diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ta.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ta.json index 46928fe3..8ba98574 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ta.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ta.json @@ -76,7 +76,7 @@ "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Torproject.org இலிருந்து ஒரு பாலத்தை நீங்கள் இன்னும் கோரவில்லை.", "gui_main_page_share_button": "பகிர்வைத் தொடங்குங்கள்", "gui_receive_mode_no_files": "இதுவரை கோப்புகள் எதுவும் பெறப்படவில்லை", - "gui_url_label_onetime_and_persistent": "இந்த பங்கு தானாக நிறுத்தப்படாது.

ஒவ்வொரு அடுத்தடுத்த பங்கும் முகவரியை மீண்டும் பயன்படுத்தும். (ஒரு முறை முகவரிகளைப் பயன்படுத்த, அமைப்புகளில் \"தொடர்ச்சியான முகவரியைப் பயன்படுத்தவும்\" அணைக்கவும்.)", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "இந்தப் பங்கு தானாக நிறுத்தப்படாது.

ஒவ்வொரு அடுத்தடுத்த பங்கும் முகவரியை மீண்டும் பயன்படுத்தும். (ஒரு முறை முகவரிகளைப் பயன்படுத்த, அமைப்புகளில் \"வெங்காயவைத் தொடங்கும்போது எப்போதும் இந்தத் தாவலைத் திறக்கவும்\" அணைக்கவும்)", "gui_autoconnect_connection_error_msg": "நீங்கள் இணையத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்.", "gui_settings_bridge_radio_builtin": "உள்ளமைக்கப்பட்ட பாலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்", "days_first_letter": "டி", @@ -108,7 +108,7 @@ "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} கழிந்தது.", "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, % p % (கணக்கிடுதல்)", "gui_share_mode_no_files": "கோப்புகள் இதுவரை அனுப்பப்படவில்லை", - "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "அனுப்புதல் அனுப்புதல்…", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "அனுப்புதல் முடிக்கிறது…", "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "கோப்புகள் அனுப்பப்பட்ட பிறகு பகிர்வதை நிறுத்துங்கள் (தனிப்பட்ட கோப்புகளைப் பதிவிறக்க அனுமதிக்க தேர்வு செய்யவும்)", "mode_settings_receive_data_dir_label": "கோப்புகளை சேமிக்கவும்", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "இயல்புநிலை உள்ளடக்க பாதுகாப்பு கொள்கை தலைப்பை அனுப்ப வேண்டாம் (மூன்றாம் தரப்பு ஆதாரங்களைப் பயன்படுத்த உங்கள் வலைத்தளத்தை அனுமதிக்கிறது)", @@ -123,10 +123,10 @@ "gui_receive_url_public_description": " யாராவது இந்த வெங்காய முகவரியுடன் பதிவேற்றலாம் டோர் உலாவி ஐப் பயன்படுத்தி உங்கள் கணினியில் கோப்புகள்: ", "gui_share_url_description": " எவரும் இந்த வெங்காய முகவரி மற்றும் தனிப்பட்ட விசையுடன் பதிவிறக்கம் டோர் உலாவி ஐப் பயன்படுத்தி உங்கள் கோப்புகள்: ", "gui_close_tab_warning_chat_description": "அரட்டை சேவையகத்தை புரவலன் செய்யும் தாவலை மூடு?", - "gui_settings_help_label": "உதவி தேவையா? docs.onionshare.org ஐப் பார்க்கவும்", + "gui_settings_help_label": "உதவி தேவையா? docs.onionshare.org ஐப் பார்க்கவும்", "gui_qr_label_url_title": "வெங்காய முகவரி", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "எச்சரிக்கை: டோர் திட்டம் இயங்குவதற்கு சாந்தகுணமுள்ள ஏழ்நிலை பாலங்கள் மிகவும் விலை உயர்ந்தவை.", - "update_available": "புதிய வெங்காயம் அவுட். அதைப் பெற இங்கே சொடுக்கு செய்க .

நீங்கள் {feigh ஐப் பயன்படுத்துகிறீர்கள், மேலும் சமீபத்தியது {}.", + "update_available": "புதிய வெங்காயம் அவுட். அதைப் பெற இங்கே சொடுக்கு செய்க .

நீங்கள் {} ஐப் பயன்படுத்துகிறீர்கள், மேலும் அண்மை காலத்தது {}.", "update_not_available": "நீங்கள் அண்மைக் கால வெங்காயத்தை இயக்குகிறீர்கள்.", "gui_tor_connection_lost": "TOR இலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டது.", "gui_chat_url_description": " எவரும் இந்த வெங்காய முகவரி மற்றும் தனியார் விசையுடன் இந்த அரட்டை அறையில் சேரலாம் டோர் உலாவி ஐப் பயன்படுத்தி: ", @@ -201,7 +201,7 @@ "gui_server_doesnt_support_stealth": "மன்னிக்கவும், TOR இன் இந்த பதிப்பு திருட்டுத்தனத்தை ஆதரிக்காது (கிளையன்ட் அங்கீகாரம்). TOR இன் புதிய பதிப்பில் முயற்சிக்கவும், அல்லது தனிப்பட்டதாக இருக்க தேவையில்லை என்றால் 'பொது' பயன்முறையைப் பயன்படுத்தவும்.", "gui_receive_url_description": " எவரும் இந்த வெங்காய முகவரி மற்றும் தனிப்பட்ட விசையுடன் பதிவேற்றலாம் டோர் உலாவி ஐப் பயன்படுத்தி உங்கள் கணினியில் கோப்புகள்: ", "gui_chat_url_public_description": " எவரும் இந்த வெங்காய முகவரியுடன் இந்த அரட்டை அறையில் சேரலாம் டோர் உலாவியைப் பயன்படுத்தி : ", - "gui_url_label_persistent": "இந்த பங்கு தானாக நிறுத்தப்படாது.

ஒவ்வொரு அடுத்தடுத்த பங்கும் முகவரியை மீண்டும் பயன்படுத்துகின்றன. (ஒரு முறை முகவரிகளைப் பயன்படுத்த, அமைப்புகளில் \"தொடர்ச்சியான முகவரியைப் பயன்படுத்தவும்\" அணைக்கவும்.)", + "gui_url_label_persistent": "இந்தப் பங்கு தானாக நிறுத்தப்படாது.

ஒவ்வொரு அடுத்தடுத்த பங்கும் முகவரியை மீண்டும் பயன்படுத்துகின்றன. (ஒரு முறை முகவரிகளைப் பயன்படுத்த, அமைப்புகளில் \"வெங்காயவைத் தொடங்கும்போது எப்போதும் இந்தத் தாவலைத் திறக்கவும்\".)", "gui_url_label_stay_open": "இந்த பங்கு தானாக நிறுத்தப்படாது.", "gui_url_instructions": "முதலில், வெங்காய முகவரியை கீழே அனுப்பவும்:", "gui_client_auth_instructions": "அடுத்து, உங்கள் வெங்காய சேவைக்கு அணுகலை அனுமதிக்க தனிப்பட்ட விசையை அனுப்பவும்:", @@ -216,8 +216,8 @@ "history_completed_tooltip": "{} நிறைவு", "history_requests_tooltip": "{} வலை கோரிக்கைகள்", "error_cannot_create_data_dir": "வெங்காய தரவு கோப்புறையை உருவாக்க முடியவில்லை: {}", - "gui_receive_mode_warning": "பயன்முறையைப் பெறுங்கள் உங்கள் கணினியில் கோப்புகளை பதிவேற்ற மக்களை அனுமதிக்கிறது.

சில கோப்புகள் உங்கள் கணினியைத் திறந்தால் அவற்றைக் கட்டுப்படுத்தக்கூடும். நீங்கள் நம்பும் நபர்களிடமிருந்து மட்டுமே விசயங்களைத் திறக்கவும், அல்லது நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரிந்தால். ", - "gui_chat_mode_explainer": "டோர் உலாவியில், மற்றவர்களுடன் ஊடாடும் வகையில் அரட்டையடிக்க அரட்டை பயன்முறை உங்களை அனுமதிக்கிறது.

அரட்டை வரலாறு வெங்காயத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் டோர் உலாவியை மூடும்போது அரட்டை வரலாறு மறைந்துவிடும். ", + "gui_receive_mode_warning": "பயன்முறையைப் பெறுங்கள் உங்கள் கணினியில் கோப்புகளைப் பதிவேற்ற மக்களை அனுமதிக்கிறது.

சில கோப்புகள் உங்கள் கணினியைத் திறந்தால் அவற்றைக் கட்டுப்படுத்தக்கூடும். நீங்கள் நம்பும் நபர்களிடமிருந்து மட்டுமே விசயங்களைத் திறக்கவும், அல்லது நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரிந்தால். ", + "gui_chat_mode_explainer": "டோர் உலாவியில், மற்றவர்களுடன் ஊடாடும் வகையில் அரட்டையடிக்க அரட்டை பயன்முறை உங்களை அனுமதிக்கிறது.

அரட்டை வரலாறு வெங்காயத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் டோர் உலாவியை மூடும்போது அரட்டை வரலாறு மறைந்துவிடும். ", "systray_share_started_message": "ஒருவருக்கு கோப்புகளை அனுப்பத் தொடங்குகிறது", "systray_share_completed_title": "பகிர்வு முழுமையானது", "systray_share_completed_message": "கோப்புகளை அனுப்பியது", @@ -229,7 +229,7 @@ "gui_quit_warning_description": "அவற்றில் சிலவற்றில் பகிர்வு செயலில் இருந்தாலும், எல்லா தாவல்களையும் விட்டுவிட்டு மூடுங்கள்?", "mode_settings_advanced_toggle_hide": "மேம்பட்ட அமைப்புகளை மறைக்கவும்", "mode_settings_title_label": "தனிப்பயன் தலைப்பு", - "mode_settings_persistent_checkbox": "வெங்காயவைத் தொடங்கும்போது எப்போதும் இந்த தாவலைத் திறக்கவும்", + "mode_settings_persistent_checkbox": "வெங்காயவைத் தொடங்கும்போது எப்போதும் இந்த தாவலைத் திறக்கவும் (வெங்காய முகவரி அப்படியே இருக்கும்)", "mode_settings_public_checkbox": "இது ஒரு பொது வெங்காய பணி (தனியார் விசையை முடக்குகிறது)", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "திட்டமிடப்பட்ட நேரத்தில் வெங்காய சேவையைத் தொடங்கவும்", "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "திட்டமிடப்பட்ட நேரத்தில் வெங்காய சேவையை நிறுத்துங்கள்", @@ -254,5 +254,8 @@ "moat_contact_label": "பிரிட்ச்ட்பி தொடர்பு கொள்ளுங்கள்…", "moat_captcha_label": "ஒரு பாலம் கோர கேப்ட்சாவை தீர்க்கவும்.", "moat_captcha_error": "தவறான தீர்வு. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.", - "waitress_web_server_error": "வலை சேவையகத்தைத் தொடங்குவதில் சிக்கல் இருந்தது" + "waitress_web_server_error": "வலை சேவையகத்தைத் தொடங்குவதில் சிக்கல் இருந்தது", + "error_generic": "வெங்காயத்தில் எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது: \n{}", + "mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "வெங்காயர் தொடங்கும் போது தானாக இந்த வெங்காய சேவையைத் தொடங்கவும்", + "gui_settings_license_label": "சிபிஎல் வி 3 இன் கீழ் வெங்காயர் உரிமம் பெற்றது.
மூன்றாம் தரப்பு உரிமங்களை இங்கே காணலாம்:
" } diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po index cc2acc17..18be9755 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -6,16 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:01+0000\n" -"Last-Translator: AO Localisation Lab \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-12 19:01+0000\n" +"Last-Translator: AO Localisation Lab " +"\n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../source/advanced.rst:2 @@ -189,13 +191,15 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:73 msgid "Installing the CLI version" -msgstr "" +msgstr "Installer la version en ligne de commande" #: ../../source/advanced.rst:75 msgid "" "If you have installed the Snap, macOS or Windows package, you already have " "the CLI version installed." msgstr "" +"Si vous avez installé le paquet Snap, macOS ou Windows, la version en ligne " +"de commande est déjà installée." #: ../../source/advanced.rst:77 #, fuzzy @@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:90 msgid "Running the CLI from Snap" -msgstr "" +msgstr "Lancer la ligne de commande avec Snap" #: ../../source/advanced.rst:92 #, fuzzy @@ -244,23 +248,27 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:95 msgid "Running the CLI from macOS" -msgstr "" +msgstr "Lancer la ligne de commande sous macOS" #: ../../source/advanced.rst:97 msgid "" "From Terminal, you can run ``/Applications/OnionShare.app/Contents/MacOS/" "onionshare-cli --help``" msgstr "" +"Dans un terminal, vous pouvez exécuter ``/Applications/OnionShare.app/" +"Contents/MacOS/onionshare-cli --help``" #: ../../source/advanced.rst:100 msgid "Running the CLI from Windows" -msgstr "" +msgstr "Lancer la ligne de commande sous Windows" #: ../../source/advanced.rst:102 msgid "" "In the Windows installation, the executable ``onionshare-cli.exe`` is " "available." msgstr "" +"Dans l’installation de Windows, l’exécutable ``onionshare-cli.exe`` est " +"proposé." #: ../../source/advanced.rst:105 msgid "Usage" @@ -282,6 +290,8 @@ msgid "" "It is possible to automatically start OnionShare from the CLI using a " "systemd unit file." msgstr "" +"Il est possible de démarrer automatiquement OnionShare à partir de la CLI à " +"l'aide d'un fichier d'unité systemd." #: ../../source/advanced.rst:174 msgid "" @@ -289,10 +299,14 @@ msgid "" "mode, and want to start the same onion service every time your machine " "starts." msgstr "" +"Cela peut être particulièrement utile si vous travaillez en mode " +"'persistant' et que vous souhaitez démarrer le même service oignon à chaque " +"démarrage de votre machine." #: ../../source/advanced.rst:176 msgid "To do this, you need to prepare some OnionShare json config first." msgstr "" +"Pour ce faire, vous devez d’abord préparer une configuration JSON OnionShare." #: ../../source/advanced.rst:178 msgid "" diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po index bdd15d7e..1808e2be 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,20 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 11:02+0000\n" -"Last-Translator: Dhjruenebdh \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-12 19:01+0000\n" +"Last-Translator: AO Localisation Lab " +"\n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: ../../source/features.rst:4 msgid "How OnionShare Works" -msgstr "Comment fonctionne OnionShare" +msgstr "Fonctionnement d’OnionShare" #: ../../source/features.rst:6 msgid "" @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "" #: ../../source/features.rst:102 msgid "Other caveats to be aware of in Receive Mode" -msgstr "" +msgstr "Autres éléments à prendre en compte en mode réception" #: ../../source/features.rst:104 msgid "" @@ -376,6 +377,10 @@ msgid "" "mode. Try Bronze or Gold to see if you are able to upload a message or a " "file." msgstr "" +"Il y a été signalé que sur les appareils iOS le Navigateur Onion ne peut pas " +"téléverser des fichiers vers un OnionShare en mode réception, s’il " +"fonctionne en mode de sécurité Argent. Essayez Bronze ou Or pour tenter de " +"téléverser un message ou un fichier." #: ../../source/features.rst:107 msgid "Host a Website" diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po index 076975c4..fd5960b1 100644 --- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,16 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-06 09:02+0000\n" -"Last-Translator: aleksej0R \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-12 19:01+0000\n" +"Last-Translator: AO Localisation Lab " +"\n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -71,10 +73,12 @@ msgstr "App Store d'Apple : https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129 msgid "" "Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases" msgstr "" +"Téléchargement direct de l’IPA : https://github.com/onionshare/" +"onionshare-ios/releases" #: ../../source/install.rst:23 msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W" -msgstr "" +msgstr "TestFlight : https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W" #: ../../source/install.rst:27 msgid "Linux" @@ -268,6 +272,12 @@ msgid "" "use OnionShare on a FreeBSD operating system, please be aware that it's " "**NOT** officially supported by the OnionShare project." msgstr "" +"Bien qu’il ne soit pas officiellement développé pour cette plateforme, " +"OnionShare peut aussi être installé sur `FreeBSD `_. " +"Il est accessible par sa collection de ports ou sous forme de paquet " +"précompilé. Si vous choisissez d’installer et d’utiliser OnionShare sur un " +"système d’exploitation FreeBSD, sachez qu’il n’est **PAS** officiellement " +"pris en charge par le projet OnionShare." #: ../../source/install.rst:79 msgid "" diff --git a/docs/source/locale/kab/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/kab/LC_MESSAGES/features.po index 598ed009..88d6d27a 100644 --- a/docs/source/locale/kab/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/kab/LC_MESSAGES/features.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-12 19:01+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" "Language-Team: none\n" "Language: kab\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #: ../../source/features.rst:4 msgid "How OnionShare Works" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" msgid "" "However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare." msgstr "" -"D acu kan, dima yelha ma yeldi yiwen iznan n yiḍrisen i d-yettwaceyyεen s " +"D acu kan, dima yelha ma yeldi yiwen iznan n yiḍrisen i d-yettwaceyyɛen s " "OnionShare." #: ../../source/features.rst:95 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" #: ../../source/features.rst:166 msgid "How is this useful?" -msgstr "Amek yenfeε waya?" +msgstr "Amek yenfeɛ waya?" #: ../../source/features.rst:168 msgid "" diff --git a/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/features.po index f725f631..40610efa 100644 --- a/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/features.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-22 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-20 17:01+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: none\n" "Language: ta\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: ../../source/features.rst:4 msgid "How OnionShare Works" @@ -51,11 +51,11 @@ msgid "" "using something less secure like unencrypted email, depending on your " "`threat model `_." msgstr "" -"உங்கள் `அச்சுறுத்தல் மாதிரி `_." +"உங்கள் `அச்சுறுத்தல் மாதிரி `_ ஐப் " +"பொறுத்து, மறைகுறியாக்கப்பட்ட அரட்டை செய்தியைப் போன்ற உங்கள் விருப்பப்படி ஒரு தகவல்தொடர்பு " +"சேனலைப் பயன்படுத்தி அல்லது மறைகுறியாக்கப்படாத மின்னஞ்சலைப் போலக் குறைவான பாதுகாப்பான " +"ஒன்றைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம் அந்த முகவரி மற்றும் தனிப்பட்ட விசையைப் பாதுகாப்பாகப் " +"பகிர்வதற்கு நீங்கள் பொறுப்பு." #: ../../source/features.rst:20 msgid "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #: ../../source/features.rst:102 msgid "Other caveats to be aware of in Receive Mode" -msgstr "" +msgstr "பெறும் பயன்முறையில் விழிப்புடன் இருக்க வேண்டிய பிற முன்ன்றிவிப்புகள்" #: ../../source/features.rst:104 msgid "" @@ -350,6 +350,9 @@ msgid "" "mode. Try Bronze or Gold to see if you are able to upload a message or a " "file." msgstr "" +"'வெள்ளி' பாதுகாப்பு பயன்முறையில் இயங்கும்போது, ஐஓஎஸ் சாதனங்களில் வெங்காயப் பிரவுசர் பெறும்" +" பயன்முறையில் கோப்புகளைப் பதிவேற்ற முடியாது என்ற தகவல்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு செய்தியை " +"அல்லது கோப்பை பதிவேற்ற முடியுமா என்று பார்க்க வெண்கல அல்லது தங்கத்தை முயற்சிக்கவும்." #: ../../source/features.rst:107 msgid "Host a Website" diff --git a/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/help.po index 8b0539e9..4dcac404 100644 --- a/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/help.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-22 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-20 17:01+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: none\n" "Language: ta\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: ../../source/help.rst:2 msgid "Getting Help" @@ -62,9 +62,10 @@ msgid "" "help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_." msgstr "" "நீங்கள் ஒரு தீர்வைக் கண்டுபிடிக்க முடியாவிட்டால், அல்லது ஒரு கேள்வியைக் கேட்க அல்லது புதிய " -"அம்சத்தை பரிந்துரைக்க விரும்பினால், தயவுசெய்து ஒரு சிக்கலை சமர்ப்பிக்கவும் இதற்கு `ஒரு " -"அறிவிலிமையம் கணக்கை உருவாக்க வேண்டும் ` _." +"அம்சத்தைப் பரிந்துரைக்க விரும்பினால், தயவுசெய்து ஒரு `சிக்கலைச் சமர்ப்பிக்கவும்`_. இதற்கு `ஒரு அறிவிலிமையம் கணக்கை " +"உருவாக்க வேண்டும் ` _." #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team" diff --git a/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/install.po index 5053828f..b4222473 100644 --- a/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-22 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-20 17:01+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: none\n" "Language: ta\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" @@ -380,7 +380,6 @@ msgid "Signing key" msgstr "கையொப்பமிடும் விசை" #: ../../source/install.rst:117 -#, fuzzy msgid "" "Packages are signed by the core developer who is responsible for the " "particular release. Here is the GPG key information for each of the core " @@ -425,21 +424,22 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:128 msgid "Miguel Jacq:" -msgstr "" +msgstr "மிகுவல் சாக்:" #: ../../source/install.rst:129 -#, fuzzy msgid "" "PGP public key fingerprint ``00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D``." -msgstr "பிசிபி பொது விசை கைரேகை `` 927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." +msgstr "பிசிபி பொது விசை கைரேகை ``00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D``." #: ../../source/install.rst:130 -#, fuzzy msgid "" "You can download Miguel's key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." -msgstr "விசைகளிலிருந்து நீங்கள் மைக்காவின் விசையை பதிவிறக்கம் செய்யலாம்." +msgstr "" +"`keys.openpgp.org `_ விசை சேவையகத்திலிருந்து நீங்கள் " +"மைக்காவின் விசையைப் பதிவிறக்கம் செய்யலாம்." #: ../../source/install.rst:132 msgid "" diff --git a/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/security.po index 8851154c..f57c8e56 100644 --- a/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/security.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-22 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-20 17:01+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: none\n" "Language: ta\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: ../../source/security.rst:2 msgid "Security Design" @@ -62,10 +62,13 @@ msgid "" "onion service, the traffic is encrypted using the onion service's private " "key." msgstr "" -". இதன் பொருள் பிணையம் தாக்குபவர்கள் மறைகுறியாக்கப்பட்ட டோர் போக்குவரத்தைத் தவிர வேறு " -"எதையும் கேட்க முடியாது. டோர் உலாவியை வெங்காயத்தின் வெங்காய சேவையுடன் இணைக்கப் " -"பயன்படுத்தப்படும் தீங்கிழைக்கும் ரெண்டெச்வச் முனை ஒரு ஈவ் ட்ரோப்பர் என்றாலும், வெங்காய சேவையின் " -"தனிப்பட்ட விசையைப் பயன்படுத்தி போக்குவரத்து குறியாக்கம் செய்யப்படுகிறது." +"**நெட்வொர்க் ஈவ் டிராப்பர்கள் டிரான்சிட்டில் வெங்காயத்தில் நடக்கும் எதையும் உளவு பார்க்க " +"முடியாது** டோர் வெங்காய சேவைக்கும் டோர் உலாவிக்கும் இடையிலான தொடர்பு இறுதி முதல் இறுதி" +" மறைகுறியாக்கப்பட்டுள்ளது. இதன் பொருள் பிணையம் தாக்குபவர்கள் மறைகுறியாக்கப்பட்ட டோர் " +"போக்குவரத்தைத் தவிர வேறு எதையும் கேட்க முடியாது. டோர் உலாவியை வெங்காயத்தின் வெங்காய " +"சேவையுடன் இணைக்கப் பயன்படுத்தப்படும் தீங்கிழைக்கும் ரெண்டெச்வச் முனை ஒரு ஈவ் ட்ரோப்பர் என்றாலும்" +", வெங்காய சேவையின் தனிப்பட்ட விசையைப் பயன்படுத்தி போக்குவரத்து குறியாக்கம் " +"செய்யப்படுகிறது." #: ../../source/security.rst:23 msgid "" @@ -75,9 +78,9 @@ msgid "" "the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the identity of the " "OnionShare user." msgstr "" -"** வெங்காய பயனர்களின் பெயர் தெரியாதது டோர் மூலம் பாதுகாக்கப்படுகிறது. வெங்காயர் பயனர் " -"டோர் உலாவி பயனர்களுடன் வெங்காய முகவரியை அநாமதேயமாக தொடர்பு கொள்ளும் வரை, டோர் உலாவி " -"பயனர்கள் மற்றும் ஈவ் டிராப்பர்கள் வெங்காய பயனரின் அடையாளத்தைக் கற்றுக்கொள்ள முடியாது." +"**வெங்காய பயனர்களின் பெயர் தெரியாதது டோர் மூலம் பாதுகாக்கப்படுகிறது.** வெங்காயர் பயனர் " +"டோர் உலாவிப் பயனர்களுடன் வெங்காய முகவரியை அநாமதேயமாகத் தொடர்பு கொள்ளும் வரை, டோர் " +"உலாவிப் பயனர்கள் மற்றும் ஈவ் டிராப்பர்கள் வெங்காய பயனரின் அடையாளத்தைக் கற்றுக்கொள்ள முடியாது." #: ../../source/security.rst:28 msgid "" @@ -88,7 +91,7 @@ msgid "" "client authentication must be guessed (unless the service is already made " "public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" -". அதன் முகவரியிலிருந்து ஒரு வெங்காய சேவையை அணுக, கிளையன்ட் அங்கீகாரத்திற்காக " +". அதன் முகவரியிலிருந்து ஒரு வெங்காய சேவையை அணுக, கிளையன்ட் அங்கீகாரத்திற்காகப் " "பயன்படுத்தப்படும் தனிப்பட்ட விசையை யூகிக்க வேண்டும் (தனிப்பட்ட விசையை அணைப்பதன் மூலம் பணி " "ஏற்கனவே பகிரங்கப்படுத்தப்படாவிட்டால் - காண்க: குறிப்பு: `turn_off_private_key`)." diff --git a/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/tor.po index c451ee75..a4c9ed1d 100644 --- a/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/tor.po +++ b/docs/source/locale/ta/LC_MESSAGES/tor.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-23 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-20 17:01+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: none\n" "Language: ta\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" "முயற்சிக்கும். உங்கள் பிணையம் வழங்குநர் TOR நெட்வொர்க்குக்கான அணுகலைத் தடுக்கிறார் என்றால், " "நீங்கள் இன்னும் ஒரு TOR பாலத்துடன் இணைக்க முடியும், அது உங்களை டோர் நெட்வொர்க்குடன் இணைத்து, " "தணிக்கையைத் தடுக்கும். இந்த இரண்டு விருப்பங்களும் உங்களுக்காக வேலை செய்ய வேண்டிய பாலம் " -"அமைப்புகளை உங்களுக்கு வழங்க TOR திட்டத்தின் தணிக்கை சுற்றறிக்கை பநிஇ ஐப் " -"பயன்படுத்துகின்றன. வெங்காயர் தற்காலிகமாக `சாந்தமான ` _ டொமைன்-ஃப்ரோன்டிங் பதிலாள் சுற்றளவு பநிஇ. " -"டோருடன் இணைக்க ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிக்க நீங்கள் முயற்சிக்கிறீர்கள் என்ற உண்மையை சாந்தகுணமுள்ள " -"பதிலாள் மறைக்கிறது." +"அமைப்புகளை உங்களுக்கு வழங்க TOR திட்டத்தின் தணிக்கை சுற்றறிக்கை பநிஇ ஐப் பயன்படுத்துகின்" +"றன. வெங்காயர் தற்காலிகமாக `சாந்தமான `_ டொமைன்-ஃப்ரோன்டிங் பதிலாள் சுற்றளவு பநிஇ. டோருடன் இணைக்க ஒரு " +"வழியைக் கண்டுபிடிக்க நீங்கள் முயற்சிக்கிறீர்கள் என்ற உண்மையைச் சாந்தகுணமுள்ள பதிலாள் " +"மறைக்கிறது." #: ../../source/tor.rst:36 msgid "" @@ -331,9 +331,9 @@ msgid "" "folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "TOR சாளரங்கள் வல்லுநர் மூட்டை `டோர் வலைத்தளத்திலிருந்து _ _ இலிருந்து பதிவிறக்கவும். சுருக்கப்பட்ட கோப்பைப் பிரித்தெடுத்து, " +"download/tor/>`_ இலிருந்து பதிவிறக்கவும். சுருக்கப்பட்ட கோப்பைப் பிரித்தெடுத்து, " "பிரித்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புறையை `` சி: \\ நிரல் கோப்புகள் (x86) `` `` பிரித்தெடுக்கப்பட்ட " -"கோப்புறையை `` தரவு`` மற்றும் `டோர்`` ஆகியவற்றுடன்` `டோர்-வின் 32`` க்கு நகலெடுக்கவும்." +"கோப்புறையை `` தரவு`` மற்றும் ``டோர்`` ஆகியவற்றுடன் ``டோர்-வின் 32`` க்கு நகலெடுக்கவும்." #: ../../source/tor.rst:105 msgid ""