3bf82698314928d0b676362546724 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/95/9d/70caa61192f570fcf0352766331b735afa931b4c6bc9a348a0925cc13288/brotlicffi-1.1.0.0.tar.gz - sha256: b77827a689905143f87915310b93b273ab17888fd43ef350d4832c4a71083c13 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/4c/dd/2234eab22353ffc7d94e8d13177aaa050113286e93e7b40eae01fbf7c3d9/certifi-2023.7.22-py3-none-any.whl - sha256: 92d6037539857d8206b8f6ae472e8b77db8058fec5937a1ef3f54304089edbb9 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/68/ce/95b0bae7968c65473e1298efb042e10cafc7bafc14d9e4f154008241c91d/cffi-1.16.0.tar.gz - sha256: bcb3ef43e58665bbda2fb198698fcae6776483e0c4a631aa5647806c25e02cc0 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/a3/dc/efab5b27839f04be4b8058c1eb85b7ab7dbc55ef8067250bea0518392756/charset_normalizer-3.3.0-py3-none-any.whl - sha256: e46cd37076971c1040fc8c41273a8b3e2c624ce4f2be3f5dfcb7a430c1d3acc2 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/00/2e/d53fa4befbf2cfa713304affc7ca780ce4fc1fd8710527771b58311a3229/click-8.1.7-py3-none-any.whl - sha256: ae74fb96c20a0277a1d615f1e4d73c8414f5a98db8b799a7931d1582f3390c28 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/d1/d6/3965ed04c63042e047cb6a3e6ed1a63a35087b6a609aa3a15ed8ac56c221/colorama-0.4.6-py2.py3-none-any.whl - sha256: 4f1d9991f5acc0ca119f9d443620b77f9d6b33703e51011c16baf57afb285fc6 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/a5/70/11e973497f9f635654ef1fefffd0573f83813a65cd9221215f08192fb531/Cython-3.0.3-py2.py3-none-any.whl - sha256: 176953a8a2532e34a589625a40c934ff339088f2bf4ddaa2e5cb77b05ca0c25c - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/f6/b4/0a9bee52c50f226a3cbfb54263d02bb421c7f2adc136520729c2c689c1e5/dnspython-2.4.2-py3-none-any.whl - sha256: 57c6fbaaeaaf39c891292012060beb141791735dbb4004798328fc2c467402d8 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/90/97/928b89de2e23cc67136eccccf1c122adf74ffdb65bbf7d2964b937cedd4f/eventlet-0.33.3-py2.py3-none-any.whl - sha256: e43b9ae05ba4bb477a10307699c9aff7ff86121b2640f9184d29059f5a687df8 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/ad/83/b71e58666f156a39fb29417e4c8ca4bc7400c0dd4ed9e8842ab54dc8c344/exceptiongroup-1.1.3-py3-none-any.whl - sha256: 343280667a4585d195ca1cf9cef84a4e178c4b6cf2274caef9859782b567d5e3 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/fa/1a/f191d32818e5cd985bdd3f47a6e4f525e2db1ce5e8150045ca0c31813686/Flask-2.3.2-py3-none-any.whl - sha256: 77fd4e1249d8c9923de34907236b747ced06e5467ecac1a7bb7115ae0e9670b0 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/3f/d2/23fd656d38d4c896fa14371990b9978722c48a30d0edcf6b5f7054775a07/Flask_Compress-1.14-py3-none-any.whl - sha256: b86c9808f0f38ea2246c9730972cf978f2cdf6a9a1a69102ba81e07891e6b26c - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/08/4d/a2f07873367e8916e0bae32df1d3cb9b39ea2141d7a5fdfab8c9d6818d71/Flask_SocketIO-5.3.4-py3-none-any.whl - sha256: 564acfb24dcc9545cdae536cde0323653d9b547069a925f11eeb132338aa71c0 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/8e/ce/d2b9a376ee010f6d548bf1b6b6eddc372a175e6e100896e607c57e37f7cf/gevent-23.9.1.tar.gz - sha256: 72c002235390d46f94938a96920d8856d4ffd9ddf62a303a0d7c118894097e34 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/7b/84/2dc373eb6493e00c884cc11e6c059ec97abae2678d42f06bf780570b0193/gevent_websocket-0.10.1-py3-none-any.whl - sha256: 17b67d91282f8f4c973eba0551183fc84f56f1c90c8f6b6b30256f31f66f5242 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/b6/02/47dbd5e1c9782e6d3f58187fa10789e308403f3fc3a490b3646b2bff6d9f/greenlet-3.0.0.tar.gz - sha256: 19834e3f91f485442adc1ee440171ec5d9a4840a1f7bd5ed97833544719ce10b - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/95/04/ff642e65ad6b90db43e668d70ffb6736436c7ce41fcc549f4e9472234127/h11-0.14.0-py3-none-any.whl - sha256: e3fe4ac4b851c468cc8363d500db52c2ead036020723024a109d37346efaa761 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/fc/34/3030de6f1370931b9dbb4dad48f6ab1015ab1d32447850b9fc94e60097be/idna-3.4-py3-none-any.whl - sha256: 90b77e79eaa3eba6de819a0c442c0b4ceefc341a7a2ab77d7562bf49f425c5c2 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/cc/37/db7ba97e676af155f5fcb1a35466f446eadc9104e25b83366e8088c9c926/importlib_metadata-6.8.0-py3-none-any.whl - sha256: 3ebb78df84a805d7698245025b975d9d67053cd94c79245ba4b3eb694abe68bb - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/ef/a6/62565a6e1cf69e10f5727360368e451d4b7f58beeac6173dc9db836a5b46/iniconfig-2.0.0-py3-none-any.whl - sha256: b6a85871a79d2e3b22d2d1b94ac2824226a63c6b741c88f7ae975f18b6778374 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/68/5f/447e04e828f47465eeab35b5d408b7ebaaaee207f48b7136c5a7267a30ae/itsdangerous-2.1.2-py3-none-any.whl - sha256: 2c2349112351b88699d8d4b6b075022c0808887cb7ad10069318a8b0bc88db44 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/bc/c3/f068337a370801f372f2f8f6bad74a5c140f6fda3d9de154052708dd3c65/Jinja2-3.1.2-py3-none-any.whl - sha256: 6088930bfe239f0e6710546ab9c19c9ef35e29792895fed6e6e31a023a182a61 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/6d/7c/59a3248f411813f8ccba92a55feaac4bf360d29e2ff05ee7d8e1ef2d7dbf/MarkupSafe-2.1.3.tar.gz - sha256: af598ed32d6ae86f1b747b82783958b1a4ab8f617b06fe68795c7f026abbdcad - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/ec/1a/610693ac4ee14fcdf2d9bf3c493370e4f2ef7ae2e19217d7a237ff42367d/packaging-23.2-py3-none-any.whl - sha256: 8c491190033a9af7e1d931d0b5dacc2ef47509b34dd0de67ed209b5203fc88c7 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/05/b8/42ed91898d4784546c5f06c60506400548db3f7a4b3fb441cba4e5c17952/pluggy-1.3.0-py3-none-any.whl - sha256: d89c696a773f8bd377d18e5ecda92b7a3793cbe66c87060a6fb58c7b6e1061f7 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/2d/01/beb7331fc6c8d1c49dd051e3611379bfe379e915c808e1301506027fce9d/psutil-5.9.6.tar.gz - sha256: e4b92ddcd7dd4cdd3f900180ea1e104932c7bce234fb88976e2a3b296441225a - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/62/d5/5f610ebe421e85889f2e55e33b7f9a6795bd982198517d912eb1c76e1a53/pycparser-2.21-py2.py3-none-any.whl - sha256: 8ee45429555515e1f6b185e78100aea234072576aa43ab53aefcae078162fca9 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/a7/22/27582568be639dfe22ddb3902225f91f2f17ceff88ce80e4db396c8986da/PyNaCl-1.5.0.tar.gz - sha256: 8ac7448f09ab85811607bdd21ec2464495ac8b7c66d146bf545b0f08fb9220ba - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/3e/b9/3766cc361d93edb2ce81e2e1f87dd98f314d7d513877a342d31b30741680/pypng-0.20220715.0-py3-none-any.whl - sha256: 4a43e969b8f5aaafb2a415536c1a8ec7e341cd6a3f957fd5b5f32a4cfeed902c - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/8d/59/b4572118e098ac8e46e399a1dd0f2d85403ce8bbaad9ec79373ed6badaf9/PySocks-1.7.1-py3-none-any.whl - sha256: 2725bd0a9925919b9b51739eea5f9e2bae91e83288108a9ad338b2e3a4435ee5 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/df/d0/e192c4275aecabf74faa1aacd75ef700091913236ec78b1a98f62a2412ee/pytest-7.4.2-py3-none-any.whl - sha256: 1d881c6124e08ff0a1bb75ba3ec0bfd8b5354a01c194ddd5a0a870a48d99b002 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/8b/89/70ebee15c1ef37d3a5408dbb03e57aa226dc6f1921735ed8cd59ac2a0136/python_engineio-4.8.0-py3-none-any.whl - sha256: 6055ce35b7f32b70641d53846faf76e06f2af0107a714cedb2750595c69ade43 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/f8/bf/4790ed063ca2daa58fb20285fc3707218cf01e174209355d081d83094f6d/python_socketio-5.10.0-py3-none-any.whl - sha256: fb18d9b84cfb05289dc207b790c3de59cd242310d9b980b1c31e9faf4f79101a - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/24/79/aaf0c1c7214f2632badb2771d770b1500d3d7cbdf2590ae62e721ec50584/qrcode-7.4.2-py3-none-any.whl - sha256: 581dca7a029bcb2deef5d01068e39093e80ef00b4a61098a2182eac59d01643a - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/70/8e/0e2d847013cb52cd35b38c009bb167a1a26b2ce6cd6965bf26b47bc0bf44/requests-2.31.0-py3-none-any.whl - sha256: 58cd2187c01e70e6e26505bca751777aa9f2ee0b7f4300988b709f44e013003f - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/bb/26/7945080113158354380a12ce26873dd6c1ebd88d47f5bc24e2c5bb38c16a/setuptools-68.2.2-py3-none-any.whl - sha256: b454a35605876da60632df1a60f736524eb73cc47bbc9f3f1ef1b644de74fd2a - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/6d/ea/288a8ac1d9551354488ff60c0ac6a76acc3b6b60f0460ac1944c75e240da/simple_websocket-1.0.0-py3-none-any.whl - sha256: 1d5bf585e415eaa2083e2bcf02a3ecf91f9712e7b3e6b9fa0b461ad04e0837bc - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/d9/5a/e7c31adbe875f2abbb91bd84cf2dc52d792b5a01506781dbcf25c91daf11/six-1.16.0-py2.py3-none-any.whl - sha256: 8abb2f1d86890a2dfb989f9a77cfcfd3e47c2a354b01111771326f8aa26e0254 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/b2/66/c5515de764bffae1347e671819711268da5c02bfab8406223526822fe5f6/stem-1.8.1.tar.gz - sha256: 81d43a7c668ba9d7bc1103b2e7a911e9d148294b373d27a59ae8da79ef7a3e2f - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/97/75/10a9ebee3fd790d20926a90a2547f0bf78f371b2f13aa822c759680ca7b9/tomli-2.0.1-py3-none-any.whl - sha256: 939de3e7a6161af0c887ef91b7d41a53e7c5a1ca976325f429cb46ea9bc30ecc - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/24/21/7d397a4b7934ff4028987914ac1044d3b7d52712f30e2ac7a2ae5bc86dd0/typing_extensions-4.8.0-py3-none-any.whl - sha256: 8f92fc8806f9a6b641eaa5318da32b44d401efaac0f6678c9bc448ba3605faa0 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/e4/63/7685ef40c65aba621ccd2524a24181bf11f0535ab1fdba47e40738eacff6/Unidecode-1.3.7-py3-none-any.whl - sha256: 663a537f506834ed836af26a81b210d90cbde044c47bfbdc0fbbc9f94c86a6e4 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/d2/b2/b157855192a68541a91ba7b2bbcb91f1b4faa51f8bae38d8005c034be524/urllib3-2.0.7-py3-none-any.whl - sha256: fdb6d215c776278489906c2f8916e6e7d4f5a9b602ccbcfdf7f016fc8da0596e - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/58/6a/b4b5c582e04e837e4422cab6ec9de7fc10ca7ad7f4e370bb89d280d39552/waitress-2.1.2-py3-none-any.whl - sha256: 7500c9625927c8ec60f54377d590f67b30c8e70ef4b8894214ac6e4cad233d2a - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/b6/a5/54b01f663d60d5334f6c9c87c26274e94617a4fd463d812463626423b10d/werkzeug-3.0.0-py3-none-any.whl - sha256: cbb2600f7eabe51dbc0502f58be0b3e1b96b893b05695ea2b35b43d4de2d9962 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/b8/8b/31273bf66016be6ad22bb7345c37ff350276cfd46e389a0c2ac5da9d9073/wheel-0.41.2-py3-none-any.whl - sha256: 75909db2664838d015e3d9139004ee16711748a52c8f336b52882266540215d8 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/78/58/e860788190eba3bcce367f74d29c4675466ce8dddfba85f7827588416f01/wsproto-1.2.0-py3-none-any.whl - sha256: b9acddd652b585d75b20477888c56642fdade28bdfd3579aa24a4d2c037dd736 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/d9/66/48866fc6b158c81cc2bfecc04c480f105c6040e8b077bc54c634b4a67926/zipp-3.17.0-py3-none-any.whl - sha256: 0e923e726174922dce09c53c59ad483ff7bbb8e572e00c7f7c46b88556409f31 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/fe/42/f8dbc2b9ad59e927940325a22d6d3931d630c3644dae7e2369ef5d9ba230/zope.event-5.0-py3-none-any.whl - sha256: 2832e95014f4db26c47a13fdaef84cef2f4df37e66b59d8f1f4a8f319a632c26 - - type: file - url: https://files.pythonhosted.org/packages/87/03/6b85c1df2dca1b9acca38b423d1e226d8ffdf30ebd78bcb398c511de8b54/zope.interface-6.1.tar.gz - sha256: 2fdc7ccbd6eb6b7df5353012fbed6c3c5d04ceaca0038f75e601060e95345309 + - name: poetry-deps + buildsystem: simple + build-commands: + - pip3 install --no-index --find-links="file://${PWD}" --prefix=${FLATPAK_DEST} --use-pep517 brotlicffi + - pip3 install --no-index --find-links="file://${PWD}" --prefix=${FLATPAK_DEST} + bidict blinker brotli certifi cffi charset-normalizer click colorama + cython dnspython eventlet exceptiongroup flask flask-compress flask-socketio gevent + gevent-websocket greenlet h11 idna importlib-metadata iniconfig itsdangerous jinja2 + markupsafe packaging pluggy psutil pycparser pynacl pypng pysocks pytest python-engineio + python-socketio qrcode requests setuptools simple-websocket six stem tomli typing-extensions + unidecode urllib3 waitress werkzeug wheel wsproto zipp zope-event zope-interface + sources: + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/b5/82/ce0b6380f35f49d3fe687979a324c342cfa3588380232f3801db9dd62f9e/bidict-0.22.1-py3-none-any.whl + sha256: 6ef212238eb884b664f28da76f33f1d28b260f665fc737b413b287d5487d1e7b + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/bf/2b/11bcedb7dee4923253a4a21bae3be854bcc4f06295bd827756352016d97c/blinker-1.6.3-py3-none-any.whl + sha256: 296320d6c28b006eb5e32d4712202dbcdcbf5dc482da298c2f44881c43884aaa + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/2f/c2/f9e977608bdf958650638c3f1e28f85a1b075f075ebbe77db8555463787b/Brotli-1.1.0.tar.gz + sha256: 81de08ac11bcb85841e440c13611c00b67d3bf82698314928d0b676362546724 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/95/9d/70caa61192f570fcf0352766331b735afa931b4c6bc9a348a0925cc13288/brotlicffi-1.1.0.0.tar.gz + sha256: b77827a689905143f87915310b93b273ab17888fd43ef350d4832c4a71083c13 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/4c/dd/2234eab22353ffc7d94e8d13177aaa050113286e93e7b40eae01fbf7c3d9/certifi-2023.7.22-py3-none-any.whl + sha256: 92d6037539857d8206b8f6ae472e8b77db8058fec5937a1ef3f54304089edbb9 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/68/ce/95b0bae7968c65473e1298efb042e10cafc7bafc14d9e4f154008241c91d/cffi-1.16.0.tar.gz + sha256: bcb3ef43e58665bbda2fb198698fcae6776483e0c4a631aa5647806c25e02cc0 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/a3/dc/efab5b27839f04be4b8058c1eb85b7ab7dbc55ef8067250bea0518392756/charset_normalizer-3.3.0-py3-none-any.whl + sha256: e46cd37076971c1040fc8c41273a8b3e2c624ce4f2be3f5dfcb7a430c1d3acc2 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/00/2e/d53fa4befbf2cfa713304affc7ca780ce4fc1fd8710527771b58311a3229/click-8.1.7-py3-none-any.whl + sha256: ae74fb96c20a0277a1d615f1e4d73c8414f5a98db8b799a7931d1582f3390c28 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/d1/d6/3965ed04c63042e047cb6a3e6ed1a63a35087b6a609aa3a15ed8ac56c221/colorama-0.4.6-py2.py3-none-any.whl + sha256: 4f1d9991f5acc0ca119f9d443620b77f9d6b33703e51011c16baf57afb285fc6 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/a5/70/11e973497f9f635654ef1fefffd0573f83813a65cd9221215f08192fb531/Cython-3.0.3-py2.py3-none-any.whl + sha256: 176953a8a2532e34a589625a40c934ff339088f2bf4ddaa2e5cb77b05ca0c25c + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/f6/b4/0a9bee52c50f226a3cbfb54263d02bb421c7f2adc136520729c2c689c1e5/dnspython-2.4.2-py3-none-any.whl + sha256: 57c6fbaaeaaf39c891292012060beb141791735dbb4004798328fc2c467402d8 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/90/97/928b89de2e23cc67136eccccf1c122adf74ffdb65bbf7d2964b937cedd4f/eventlet-0.33.3-py2.py3-none-any.whl + sha256: e43b9ae05ba4bb477a10307699c9aff7ff86121b2640f9184d29059f5a687df8 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/ad/83/b71e58666f156a39fb29417e4c8ca4bc7400c0dd4ed9e8842ab54dc8c344/exceptiongroup-1.1.3-py3-none-any.whl + sha256: 343280667a4585d195ca1cf9cef84a4e178c4b6cf2274caef9859782b567d5e3 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/fa/1a/f191d32818e5cd985bdd3f47a6e4f525e2db1ce5e8150045ca0c31813686/Flask-2.3.2-py3-none-any.whl + sha256: 77fd4e1249d8c9923de34907236b747ced06e5467ecac1a7bb7115ae0e9670b0 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/3f/d2/23fd656d38d4c896fa14371990b9978722c48a30d0edcf6b5f7054775a07/Flask_Compress-1.14-py3-none-any.whl + sha256: b86c9808f0f38ea2246c9730972cf978f2cdf6a9a1a69102ba81e07891e6b26c + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/08/4d/a2f07873367e8916e0bae32df1d3cb9b39ea2141d7a5fdfab8c9d6818d71/Flask_SocketIO-5.3.4-py3-none-any.whl + sha256: 564acfb24dcc9545cdae536cde0323653d9b547069a925f11eeb132338aa71c0 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/8e/ce/d2b9a376ee010f6d548bf1b6b6eddc372a175e6e100896e607c57e37f7cf/gevent-23.9.1.tar.gz + sha256: 72c002235390d46f94938a96920d8856d4ffd9ddf62a303a0d7c118894097e34 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/7b/84/2dc373eb6493e00c884cc11e6c059ec97abae2678d42f06bf780570b0193/gevent_websocket-0.10.1-py3-none-any.whl + sha256: 17b67d91282f8f4c973eba0551183fc84f56f1c90c8f6b6b30256f31f66f5242 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/b6/02/47dbd5e1c9782e6d3f58187fa10789e308403f3fc3a490b3646b2bff6d9f/greenlet-3.0.0.tar.gz + sha256: 19834e3f91f485442adc1ee440171ec5d9a4840a1f7bd5ed97833544719ce10b + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/95/04/ff642e65ad6b90db43e668d70ffb6736436c7ce41fcc549f4e9472234127/h11-0.14.0-py3-none-any.whl + sha256: e3fe4ac4b851c468cc8363d500db52c2ead036020723024a109d37346efaa761 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/fc/34/3030de6f1370931b9dbb4dad48f6ab1015ab1d32447850b9fc94e60097be/idna-3.4-py3-none-any.whl + sha256: 90b77e79eaa3eba6de819a0c442c0b4ceefc341a7a2ab77d7562bf49f425c5c2 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/cc/37/db7ba97e676af155f5fcb1a35466f446eadc9104e25b83366e8088c9c926/importlib_metadata-6.8.0-py3-none-any.whl + sha256: 3ebb78df84a805d7698245025b975d9d67053cd94c79245ba4b3eb694abe68bb + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/ef/a6/62565a6e1cf69e10f5727360368e451d4b7f58beeac6173dc9db836a5b46/iniconfig-2.0.0-py3-none-any.whl + sha256: b6a85871a79d2e3b22d2d1b94ac2824226a63c6b741c88f7ae975f18b6778374 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/68/5f/447e04e828f47465eeab35b5d408b7ebaaaee207f48b7136c5a7267a30ae/itsdangerous-2.1.2-py3-none-any.whl + sha256: 2c2349112351b88699d8d4b6b075022c0808887cb7ad10069318a8b0bc88db44 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/bc/c3/f068337a370801f372f2f8f6bad74a5c140f6fda3d9de154052708dd3c65/Jinja2-3.1.2-py3-none-any.whl + sha256: 6088930bfe239f0e6710546ab9c19c9ef35e29792895fed6e6e31a023a182a61 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/6d/7c/59a3248f411813f8ccba92a55feaac4bf360d29e2ff05ee7d8e1ef2d7dbf/MarkupSafe-2.1.3.tar.gz + sha256: af598ed32d6ae86f1b747b82783958b1a4ab8f617b06fe68795c7f026abbdcad + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/ec/1a/610693ac4ee14fcdf2d9bf3c493370e4f2ef7ae2e19217d7a237ff42367d/packaging-23.2-py3-none-any.whl + sha256: 8c491190033a9af7e1d931d0b5dacc2ef47509b34dd0de67ed209b5203fc88c7 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/05/b8/42ed91898d4784546c5f06c60506400548db3f7a4b3fb441cba4e5c17952/pluggy-1.3.0-py3-none-any.whl + sha256: d89c696a773f8bd377d18e5ecda92b7a3793cbe66c87060a6fb58c7b6e1061f7 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/2d/01/beb7331fc6c8d1c49dd051e3611379bfe379e915c808e1301506027fce9d/psutil-5.9.6.tar.gz + sha256: e4b92ddcd7dd4cdd3f900180ea1e104932c7bce234fb88976e2a3b296441225a + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/62/d5/5f610ebe421e85889f2e55e33b7f9a6795bd982198517d912eb1c76e1a53/pycparser-2.21-py2.py3-none-any.whl + sha256: 8ee45429555515e1f6b185e78100aea234072576aa43ab53aefcae078162fca9 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/a7/22/27582568be639dfe22ddb3902225f91f2f17ceff88ce80e4db396c8986da/PyNaCl-1.5.0.tar.gz + sha256: 8ac7448f09ab85811607bdd21ec2464495ac8b7c66d146bf545b0f08fb9220ba + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/3e/b9/3766cc361d93edb2ce81e2e1f87dd98f314d7d513877a342d31b30741680/pypng-0.20220715.0-py3-none-any.whl + sha256: 4a43e969b8f5aaafb2a415536c1a8ec7e341cd6a3f957fd5b5f32a4cfeed902c + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/8d/59/b4572118e098ac8e46e399a1dd0f2d85403ce8bbaad9ec79373ed6badaf9/PySocks-1.7.1-py3-none-any.whl + sha256: 2725bd0a9925919b9b51739eea5f9e2bae91e83288108a9ad338b2e3a4435ee5 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/df/d0/e192c4275aecabf74faa1aacd75ef700091913236ec78b1a98f62a2412ee/pytest-7.4.2-py3-none-any.whl + sha256: 1d881c6124e08ff0a1bb75ba3ec0bfd8b5354a01c194ddd5a0a870a48d99b002 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/8b/89/70ebee15c1ef37d3a5408dbb03e57aa226dc6f1921735ed8cd59ac2a0136/python_engineio-4.8.0-py3-none-any.whl + sha256: 6055ce35b7f32b70641d53846faf76e06f2af0107a714cedb2750595c69ade43 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/f8/bf/4790ed063ca2daa58fb20285fc3707218cf01e174209355d081d83094f6d/python_socketio-5.10.0-py3-none-any.whl + sha256: fb18d9b84cfb05289dc207b790c3de59cd242310d9b980b1c31e9faf4f79101a + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/24/79/aaf0c1c7214f2632badb2771d770b1500d3d7cbdf2590ae62e721ec50584/qrcode-7.4.2-py3-none-any.whl + sha256: 581dca7a029bcb2deef5d01068e39093e80ef00b4a61098a2182eac59d01643a + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/70/8e/0e2d847013cb52cd35b38c009bb167a1a26b2ce6cd6965bf26b47bc0bf44/requests-2.31.0-py3-none-any.whl + sha256: 58cd2187c01e70e6e26505bca751777aa9f2ee0b7f4300988b709f44e013003f + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/bb/26/7945080113158354380a12ce26873dd6c1ebd88d47f5bc24e2c5bb38c16a/setuptools-68.2.2-py3-none-any.whl + sha256: b454a35605876da60632df1a60f736524eb73cc47bbc9f3f1ef1b644de74fd2a + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/6d/ea/288a8ac1d9551354488ff60c0ac6a76acc3b6b60f0460ac1944c75e240da/simple_websocket-1.0.0-py3-none-any.whl + sha256: 1d5bf585e415eaa2083e2bcf02a3ecf91f9712e7b3e6b9fa0b461ad04e0837bc + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/d9/5a/e7c31adbe875f2abbb91bd84cf2dc52d792b5a01506781dbcf25c91daf11/six-1.16.0-py2.py3-none-any.whl + sha256: 8abb2f1d86890a2dfb989f9a77cfcfd3e47c2a354b01111771326f8aa26e0254 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/b2/66/c5515de764bffae1347e671819711268da5c02bfab8406223526822fe5f6/stem-1.8.1.tar.gz + sha256: 81d43a7c668ba9d7bc1103b2e7a911e9d148294b373d27a59ae8da79ef7a3e2f + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/97/75/10a9ebee3fd790d20926a90a2547f0bf78f371b2f13aa822c759680ca7b9/tomli-2.0.1-py3-none-any.whl + sha256: 939de3e7a6161af0c887ef91b7d41a53e7c5a1ca976325f429cb46ea9bc30ecc + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/24/21/7d397a4b7934ff4028987914ac1044d3b7d52712f30e2ac7a2ae5bc86dd0/typing_extensions-4.8.0-py3-none-any.whl + sha256: 8f92fc8806f9a6b641eaa5318da32b44d401efaac0f6678c9bc448ba3605faa0 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/e4/63/7685ef40c65aba621ccd2524a24181bf11f0535ab1fdba47e40738eacff6/Unidecode-1.3.7-py3-none-any.whl + sha256: 663a537f506834ed836af26a81b210d90cbde044c47bfbdc0fbbc9f94c86a6e4 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/d2/b2/b157855192a68541a91ba7b2bbcb91f1b4faa51f8bae38d8005c034be524/urllib3-2.0.7-py3-none-any.whl + sha256: fdb6d215c776278489906c2f8916e6e7d4f5a9b602ccbcfdf7f016fc8da0596e + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/58/6a/b4b5c582e04e837e4422cab6ec9de7fc10ca7ad7f4e370bb89d280d39552/waitress-2.1.2-py3-none-any.whl + sha256: 7500c9625927c8ec60f54377d590f67b30c8e70ef4b8894214ac6e4cad233d2a + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/b6/a5/54b01f663d60d5334f6c9c87c26274e94617a4fd463d812463626423b10d/werkzeug-3.0.0-py3-none-any.whl + sha256: cbb2600f7eabe51dbc0502f58be0b3e1b96b893b05695ea2b35b43d4de2d9962 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/b8/8b/31273bf66016be6ad22bb7345c37ff350276cfd46e389a0c2ac5da9d9073/wheel-0.41.2-py3-none-any.whl + sha256: 75909db2664838d015e3d9139004ee16711748a52c8f336b52882266540215d8 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/78/58/e860788190eba3bcce367f74d29c4675466ce8dddfba85f7827588416f01/wsproto-1.2.0-py3-none-any.whl + sha256: b9acddd652b585d75b20477888c56642fdade28bdfd3579aa24a4d2c037dd736 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/d9/66/48866fc6b158c81cc2bfecc04c480f105c6040e8b077bc54c634b4a67926/zipp-3.17.0-py3-none-any.whl + sha256: 0e923e726174922dce09c53c59ad483ff7bbb8e572e00c7f7c46b88556409f31 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/fe/42/f8dbc2b9ad59e927940325a22d6d3931d630c3644dae7e2369ef5d9ba230/zope.event-5.0-py3-none-any.whl + sha256: 2832e95014f4db26c47a13fdaef84cef2f4df37e66b59d8f1f4a8f319a632c26 + - type: file + url: https://files.pythonhosted.org/packages/87/03/6b85c1df2dca1b9acca38b423d1e226d8ffdf30ebd78bcb398c511de8b54/zope.interface-6.1.tar.gz + sha256: 2fdc7ccbd6eb6b7df5353012fbed6c3c5d04ceaca0038f75e601060e95345309 From db3fb2967e04ce2fbb1bf70dd9ceb8484bd9d32d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Fri, 20 Oct 2023 19:00:33 -0700 Subject: [PATCH 36/50] Try fixing snap caching --- .github/workflows/build.yml | 12 +++++++++++- 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index d79ba01a..3cb1775f 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -261,12 +261,22 @@ jobs: steps: - uses: actions/checkout@v3 + # Change permissions before caching + - name: Set permissions for caching + run: sudo chmod -R 777 /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default + continue-on-error: true + - name: Restore cache - lxd uses: actions/cache@v3 with: - path: /var/snap/lxd/common/lxd + path: /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default key: snap-lxd-${{ hashFiles('snap/snapcraft.yaml') }} + # Restore original permissions after caching + - name: Restore permissions after caching + run: sudo chmod -R 755 /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default + continue-on-error: true + - name: Install dependencies run: | sudo lxd init --auto From e98b1d683b6a39341dbe74c122126d6bc6d0becc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Fri, 20 Oct 2023 19:26:03 -0700 Subject: [PATCH 37/50] Try making snap cache work again --- .github/workflows/build.yml | 29 ++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 3cb1775f..13463e42 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -261,32 +261,39 @@ jobs: steps: - uses: actions/checkout@v3 - # Change permissions before caching - - name: Set permissions for caching - run: sudo chmod -R 777 /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default - continue-on-error: true + - name: Initialize LXD/LXC + run: | + sudo lxd init --auto + sudo lxc storage list + + - name: Prepare cacheable directory + run: mkdir -p ~/lxd_cache - name: Restore cache - lxd uses: actions/cache@v3 with: - path: /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default + path: ~/lxd_cache key: snap-lxd-${{ hashFiles('snap/snapcraft.yaml') }} - # Restore original permissions after caching - - name: Restore permissions after caching - run: sudo chmod -R 755 /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default - continue-on-error: true + - name: Restore cached content to lxd directory + run: | + if [ -d "~/lxd_cache" ]; then + sudo rsync -a ~/lxd_cache/ /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default/ + fi - name: Install dependencies run: | - sudo lxd init --auto - sudo lxc storage list sudo snap install snapcraft --classic sudo ufw disable - name: Build snap run: sudo snapcraft + - name: Copy lxd directory to cacheable directory + run: | + sudo rsync -a /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default/ ~/lxd_cache/ + sudo chown -R $USER:$USER ~/lxd_cache/ + - uses: actions/upload-artifact@v3 with: name: snapcraft-build From a0ff9eb966e3f29242b4677a9cd434b13bb723d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco D'Aleo Date: Sat, 21 Oct 2023 09:36:16 +0100 Subject: [PATCH 38/50] fix linux platform name to reflect the current one, fix libcrypto/libssl old file names --- desktop/scripts/get-tor.py | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/desktop/scripts/get-tor.py b/desktop/scripts/get-tor.py index fab70b7e..48236124 100644 --- a/desktop/scripts/get-tor.py +++ b/desktop/scripts/get-tor.py @@ -233,16 +233,16 @@ def get_tor_linux64(gpg, torkey, linux64_url, linux64_filename, expected_linux64 ) os.chmod(os.path.join(dist_path, "tor"), 0o755) shutil.copyfile( - os.path.join(tarball_tor_path, "Tor", "libcrypto.so.1.1"), - os.path.join(dist_path, "libcrypto.so.1.1"), + os.path.join(tarball_tor_path, "Tor", "libcrypto.so.3"), + os.path.join(dist_path, "libcrypto.so.3"), ) shutil.copyfile( os.path.join(tarball_tor_path, "Tor", "libevent-2.1.so.7"), os.path.join(dist_path, "libevent-2.1.so.7"), ) shutil.copyfile( - os.path.join(tarball_tor_path, "Tor", "libssl.so.1.1"), - os.path.join(dist_path, "libssl.so.1.1"), + os.path.join(tarball_tor_path, "Tor", "libssl.so.3"), + os.path.join(dist_path, "libssl.so.3"), ) shutil.copyfile( os.path.join(tarball_tor_path, "Tor", "libstdc++", "libstdc++.so.6"), @@ -310,7 +310,7 @@ def main(platform): """ Download Tor Browser and extract tor binaries """ - valid_platforms = ["win64", "macos", "linux64"] + valid_platforms = ["win64", "macos", "linux-x86_64"] if platform not in valid_platforms: click.echo(f"platform must be one of: {valid_platforms}") return @@ -335,7 +335,7 @@ def main(platform): get_tor_macos( gpg, torkey, platform_url, platform_filename, expected_platform_sig ) - elif platform == "linux64": + elif platform == "linux-x86_64": get_tor_linux64( gpg, torkey, platform_url, platform_filename, expected_platform_sig ) From 6fbd60bc6539a86561e5440b5fe2eddc5733fa7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Sat, 21 Oct 2023 17:59:30 -0700 Subject: [PATCH 39/50] Debug snap cache --- .github/workflows/build.yml | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 13463e42..2bd0848e 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -279,6 +279,7 @@ jobs: run: | if [ -d "~/lxd_cache" ]; then sudo rsync -a ~/lxd_cache/ /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default/ + sudo chown -R root:root /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default/ fi - name: Install dependencies @@ -293,6 +294,9 @@ jobs: run: | sudo rsync -a /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default/ ~/lxd_cache/ sudo chown -R $USER:$USER ~/lxd_cache/ + sudo find ~/lxd_cache/ + sudo ls -l ~/lxd_cache/ + sudo ~/lxd_cache/* - uses: actions/upload-artifact@v3 with: From d8432502e2c999c6119131acb852599aac2abd00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Sat, 21 Oct 2023 18:36:22 -0700 Subject: [PATCH 40/50] Try compresing snap cache --- .github/workflows/build.yml | 28 +++++++++------------------- 1 file changed, 9 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 2bd0848e..94af3a66 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -261,42 +261,32 @@ jobs: steps: - uses: actions/checkout@v3 - - name: Initialize LXD/LXC - run: | - sudo lxd init --auto - sudo lxc storage list - - - name: Prepare cacheable directory - run: mkdir -p ~/lxd_cache - - name: Restore cache - lxd uses: actions/cache@v3 with: - path: ~/lxd_cache + path: ~/lxd_cache.tar.gz key: snap-lxd-${{ hashFiles('snap/snapcraft.yaml') }} - - name: Restore cached content to lxd directory + - name: Decompress cached content to lxd directory run: | - if [ -d "~/lxd_cache" ]; then - sudo rsync -a ~/lxd_cache/ /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default/ - sudo chown -R root:root /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default/ + if [ -f "~/lxd_cache.tar.gz" ]; then + sudo tar -xzf ~/lxd_cache.tar.gz -C / fi - name: Install dependencies run: | + sudo lxd init --auto + sudo lxc storage list sudo snap install snapcraft --classic sudo ufw disable - name: Build snap run: sudo snapcraft - - name: Copy lxd directory to cacheable directory + - name: Compress lxd directory and set proper permissions run: | - sudo rsync -a /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default/ ~/lxd_cache/ - sudo chown -R $USER:$USER ~/lxd_cache/ - sudo find ~/lxd_cache/ - sudo ls -l ~/lxd_cache/ - sudo ~/lxd_cache/* + sudo tar -czf ~/lxd_cache.tar.gz /var/snap/lxd/common/lxd/storage-pools/default + sudo chown $USER:$USER ~/lxd_cache.tar.gz - uses: actions/upload-artifact@v3 with: From b79948246de89cd2a85b4a735d83df2d00c19841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Sun, 22 Oct 2023 11:50:46 -0700 Subject: [PATCH 41/50] Update flatpak cache keys --- .github/workflows/build.yml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 94af3a66..7c73134b 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -237,13 +237,13 @@ jobs: uses: actions/cache@v3 with: path: flatpak/.flatpak-builder - key: flatpak-.flatpak-builder + key: flatpak-.flatpak-builder-${{ hashFiles('flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml') }} - name: Restore cache - build uses: actions/cache@v3 with: path: flatpak/build - key: flatpak-build + key: flatpak-build-${{ hashFiles('flatpak/org.onionshare.OnionShare.yaml') }} - name: Flatpak build run: | From 77fa29fefb26b2e09c5ed7460e5e56b0b6d36424 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micah Lee Date: Sun, 22 Oct 2023 11:54:37 -0700 Subject: [PATCH 42/50] Disable caching in setup-go@v4 in build-win64, since OnionShare isn't a Go project and doesn't have a go.sum file --- .github/workflows/build.yml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 7c73134b..2d794bae 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -47,6 +47,7 @@ jobs: uses: actions/setup-go@v4 with: go-version: ">=1.21.1" + cache: false - run: go version - name: Restore cache - obfs4proxy From 969d02c90b62c5c39037be18c361b0c52b671e2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Jacq Date: Mon, 23 Oct 2023 15:17:42 +1100 Subject: [PATCH 43/50] Remove QT_MAC_WANTS_LAYER as we are on pyside 6 now --- desktop/onionshare/__init__.py | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/desktop/onionshare/__init__.py b/desktop/onionshare/__init__.py index 537e3802..72491e7f 100644 --- a/desktop/onionshare/__init__.py +++ b/desktop/onionshare/__init__.py @@ -144,10 +144,6 @@ def main(): common = Common() common.display_banner() - # Required for macOS Big Sur: https://stackoverflow.com/a/64878899 - if common.platform == "Darwin": - os.environ["QT_MAC_WANTS_LAYER"] = "1" - # Start the Qt app global qtapp qtapp = Application(common) From e00d395ce5d5b79cc4476415ab040f3f3afca96b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco D'Aleo Date: Tue, 24 Oct 2023 07:59:31 +0100 Subject: [PATCH 44/50] edit README to reflect the new platform attribute --- desktop/README.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/desktop/README.md b/desktop/README.md index 5814f08f..829bc99e 100644 --- a/desktop/README.md +++ b/desktop/README.md @@ -35,7 +35,7 @@ poetry install - Download and install 7-Zip (x64) from https://7-zip.org/download.html. [Add](https://medium.com/@kevinmarkvi/how-to-add-executables-togit fethc-your-path-in-windows-5ffa4ce61a53) `C:\Program Files\7-Zip` to your path. - Download and install gpg4win from https://gpg4win.org/. Add `C:\Program Files (x86)\GnuPG\bin` to your path too. -Download Tor Browser and extract the binaries for your platform. The platform must be `win64`, `macos`, or `linux64`. +Download Tor Browser and extract the binaries for your platform. The platform must be `win64`, `macos`, or `linux-x86_64`. ```sh poetry run python ./scripts/get-tor.py [platform] From 3b5843e3e44627524cc4df3851c72c00ab0e3f93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: george kitsoukakis Date: Thu, 26 Oct 2023 15:37:31 +0000 Subject: [PATCH 45/50] Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/el/ --- docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po | 11 +++++------ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po index d53aeea0..90d21e68 100644 --- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-02 16:17-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:15+0000\n" "Last-Translator: george kitsoukakis \n" "Language-Team: el \n" "Language: el\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/advanced.rst:2 @@ -223,9 +223,8 @@ msgid "" "If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run " "``onionshare.cli`` to access the command-line interface version." msgstr "" -"Εάν κάνετε εγκατάσταση του OnionShare με χρήση του πακέτου του Snap, " -"εκτελέστε την εντολή «onionshare.cli» για πρόσβαση στο περιβάλλον γραμμής " -"εντολών." +"Εάν κάνετε εγκατάσταση του OnionShare με χρήση του πακέτου Snap, εκτελέστε " +"την εντολή ``onionshare.cli`` για πρόσβαση στο περιβάλλον γραμμής εντολών." #: ../../source/advanced.rst:87 msgid "Usage" @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Χρήση" msgid "" "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" msgstr "" -"Περιηγηθείτε στην τεκμηρίωση της γραμμής εντολών με «onionshare --help»::" +"Περιηγηθείτε στην τεκμηρίωση της γραμμής εντολών με ``onionshare --help``::" #: ../../source/advanced.rst:151 msgid "Keyboard Shortcuts" From cb952857be1c23fbe35729c0f0d9ccd3369d0865 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: george kitsoukakis Date: Thu, 26 Oct 2023 15:36:52 +0000 Subject: [PATCH 46/50] Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translation: OnionShare/Doc - Security Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/el/ --- docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po index a572af64..d87a22a7 100644 --- a/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/el/LC_MESSAGES/security.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:15+0000\n" "Last-Translator: george kitsoukakis \n" "Language-Team: el \n" "Language: el\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/security.rst:2 @@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "Σχεδίαση ασφαλείας" #: ../../source/security.rst:4 msgid "Read :ref:`how_it_works` first to get a handle on how OnionShare works." msgstr "" -"Δείτε το :ref:'how_it_works' πρώτα, για να μάθετε πώς λειτουργεί OnionShare." +"Δείτε το :ref:`how_it_works` πρώτα, για να μάθετε πώς λειτουργεί το " +"OnionShare." #: ../../source/security.rst:6 msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities." From 5759dfb9043d8ec464a56aaa3a788022f9474dc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larus Argentatus Date: Thu, 26 Oct 2023 12:17:24 +0000 Subject: [PATCH 47/50] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 41.0% (16 of 39 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pt_PT/ --- docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/install.po | 15 +++++++-------- 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/install.po index 1ae83cc3..fc099ffc 100644 --- a/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:21+0000\n" -"Last-Translator: emma peel \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:15+0000\n" +"Last-Translator: Larus Argentatus \n" "Language-Team: pt_PT \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -37,10 +37,9 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 -#, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " @@ -49,8 +48,8 @@ msgid "" msgstr "" "Existem várias maneiras de instalar o OnionShare para Linux, mas a maneira " "recomendada é usar o pacote `Flatpak `_ ou `Snapcraft " -"`_ . Ambos asseguram que a versão usada é a mais " -"recente e correm o OnionShare dentro de uma sandbox." +"`_ . Ambos asseguram que a versão usada é sempre a " +"mais recente e correm o OnionShare dentro de uma sandbox." #: ../../source/install.rst:17 #, fuzzy From e0e644433b7a4e8edfe85dff13914f792b1108e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Nolan Date: Sat, 28 Oct 2023 00:28:38 +0000 Subject: [PATCH 48/50] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 48.7% (19 of 39 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/zh_Hans/ --- docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po index 2d02d899..8618abb7 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-08 16:50+0000\n" -"Last-Translator: emma peel \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:15+0000\n" +"Last-Translator: Chris Nolan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:21 msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" -msgstr "" +msgstr "**使用 Snapcraft 安装 OnionShare**:https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" From 294f4b4df48e371f0f8261f4901ded0934d8ce7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: george kitsoukakis Date: Sun, 29 Oct 2023 16:57:49 +0000 Subject: [PATCH 49/50] Translated using Weblate (Greek) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/el/ --- desktop/onionshare/resources/locale/el.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/el.json b/desktop/onionshare/resources/locale/el.json index 5aec374f..58fba2e4 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/el.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/el.json @@ -159,7 +159,7 @@ "gui_tab_name_chat": "Συνομιλία", "gui_tab_name_website": "Ιστότοπος", "gui_tab_name_receive": "Λήψη", - "gui_tab_name_share": "Κοινοποίηση", + "gui_tab_name_share": "Κοινή χρήση", "gui_main_page_chat_button": "Έναρξη συνομιλίας", "gui_main_page_website_button": "Έναρξη φιλοξενίας", "gui_main_page_receive_button": "Έναρξη λήψης", From cef4817e17ee1d22e0b7f045410afd526b462089 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: NoisyCoil Date: Thu, 14 Dec 2023 14:25:23 +0100 Subject: [PATCH 50/50] Fix translations --- desktop/onionshare/resources/locale/it.json | 4 ++-- desktop/onionshare/resources/locale/nl.json | 4 ++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/it.json b/desktop/onionshare/resources/locale/it.json index 137536d6..14b5e9d4 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/it.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/it.json @@ -75,8 +75,8 @@ "gui_server_started_after_autostop_timer": "Il timer ad arresto automatico si è fermato prima dell'avvio del server. Si prega di fare una nuova condivisione.", "gui_server_autostop_timer_expired": "Il timer di arresto automatico è già scaduto. Si prega di modificarlo per iniziare la condivisione.", "share_via_onionshare": "Condividi via OnionShare", - "gui_share_url_description": "1 Tutti2 con questo l'indirizzo di OnionShare possono 3 scaricare4 i tuoi file usando 5 il Browser Tor6: 7", - "gui_receive_url_description": "1 Tutti2 con questo indirizzo OnionShare possono 3 caricare4 file nel tuo computer usando 5 Tor Browser6: 7", + "gui_share_url_description": "Tutti con questo indirizzo OnionShare possono scaricare i tuoi file usando il Browser Tor: ", + "gui_receive_url_description": "Tutti con questo indirizzo OnionShare possono caricare file nel tuo computer usando il Browser Tor: ", "gui_url_label_persistent": "Questa condivisione non si arresterà automaticamente.

Ogni successiva condivisione riutilizza l'indirizzo. (Per utilizzare indirizzi monouso, disattivare \"Usa indirizzo persistente\" nelle impostazioni.)", "gui_url_label_stay_open": "Questa condivisione non si arresterà automaticamente.", "gui_url_label_onetime": "Questa condivisione verrà interrotta dopo il primo completamento.", diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/nl.json b/desktop/onionshare/resources/locale/nl.json index 7ff43c3e..b441f278 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/nl.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/nl.json @@ -71,7 +71,7 @@ "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Waarschuwing: De meek_lite bridges zijn erg kostbaar voor het Tor Project om uit te voeren.

Gebruik ze alleen als je niet direct met Tor kan verbinden, via obfs4 transports, of andere normale bridges.", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Geen van de bridges die je hebt toegevoegd werken. Controleer ze of voeg andere toe.", "gui_tor_connection_lost": "De verbinding met Tor is verbroken.", - "gui_share_url_description": "1Iedereen2 met dit OnionShare-adres kan je bestanden 3binnenhalen4 met de 5Tor Browser6: ", + "gui_share_url_description": "Iedereen met dit OnionShare-adres kan je bestanden binnenhalen met de Tor Browser: ", "gui_receive_url_description": "Iedereen met dit OnionShare adres kan bestanden op je computer plaatsen met de Tor Browser: ", "gui_url_label_persistent": "Deze share stopt niet vanzelf.

Elke volgende share zal het adres hergebruiken. (Om eenmalige adressen te gebruiken, zet \"Gebruik vast adres\" uit in de settings.)", "gui_url_label_stay_open": "Deze share stopt niet automatisch.", @@ -122,7 +122,7 @@ "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Gepland…", "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Verzenden afronden…", "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Wachten tot ontvangen klaar is…", - "gui_website_url_description": "1Iedereen2 met dit OnionShare-adres kan je bestanden 3bezoeken4 met de 5Tor Browser6: ", + "gui_website_url_description": "Iedereen met dit OnionShare-adres kan je bestanden bezoeken met de Tor Browser: ", "gui_website_mode_no_files": "Nog Geen Website Gedeeld", "incorrect_password": "Foutief wachtwoord", "error_cannot_create_data_dir": "Kon geen OnionShare datamap aanmaken: {}",