mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-10-01 01:35:40 -04:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 75.0% (18 of 24 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/cs/
This commit is contained in:
parent
ff8532b0bc
commit
1b2487c1cc
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 19:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Toro <ads.verifications@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:2
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
@ -39,26 +39,35 @@ msgstr "Linux"
|
||||
#: ../../source/install.rst:14
|
||||
msgid "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Existuje mnoho cest, jak instalovat OnionShare pro Linux, avšak je "
|
||||
"doporučeno využít `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ nebo`Snap "
|
||||
"<https://snapcraft.io/>`_ balíček."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:17
|
||||
msgid "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Snap je vestavěně podporován na Ubuntu, Fedora přichází s podporou Flatpaku. "
|
||||
"Který z nich si však vyberete je na vás. Oba fungují na Linuxových "
|
||||
"distribucích."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:19
|
||||
msgid "**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Instalovat OnionShare za pomocí Flatpaku**: https://flathub.org/apps/"
|
||||
"**Instalovat OnionShare za pomoci Flatpaku**: https://flathub.org/apps/"
|
||||
"details/org.onionshare.OnionShare"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:21
|
||||
msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Instalovat OnionShare za pomoci Snapu**: https://flathub.org/apps/details/"
|
||||
"org.onionshare.OnionShare"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:23
|
||||
msgid "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud dáváte přednost stažení a instalaci PGP-signed balíčků ``.flatpak`` "
|
||||
"nebo ``.snap``, můžete si je stáhnout z https://onionshare.org/dist/ ."
|
||||
"Pokud dáváte přednost stažení a instalaci PGP podepsaných balíčků ``."
|
||||
"flatpak`` nebo ``.snap``, můžete si je stáhnout z https://onionshare.org/"
|
||||
"dist/ ."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:28
|
||||
msgid "Command-line only"
|
||||
@ -67,6 +76,8 @@ msgstr "CLI"
|
||||
#: ../../source/install.rst:30
|
||||
msgid "You can install just the command line version of OnionShare on any operating system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli` for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Můžete nainstalovat CLI (command line verzi) OnionSharu na jakýkoliv "
|
||||
"operační systém za pomoci Python package manageru ``pip``. Viz :ref:`cli`."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:35
|
||||
msgid "Verifying PGP signatures"
|
||||
@ -98,7 +109,7 @@ msgid "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probabl
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro ověření podpisů je nutné mít nainstalovaný GnuPG. Pro macOS "
|
||||
"pravděpodobně potřebujete `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, pro Windows "
|
||||
"pravděpodobně `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
||||
"pak např. `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:48
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
@ -110,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:54
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ověřování"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:56
|
||||
msgid "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary for macOS in a terminal like this::"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user