Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 50.0% (27 of 54 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/pt_BR/
This commit is contained in:
Felipe Nogueira 2023-03-03 04:48:49 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ce3c13807b
commit 306cc92205
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 17:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-04 05:41+0000\n"
"Last-Translator: Venilson Carneiro <venilsoncarneiro@pm.me>\n" "Last-Translator: Felipe Nogueira <contato.fnog@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n" "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: ../../source/tor.rst:2 #: ../../source/tor.rst:2
@ -27,6 +28,8 @@ msgid ""
"When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect " "When OnionShare starts, it will show you a screen asking you to connect "
"to the Tor network." "to the Tor network."
msgstr "" msgstr ""
"Quando OnionShare inciar, ele irá mostrar uma tela pedindo para você "
"conectar à rede Tor."
#: ../../source/tor.rst:8 #: ../../source/tor.rst:8
msgid "" msgid ""
@ -766,4 +769,3 @@ msgstr ""
#~ "OnionShare se conectar à rede Tor " #~ "OnionShare se conectar à rede Tor "
#~ "sem o uso de uma bridge, você " #~ "sem o uso de uma bridge, você "
#~ "não precisa usa-las." #~ "não precisa usa-las."