From 1f9d33ce1a3bd0e0867f316050e83e45ccde5449 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Himmel Date: Fri, 14 Feb 2025 00:03:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ja/ Translated using Weblate (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ja/ --- desktop/onionshare/resources/locale/ja.json | 5 ++-- docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po | 24 ++++++++------------ 2 files changed, 13 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json index 89f98bcd..49fcfdbf 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json @@ -138,7 +138,7 @@ "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "指定の日時に Onion Service を停止", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "指定の日時に Onion Service を開始", "mode_settings_public_checkbox": "公開の OnionShare のサービスとして設定(秘密鍵が無効となります)", - "mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShare を開始する際に、このタブを常に開く", + "mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShare の起動時に常にこのタブを開く (Onion アドレスは変更されません)", "mode_settings_advanced_toggle_hide": "詳細設定を非表示", "mode_settings_advanced_toggle_show": "詳細設定を表示", "gui_quit_warning_cancel": "キャンセル", @@ -254,5 +254,6 @@ "gui_general_settings_window_title": "基本設定", "gui_close_tab_warning_chat_description": "チャットサーバーをホスト中のタブを閉じてもよろしいですか?", "waitress_web_server_error": "ウェブサーバーを起動する際に問題が生じました", - "gui_chat_mode_explainer": "チャットモードを使用すると、Tor Browser で他のユーザーとチャットを行うことができるようになります。

チャットの履歴は OnionShare には保存されません。Tor Browser を終了すると、チャットの履歴は消去されます。" + "gui_chat_mode_explainer": "チャットモードを使用すると、Tor Browser で他のユーザーとチャットを行うことができるようになります。

チャットの履歴は OnionShare には保存されません。Tor Browser を終了すると、チャットの履歴は消去されます。", + "mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "OnionShare の起動時にこの Onion Service を自動的に開始する" } diff --git a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po index 382c2b76..e7e78bc8 100644 --- a/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-11 14:47+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-14 00:02+0000\n" "Last-Translator: Himmel \n" "Language-Team: ja \n" "Language: ja\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-rc\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -385,14 +386,12 @@ msgid "Signing key" msgstr "署名鍵" #: ../../source/install.rst:117 -#, fuzzy msgid "" "Packages are signed by the core developer who is responsible for the " "particular release. Here is the GPG key information for each of the core " "developers of OnionShare:" -msgstr "" -"パッケージは、特定のリリースを担当するコア開発者によって署名されます。以下は " -"OnionShare のコア開発者の署名に関する情報です。" +msgstr "パッケージは、特定のリリースを担当するコア開発者によって署名されます。" +"OnionShare の各コア開発者の GPG 鍵情報は次のとおりです。" #: ../../source/install.rst:122 msgid "Micah Lee:" @@ -436,25 +435,22 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:130 msgid "Miguel Jacq:" -msgstr "" +msgstr "Miguel Jacq:" #: ../../source/install.rst:129 -#, fuzzy msgid "" "PGP public key fingerprint ``00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D``." -msgstr "" -"PGP公開鍵のフィンガープリント ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." +msgstr "PGP 公開鍵のフィンガープリント ``00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D``." #: ../../source/install.rst:130 -#, fuzzy msgid "" "You can download Miguel's key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." msgstr "" -"Micah の鍵は keys.openpgp.org の\\ `鍵サーバー`_\\ からダウン" -"ロードできます。" +"Miguel の鍵は keys.openpgp.org の`鍵サーバー `_ " +"からダウンロードできます。" #: ../../source/install.rst:132 msgid ""