mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-10-01 01:35:40 -04:00
Translated using Weblate (Croatian)
Currently translated at 46.6% (14 of 30 strings) Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/hr/ Translated using Weblate (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hr/
This commit is contained in:
parent
178c637abc
commit
4bd1c0f42f
@ -253,5 +253,6 @@
|
|||||||
"waitress_web_server_error": "Došlo je do problema pri pokretanju web servera",
|
"waitress_web_server_error": "Došlo je do problema pri pokretanju web servera",
|
||||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Uspostavljanje meek mosta za domain-fronting …",
|
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Uspostavljanje meek mosta za domain-fronting …",
|
||||||
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Kako bi Flatpak sandbox bio sigurniji, funkcija povlačenja i ispuštanja nije podržana. Umjesto toga koristi gumbe „Dodaj datoteke” i „Dodaj mapu” za biranje datoteka.",
|
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Kako bi Flatpak sandbox bio sigurniji, funkcija povlačenja i ispuštanja nije podržana. Umjesto toga koristi gumbe „Dodaj datoteke” i „Dodaj mapu” za biranje datoteka.",
|
||||||
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Zatvoriti karticu koja hostira server za razgovore?"
|
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Zatvoriti karticu koja hostira server za razgovore?",
|
||||||
|
"gui_chat_mode_explainer": "Modus razgovora omogućuje interaktivni razgovor s drugima u Tor pregledniku.<br><br><b>Povijest razgovora se ne sprema u OnionShareu. Povijest razgovora će nestati kada zatvoriš Tor preglednik.</b>"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -6,18 +6,18 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 13:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 08:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:2
|
#: ../../source/advanced.rst:2
|
||||||
msgid "Advanced Usage"
|
msgid "Advanced Usage"
|
||||||
@ -55,13 +55,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:24
|
#: ../../source/advanced.rst:24
|
||||||
msgid "Turn Off Private Key"
|
msgid "Turn Off Private Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Isključi privatni ključ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:26
|
#: ../../source/advanced.rst:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which "
|
"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which "
|
||||||
"Tor calls \"client authentication\"."
|
"Tor calls \"client authentication\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Standardno su sve OnionShare usluge zaštićene privatnim ključem, koji Tor "
|
||||||
|
"naziva „autentifikacija klijenta”."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:28
|
#: ../../source/advanced.rst:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -80,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:37
|
#: ../../source/advanced.rst:37
|
||||||
msgid "Custom Titles"
|
msgid "Custom Titles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prilagođeni naslovi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:39
|
#: ../../source/advanced.rst:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -94,6 +96,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can "
|
"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can "
|
||||||
"change it."
|
"change it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ako urediš postavku „Prilagođeni naslov” prije pokretanja servera, možeš je "
|
||||||
|
"promijeniti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:45
|
#: ../../source/advanced.rst:45
|
||||||
msgid "Scheduled Times"
|
msgid "Scheduled Times"
|
||||||
@ -138,12 +142,14 @@ msgstr "Sučelje naredbenog retka"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line "
|
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line "
|
||||||
"interface."
|
"interface."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pored grafičkog sučelja, OnionShare ima sučelje naredbenog retka."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:72
|
#: ../../source/advanced.rst:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::"
|
"You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Možeš instalirati samo OnionSharea verziju naredbenog retka koristeći "
|
||||||
|
"``pip3``::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -176,6 +182,7 @@ msgstr "Upotreba"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pregledaj dokumentaciju naredbenog retka pokretanjem ``onionshare --help``::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:151
|
#: ../../source/advanced.rst:151
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user