From 9a60c8c87f3d9f05ef1a05fc472c94bc22616b49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sat, 22 Jun 2019 13:01:49 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/sv/ Translated using Weblate (Catalan) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ca/ Translated using Weblate (Danish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/da/ --- share/locale/ca.json | 82 ++++++++++++++++++++++---------------------- share/locale/da.json | 6 ++-- share/locale/sv.json | 10 +++--- 3 files changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/share/locale/ca.json b/share/locale/ca.json index 64779f7d..4380dc18 100644 --- a/share/locale/ca.json +++ b/share/locale/ca.json @@ -13,7 +13,7 @@ "close_on_autostop_timer": "S'ha aturat perquè s'ha acabat el temporitzador d'aturada automàtica", "closing_automatically": "S'ha aturat perquè ha acabat la transferència", "timeout_download_still_running": "S'està esperant que acabi la descàrrega", - "large_filesize": "Compte: La transferència d'arxius molt grans podria trigar hores", + "large_filesize": "Compte: La transferència de fitxers molt grans podria trigar hores", "systray_menu_exit": "Surt", "systray_download_started_title": "S'ha iniciat la descàrrega amb OnionShare", "systray_download_started_message": "Algú ha començat a descarregar els teus arxius", @@ -31,15 +31,15 @@ "help_verbose": "Envia els errors d'OnionShare a stdout i els errors web al disc", "help_filename": "Llista d'arxius o carpetes a compartir", "help_config": "Ubicació de la configuració JSON personalitzada", - "gui_drag_and_drop": "Arrossega fitxers i carpetes\nper començar a compartir", + "gui_drag_and_drop": "Arrossega fitxers i carpetes\nper a començar a compartir", "gui_add": "Afegeix", "gui_delete": "Esborra", - "gui_choose_items": "Escull", + "gui_choose_items": "Trieu", "gui_share_start_server": "Comparteix", "gui_share_stop_server": "Deixa de compartir", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Deixa de compartir (queden {}s)", "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "El temporitzador acaba a {}", - "gui_receive_start_server": "Inicia en mode de recepció", + "gui_receive_start_server": "Inicia el mode de recepció", "gui_receive_stop_server": "Atura el mode de recepció", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Atura el mode de recepció (queden {})", "gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "El temporitzador acaba a {}", @@ -47,36 +47,36 @@ "gui_copy_hidservauth": "Copia el HidServAuth", "gui_downloads": "Historial de descàrregues", "gui_no_downloads": "No n'hi ha cap", - "gui_canceled": "Canceŀlat", + "gui_canceled": "S'ha cancel·lat", "gui_copied_url_title": "S'ha copiat l'adreça OnionShare", "gui_copied_url": "S'ha copiat l'adreça OnionShare al porta-retalls", "gui_copied_hidservauth_title": "S'ha copiat el HidServAuth", "gui_copied_hidservauth": "S'ha copiat la línia HidServAuth al porta-retalls", - "gui_please_wait": "S'està iniciant… Clica per a canceŀlar.", + "gui_please_wait": "S'està iniciant… Feu clic per a cancel·lar.", "gui_download_upload_progress_complete": "Han passat %p%, {0:s}.", "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (s'està calculant)", "gui_download_upload_progress_eta": "{0:s}, temps restant: {1:s}, %p%", "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_quit_title": "Espera un moment", - "gui_share_quit_warning": "Encara s'estan enviant fitxers. Segur que vols sortir de l'OnionShare?", - "gui_receive_quit_warning": "Encara s'estan rebent fitxers. Segur que vols sortir de l'OnionShare?", + "gui_quit_title": "Espereu un moment", + "gui_share_quit_warning": "Encara s'estan enviant fitxers. Segur que voleu sortir de l'OnionShare?", + "gui_receive_quit_warning": "Encara s'estan rebent fitxers. Segur que voleu sortir de l'OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Surt", - "gui_quit_warning_dont_quit": "Canceŀla", - "error_rate_limit": "Algú ha fet massa intents a la teva adreça, cosa que podria significar que l'estan intentant endevinar. Per això OnionShare s'ha aturat sola. Pots tornar a començar i enviar a la destinatària la nova adreça.", + "gui_quit_warning_dont_quit": "Cancel·la", + "error_rate_limit": "Algú ha fet massa intents incorrectes en la vostra adreça, cosa que podria significar que l'estan intentant endevinar. Per això OnionShare ha aturat el servidor. Torneu a començar i envieu de nou la nova adreça.", "zip_progress_bar_format": "S'està comprimint: %p%", - "error_stealth_not_supported": "Per fer servir l'autorització de client, necessites les versions iguals o superiors a Tor 0.2.9.1-alpha (o Tor Browser 6.5) i python3-stem 1.5.0.", + "error_stealth_not_supported": "Per a fer servir l'autorització de client, necessiteu versions iguals o superiors a Tor 0.2.9.1-alpha (o Tor Browser 6.5) i python3-stem 1.5.0.", "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare necessita almenys les versions Tor 0.2.7.1 i python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Configuració", "gui_settings_whats_this": "Què és això?", "gui_settings_stealth_option": "Fes servir autorització de client", - "gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Ara que ja has desat la clau privada per reutilitzar-la,\nja pots clicar per copiar el teu \"HidServAuth\".", - "gui_settings_autoupdate_label": "Comprova si hi ha noves versions", + "gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Ara que ja heu desat la clau privada per a reutilitzar-la, podeu fer clic per a copiar el HidServAuth.", + "gui_settings_autoupdate_label": "Comprova si hi ha versions noves", "gui_settings_autoupdate_option": "Notifica'm si hi ha una actualització disponible", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última comprovació: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Mai", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Comprova si hi ha una versió més nova", "gui_settings_general_label": "Configuració general", - "gui_settings_sharing_label": "Configuració de compartir", + "gui_settings_sharing_label": "Configuració de compartició", "gui_settings_close_after_first_download_option": "Deixa de compartir després d'enviar fitxers", "gui_settings_connection_type_label": "Com hauria de connectar-se OnionShare a Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Fes servir la versió de Tor inclosa dins d'OnionShare", @@ -88,50 +88,50 @@ "gui_settings_socket_file_label": "Fitxer de socket", "gui_settings_socks_label": "Port SOCKS", "gui_settings_authenticate_label": "Configuració d'autenticació a Tor", - "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sense autenticació o autenticació per cookies", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sense autenticació, o autenticació amb galetes", "gui_settings_authenticate_password_option": "Contrasenya", "gui_settings_password_label": "Contrasenya", "gui_settings_tor_bridges": "Ponts de Tor", "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "No facis servir ponts", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Fes servir el transport connectable obfs4", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Fes servir el transport connectable obfs4 (necessita obfs4proxy)", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Fes servir el transport connectable meek_lite (Azure)", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Fes servir el transport connectable meek_lite (Azure, necessita obfs4proxy)", - "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Compte: els ponts meek_lite costen molts recursos al Tor Project per funcionar.

Sisplau, fes-los servir només si no pots connectar-te a Tor directament, a través de obfs4, o a través de ponts normals.", + "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Fes servir el transport integrat obfs4", + "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Fes servir el transport integrat obfs4 (necessita obfs4proxy)", + "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Fes servir el transport integrat meek_lite (Azure)", + "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Fes servir el transport integrat meek_lite (Azure, necessita obfs4proxy)", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Compte: fer funcionar els ponts meek_lite suposa un cost molt gran per al Tor Project .

Feu-los servir només si no podeu connectar-vos a Tor directament, a través d'obfs4, o a través de ponts normals.", "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Fes servir ponts personalitzats", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Pots trobar-ne a https://bridges.torproject.org", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Cap dels ponts que has afegit ha funcionat.\nComprova'ls o prova d'afegir-ne de nous.", + "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Podeu trobar-ne a https://bridges.torproject.org", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Cap dels ponts que heu afegit funciona.\nComproveu-los o proveu d'afegir-ne de nous.", "gui_settings_button_save": "Desa", - "gui_settings_button_cancel": "Canceŀla", + "gui_settings_button_cancel": "Cancel·la", "gui_settings_button_help": "Ajuda", "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Utilitza un temporitzador d'aturada", "gui_settings_autostop_timer": "Atura a:", "settings_error_unknown": "No s'ha pogut connectar a Tor perquè la configuració és inconsistent.", - "settings_error_automatic": "No s'ha pogut connectar al controlador de Tor. Tens el navegador de Tor arrencat? (el pots descarregar a torproject.org)", + "settings_error_automatic": "No s'ha pogut connectar al controlador de Tor. Heu iniciat el Tor Browser? (disponible a torproject.org)", "settings_error_socket_port": "No s'ha pogut establir la connexió al controlador de Tor a {}:{}.", "settings_error_socket_file": "No s'ha pogut connectar al controlador de Tor fent servir el fitxer de socket {}.", "settings_error_auth": "S'ha establert la connexió a {}:{} però ha fallat l'autenticació. Pot ser que no sigui un controlador de Tor?", "settings_error_missing_password": "S'ha establer la connexió al controlador de Tor, però necessita una contrasenya d'autenticació.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "S'ha establert la connexió al controlador de Tor, però hi ha hagut un error de permisos. Pot ser que la contrasenya sigui errònia o que faltin permisos de lectura en el fitxer de galetes.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "S'ha establert la connexió al controlador de Tor, però pot ser que la contrasenya sigui errònia o que faltin permisos de lectura en el fitxer de galetes.", "settings_error_bundled_tor_not_supported": "La versió de Tor inclosa a OnionShare no funciona en mode de desenvolupador a Windows ni MacOS.", - "settings_error_bundled_tor_timeout": "Està trigant molt la connexió. Assegura't que estàs connectat a internet i que tens en hora el rellotge del sistema.", - "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare no s'ha pogut connectar a Tor en segon pla:\n{}", - "settings_test_success": "Connectat al controlador de Tor.\n\nVersió de Tor: {}\nSuporta serveis onion efímers: {}.\nSuporta autenticació del client: {}.\nSuporta adreces .onion de nova generació: {}.", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "Està trigant molt la connexió. Assegureu-vos que esteu connectat a internet i que teniu en hora el rellotge del sistema.", + "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare no s'ha pogut connectar a Tor en segon pla:\n{}", + "settings_test_success": "S'ha connectat al controlador de Tor.\n\nVersió de Tor: {}\nCompatible amb serveis onion efímers: {}.\nCompatible amb autenticació del client: {}.\nCompatible amb adreces .onion de nova generació: {}.", "error_tor_protocol_error": "Hi ha hagut un error amb Tor: {}", "error_tor_protocol_error_unknown": "Hi ha hagut un error desconegut amb Tor", "error_invalid_private_key": "Aquest tipus de clau privada no està suportat", - "connecting_to_tor": "Connectant a la xarxa Tor", - "update_available": "Ha sortit una nova versió d'OnionShare.Feu clic aquí per obtenir-la.

Esteu usant {} i la més recent és {}.", + "connecting_to_tor": "S'està connectant a la xarxa Tor", + "update_available": "Hi ha una nova versió d'OnionShare.Feu clic aquí per a obtenir-la.

Esteu usant {} i la més recent és {}.", "update_error_check_error": "No s'ha pogut comprovar si hi ha versions més noves. La web d'OnionShare diu que l'última versió és '{}' però no s'ha pogut reconèixer…", - "update_error_invalid_latest_version": "No s'ha pogut comprovar si hi ha una versió més nova. Pot ser que no estiguis connectat/da a Tor o que la web d'OnionShare estigui caiguda?", - "update_not_available": "Aquesta és la versió més nova d'OnionShare.", - "gui_tor_connection_ask": "Vols anar a la configuració per provar d'arreglar la connexió a Tor?", + "update_error_invalid_latest_version": "No s'ha pogut comprovar si hi ha una versió més nova. Pot ser que no estigueu connectat a Tor o que el web d'OnionShare estigui caigut?", + "update_not_available": "Aquesta és l'última versió d'OnionShare.", + "gui_tor_connection_ask": "Voleu anar a la configuració per a provar d'arreglar la connexió a Tor?", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Sí", "gui_tor_connection_ask_quit": "Surt", - "gui_tor_connection_error_settings": "Prova de canviar la configuració de com OnionShare es connecta a la xarxa Tor.", - "gui_tor_connection_canceled": "No s'ha pogut establir la connexió amb la xarxa Tor.\n\nAssegura't que tens connexió a internet, torna a obrir OnionShare i prepara la connexió a Tor.", + "gui_tor_connection_error_settings": "Proveu de canviar la configuració de com OnionShare es connecta a la xarxa Tor.", + "gui_tor_connection_canceled": "No s'ha pogut establir la connexió amb la xarxa Tor.\n\nAssegureu-vos que teniu connexió a internet, torneu a obrir OnionShare i prepareu la connexió a Tor.", "gui_tor_connection_lost": "S'ha perdut la connexió amb Tor.", - "gui_server_started_after_autostop_timer": "El temporitzador de finalització automàtica ha acabat abans que s'iniciés el servidor.\nTorna a compartir-ho.", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "El temporitzador de finalització automàtica ha acabat abans que s'iniciés el servidor.\nTorneu a compartir-ho.", "gui_server_autostop_timer_expired": "El temporitzador de finalització automàtica ja s'ha acabat.\nReinicieu-lo per a poder compartir.", "share_via_onionshare": "Comparteix-ho amb OnionShare", "gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Fes servir adreces amb un format antic", @@ -185,8 +185,8 @@ "timeout_upload_still_running": "S'està esperant que acabi la pujada", "gui_add_files": "Afegeix fitxers", "gui_add_folder": "Afegeix una carpeta", - "gui_settings_onion_label": "Servei ceba", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Connecta't a Tor per configurar els serveis ocults", + "gui_settings_onion_label": "Configuració Onion", + "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Connecteu-vos a Tor per a configurar els serveis onion", "error_cannot_create_data_dir": "No s'ha pogut crear la carpeta de dades d'OnionShare: {}", "receive_mode_data_dir": "Els arxius que rebis apareixeran aquí: {}", "gui_settings_data_dir_label": "Desa els fitxers a", @@ -216,11 +216,11 @@ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "S'està esperant que finalitzi la recepció", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "El temporitzador d'aturada automàtica finalitza a les {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "El temporitzador d'inici automàtic finalitza a les {}", - "gui_waiting_to_start": "S'ha programat per iniciar en {}. Feu clic per cancel·lar.", + "gui_waiting_to_start": "S'ha programat per a iniciar en {}. Feu clic per a cancel·lar.", "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Usa un temporitzador d'inici automàtic", "gui_settings_autostart_timer": "Inicia la compartició:", "gui_server_autostart_timer_expired": "L'hora programada ja ha passat. Actualitzeu-la per a començar la compartició.", - "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "L'hora d'aturada automàtica no pot ser igual ni anterior que l'hora d'inici automàtic. Modifique-ho per a començar la compartició.", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "L'hora d'aturada automàtica no pot ser igual ni anterior que l'hora d'inici automàtic. Modifiqueu-ho per a començar la compartició.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Programat…", "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Programat…", "days_first_letter": "d", diff --git a/share/locale/da.json b/share/locale/da.json index b3a2234a..33fd2541 100644 --- a/share/locale/da.json +++ b/share/locale/da.json @@ -95,7 +95,7 @@ "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Brug af Tor-versionen som kom med OnionShare virker ikke i udviklertilstand på Windows eller macOS.", "settings_error_bundled_tor_timeout": "For længe om at oprette forbindelse til Tor. Måske har du ikke forbindelse til internettet, eller går dit systems ur forkert?", "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare kunne ikke oprette forbindelse til Tor i baggrunden:\n{}", - "settings_test_success": "Forbundet til Tor-kontrolleren.\n\nTor version: {}\nUnderstøtter kortvarige onion-tjenester: {}.\nUnderstøtter klientautentifikation: {}.\nUnderstøtter næste generations .onion-adresser: {}.", + "settings_test_success": "Forbundet til Tor-kontrolleren.\n\nTor version: {}\nUnderstøtter kortvarige onion-tjenester: {}.\nUnderstøtter klientautentifikation: {}.\nUnderstøtter næstegenerations .onion-adresser: {}.", "error_tor_protocol_error": "Der opstod en fejl med Tor: {}", "connecting_to_tor": "Opretter forbindelse til Tor-netværket", "update_available": "Der findes en ny OnionShare. Klik her for at hente den.

Du bruger {} og den seneste er {}.", @@ -173,8 +173,8 @@ "gui_settings_language_label": "Foretrukne sprog", "gui_settings_language_changed_notice": "Genstart OnionShare for at din ændring af sprog skal træder i kraft.", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Advarsel: meek_lite-broerne er meget dyre at køre for Tor-projektet.

Brug dem kun hvis du ikke er i stand til at oprette forbindelse til Tor direkte, via obfs4-transporter eller andre normale broer.", - "gui_share_url_description": "Alle med OnionShare-adressen kan downloade dine filer med Tor Browser: ", - "gui_receive_url_description": "Alle med OnionShare-adressen kan uploade filer til din computer med Tor Browser: ", + "gui_share_url_description": "Alle med OnionShare-adressen kan downloade dine filer, med Tor Browser: ", + "gui_receive_url_description": "Alle med OnionShare-adressen kan uploade filer til din computer, med Tor Browser: ", "history_in_progress_tooltip": "{} igangværende", "history_completed_tooltip": "{} færdige", "info_in_progress_uploads_tooltip": "{} igangværende upload(s)", diff --git a/share/locale/sv.json b/share/locale/sv.json index 34a718db..17facc8c 100644 --- a/share/locale/sv.json +++ b/share/locale/sv.json @@ -84,7 +84,7 @@ "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Försök automatisk konfiguration med Tor Browser", "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Anslut med kontrollport", "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Anslut med socket-filen", - "gui_settings_connection_type_test_button": "Provningsanslutning till Tor", + "gui_settings_connection_type_test_button": "Testa anslutning till Tor", "gui_settings_control_port_label": "Kontrollport", "gui_settings_socket_file_label": "Socket-fil", "gui_settings_socks_label": "SOCKS-port", @@ -105,7 +105,7 @@ "gui_settings_button_save": "Spara", "gui_settings_button_cancel": "Avbryt", "gui_settings_button_help": "Hjälp", - "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Använd den automatiska stopp-tidtagaren", + "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Använd automatisk stopp-tidtagare", "gui_settings_autostop_timer": "Stoppa delningen vid:", "settings_error_unknown": "Kan inte ansluta till Tor-regulatorn eftersom dina inställningar inte är vettiga.", "settings_error_automatic": "Kunde inte ansluta till Tor-regulatorn. Körs Tor Browser (tillgänglig från torproject.org) i bakgrunden?", @@ -132,7 +132,7 @@ "gui_tor_connection_error_settings": "Försök ändra hur OnionShare ansluter till Tor-nätverket i inställningarna.", "gui_tor_connection_canceled": "Kunde inte ansluta till Tor.\n\nSe till att du är ansluten till Internet, öppna sedan OnionShare och ställ in anslutningen till Tor.", "gui_tor_connection_lost": "Frånkopplad från Tor.", - "gui_server_started_after_autostop_timer": "Tiden för den automatiska stopp-timern löpte ut innan servern startade.\nVänligen gör en ny delning.", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "Tiden för den automatiska stopp-tidtagaren löpte ut innan servern startade.\nVänligen gör en ny delning.", "gui_server_autostop_timer_expired": "Tiden för den automatiska stopp-tidtagaren löpte redan ut.\nUppdatera den för att börja dela.", "share_via_onionshare": "Dela den med OnionShare", "gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Använd äldre adresser", @@ -163,7 +163,7 @@ "receive_mode_received_file": "Mottaget: {}", "gui_mode_share_button": "Dela filer", "gui_mode_receive_button": "Ta emot filer", - "gui_settings_receiving_label": "Mottagning-inställningar", + "gui_settings_receiving_label": "Mottagningsinställningar", "gui_settings_downloads_label": "Spara filer till", "gui_settings_downloads_button": "Bläddra", "gui_settings_public_mode_checkbox": "Offentligt läge", @@ -216,7 +216,7 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Auto-stop timern slutar vid {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Auto-start timer slutar vid {}", "gui_waiting_to_start": "Planerad för att starta i {}. Klicka för att avbryta.", - "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Använd auto-start timer", + "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Använd automatisk start tidtagare", "gui_settings_autostart_timer": "Börja dela vid:", "gui_server_autostart_timer_expired": "Den schemalagda tiden har redan passerat. Uppdatera den för att starta delning.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Auto-stop tiden kan inte vara samma eller tidigare än auto-starttiden. Uppdatera den för att starta delning.",