Updates list of languages and changelog

This commit is contained in:
Saptak S 2024-02-20 02:26:48 +05:30
parent da3c93a517
commit 1e3ec0d860
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 7B7F1772C0C6FCBF
16 changed files with 180 additions and 98 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -253,5 +253,6 @@
"gui_general_settings_window_title": "Allgemein",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Erneuter Versuch ohne Brücken",
"waitress_web_server_error": "Beim Starten des Webservers ist ein Problem aufgetreten",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Tab schließen, der einen Chat-Server hostet?"
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Tab schließen, der einen Chat-Server hostet?",
"gui_chat_mode_explainer": "Im Chat-Modus kannst du interaktiv mit anderen im Tor-Browser chatten.<br><br><b>Der Chatverlauf wird nicht in OnionShare gespeichert. Der Chatverlauf verschwindet, wenn du den Tor-Browser schließt.</b>"
}

View file

@ -141,7 +141,7 @@
"gui_quit_warning_description": "El modo compartir está activo en algunas de tus pestañas. Si sales, todas tus pestañas se cerrarán. ¿Estás seguro/a de que quieres salir?",
"gui_quit_warning_title": "¿Salir de OnionShare?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Cancelar",
"gui_close_tab_warning_close": "Cerrar",
"gui_close_tab_warning_close": "De acuerdo",
"gui_close_tab_warning_website_description": "¿Cerrar la pestaña que está alojando un sitio web?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "¿Cerrar la pestaña que está recibiendo archivos?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "¿Cerrar la pestaña que está enviando archivos?",
@ -253,5 +253,6 @@
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "No se pudo conectar a la API de Tor. Asegúrate de estar conectado a Internet antes de volver a intentarlo.",
"gui_general_settings_window_title": "General",
"waitress_web_server_error": "Hubo un problema al iniciar el servidor web",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "¿Cerrar la pestaña que aloja un servidor de chat?"
"gui_close_tab_warning_chat_description": "¿Cerrar la pestaña que aloja un servidor de chat?",
"gui_chat_mode_explainer": "El modo de chat te permite chatear de forma interactiva con otros, en el navegador Tor. <br><br><b>El historial del chat no se almacena en OnionShare. El historial de chat desaparecerá cuando cierres el navegador Tor.</b>"
}

View file

@ -25,7 +25,7 @@
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Debido a que instalaches OnionShare usando Flatpk, tes que gardar os ficheiros nun cartafol dentro de ~/OnionShare.",
"gui_copy_url": "Copiar enderezo",
"gui_canceled": "Cancelado",
"gui_copied_url_title": "Enderezo de OnionShare copiado",
"gui_copied_url_title": "Copiouse o Enderezo de OnionShare",
"gui_copied_url": "Enderezo OnionShare copiado ó portapapeis",
"gui_show_qr_code": "Mostrar código QR",
"gui_qr_code_dialog_title": "Código QR OnionShare",
@ -95,9 +95,9 @@
"history_requests_tooltip": "{} solicitudes web",
"error_cannot_create_data_dir": "Non se puido crear o cartafol de datos OnionShare: {}",
"gui_receive_mode_warning": "O modo Recepción permite que outras poidan subir ficheiros á túa computadora.<br><br><b>Potencialmente algúns ficheiros poderían tomar control sobre a túa computadora ó abrilos. Abre só elementos que recibas de xente de confianza, ou se realmente sabes o que fas.</b>",
"gui_open_folder_error": "Fallou a apertura do cartafol con xdg-open. O ficheiro está aquí: {}",
"gui_open_folder_error": "Non se puido abrir o cartafol con xdg-open. O ficheiro está aquí: {}",
"gui_settings_language_label": "Idioma",
"gui_settings_language_changed_notice": "Reinicia OnionShare para utilizar o idioma seleccionado.",
"gui_settings_language_changed_notice": "Reinicia OnionShare para cambiar ao novo idioma.",
"systray_menu_exit": "Saír",
"systray_page_loaded_title": "Páxina cargada",
"systray_page_loaded_message": "Cargado enderezo OnionShare",
@ -119,7 +119,7 @@
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Agardando a que remate o envío…",
"gui_website_mode_no_files": "Aínda non se publicou unha web",
"gui_receive_mode_no_files": "Aínda non se recibiu nada",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Agardando a que remate a recepción",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "A rematar a recepción…",
"days_first_letter": "d",
"hours_first_letter": "h",
"minutes_first_letter": "m",
@ -138,20 +138,20 @@
"gui_tab_name_receive": "Recibir",
"gui_tab_name_website": "Sitio Web",
"gui_tab_name_chat": "Chat",
"gui_close_tab_warning_title": "Estás certo?",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "Esta lapela é persistente. Se a pechas perderás o enderezo onion que está a utilizar. Tes a certeza de querer pechala?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "Estás enviando ficheiros. Tes a certeza de querer pechar esta lapela?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Estás recibindo ficheiros. Tes a certeza de querer pechar esta lapela?",
"gui_close_tab_warning_website_description": "Estás publicando un sitio web. Tes a certeza de querer pechar esta lapela?",
"gui_close_tab_warning_close": "Pechar",
"gui_close_tab_warning_title": "Pechar pestana?",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "Pechar a pestana persistente e perder o enderezo onion que está a usar?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "Pechar a pestana que está a enviar ficheiros?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Pechar a pestana que está recibindo ficheiros?",
"gui_close_tab_warning_website_description": "Pechar a pestana que hospeda un sitio web?",
"gui_close_tab_warning_close": "Ok",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Cancelar",
"gui_quit_warning_title": "Estas certo?",
"gui_quit_warning_description": "A compartición está activa nalgunha das túas lapelas. Se saes, pecharás todas as lapelas. Tes a certeza de querer saír?",
"gui_quit_warning_title": "Saír de OnionShare?",
"gui_quit_warning_description": "Saír e pechar todas as pestanas, incluso aquelas que están compartindo de xeito activo?",
"gui_quit_warning_quit": "Saír",
"gui_quit_warning_cancel": "Cancelar",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Mostrar axustes avanzados",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Agochar axustes avanzados",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Garda esta lapela, e abrirase automáticamente cando abras OnionShare",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Abrir sempre esta pestana cando se inicia OnionShare",
"mode_settings_public_checkbox": "Este é un servizo OnionShare público (desactiva a chave privada)",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Iniciar o servizo onion na hora programada",
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Deter o servizo onion na hora programada",
@ -175,8 +175,8 @@
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare non puido conectar a Tor:\n{}",
"error_port_not_available": "Non está dispoñible o porto OnionShare",
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Saír axiña",
"gui_rendezvous_cleanup": "Agardando a que se pechen tódolos circuitos de Tor para ter certeza de que os ficheiros foron transferidos.\n\nEsto podería tardar un pouco.",
"gui_color_mode_changed_notice": "Reinicia OnionShare para aplicar o novo modo de cor.",
"gui_rendezvous_cleanup": "Agardar a que se pechen os circuitos Tor para ter certeza da transferencia de ficheiros.\n\nPodería levarlle uns minutos.",
"gui_color_mode_changed_notice": "Reinicia OnionShare para ver as novas cores.",
"error_tor_protocol_error": "Hai un erro con Tor: {}",
"history_receive_read_message_button": "Ler mensaxe",
"mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Desactivar a subida de ficheiros",
@ -199,19 +199,19 @@
"gui_receive_url_public_description": "<b>Calquera</b> con este enderezo OnionShare pode <b>descargar</b> ficheiros ao teu computador utilizando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_website_url_public_description": "<b>Calquera</b> con este enderezo OnionShare pode <b>visitar</b> o teu sitio web usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_share_url_public_description": "<b>Calquera</b> con este enderezo OnionShare pode <b>descargar</b> os teus ficheiros usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Lamentámolo, pero esta versión de Tor non soporta ocultación (Autenticación do cliente). Inténtao cunha nova versión de Tor, ou utiliza o modo 'público' se non ten que ser privado.",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Lamentámolo, pero esta versión de Tor non soporta ocultación (autenticación do cliente). Inténtao cunha nova versión de Tor, ou utiliza o modo 'público' se non ten que ser privado.",
"gui_hide": "Agochar",
"gui_reveal": "Amosar",
"gui_qr_label_auth_string_title": "Chave Privada",
"gui_qr_label_url_title": "Enderezo OnionShare",
"gui_copied_client_auth": "Chave privada copiada ao portapapeis",
"gui_copied_client_auth_title": "Copiouse a chave privada",
"gui_copied_client_auth_title": "Copiouse a Chave Privada",
"gui_copy_client_auth": "Copiar Chave privada",
"gui_tor_settings_window_title": "Axustes Tor",
"gui_settings_controller_extras_label": "Axustes Tor",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Usar unha ponte",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Elixe unha ponte prestablecida",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Non usar unha ponte",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Non usar pontes",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Solicitar unha ponte a torproject.org",
"gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Proporcionar unha ponte que coñeces e é da túa confianza",
"gui_settings_bridge_custom_placeholder": "escribe enderezo:porto (un por liña)",
@ -222,14 +222,37 @@
"moat_captcha_placeholder": "Escribe os caracteres da imaxe",
"moat_captcha_submit": "Enviar",
"moat_captcha_reload": "Recargar",
"moat_bridgedb_error": "Fallou a conexión a BridgeDB.",
"moat_captcha_error": "A solución non é correcta. Inténtao outra vez.",
"moat_solution_empty_error": "Debes escribir os caracteres que aparecen na imaxe",
"moat_bridgedb_error": "Non se puido contactar con BridgeDB.",
"moat_captcha_error": "Solución incorrecta. Inténtao outra vez.",
"moat_solution_empty_error": "Escribe os caracteres da imaxe",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare non está conectado á rede Tor",
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para facer aínda máis segura a instancia Flatpak, non hai soporte para arrastrar e soltar. Usa o botón Engadir Ficheiros e Engadir Cartafol para buscar ficheiros.",
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para facer aínda máis segura a instancia Flatpak, non hai soporte para arrastrar e soltar. Usa o botón \"Engadir Ficheiros\" e \"Engadir Cartafol\" para seleccionar ficheiros.",
"gui_settings_bridge_moat_button": "Solicitar Nova Ponte",
"gui_settings_stop_active_tabs_label": "Hai servizos en execución nalgunha das túas lapelas.\nDebes deter tódolos servizo para cambiar os axustes Tor.",
"mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Envía cabeceira Content Security Policy personalizada",
"gui_settings_tor_bridges_label": "As Pontes axúdanche a acceder á Rede Tor en lugares onde Tor está bloqueada. Dependendo de onde estés unha ponte podería funcionar mellor que outras.",
"moat_contact_label": "Contactando BridgeDB..."
"gui_settings_tor_bridges_label": "As Pontes axúdanche a acceder á Rede Tor en lugares que Tor está bloqueada. Dependendo de onde te conectes unha ponte podería funcionar mellor que outras.",
"moat_contact_label": "A contactar con BridgeDB…",
"gui_autoconnect_description": "OnionShare depende da rede Tor xestionada por voluntarios.",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Conectar automaticamente a Tor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Pontes establecidas. A reconectar con Tor…",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Detectar o meu país usando o enderezo IP para os axustes da ponte",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Intentar outra vez sen pontes",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "A solucionar os problemas de conectividade…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "A evitar a censura…",
"waitress_web_server_error": "Houbo un problema ao iniciar o servidor web",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Pechar a pestana que hospeda o servidor de chat?",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Comproba que tes conexión a Internet.",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Non se puido conectar a Tor",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "A conectar con Tor…",
"gui_autoconnect_bridge_description": "Poderías conectarte usando unha ponte se a túa conexión a Internet está censurada.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Elexir o meu país manualmente para os axustes da ponte",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Axustes da ponte",
"gui_autoconnect_start": "Conectar a Tor",
"gui_autoconnect_configure": "Axustes da rede",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Intentar outra vez sen pontes",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "A solicitar pontes na API de Tor para evitar a censura…",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Non se puido conectar coa API de Tor. Comproba que tes conexión a Internet antes de volver a intentalo.",
"gui_general_settings_window_title": "Xeral",
"gui_chat_mode_explainer": "O modo chat permíteche conversar interactivamente con outras persoas, no Navegador Tor.<br><br><b>O historial da conversa non se garda en OnionShare. O historial desaparece ao pechar o Navegador Tor.</b>",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Usar unha ponte encuberta para acceder aos dominios…"
}

View file

@ -120,16 +120,16 @@
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (ការគណនា)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "មិនមានឯកសារដែលបានផ្ញើចេញនៅឡើយទេ",
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "កំពុង​រង់ចាំ​ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ផ្ញើចេញ",
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "កំពុង​រង់ចាំ​ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ផ្ញើចេញ",
"gui_receive_mode_no_files": "មិនទាន់ទទួលបានឯកសារនៅឡើយទេ",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "កំពុងរង់ចាំបញ្ចប់ការទទួល",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "កំពុងរង់ចាំបញ្ចប់ការទទួល",
"days_first_letter": "ថ",
"hours_first_letter": "ម",
"minutes_first_letter": "ន",
"seconds_first_letter": "វ",
"incorrect_password": "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ",
"gui_remove": "លុបចេញ",
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "ដើម្បីធ្វើឱ្យ Flatpak sandbox កាន់តែមានសុវត្ថិភាព ការទាញបញ្ចូលមិនដំណើរការនោះទេ។ ប្រើប៊ូតុង បញ្ចូលឯកសារ និង បញ្ចូលថតឯកសារ ដើម្បីស្វែងរកមើលឯកសារដទៃទៀតជំនួសវិញ។",
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "ដើម្បីធ្វើឱ្យ Flatpak sandbox កាន់តែមានសុវត្ថិភាព ការទាញបញ្ចូលមិនដំណើរការនោះទេ។ ប្រើប៊ូតុង បញ្ចូលឯកសារ និង បញ្ចូលថតឯកសារ ដើម្បីជ្រើសរើសឯកសារដទៃទៀតជំនួសវិញ។",
"gui_chat_start_server": "ចាប់ផ្តើមបើកម៉ាស៊ីនមេដើម្បីឈែត",
"gui_chat_stop_server": "បញ្ឈប់ម៉ាស៊ីនមេឈែត",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "ដោយសារតែអ្នកបានដំឡើង OnionShare ដោយប្រើ Flatpak អ្នកត្រូវតែរក្សាទុកឯកសារទៅក្នុងថតឯកសារ ក្នុង ~/OnionShare ។",
@ -140,7 +140,7 @@
"gui_settings_tor_bridges_label": "Bridges ជួយអ្នកចូលប្រើបណ្តាញ Tor នៅកន្លែងដែល Tor ត្រូវបានរាំងខ្ទប់។ Bridge មួយអាចដំណើរការបានល្អជាងមួយទៀត វាអាស្រ័យលើទីតាំងរបស់អ្នក។",
"gui_settings_moat_bridges_invalid": "អ្នកមិនទាន់បានស្នើសុំ Bridge ពី torproject.org នៅឡើយទេ។",
"gui_settings_stop_active_tabs_label": "មានសេវាកម្មផ្សេងទៀតដែលកំពុងដំណើរការនៅក្នុងផ្ទាំងមួយចំនួនរបស់អ្នក។\nអ្នកត្រូវតែបញ្ឈប់សេវាកម្មទាំងអស់ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ Tor របស់អ្នក។",
"mode_settings_persistent_checkbox": "រក្សាទុកផ្ទាំងនេះ ហើយបើកវាដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលខ្ញុំបើក OnionShare",
"mode_settings_persistent_checkbox": "បើកផ្ទាំង​ tab នេះជានិច្ច នៅពេលដែល OnionShare ត្រូវបានចាប់ផ្តើម",
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "បញ្ឈប់សេវាកម្ម Onion តាមពេលវេលាកំណត់",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "លាក់ការកំណត់កម្រិតខ្ពស់",
"mode_settings_public_checkbox": "នេះគឺជាសេវាកម្ម OnionShare សាធារណៈ (បិទកូនសោសម្ងាត់)",
@ -148,7 +148,7 @@
"mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "បិទការដាក់ស្នើអត្ថបទ",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "ចាប់ផ្តើមសេវាកម្ម Onion តាមពេលវេលាកំណត់",
"mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "បញ្ឈប់ការបញ្ជូនបន្ទាប់ពីឯកសារត្រូវបានផ្ញើចេញ (ដោះធីកដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យទាញយកឯកសារនីមួយៗ)",
"moat_bridgedb_error": "កំហុសទាក់ទងទៅ BridgeDB។",
"moat_bridgedb_error": "មិនអាចទាក់ទង BridgeDB។",
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "កុំផ្ញើ header លំនាំដើមរបស់គោលការណ៍សុវត្ថិភាពមាតិកា (អនុញ្ញាតឱ្យវេបសាយរបស់អ្នកប្រើប្រភពពីភាគីទីបី)",
"moat_captcha_placeholder": "បញ្ចូលតួអក្សរពីរូបភាព",
"moat_captcha_submit": "ដាក់ស្នើ",
@ -159,7 +159,7 @@
"gui_settings_controller_extras_label": "ការកំណត់ Tor",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "ប្រើ Bridge",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "ជ្រើសរើស Bridge ដែលមានស្រាប់",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "កុំប្រើ Bridge",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "កុំប្រើ Bridges",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "ស្នើសុំ Bridge ពី torproject.org",
"gui_settings_bridge_moat_button": "ស្នើសុំ Bridge ថ្មី",
"gui_settings_bridge_custom_radio_option": "ផ្តល់ Bridge ដែលអ្នកបានដឹងពីប្រភពដែលទុកចិត្ត",
@ -184,11 +184,11 @@
"gui_tab_name_share": "ចែករំលែក",
"gui_tab_name_receive": "ទទួល",
"gui_tab_name_chat": "ឈែត",
"gui_close_tab_warning_title": "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ឬ​ទេ?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "អ្នកកំពុងស្ថិតក្នុងដំណើរការផ្ញើឯកសារ។ តើអ្នកប្រាកដជាចង់បិទផ្ទាំងនេះមែនទេ?",
"gui_close_tab_warning_website_description": "វេបសាយរបស់អ្នកកំពុងដំណើរការ។ តើអ្នកប្រាកដជាចង់បិទផ្ទាំងនេះមែនទេ?",
"gui_close_tab_warning_title": "បិទផ្ទាំង tab?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "បិទផ្ទាំង tab ដែលអ្នកកំពុងតែផ្ញើឯកសារ?",
"gui_close_tab_warning_website_description": "បិទផ្ទាំង tab ដែលកំពុងបង្ហោះវេបសាយ?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "បោះបង់",
"gui_quit_warning_title": "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ឬ​ទេ?",
"gui_quit_warning_title": "បិទ OnionShare?",
"gui_quit_warning_cancel": "បោះបង់",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "បង្ហាញការកំណត់កម្រិតខ្ពស់",
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "រុករក",
@ -200,16 +200,16 @@
"moat_contact_label": "កំពុងទាក់ទង BridgeDB…",
"moat_captcha_label": "ដោះស្រាយបញ្ហា CAPTCHA ដើម្បីស្នើសុំ bridge។",
"moat_captcha_error": "ដំណោះស្រាយមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូម​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត។",
"moat_solution_empty_error": "អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលតួអក្សរពីរូបភាព",
"moat_solution_empty_error": "សូមបញ្ចូលតួអក្សរពីរូបភាព",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare មិនត្រូវបានភ្ជាប់ទៅបណ្តាញ Tor ទេ",
"gui_please_wait_no_button": "កំពុងចាប់ផ្តើម…",
"gui_receive_url_public_description": "<b>នរណាក៏ដោយ</b> ដែលមានអាសយដ្ឋាន OnionShare នេះ អាច <b>ផ្ទុកឡើង </b> ឯកសារទៅកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ដោយប្រើ <b>កម្មវិធីរុករក Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_share_url_public_description": "<b>នរណាក៏ដោយ</b> ដែលមានអាសយដ្ឋាន OnionShare នេះ អាច <b>ទាញយក</b> ឯកសាររបស់អ្នកដោយប្រើ <b>កម្មវិធីរុករក Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_new_tab_chat_button": "ឈែតគ្នាដោយអនាមិក",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "អ្នកកំពុងស្ថិតក្នុងដំណើរការទទួលឯកសារ។ តើអ្នកប្រាកដជាចង់បិទផ្ទាំងនេះមែនទេ?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "បិទផ្ទាំង tab ដែលអ្នកកំពុងទទួលឯកសារ?",
"gui_main_page_chat_button": "ចាប់ផ្តើមឈែតគ្នា",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "ផ្ទាំង​នេះ​ស្ថិត​នៅ​ដដែល។ ប្រសិនបើអ្នកបិទវា អ្នកនឹងបាត់បង់អាសយដ្ឋាន Onion ដែលវាកំពុងប្រើ។ តើអ្នកប្រាកដជាចង់បិទវាមែនទេ?",
"gui_quit_warning_description": "ការបញ្ជូនឯកសារកំពុងដំណើរការនៅផ្ទាំងមួយចំនួនរបស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកចាកចេញ ផ្ទាំងទាំងអស់របស់អ្នកនឹងបិទ។ តើ​អ្នកប្រាកដជាចង់​ឈប់​ឬ?",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "បិទផ្ទាំង tab ហើយបាត់បង់អាសយដ្ឋាន onion ដែលវាកំពុងប្រើ?",
"gui_quit_warning_description": "ចាកចេញ និងបិទផ្ទាំង tab ទាំងអស់ ទោះបីជាផ្ទាំងខ្លះកំពុងចែករំលែក?",
"mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "បិទការផ្ទុកឡើងឯកសារ",
"error_port_not_available": "ច្រក OnionShare មិនមានទេ",
"gui_copy_client_auth": "ចម្លងកូនសោសម្ងាត់",
@ -229,9 +229,30 @@
"gui_settings_theme_dark": "ងងឹត",
"gui_color_mode_changed_notice": "ចាប់ផ្ដើម OnionShare ឡើងវិញសម្រាប់ទម្រង់ពណ៌ថ្មីដែលបានកំណត់។",
"gui_new_tab": "ផ្ទាំងថ្មី",
"gui_close_tab_warning_close": "បិទ",
"gui_close_tab_warning_close": "យល់ព្រម",
"gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare QR Code",
"gui_file_selection_remove_all": "ដកចេញទាំងអស់",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "ភ្ជាប់ទៅ Tor ដោយស្វ័យប្រវត្តិ",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "បរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ទៅ Tor"
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "បរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ទៅ Tor",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "កំពុងភ្ជាប់ទៅកាន់ Tor…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "កំពុងដោះស្រាយបញ្ហាការតភ្ជាប់…",
"gui_autoconnect_bridge_description": "អ្នកអាចភ្ជាប់ដោយប្រើ bridge ប្រសិនបើការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នកត្រូវបានតាមដាន។",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "កំណត់ប្រទេសរបស់ខ្ញុំតាមរយៈអាសយដ្ឋាន IP របស់ខ្ញុំសម្រាប់ការកំណត់ bridge",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "ជ្រើសរើសប្រទេសរបស់ខ្ញុំសម្រាប់ការកំណត់ bridge ដោយខ្លួនឯង",
"gui_autoconnect_configure": "ការកំណត់បណ្ដាញ",
"gui_autoconnect_no_bridge": "ព្យាយាមម្ដងទៀតដោយគ្មាន bridges",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "កំពុង​គេច​ពី​ការ​តាមដាន…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "កំពុងស្នើសុំ bridges ពី Tor censorship circumvention API…",
"waitress_web_server_error": "វាមានបញ្ហាពេលចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីនមេវេប",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "មិនអាចភ្ជាប់ទៅ Tor API បានទេ។ ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបានភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត មុនពេលព្យាយាមម្តងទៀត។",
"gui_general_settings_window_title": "ទូទៅ",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "បិទផ្ទាំង tab ដែលកំពុងបង្ហោះជាម៉ាស៊ីនមេសម្រាប់ឈែត?",
"gui_autoconnect_description": "OnionShare ពឹងផ្អែកលើបណ្តាញ Tor ដែលដំណើរការដោយស្ម័គ្រចិត្ត។",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបានភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត។",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "ការកំណត់ Bridge",
"gui_autoconnect_start": "ភ្ជាប់ទៅកាន់ Tor",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "ព្យាយាមម្តងទៀតដោយគ្មាន bridges",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "កំពុង​បង្កើត​ meek bridge សម្រាប់​ដែន​មុខ…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Bridges ត្រូវបានបង្កើតឡើង។ កំពុងភ្ជាប់ទៅ Tor…",
"gui_chat_mode_explainer": "មុខងារជជែកអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកជជែកជាមួយអ្នកដទៃនៅក្នុងកម្មវិធីរុករក Tor ។<br><br><b>ប្រវត្តិជជែកមិនត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុង OnionShare ទេ។ ប្រវត្តិជជែកនឹងបាត់នៅពេលដែលអ្នកបិទកម្មវិធីរុករក Tor។</b>"
}

View file

@ -2,9 +2,9 @@
"gui_copied_url": "OnionShare-adresse kopiert til utklippstavle",
"other_page_loaded": "Adresse innlastet",
"not_a_readable_file": "{0:s} er ikke en lesbar fil.",
"close_on_autostop_timer": "Stoppet fordi tidsavbruddsuret gikk ut",
"closing_automatically": "Stoppet fordi nedlastingen er ferdig",
"large_filesize": "Advarsel: Forsendelse av stor deling kan ta flere timer",
"close_on_autostop_timer": "Stoppet fordi tidsavbrudd tiden utløp",
"closing_automatically": "Stoppet fordi nedlastingen ble ferdig",
"large_filesize": "Advarsel: En stor deling kan ta flere timer",
"systray_menu_exit": "Avslutt",
"gui_drag_and_drop": "Dra og slipp filer og mapper for å starte deling",
"gui_add": "Legg til",
@ -111,13 +111,13 @@
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (kalkulerer)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "Ingen filer sendt enda",
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Venter på fullføring av forsendelse",
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Venter på å fullføre av sendingen…",
"gui_receive_mode_no_files": "Ingen filer mottatt enda",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Venter på fullføring av mottak",
"gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Avbrutt {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled": "Avbrutt {}",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Automatisk tidsavbruddsur utløper {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Automatisk tidsur slutter {}",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Automatisk auto-stopp utløper {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Automatisk auto-stopp slutter {}",
"gui_waiting_to_start": "Planlagt start om {}. Klikk for å avbryte.",
"gui_server_autostart_timer_expired": "Planlagt tid allerede tilbakelagt. Juster det for å starte deling.",
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Automatisk tidsavbruddsur kan ikke være likt eller predatere auomatisk starttid. Juster det for å starte deling.",
@ -134,10 +134,10 @@
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Skjul avanserte innstillinger",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Vis avanserte innstillinger",
"gui_quit_warning_cancel": "Avbryt",
"gui_quit_warning_title": "Er du sikker?",
"gui_quit_warning_title": "Lukk OnionShare?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Avbryt",
"gui_close_tab_warning_close": "Lukk",
"gui_close_tab_warning_title": "Er du sikker?",
"gui_close_tab_warning_close": "Ok",
"gui_close_tab_warning_title": "Er du sikker på at du ønsker å lukke fanen?",
"gui_new_tab_website_button": "Offentliggjør nettside",
"gui_new_tab_share_button": "Del filer",
"gui_new_tab_tooltip": "Åpne en ny fane",
@ -150,8 +150,8 @@
"mode_settings_public_checkbox": "Dette er en offentlig OnionShare-tjeneste (skrur av privat nøkkel)",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Du mottar filer. Er du sikker på at du vil lukke denne fanen?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "Du sender filer. Er du sikker på at du vil lukke denne fanen?",
"gui_chat_stop_server": "Stopp sludringstjener",
"gui_chat_start_server": "Start sludringstjener",
"gui_chat_stop_server": "Stopp chat",
"gui_chat_start_server": "Start chat",
"gui_file_selection_remove_all": "Fjern alle",
"gui_remove": "Fjern",
"gui_quit_warning_description": "Deling er aktiv i noen av fanene dine. Hvis du avslutter, vil alle fanene dine lukkes. Er du sikker på at du vil avslutte?",
@ -231,7 +231,7 @@
"gui_settings_moat_bridges_invalid": "Du har ikke forespurt en bro fra torproject.org enda.",
"moat_captcha_placeholder": "Skriv inn tegnene fra bildet",
"moat_solution_empty_error": "Du må skrive inn tegnene fra bildet",
"mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Send egendefinert innholdssikkerhetspraksishode",
"mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Send egendefinert Content Security Policy header",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Kobler til Tor…",
"gui_autoconnect_bridge_description": "Det kan hende du kan omgå sensur hvis du bruker en bro for å koble til.",
"gui_general_settings_window_title": "Generelt",
@ -252,6 +252,7 @@
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Prøv igjen uten broer",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Forespør broer fra Tor sitt omgåelses-API …",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Omgår sensur …",
"waitress_web_server_error": "Kunne ikke starte vev-tjeneren",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Lukk fanen som vertstjener en sludretjener?"
"waitress_web_server_error": "Kunne ikke starte web server",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Lukk fanen som vertstjener en sludretjener?",
"gui_chat_mode_explainer": "Chat modus lar deg chatte interaktivt med andre, i Tor nettleser.<br><br><b>Chat historikken er ikke lagret i OnionShare. Chat historikken vil forsvinne når du lukker Tor Browser..</b>"
}

View file

@ -252,5 +252,6 @@
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Selecione meu país para configurações de ponte manualmente",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Não foi possível conectar-se à API do Tor. Verifique se você está conectado à Internet antes de tentar novamente.",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Estabelecendo uma ponte meek para fronting de domínio…",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Fechar a guia que está hospedando um servidor de bate-papo?"
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Fechar a guia que está hospedando um servidor de bate-papo?",
"waitress_web_server_error": "Ocorreu um problema ao iniciar o servidor web"
}

View file

@ -235,5 +235,21 @@
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "A ligar-se à Tor…",
"gui_autoconnect_description": "OnionShare depende da rede Tor, que é operada voluntariamente.",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Não foi possivel conectar-se à Tor",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Verifique se está ligado à Internet."
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Verifique se está ligado à Internet.",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Contornando a censura…",
"gui_chat_mode_explainer": "O modo de bate-papo permite que tu converses interativamente com outros no Navegador Tor.<br><br><b> O histórico de mudança não é armazenado no OnionShare. O histórico do chat desaparecerá quando tu fechares o Navegador Tor.</b>",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Resolvendo problemas de conectividade…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Pontes estabelecidas. Reconectando à Tor…",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Configurações de Ponte",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Não foi possível conectar-se à API Tor. Certifique-se de que estás conectado à Internet antes de tentar novamente.",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Tentar novamente sem pontes",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Conectar-se automaticamente à Tor",
"gui_autoconnect_bridge_description": "Podes conseguir conectar-se usando uma ponte se a tua conexão à Internet estiver censurada.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Identifique meu país através do meu endereço de IP para as configurações de ponte",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Selecione meu país para as configurações de ponte manualmente",
"gui_autoconnect_start": "Conectar à Tor",
"gui_autoconnect_configure": "Configurações de Rede",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Tentar novamente sem pontes",
"gui_general_settings_window_title": "Geral",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Solicitando pontes da API de evasão de censura da Tor…"
}