Merge pull request #1899 from weblate/weblate-onionshare-translations

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Micah Lee 2024-04-20 00:41:54 -07:00 committed by GitHub
commit 35cf0dce3e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
5 changed files with 141 additions and 50 deletions

View File

@ -1,8 +1,8 @@
{ {
"not_a_readable_file": "{0:s} nem egy olvasható fájl.", "not_a_readable_file": "{0:s} nem egy olvasható fájl.",
"other_page_loaded": "Cím betöltve", "other_page_loaded": "Cím betöltve",
"close_on_autostop_timer": "Leállítva, mert az auto-sop időzítő lejárt", "close_on_autostop_timer": "Leállt, mert lejárt az automatikus leállítás időzítője",
"closing_automatically": "Leállítva, mert az átvitel véget ért", "closing_automatically": "Leállítva, mert az átvitel teljes és befejezett",
"large_filesize": "Figyelem: A nagyobb fájlok elküldése órákat vehet igénybe", "large_filesize": "Figyelem: A nagyobb fájlok elküldése órákat vehet igénybe",
"systray_menu_exit": "Kilépés", "systray_menu_exit": "Kilépés",
"gui_drag_and_drop": "Húzzon ide fájlt vagy mappát a megosztás megkezdéséhez", "gui_drag_and_drop": "Húzzon ide fájlt vagy mappát a megosztás megkezdéséhez",
@ -15,7 +15,7 @@
"gui_receive_stop_server": "Fogadó mód leállítása", "gui_receive_stop_server": "Fogadó mód leállítása",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Fogadó mód leállítása ({} van hátra)", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Fogadó mód leállítása ({} van hátra)",
"gui_copy_url": "Cím másolása", "gui_copy_url": "Cím másolása",
"gui_canceled": "Megszakítva", "gui_canceled": "Törölve",
"gui_copied_url_title": "OnionShare-cím másolva", "gui_copied_url_title": "OnionShare-cím másolva",
"gui_copied_url": "OnionShare-cím a vágólapra másolva", "gui_copied_url": "OnionShare-cím a vágólapra másolva",
"gui_please_wait": "Indítás... Kattints a megszakításhoz.", "gui_please_wait": "Indítás... Kattints a megszakításhoz.",
@ -40,7 +40,7 @@
"gui_settings_password_label": "Jelszó", "gui_settings_password_label": "Jelszó",
"gui_settings_tor_bridges": "Tor híd támogatása", "gui_settings_tor_bridges": "Tor híd támogatása",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Figyelem: A meek_lite hidak fenntartása nagyon költséges a Tor Project számára.<br><br>Csak akkor használd őket, ha nem tudsz közetlenül a Tor-hoz csatlakozni az obfs4 vagy más hidak által.", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Figyelem: A meek_lite hidak fenntartása nagyon költséges a Tor Project számára.<br><br>Csak akkor használd őket, ha nem tudsz közetlenül a Tor-hoz csatlakozni az obfs4 vagy más hidak által.",
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Egyetlen híd sem működik.\nEllenőrizd őket, vagy adj hozzá újakat.", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Egyetlen híd sem működik. Ellenőrizd őket, vagy adj hozzá újakat.",
"gui_settings_button_save": "Mentés", "gui_settings_button_save": "Mentés",
"gui_settings_button_cancel": "Mégse", "gui_settings_button_cancel": "Mégse",
"gui_settings_button_help": "Súgó", "gui_settings_button_help": "Súgó",
@ -70,8 +70,8 @@
"gui_add_folder": "Mappák hozzáadása", "gui_add_folder": "Mappák hozzáadása",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Auto-stop időzítő megáll: {}", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Auto-stop időzítő megáll: {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Auto-start időzítő megáll: {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Auto-start időzítő megáll: {}",
"incorrect_password": "Rossz jelszó", "incorrect_password": "Hibás jelszó",
"gui_waiting_to_start": "Indulás ütemezve: {}. Kattints a megszakításhoz.", "gui_waiting_to_start": "Ütemezett indítás: {}. Kattintson a visszavonáshoz.",
"gui_hide": "Elrejtés", "gui_hide": "Elrejtés",
"gui_all_modes_history": "Előzmények", "gui_all_modes_history": "Előzmények",
"gui_tab_name_website": "weboldal", "gui_tab_name_website": "weboldal",
@ -97,7 +97,7 @@
"gui_close_tab_warning_cancel": "Mégsem", "gui_close_tab_warning_cancel": "Mégsem",
"gui_new_tab_share_button": "Fájlok megosztása", "gui_new_tab_share_button": "Fájlok megosztása",
"gui_general_settings_window_title": "Általános", "gui_general_settings_window_title": "Általános",
"gui_file_selection_remove_all": "Minden eltávolítása", "gui_file_selection_remove_all": "Összes eltávolítása",
"gui_settings_theme_light": "Világos", "gui_settings_theme_light": "Világos",
"moat_captcha_placeholder": "Írja be a képen látható karaktereket", "moat_captcha_placeholder": "Írja be a képen látható karaktereket",
"moat_captcha_label": "Oldjon meg egy CAPTCHA-t a híd kéréséhez.", "moat_captcha_label": "Oldjon meg egy CAPTCHA-t a híd kéréséhez.",
@ -108,5 +108,78 @@
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Tallózás", "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Tallózás",
"gui_settings_theme_label": "Téma", "gui_settings_theme_label": "Téma",
"gui_settings_theme_dark": "Sötét", "gui_settings_theme_dark": "Sötét",
"gui_settings_socks_label": "SOCKS port" "gui_settings_socks_label": "SOCKS port",
"gui_copy_client_auth": "Privát kulcs másolása",
"gui_server_autostop_timer_expired": "Az automatikus leállás időzítője már lejárt. Kérjük, módosítsa a megosztás megkezdéséhez.",
"gui_show_qr_code": "QR-kód megjelenítése",
"gui_qr_label_auth_string_title": "Privát kulcs",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Hídbeállítások",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Próbálja újra hidak nélkül",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Próbálja újra hidak nélkül",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Szelíd híd létrehozása a domain-frontokhoz…",
"gui_tor_connection_canceled": "Nem sikerült csatlakozni a Torhoz.\n\nGyőződjön meg arról, hogy csatlakozik e az internethez, majd nyissa meg újra az OnionShare alkalmazást, és állítsa be a Tor kapcsolatot.",
"gui_url_label_persistent": "Ez a megosztás nem áll le automatikusan.<br><br>Minden további megosztás újrafelhasználja a címet. (Egyszeri címek használatához kapcsolja ki a „Persistent address” beállítást a beállításokban.)",
"gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Adjon meg egy hidat, amelyről tudja hogy megbízható",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "A cenzúra megkerülése…",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "Az automatikus leállítás időzítője lejárt, mielőtt a szerver elindult. Kérem, készítsen új megosztást.",
"gui_receive_url_public_description": "Ezzel az OnionShare-címmel <b>bárki</b> <b>feltölthet</b> fájlokat a számítógépére a <b>Tor Browser</b> használatával: <img src='{}' />",
"gui_autoconnect_bridge_description": "Lehetséges, hogy híd segítségével csatlakozhat, ha az internetkapcsolat cenzúrázott.",
"gui_settings_controller_extras_label": "Tor beállítások",
"gui_receive_url_description": "Ezzel az OnionShare-címmel és privát kulccsal <b>bárki</b> <b>feltölthet</b> fájlokat a számítógépére a <b>Tor Browser</b> használatával: <img src='{}' />",
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Az automatikus leállítási idő nem lehet azonos vagy korábbi, mint az automatikus indítás időpontja. Kérjük, módosítsa a megosztás megkezdéséhez.",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Nem sikerült csatlakozni a Torhoz",
"gui_status_indicator_chat_started": "Csevegés",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Mivel az OnionShare-t Flatpakből telepítette, a fájlokat a ~/OnionShare egyik mappájába kell mentenie.",
"gui_tor_connection_error_settings": "Próbálja meg módosítani a beállításokban, hogy az OnionShare hogyan csatlakozzon a Tor hálózathoz.",
"gui_settings_tor_bridges_label": "A hidak segítségével bejuthat a Tor hálózatba, ha a Tor hozzáférést blokkolják. Attól függően, hogy honnan csatlakozik, az egyik híd jobban működhet, mint a másik.",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Kapcsolódási problémák megoldása…",
"gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare QR-kód",
"gui_server_autostart_timer_expired": "A megbeszélt időpont már letelt. Kérjük, módosítsa a megosztás megkezdéséhez.",
"gui_chat_stop_server": "Csevegőszerver leállítása",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Válasszon beépített hidat",
"gui_autoconnect_configure": "Hálózati beállítások",
"gui_url_instructions": "Először küldje el az alábbi OnionShare címet:",
"gui_status_indicator_receive_stopped": "Fogadásra készen",
"gui_status_indicator_chat_scheduled": "Ütemezett…",
"gui_file_info": "{} fájl, {}",
"gui_chat_start_server": "Csevegőszerver indítása",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Határozza meg az IP-címem alapján az országomat a hídbeállításokhoz",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Ez a megosztás nem áll le automatikusan.<br><br>Minden további megosztás újra felhasználja a címet. (Egyszeri címek használatához kapcsolja ki a „Persistent address” beállítást a beállításokban.)",
"gui_url_label_onetime": "Ez a megosztás az első kitöltést követően leáll.",
"gui_website_url_description": "Ezzel az OnionShare-címmel és privát kulccsal <b>bárki</b> <b>meglátogathatja</b> webhelyét a <b>Tor Browser</b> használatával: <img src='{}' />",
"gui_copied_client_auth_title": "Privát kulcs másolva",
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "A Flatpak sandbox biztonságának érdekében a drag and drop (fogd és vidd) funkció nem támogatott. A fájlok kiválasztásához használja a \"Fájlok hozzáadása\" és a \"Mappa hozzáadása\" gombokat.",
"gui_tor_settings_window_title": "Tor beállítások",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Használj hidat",
"gui_settings_bridge_moat_button": "Kérjen új hidat",
"gui_settings_moat_bridges_invalid": "Még nem kértél hidat a torproject.org webhelyről.",
"gui_client_auth_instructions": "Ezután küldje el a privát kulcsot az OnionShare szolgáltatáshoz való hozzáférés engedélyezéséhez:",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Győződjön meg arról, hogy van internetkapcsolata.",
"gui_website_url_public_description": "Ezzel az OnionShare-címmel <b>bárki</b> <b>meglátogathatja</b> webhelyét a <b>Tor Browser</b> használatával: <img src='{}' />",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Nem sikerült csatlakozni a Tor API-hoz. Mielőtt újra próbálkozna, győződjön meg arról, hogy csatlakozik e az internethez.",
"gui_chat_url_description": "Ezzel az OnionShare címmel és privát kulccsal <b>bárki</b> <b>csatlakozhat ehhez a csevegőszobához</b> a <b>Tor böngésző</b> használatával: <img src='{}' />",
"gui_tor_connection_ask": "Megnyissuk a beállításokat, hogy a Tor-hoz való kapcsolódást rendezze?",
"gui_status_indicator_share_scheduled": "Ütemezett…",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Megosztásra kész",
"gui_status_indicator_chat_stopped": "Készen áll a csevegésre",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Automatikus csatlakozás a Torhoz",
"gui_tor_connection_lost": "Leválasztva a Torról.",
"gui_copied_client_auth": "A privát kulcs a vágólapra másolva",
"gui_qr_label_url_title": "OnionShare cím",
"gui_autoconnect_description": "Az OnionShare az önkéntesek által működtetett Tor hálózatot használja.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Válassza ki kézzel az országot a hídbeállításokhoz",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Hidak kérése a Tor cenzúrakerülő API-tól…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Hidak létesültek. Újracsatlakozás a Torhoz…",
"gui_settings_stop_active_tabs_label": "Egyes lapokon szolgáltatások futnak.\nA Tor-beállítások módosításához minden szolgáltatást le kell állítania.",
"gui_settings_version_label": "Ön OnionShare szolgáltatást használ: {}",
"gui_settings_help_label": "Kell segítség? Lásd: <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Sajnáljuk, a Tor ezen verziója nem támogatja a lopakodó (kliens-hitelesítés) funkciót. Kérjük, próbálja meg a Tor újabb verziójával, vagy használja a \"nyilvános\" módot, ha nem kell privátnak lennie.",
"gui_url_label_stay_open": "Ez a megosztás nem áll le automatikusan.",
"gui_share_url_description": "<b>Bárki</b>, aki rendelkezik ezzel az OnionShare-címmel és privát kulccsal, <b>letöltheti</b> fájljait a <b>Tor Browser</b> használatával: <img src='{}' />",
"gui_share_url_public_description": "Ezzel az OnionShare-címmel <b>bárki</b> <b>letöltheti</b> fájljait a <b>Tor Browser</b> használatával: <img src='{}' />",
"gui_chat_url_public_description": "Ezzel az OnionShare-címmel <b>bárki</b> <b>csatlakozhat ehhez a csevegőszobához</b> a <b>Tor Browser</b> használatával: <img src='{}' />",
"gui_url_instructions_public_mode": "Küldje el az alábbi OnionShare címet:",
"gui_status_indicator_receive_scheduled": "Ütemezett…",
"gui_file_info_single": "{} fájl, {}",
"history_in_progress_tooltip": "{} folyamatban"
} }

View File

@ -103,5 +103,15 @@
"gui_status_indicator_share_working": "Մեկնարկում է…", "gui_status_indicator_share_working": "Մեկնարկում է…",
"gui_status_indicator_share_started": "Տարածում", "gui_status_indicator_share_started": "Տարածում",
"gui_status_indicator_receive_working": "Մեկնարկում է…", "gui_status_indicator_receive_working": "Մեկնարկում է…",
"gui_status_indicator_receive_stopped": "Պատրաստ է ստացմանը" "gui_status_indicator_receive_stopped": "Պատրաստ է ստացմանը",
"gui_copied_client_auth_title": "Փակ բանալին պատճենված է",
"gui_copied_url": "OnionShare հասցեն պատճենված է սեղմատախտակին",
"gui_copied_client_auth": "Փակ բանալին պատճենված է սեղմատախտակին",
"gui_chat_stop_server": "Կասեցնել զրուցարանի սերվերը",
"gui_chat_start_server": "Սկսել զրուցարանի սերվերը",
"gui_show_qr_code": "Ցուցադրել QR ծածկագիրը",
"gui_autoconnect_configure": "Կապի կարգավորումներ",
"gui_copied_url_title": "OnionShare հասցեն պատճենված է",
"gui_copy_client_auth": "Պատճենել փակ բանալին",
"gui_qr_label_auth_string_title": "Փակ բանալի"
} }

View File

@ -253,5 +253,6 @@
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Não foi possível conectar-se à API do Tor. Verifique se você está conectado à Internet antes de tentar novamente.", "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Não foi possível conectar-se à API do Tor. Verifique se você está conectado à Internet antes de tentar novamente.",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Estabelecendo uma ponte meek para fronting de domínio…", "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Estabelecendo uma ponte meek para fronting de domínio…",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Fechar a guia que está hospedando um servidor de bate-papo?", "gui_close_tab_warning_chat_description": "Fechar a guia que está hospedando um servidor de bate-papo?",
"waitress_web_server_error": "Ocorreu um problema ao iniciar o servidor web" "waitress_web_server_error": "Ocorreu um problema ao iniciar o servidor web",
"gui_chat_mode_explainer": "O modo de bate-papo permite que você converse interativamente com outras pessoas no navegador Tor.<br><br><b>O histórico de bate-papo não é armazenado no OnionShare. O histórico de bate-papo desaparecerá quando você fechar o Navegador Tor.</b>"
} }

View File

@ -6,17 +6,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 12:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-19 01:03+0000\n"
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n" "Last-Translator: Jose Delvani <delvani.eletricista@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n" "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../source/install.rst:2 #: ../../source/install.rst:2
@ -37,42 +37,45 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:12 #: ../../source/install.rst:12
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "" msgstr "Móvel"
#: ../../source/install.rst:14 #: ../../source/install.rst:14
msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links" msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links"
msgstr "" msgstr ""
"Você pode baixar o OnionShare para dispositivos móveis nos links a seguir"
#: ../../source/install.rst:18 #: ../../source/install.rst:18
msgid "Android" msgid "Android"
msgstr "" msgstr "Android"
#: ../../source/install.rst:17 #: ../../source/install.rst:17
msgid "" msgid ""
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare." "Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
"android" "android"
msgstr "" msgstr ""
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
"android"
#: ../../source/install.rst:18 #: ../../source/install.rst:18
msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly" msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
msgstr "" msgstr "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
#: ../../source/install.rst:24 #: ../../source/install.rst:24
msgid "iOS" msgid "iOS"
msgstr "" msgstr "iOS"
#: ../../source/install.rst:21 #: ../../source/install.rst:21
msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129" msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
msgstr "" msgstr "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
#: ../../source/install.rst:22 #: ../../source/install.rst:22
msgid "" msgid ""
"Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases" "Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
msgstr "" msgstr "Github Releases: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
#: ../../source/install.rst:23 #: ../../source/install.rst:23
msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W" msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
msgstr "" msgstr "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
#: ../../source/install.rst:27 #: ../../source/install.rst:27
msgid "Linux" msgid "Linux"
@ -122,9 +125,8 @@ msgstr ""
"assinados por PGP em https://onionshare.org/dist/ se preferir." "assinados por PGP em https://onionshare.org/dist/ se preferir."
#: ../../source/install.rst:41 #: ../../source/install.rst:41
#, fuzzy
msgid "Manual Flatpak Installation" msgid "Manual Flatpak Installation"
msgstr "Instalação" msgstr "Instalação manual do Flatpak"
#: ../../source/install.rst:43 #: ../../source/install.rst:43
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,9 +6,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 00:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: ../../source/install.rst:2 #: ../../source/install.rst:2
@ -37,42 +38,46 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:12 #: ../../source/install.rst:12
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "" msgstr "Для мобільного"
#: ../../source/install.rst:14 #: ../../source/install.rst:14
msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links" msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links"
msgstr "" msgstr "Ви можете завантажити OnionShare для мобільного за цими посиланнями"
#: ../../source/install.rst:18 #: ../../source/install.rst:18
msgid "Android" msgid "Android"
msgstr "" msgstr "Android"
#: ../../source/install.rst:17 #: ../../source/install.rst:17
msgid "" msgid ""
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare." "Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
"android" "android"
msgstr "" msgstr ""
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
"android"
#: ../../source/install.rst:18 #: ../../source/install.rst:18
msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly" msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
msgstr "" msgstr "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
#: ../../source/install.rst:24 #: ../../source/install.rst:24
msgid "iOS" msgid "iOS"
msgstr "" msgstr "iOS"
#: ../../source/install.rst:21 #: ../../source/install.rst:21
msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129" msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
msgstr "" msgstr "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
#: ../../source/install.rst:22 #: ../../source/install.rst:22
msgid "" msgid ""
"Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases" "Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
msgstr "" msgstr ""
"Безпосереднє завантаження IPA: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/"
"releases"
#: ../../source/install.rst:23 #: ../../source/install.rst:23
msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W" msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
msgstr "" msgstr "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
#: ../../source/install.rst:27 #: ../../source/install.rst:27
msgid "Linux" msgid "Linux"
@ -256,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:75 #: ../../source/install.rst:75
msgid "FreeBSD" msgid "FreeBSD"
msgstr "" msgstr "FreeBSD"
#: ../../source/install.rst:77 #: ../../source/install.rst:77
msgid "" msgid ""
@ -279,16 +284,15 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:81 #: ../../source/install.rst:81
msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare" msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
msgstr "" msgstr "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
#: ../../source/install.rst:82 #: ../../source/install.rst:82
msgid "https://www.freshports.org/www/onionshare" msgid "https://www.freshports.org/www/onionshare"
msgstr "" msgstr "https://www.freshports.org/www/onionshare"
#: ../../source/install.rst:85 #: ../../source/install.rst:85
#, fuzzy
msgid "Manual pkg Installation" msgid "Manual pkg Installation"
msgstr "Ручне встановлення Flatpak" msgstr "Ручне встановлення pkg"
#: ../../source/install.rst:87 #: ../../source/install.rst:87
msgid "" msgid ""
@ -312,9 +316,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/install.rst:96 #: ../../source/install.rst:96
#, fuzzy
msgid "Manual port Installation" msgid "Manual port Installation"
msgstr "Ручне встановлення Snapcraft" msgstr "Ручне встановлення з портувань"
#: ../../source/install.rst:98 #: ../../source/install.rst:98
msgid "" msgid ""
@ -368,33 +371,33 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:122 #: ../../source/install.rst:122
msgid "Micah Lee:" msgid "Micah Lee:"
msgstr "" msgstr "Micah Lee:"
#: ../../source/install.rst:121 #: ../../source/install.rst:121
msgid "" msgid ""
"PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." "PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
msgstr "" msgstr ""
"Відбиток відкритого ключа PGP ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
#: ../../source/install.rst:122 #: ../../source/install.rst:122
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://" "You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Пакунки підписує основний розробник Micah Lee своїм відкритим ключем PGP з " "Ви можете завантажити ключ Micah `із сервера ключів keys.openpgp.org "
"цифровим відбитком ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Ключ Micah " "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/"
"можна завантажити `з сервера ключів keys.openpgp.org <https://keys.openpgp." "927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
"org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
#: ../../source/install.rst:126 #: ../../source/install.rst:126
msgid "Saptak Sengupta:" msgid "Saptak Sengupta:"
msgstr "" msgstr "Saptak Sengupta:"
#: ../../source/install.rst:125 #: ../../source/install.rst:125
msgid "" msgid ""
"PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``." "PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
msgstr "" msgstr ""
"Відбиток відкритого ключа PGP ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
#: ../../source/install.rst:126 #: ../../source/install.rst:126
msgid "" msgid ""
@ -402,6 +405,9 @@ msgid ""
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_." "fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете завантажити ключ Saptak `із сервера ключів keys.openpgp.org "
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/"
"2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
#: ../../source/install.rst:128 #: ../../source/install.rst:128
msgid "" msgid ""
@ -435,15 +441,14 @@ msgid "Verifying"
msgstr "Перевірка" msgstr "Перевірка"
#: ../../source/install.rst:139 #: ../../source/install.rst:139
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Once you have imported the core developers public keys into your GnuPG " "Once you have imported the core developers public keys into your GnuPG "
"keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the " "keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the "
"binary in a terminal like this:" "binary in a terminal like this:"
msgstr "" msgstr ""
"Після того, як відкритий ключ Micah імпортовано до вашої збірки ключів " "Після імпорту відкритих ключів основних розробників імпортовано до вашої "
"GnuPG, завантажено двійковий файл і завантажено підпис ``.asc``, ви можете " "збірки ключів GnuPG, завантажено двійковий файл і завантажено підпис ``.asc``"
"перевірити двійковий файл для macOS в терміналі в такий спосіб:" ", ви можете перевірити двійковий файл у терміналі в такий спосіб:"
#: ../../source/install.rst:141 #: ../../source/install.rst:141
msgid "For Windows::" msgid "For Windows::"