mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-08-03 03:46:21 -04:00
Merge branch 'develop' of https://hosted.weblate.org/git/onionshare/translations into develop
This commit is contained in:
commit
5648b0aa1a
29 changed files with 1143 additions and 243 deletions
|
@ -288,5 +288,6 @@
|
|||
"gui_main_page_receive_button": "Begynd at modtage",
|
||||
"gui_main_page_website_button": "Begynd at være vært",
|
||||
"gui_main_page_chat_button": "Begynd at chatte",
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>Alle</b> med denne OnionShare-adresse kan <b>deltage i chatrummet</b> med <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />"
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>Alle</b> med denne OnionShare-adresse kan <b>deltage i chatrummet</b> med <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"error_port_not_available": "OnionShare-port ikke tilgængelig"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -291,5 +291,6 @@
|
|||
"gui_open_folder_error": "Fehler beim Öffnen des Ordners mit xdg-open. Die Datei befindet sich hier: {}",
|
||||
"gui_qr_code_description": "Scanne diesen QR-Code mit einem QR-Scanner, wie zB. mit der Kamera deines Smartphones, um die OnionShare-Adresse einfacher mit anderen zu teilen.",
|
||||
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Da OnionShare durch Flatpak installiert wurde, müssen Dateien im Verzeichnis ~/OnionShare gespeichert werden.",
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>Jeder</b>, der diese OnionShare-Adresse hat, kann <b>diesem Chatroom beitreten</b>, indem er den <b>Tor Browser</b> benutzt: <img src='{}' />"
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>Jeder</b>, der diese OnionShare-Adresse hat, kann <b>diesem Chatroom beitreten</b>, indem er den <b>Tor Browser</b> benutzt: <img src='{}' />",
|
||||
"error_port_not_available": "OnionShare-Port nicht verfügbar"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -296,5 +296,6 @@
|
|||
"gui_main_page_website_button": "Empezar a alojar",
|
||||
"gui_main_page_receive_button": "Empezar a recibir",
|
||||
"gui_main_page_share_button": "Empezar a compartir",
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>Cualquiera</b> con esta dirección de OnionShare puede <b>puede unirse a este cuarto de chat</b> usando el <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />"
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>Cualquiera</b> con esta dirección de OnionShare puede <b>puede unirse a este cuarto de chat</b> usando el <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"error_port_not_available": "Puerto OnionShare no disponible"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -187,5 +187,6 @@
|
|||
"settings_error_unreadable_cookie_file": "Conectado ó controlador Tor, pero o contrasinal igual está mal, ou o teu usuario non ten permiso para ler o ficheiro de cookie.",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "A versión Tor que ven con OnionShare non funciona en modo desenvolvedor en Windows ou macOS.",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_timeout": "Tarda demasiado en conectar a Tor. Igual non tes conexión a Internet, ou o reloxo do sistema está mal axustado?",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare non puido conectar a Tor:\n{}"
|
||||
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare non puido conectar a Tor:\n{}",
|
||||
"error_port_not_available": "Non está dispoñible o porto OnionShare"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -229,5 +229,6 @@
|
|||
"gui_main_page_website_button": "Pokreni hosting",
|
||||
"gui_main_page_receive_button": "Pokreni primanje",
|
||||
"gui_main_page_share_button": "Pokreni dijeljenje",
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>Svatko</b> s ovom OnionShare adresom može se <b>pridružiti sobi za chat</b> koristeći <b>Tor preglednik</b>: <img src='{}' />"
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>Svatko</b> s ovom OnionShare adresom može se <b>pridružiti sobi za chat</b> koristeći <b>Tor preglednik</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"error_port_not_available": "OnionShare priključak nije dostupan"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -131,7 +131,7 @@
|
|||
"gui_tor_connection_error_settings": "Tente mudar nas configurações a forma como OnionShare se conecta à rede Tor.",
|
||||
"gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível conectar ao Tor.\n\nTenha certeza que você está conectado à Internet, então abra OnionShare novamente e configure sua conexão ao Tor.",
|
||||
"gui_tor_connection_lost": "Desconectado do Tor.",
|
||||
"gui_server_started_after_autostop_timer": "O tempo esgotou antes do servidor iniciar.\nPor favor, crie um novo compartilhamento.",
|
||||
"gui_server_started_after_autostop_timer": "O cronômetro de parada automática acabou antes que o servidor fosse iniciado. Por favor, faça um novo compartilhamento.",
|
||||
"gui_server_autostop_timer_expired": "O cronômetro já esgotou. Por favor, ajuste-o para começar a compartilhar.",
|
||||
"share_via_onionshare": "Compartilhar via OnionShare",
|
||||
"gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Usar endereços do tipo antigo",
|
||||
|
@ -282,5 +282,7 @@
|
|||
"gui_chat_start_server": "Iniciar um servidor de conversas",
|
||||
"gui_file_selection_remove_all": "Remover tudo",
|
||||
"gui_remove": "Remover",
|
||||
"gui_tab_name_chat": "Bate-papo"
|
||||
"gui_tab_name_chat": "Bate-papo",
|
||||
"error_port_not_available": "Porta OnionShare não disponível",
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>Qualquer um</b> com este endereço OnionShare pode <b>entrar nesta sala de chat</b> usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -254,5 +254,6 @@
|
|||
"gui_tab_name_receive": "Al",
|
||||
"gui_tab_name_website": "Web Sitesi",
|
||||
"gui_tab_name_chat": "Sohbet",
|
||||
"gui_chat_url_description": "Bu OnionShare adresine sahip olan <b>herkes</b> <b>Tor Browser</b> kullanarak <b>bu sohbet odasına katılabilir</b>: <img src='{}' />"
|
||||
"gui_chat_url_description": "Bu OnionShare adresine sahip olan <b>herkes</b> <b>Tor Browser</b> kullanarak <b>bu sohbet odasına katılabilir</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"error_port_not_available": "OnionShare bağlantı noktası kullanılamıyor"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
|||
"help_verbose": "将OnionShare错误日志记录到stdout,将web错误日志记录到磁盘",
|
||||
"help_filename": "要分享的文件或文件夹的列表",
|
||||
"help_config": "自定义JSON配置文件的路径(可选)",
|
||||
"gui_drag_and_drop": "拖动文件或文件夹\n以开始共享",
|
||||
"gui_drag_and_drop": "拖放文件和文件夹以开始共享",
|
||||
"gui_add": "添加",
|
||||
"gui_delete": "删除",
|
||||
"gui_choose_items": "选取",
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@
|
|||
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "定时停止onion服务",
|
||||
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "定时起动onion服务",
|
||||
"mode_settings_public_checkbox": "不使用密码",
|
||||
"mode_settings_persistent_checkbox": "保存此标签,并在打开OnionShare时自动打开它。",
|
||||
"mode_settings_persistent_checkbox": "保存此标签,并在我打开OnionShare时自动打开它",
|
||||
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "隐藏高级选项",
|
||||
"mode_settings_advanced_toggle_show": "显示高级选项",
|
||||
"gui_quit_warning_cancel": "取消",
|
||||
|
@ -270,5 +270,17 @@
|
|||
"gui_chat_start_server": "开始言论服务器",
|
||||
"gui_file_selection_remove_all": "删除所有",
|
||||
"gui_remove": "删除",
|
||||
"gui_qr_code_dialog_title": "Onionshare 二维码"
|
||||
"gui_qr_code_dialog_title": "Onionshare 二维码",
|
||||
"error_port_not_available": "OnionShare端口不可用",
|
||||
"gui_tab_name_chat": "聊天",
|
||||
"gui_tab_name_website": "网站",
|
||||
"gui_tab_name_receive": "接收",
|
||||
"gui_tab_name_share": "分享",
|
||||
"gui_main_page_chat_button": "开始聊天",
|
||||
"gui_main_page_website_button": "开始托管",
|
||||
"gui_main_page_receive_button": "开始接收",
|
||||
"gui_main_page_share_button": "开始分享",
|
||||
"gui_new_tab_chat_button": "匿名聊天",
|
||||
"gui_open_folder_error": "用xdg-open打开文件夹失败。文件在这里: {}",
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>任何</b>有这个OnionShare地址的人均可 <b>加入这个聊天室</b>,方法是使用<b>Tor浏览器</b>:<img src='{}' />"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue