Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 46.6% (14 of 30 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/hr/

Translated using Weblate (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hr/
This commit is contained in:
Milo Ivir 2024-08-23 03:09:38 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 178c637abc
commit 4bd1c0f42f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 17 additions and 9 deletions

View File

@ -253,5 +253,6 @@
"waitress_web_server_error": "Došlo je do problema pri pokretanju web servera", "waitress_web_server_error": "Došlo je do problema pri pokretanju web servera",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Uspostavljanje meek mosta za domain-fronting …", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Uspostavljanje meek mosta za domain-fronting …",
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Kako bi Flatpak sandbox bio sigurniji, funkcija povlačenja i ispuštanja nije podržana. Umjesto toga koristi gumbe „Dodaj datoteke” i „Dodaj mapu” za biranje datoteka.", "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Kako bi Flatpak sandbox bio sigurniji, funkcija povlačenja i ispuštanja nije podržana. Umjesto toga koristi gumbe „Dodaj datoteke” i „Dodaj mapu” za biranje datoteka.",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Zatvoriti karticu koja hostira server za razgovore?" "gui_close_tab_warning_chat_description": "Zatvoriti karticu koja hostira server za razgovore?",
"gui_chat_mode_explainer": "Modus razgovora omogućuje interaktivni razgovor s drugima u Tor pregledniku.<br><br><b>Povijest razgovora se ne sprema u OnionShareu. Povijest razgovora će nestati kada zatvoriš Tor preglednik.</b>"
} }

View File

@ -6,18 +6,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-14 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: ../../source/advanced.rst:2 #: ../../source/advanced.rst:2
msgid "Advanced Usage" msgid "Advanced Usage"
@ -55,13 +55,15 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:24 #: ../../source/advanced.rst:24
msgid "Turn Off Private Key" msgid "Turn Off Private Key"
msgstr "" msgstr "Isključi privatni ključ"
#: ../../source/advanced.rst:26 #: ../../source/advanced.rst:26
msgid "" msgid ""
"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which " "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which "
"Tor calls \"client authentication\"." "Tor calls \"client authentication\"."
msgstr "" msgstr ""
"Standardno su sve OnionShare usluge zaštićene privatnim ključem, koji Tor "
"naziva „autentifikacija klijenta”."
#: ../../source/advanced.rst:28 #: ../../source/advanced.rst:28
msgid "" msgid ""
@ -80,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:37 #: ../../source/advanced.rst:37
msgid "Custom Titles" msgid "Custom Titles"
msgstr "" msgstr "Prilagođeni naslovi"
#: ../../source/advanced.rst:39 #: ../../source/advanced.rst:39
msgid "" msgid ""
@ -94,6 +96,8 @@ msgid ""
"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can " "If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can "
"change it." "change it."
msgstr "" msgstr ""
"Ako urediš postavku „Prilagođeni naslov” prije pokretanja servera, možeš je "
"promijeniti."
#: ../../source/advanced.rst:45 #: ../../source/advanced.rst:45
msgid "Scheduled Times" msgid "Scheduled Times"
@ -138,12 +142,14 @@ msgstr "Sučelje naredbenog retka"
msgid "" msgid ""
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line " "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line "
"interface." "interface."
msgstr "" msgstr "Pored grafičkog sučelja, OnionShare ima sučelje naredbenog retka."
#: ../../source/advanced.rst:72 #: ../../source/advanced.rst:72
msgid "" msgid ""
"You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::" "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::"
msgstr "" msgstr ""
"Možeš instalirati samo OnionSharea verziju naredbenog retka koristeći "
"``pip3``::"
#: ../../source/advanced.rst:76 #: ../../source/advanced.rst:76
msgid "" msgid ""
@ -176,6 +182,7 @@ msgstr "Upotreba"
msgid "" msgid ""
"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
msgstr "" msgstr ""
"Pregledaj dokumentaciju naredbenog retka pokretanjem ``onionshare --help``::"
#: ../../source/advanced.rst:151 #: ../../source/advanced.rst:151
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"