mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-12-15 16:29:35 -05:00
Merge branch 'develop' of https://hosted.weblate.org/git/onionshare/translations into develop
This commit is contained in:
commit
3a07bbe161
21 changed files with 1552 additions and 55 deletions
|
|
@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/develop.rst:2
|
||||
|
|
@ -38,15 +41,15 @@ msgid ""
|
|||
"<https://keybase.io/team/onionshare>`_. Within the app, go to \"Teams\", "
|
||||
"click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OnionShare має відкриту команду Keybase для обговорення проєкту, включно "
|
||||
"з питаннями, обміном ідеями та побудовою, плануванням подальшого "
|
||||
"розвитку. (Це також простий спосіб надсилати безпосередні захищені "
|
||||
"наскрізним шифруванням повідомлення іншим спільноти OnionShare, наприклад"
|
||||
" адреси OnionShare.) Щоб користуватися Keybase, потрібно завантажити "
|
||||
"застосунок `Keybase app <https://keybase.io/download>`_, створити "
|
||||
"обліковий запис та `приєднайтеся до цієї команди "
|
||||
"<https://keybase.io/team/onionshare>`_. У застосунку перейдіть до "
|
||||
"«Команди», натисніть «Приєднатися до команди» та введіть «onionshare»."
|
||||
"OnionShare має відкриту команду Keybase для обговорення проєкту, включно з "
|
||||
"питаннями, обміном ідеями та побудовою, плануванням подальшого розвитку. (Це "
|
||||
"також простий спосіб надсилати безпосередні захищені наскрізним шифруванням "
|
||||
"повідомлення іншим спільноти OnionShare, наприклад адреси OnionShare.) Щоб "
|
||||
"користуватися Keybase, потрібно завантажити `застосунок Keybase "
|
||||
"<https://keybase.io/download>`_, створити обліковий запис та `приєднайтеся "
|
||||
"до цієї команди <https://keybase.io/team/onionshare>`_. У застосунку "
|
||||
"перейдіть до «Команди», натисніть «Приєднатися до команди» та введіть "
|
||||
"«onionshare»."
|
||||
|
||||
#: ../../source/develop.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -54,9 +57,9 @@ msgid ""
|
|||
"<https://lists.riseup.net/www/subscribe/onionshare-dev>`_ for developers "
|
||||
"and and designers to discuss the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OnionShare також має `список розсилання "
|
||||
"<https://lists.riseup.net/www/subscribe/onionshare-dev>`_ для розробників"
|
||||
" та дизайнерів для обговорення проєкту."
|
||||
"OnionShare також має `список розсилання <https://lists.riseup.net/www/"
|
||||
"subscribe/onionshare-dev>`_ для розробників та дизайнерів для обговорення "
|
||||
"проєкту."
|
||||
|
||||
#: ../../source/develop.rst:15
|
||||
msgid "Contributing Code"
|
||||
|
|
@ -80,10 +83,10 @@ msgid ""
|
|||
"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_ on GitHub to see if "
|
||||
"there are any you'd like to tackle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви хочете допомогти кодом OnionShare, приєднайтеся до команди "
|
||||
"Keybase і запитайте над чим можна попрацювати. Також варто переглянути "
|
||||
"всі `відкриті завдання <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_"
|
||||
" на GitHub, щоб побачити, чи є такі, які б ви хотіли розв'язати."
|
||||
"Якщо ви хочете допомогти кодом OnionShare, приєднайтеся до команди Keybase і "
|
||||
"запитайте над чим можна попрацювати. Також варто переглянути всі `відкриті "
|
||||
"завдання <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ на GitHub, щоб "
|
||||
"побачити, чи є такі, які б ви хотіли розв'язати."
|
||||
|
||||
#: ../../source/develop.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -91,10 +94,9 @@ msgid ""
|
|||
"repository and one of the project maintainers will review it and possibly"
|
||||
" ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коли ви будете готові допомогти код, відкрийте «pull request» до "
|
||||
"репозиторію GitHub і один із супровідників проєкту перегляне його та, "
|
||||
"можливо, поставить питання, попросить змінити щось, відхилить його або "
|
||||
"об’єднає з проєктом."
|
||||
"Коли ви будете готові допомогти код, відкрийте «pull request» до репозиторію "
|
||||
"GitHub і один із супровідників проєкту перегляне його та, можливо, поставить "
|
||||
"питання, попросить змінити щось, відхилить його або об’єднає з проєктом."
|
||||
|
||||
#: ../../source/develop.rst:27
|
||||
msgid "Starting Development"
|
||||
|
|
@ -109,6 +111,11 @@ msgid ""
|
|||
"file to learn how to set up your development environment for the "
|
||||
"graphical version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OnionShare розроблено на Python. Для початку клонуйте сховище Git за адресою "
|
||||
"https://github.com/micahflee/onionshare/, а потім перегляньте файл ``cli/"
|
||||
"README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати середовище розробки у командному "
|
||||
"рядку або файл ``desktop/README.md``, щоб дізнатися, як налаштувати "
|
||||
"середовище розробки у версії з графічним інтерфейсом."
|
||||
|
||||
#: ../../source/develop.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -157,9 +164,9 @@ msgid ""
|
|||
"using OnionShare, or the value of certain variables before and after they"
|
||||
" are manipulated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це може бути корисно для вивчення ланцюжка подій, що відбуваються під час"
|
||||
" користування OnionShare, або значень певних змінних до та після "
|
||||
"взаємодії з ними."
|
||||
"Це може бути корисно для вивчення ланцюжка подій, що відбуваються під час "
|
||||
"користування OnionShare, або значень певних змінних до та після взаємодії з "
|
||||
"ними."
|
||||
|
||||
#: ../../source/develop.rst:128
|
||||
msgid "Local Only"
|
||||
|
|
@ -228,11 +235,10 @@ msgid ""
|
|||
"developers see the suggestion, and can potentially modify the string via "
|
||||
"the usual code review processes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вдоскональте рядок джерела файлу, додавши @kingu до свого коментаря "
|
||||
"Weblate, або повідомте про проблему на GitHub, або надішліть запит на "
|
||||
"додавання. Останнє гарантує, що всі основні розробники, бачать пропозицію"
|
||||
" та, ймовірно, можуть змінити рядок за допомогою звичайних процесів "
|
||||
"перегляду коду."
|
||||
"Вдоскональте рядок джерела файлу, додавши @kingu до свого коментаря Weblate, "
|
||||
"або повідомте про проблему на GitHub, або надішліть запит на додавання. "
|
||||
"Останнє гарантує, що всі основні розробники, бачать пропозицію та, ймовірно, "
|
||||
"можуть змінити рядок за допомогою звичайних процесів перегляду коду."
|
||||
|
||||
#: ../../source/develop.rst:185
|
||||
msgid "Status of Translations"
|
||||
|
|
@ -244,9 +250,9 @@ msgid ""
|
|||
"in a language not yet started, please write to the mailing list: "
|
||||
"onionshare-dev@lists.riseup.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тут знаходиться поточний стан перекладу. Якщо ви хочете розпочати "
|
||||
"переклад відсутньою тут мовою, будь ласка, напишіть нам до списку "
|
||||
"розсилання: onionshare-dev@lists.riseup.net"
|
||||
"Тут знаходиться поточний стан перекладу. Якщо ви хочете розпочати переклад "
|
||||
"відсутньою тут мовою, будь ласка, напишіть нам до списку розсилання: "
|
||||
"onionshare-dev@lists.riseup.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "OnionShare is developed in Python. To"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/help.rst:2
|
||||
|
|
@ -33,8 +36,8 @@ msgid ""
|
|||
"the sections first to see if anything answers your questions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей вебсайт містить настанови щодо користування OnionShare. Спочатку "
|
||||
"перегляньте всі розділи, щоб дізнатися, чи містять вони відповідей на "
|
||||
"ваші запитання."
|
||||
"перегляньте всі розділи, щоб дізнатися, чи містять вони відповідей на ваші "
|
||||
"запитання."
|
||||
|
||||
#: ../../source/help.rst:10
|
||||
msgid "Check the GitHub Issues"
|
||||
|
|
@ -48,10 +51,10 @@ msgid ""
|
|||
"someone else has encountered the same problem and either raised it with "
|
||||
"the developers, or maybe even posted a solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо на цьому вебсайті не описано вашої проблеми, перегляньте `GitHub "
|
||||
"issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. Можливо, хтось"
|
||||
" інший зіткнувся з тією ж проблемою та запитав про неї у розробників, "
|
||||
"або, можливо, навіть опублікував як її виправити."
|
||||
"Якщо на цьому вебсайті не описано вашої проблеми, перегляньте `GitHub issues "
|
||||
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. Можливо, хтось інший "
|
||||
"зіткнувся з тією ж проблемою та запитав про неї у розробників, або, можливо, "
|
||||
"навіть опублікував як її виправити."
|
||||
|
||||
#: ../../source/help.rst:15
|
||||
msgid "Submit an Issue Yourself"
|
||||
|
|
@ -65,6 +68,11 @@ msgid ""
|
|||
"`creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-"
|
||||
"for-a-new-github-account/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо не можете знайти як виправити свою проблему або хочете запитати чи "
|
||||
"запропонувати нову функцію, `поставте питання <https://github.com/micahflee/"
|
||||
"onionshare/issues/new>`_. Для цього потрібно `створити обліковий запис "
|
||||
"GitHub <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/"
|
||||
">`_."
|
||||
|
||||
#: ../../source/help.rst:20
|
||||
msgid "Join our Keybase Team"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:2
|
||||
|
|
@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
|
||||
"website <https://onionshare.org/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви можете завантажити OnionShare для Windows та macOS із вебсайту "
|
||||
"`OnionShare website <https://onionshare.org/>`_."
|
||||
"Ви можете завантажити OnionShare для Windows та macOS із `вебсайту "
|
||||
"OnionShare <https://onionshare.org/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:12
|
||||
msgid "Install in Linux"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue