mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-05-02 06:26:10 -04:00
Add CLI to advanced usage, and update translations
This commit is contained in:
parent
de6320bd12
commit
41b7582426
75 changed files with 2406 additions and 516 deletions
|
@ -42,6 +42,94 @@ If you scheduled a service to start in the future, when you click the start butt
|
|||
|
||||
.. image:: _static/screenshots/advanced-schedule-stop-timer.png
|
||||
|
||||
Command line interface
|
||||
----------------------
|
||||
|
||||
In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line interface.
|
||||
|
||||
Linux
|
||||
^^^^^
|
||||
|
||||
If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the command line interface isn't supported.
|
||||
|
||||
If you installed OnionShare using an operating system package, you can just run ``onionshare`` from the terminal.
|
||||
|
||||
macOS
|
||||
^^^^^
|
||||
|
||||
Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::
|
||||
|
||||
ln -s /Applications/OnionShare.app/Contents/MacOS/onionshare /usr/local/bin
|
||||
|
||||
Now you can run ``onionshare`` from the terminal.
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
^^^^^^^
|
||||
|
||||
The command line interface isn't supported in Windows.
|
||||
|
||||
If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a command prompt::
|
||||
|
||||
poetry run python dev_scripts\onionshare
|
||||
|
||||
Usage
|
||||
^^^^^
|
||||
|
||||
You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::
|
||||
|
||||
$ onionshare --help
|
||||
OnionShare 2.3 | https://onionshare.org/
|
||||
|
||||
@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ___ _
|
||||
@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@ / _ \ (_)
|
||||
@@@@ @ @@@@@@@@@@@ | | | |_ __ _ ___ _ __
|
||||
@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ | | | | '_ \| |/ _ \| '_ \
|
||||
@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ \ \_/ / | | | | (_) | | | |
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@ \___/|_| |_|_|\___/|_| |_|
|
||||
@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@ _____ _
|
||||
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@ / ___| |
|
||||
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@ \ `--.| |__ __ _ _ __ ___
|
||||
@@@@@@@@@@@ @ @@@@ `--. \ '_ \ / _` | '__/ _ \
|
||||
@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@ /\__/ / | | | (_| | | | __/
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ \____/|_| |_|\__,_|_| \___|
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@
|
||||
|
||||
usage: onionshare [-h] [--receive] [--website] [--chat] [--local-only] [--connect-timeout SECONDS] [--config FILENAME] [--persistent FILENAME] [--public]
|
||||
[--auto-start-timer SECONDS] [--auto-stop-timer SECONDS] [--legacy] [--client-auth] [--autostop-sharing] [--data-dir data_dir] [--disable_csp] [-v]
|
||||
[filename [filename ...]]
|
||||
|
||||
positional arguments:
|
||||
filename List of files or folders to share
|
||||
|
||||
optional arguments:
|
||||
-h, --help show this help message and exit
|
||||
--receive Receive files
|
||||
--website Publish website
|
||||
--chat Start chat server
|
||||
--local-only Don't use Tor (only for development)
|
||||
--connect-timeout SECONDS
|
||||
Give up connecting to Tor after a given amount of seconds (default: 120)
|
||||
--config FILENAME Filename of custom global settings
|
||||
--persistent FILENAME Filename of persistent session
|
||||
--public Don't use a password
|
||||
--auto-start-timer SECONDS
|
||||
Start onion service at scheduled time (N seconds from now)
|
||||
--auto-stop-timer SECONDS
|
||||
Stop onion service at schedule time (N seconds from now)
|
||||
--legacy Use legacy address (v2 onion service, not recommended)
|
||||
--client-auth Use client authorization (requires --legacy)
|
||||
--autostop-sharing Share files: Stop sharing after files have been sent
|
||||
--data-dir data_dir Receive files: Save files received to this directory
|
||||
--disable_csp Publish website: Disable Content Security Policy header (allows your website to use third-party resources)
|
||||
-v, --verbose Log OnionShare errors to stdout, and web errors to disk
|
||||
|
||||
Legacy addresses
|
||||
----------------
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,9 +3,7 @@ import sphinx_intl
|
|||
|
||||
|
||||
project = "OnionShare"
|
||||
author = (
|
||||
copyright
|
||||
) = "Micah Lee, et al. Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
author = copyright = "Micah Lee, et al."
|
||||
version = release = "2.3"
|
||||
|
||||
extensions = ["sphinx_rtd_theme"]
|
||||
|
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase tea
|
|||
|
||||
When you're ready to contribute code, open a pull request in the GitHub repository and one of the project maintainers will review it and possible ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project.
|
||||
|
||||
.. _starting_development:
|
||||
|
||||
Starting development
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
|
@ -42,26 +44,26 @@ When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and add the `
|
|||
$ poetry run ./dev_scripts/onionshare -v test.txt
|
||||
OnionShare 2.3 | https://onionshare.org/
|
||||
|
||||
@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ___ _
|
||||
@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@ / _ \ (_)
|
||||
@@@@ @ @@@@@@@@@@@ | | | |_ __ _ ___ _ __
|
||||
@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ | | | | '_ \| |/ _ \| '_ \
|
||||
@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ \ \_/ / | | | | (_) | | | |
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@ \___/|_| |_|_|\___/|_| |_|
|
||||
@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@ _____ _
|
||||
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@ / ___| |
|
||||
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@ \ `--.| |__ __ _ _ __ ___
|
||||
@@@@@@@@@@@ @ @@@@ `--. \ '_ \ / _` | '__/ _ \
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ___ _
|
||||
@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@ / _ \ (_)
|
||||
@@@@ @ @@@@@@@@@@@ | | | |_ __ _ ___ _ __
|
||||
@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ | | | | '_ \| |/ _ \| '_ \
|
||||
@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ \ \_/ / | | | | (_) | | | |
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@ \___/|_| |_|_|\___/|_| |_|
|
||||
@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@ _____ _
|
||||
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@ / ___| |
|
||||
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@ \ `--.| |__ __ _ _ __ ___
|
||||
@@@@@@@@@@@ @ @@@@ `--. \ '_ \ / _` | '__/ _ \
|
||||
@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@ /\__/ / | | | (_| | | | __/
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ \____/|_| |_|\__,_|_| \___|
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ \____/|_| |_|\__,_|_| \___|
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@
|
||||
|
||||
[Aug 23 2020 22:37:06] Settings.__init__
|
||||
[Aug 23 2020 22:37:06] Settings.load
|
||||
|
@ -82,18 +84,7 @@ When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and add the `
|
|||
[Aug 23 2020 22:37:06] Settings.load
|
||||
[Aug 23 2020 22:37:06] Settings.load: Trying to load /home/user/.config/onionshare/onionshare.json
|
||||
[Aug 23 2020 22:37:06] Onion.connect: tor_data_directory_name=/home/user/.config/onionshare/tmp/tmpig895mfl
|
||||
Connecting to the Tor network: 14% - Handshaking with a relay
|
||||
Connecting to the Tor network: 25% - Asking for networkstatus consensus
|
||||
Connecting to the Tor network: 30% - Loading networkstatus consensus
|
||||
Connecting to the Tor network: 40% - Loading authority key certs
|
||||
Connecting to the Tor network: 45% - Asking for relay descriptors
|
||||
Connecting to the Tor network: 50% - Loading relay descriptors
|
||||
Connecting to the Tor network: 59% - Loading relay descriptors
|
||||
Connecting to the Tor network: 68% - Loading relay descriptors
|
||||
Connecting to the Tor network: 89% - Finishing handshake with a relay to build circuits
|
||||
Connecting to the Tor network: 95% - Establishing a Tor circuit
|
||||
Connecting to the Tor network: 100% - Done
|
||||
|
||||
[Aug 23 2020 22:37:14] Onion.connect: Connected to tor 0.4.3.6
|
||||
[Aug 23 2020 22:37:14] Settings.load
|
||||
[Aug 23 2020 22:37:14] Settings.load: Trying to load /home/user/.config/onionshare/onionshare.json
|
||||
|
@ -131,26 +122,26 @@ Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services altogethe
|
|||
$ poetry run ./dev_scripts/onionshare --local-only --receive
|
||||
OnionShare 2.3 | https://onionshare.org/
|
||||
|
||||
@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ___ _
|
||||
@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@ / _ \ (_)
|
||||
@@@@ @ @@@@@@@@@@@ | | | |_ __ _ ___ _ __
|
||||
@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ | | | | '_ \| |/ _ \| '_ \
|
||||
@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ \ \_/ / | | | | (_) | | | |
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@ \___/|_| |_|_|\___/|_| |_|
|
||||
@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@ _____ _
|
||||
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@ / ___| |
|
||||
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@ \ `--.| |__ __ _ _ __ ___
|
||||
@@@@@@@@@@@ @ @@@@ `--. \ '_ \ / _` | '__/ _ \
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ___ _
|
||||
@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@ / _ \ (_)
|
||||
@@@@ @ @@@@@@@@@@@ | | | |_ __ _ ___ _ __
|
||||
@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ | | | | '_ \| |/ _ \| '_ \
|
||||
@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ \ \_/ / | | | | (_) | | | |
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@ \___/|_| |_|_|\___/|_| |_|
|
||||
@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@ _____ _
|
||||
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@ / ___| |
|
||||
@@@@@@@@@@ @@@@@@@@ \ `--.| |__ __ _ _ __ ___
|
||||
@@@@@@@@@@@ @ @@@@ `--. \ '_ \ / _` | '__/ _ \
|
||||
@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@ /\__/ / | | | (_| | | | __/
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ \____/|_| |_|\__,_|_| \___|
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ \____/|_| |_|\__,_|_| \___|
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@
|
||||
@@@@@@@@@
|
||||
|
||||
* Running on http://127.0.0.1:17614/ (Press CTRL+C to quit)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -123,28 +123,89 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:46
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgid "Command line interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:51
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the "
|
||||
"command line interface isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using an operating system package, you can "
|
||||
"just run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:64
|
||||
msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:67
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:69
|
||||
msgid "The command line interface isn't supported in Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development"
|
||||
" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a "
|
||||
"command prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:76
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:78
|
||||
msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:134
|
||||
msgid "Legacy addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion "
|
||||
"addresses that have 56 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:52
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion "
|
||||
"addresses that have 16 characters, for example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:56
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion "
|
||||
"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:58
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced "
|
||||
"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion "
|
||||
|
@ -154,7 +215,7 @@ msgid ""
|
|||
"service in a separate tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services "
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ on October 15, "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:38-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 20:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,15 @@ msgid ""
|
|||
" works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:7
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
#: ../../source/security.rst:6
|
||||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:9
|
||||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Third parties don't have access to anything that happens in "
|
||||
"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your"
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"service with access to your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:11
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare "
|
||||
"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor "
|
||||
|
@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
|
|||
" service key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:13
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and "
|
||||
"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare"
|
||||
|
@ -65,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"identity of the OnionShare user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:15
|
||||
#: ../../source/security.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
|
||||
"anything.** There have been attacks against the Tor network that can "
|
||||
|
@ -79,11 +83,11 @@ msgid ""
|
|||
" brute force attacks against the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:18
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:20
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The "
|
||||
"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare "
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/security.rst:22
|
||||
#: ../../source/security.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While "
|
||||
"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to "
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,8 @@ Security design
|
|||
|
||||
First read :ref:`how_it_works` to understand the basics of how OnionShare works.
|
||||
|
||||
Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities.
|
||||
|
||||
What OnionShare protects against
|
||||
--------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue