From 17964bd3c80269c92ccd19db9d3ea02635df2f4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pixelcode Date: Mon, 23 Sep 2024 11:56:01 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/de/ --- desktop/onionshare/resources/locale/de.json | 46 ++++++++++----------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/de.json b/desktop/onionshare/resources/locale/de.json index 57414f73..258f84a4 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/de.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/de.json @@ -35,7 +35,7 @@ "settings_error_missing_password": "Mit dem Tor-Controller verbunden, aber er benötigt ein Passwort zur Authentifizierung.", "connecting_to_tor": "Verbinde mit dem Tor-Netzwerk", "gui_tor_connection_ask_quit": "Beenden", - "gui_tor_connection_lost": "Verbindung zu Tor getrennt.", + "gui_tor_connection_lost": "Verbindung mit Tor getrennt.", "gui_receive_start_server": "Empfangsmodus starten", "gui_receive_stop_server": "Empfangsmodus stoppen", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Empfangsmodus stoppen ({} verbleibend)", @@ -44,15 +44,15 @@ "gui_settings_autoupdate_label": "Suche nach neuer Version", "gui_settings_autoupdate_option": "Benachrichtige mich, wenn eine neue Version verfügbar ist", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Suche nach neuer Version", - "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Versuche automatische Konfiguration mittels Tor Browser", - "gui_settings_connection_type_test_button": "Verbindung zu Tor testen", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Versuche automatische Konfiguration mittels Tor-Browser", + "gui_settings_connection_type_test_button": "Verbindung mit Tor testen", "gui_settings_tor_bridges": "Mittels einer Tor-Brücke verbinden?", - "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Achtung: Die „Meek-Azure“-Brücken sind für das Tor-Projekt sehr kostspielig.

Nutze sie nur, wenn du dich nicht direkt, per obfs4-Transport oder über andere, normale Brücken zum Tor-Netzwerk verbinden kannst.", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Achtung: Die „Meek-Azure“-Brücken sind für das Tor-Projekt sehr kostspielig.

Nutze sie nur, wenn du dich nicht direkt, per obfs4-Transport oder über andere, normale Brücken mit dem Tor-Netzwerk verbinden kannst.", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Keine der ausgewählten Brücken funktioniert. Überprüfe sie oder gib andere an.", - "settings_error_unknown": "Kann nicht zum Tor-Controller verbinden, weil deine Einstellungen keinen Sinn ergeben.", - "settings_error_automatic": "Kann nicht zum Tor-Controller verbinden. Läuft der Tor Browser (kann von https://www.torproject.org/ heruntergeladen werden) im Hintergrund?", - "settings_error_socket_port": "Kann unter {}:{} nicht zum Tor-Controller verbinden.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "Verbindung zum Tor-Controller hergestellt, aber dein Passwort ist falsch oder dein Nutzer darf die Cookie-Datei nicht lesen.", + "settings_error_unknown": "Kann nicht mit dem Tor-Controller verbinden, weil deine Einstellungen keinen Sinn ergeben.", + "settings_error_automatic": "Kann nicht mit dem Tor-Controller verbinden. Läuft der Tor-Browser (kann von https://www.torproject.org/ heruntergeladen werden) im Hintergrund?", + "settings_error_socket_port": "Kann unter {}:{} nicht mit dem Tor-Controller verbinden.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "Verbindung mit dem Tor-Controller hergestellt, aber dein Passwort ist falsch oder dein Nutzer darf die Cookie-Datei nicht lesen.", "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Im Entwicklermodus auf Windows oder macOS kannst du nicht die Tor-Version nutzen, die mit OnionShare geliefert wird.", "settings_error_bundled_tor_timeout": "Die Verbindung zum Tor-Netzwerk braucht zu lang. Bist du vielleicht nicht mit dem Internet verbunden oder geht die Uhr auf deinem System falsch?", "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare konnte sich nicht mit Tor verbinden:\n{}", @@ -65,9 +65,9 @@ "gui_tor_connection_ask": "Einstellungen öffnen, um die Verbindung zum Tor-Netzwerk zu reparieren?", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Ja", "gui_tor_connection_error_settings": "Versuche in den Einstellungen zu ändern, wie sich OnionShare mit dem Tor-Netzwerk verbindet.", - "gui_tor_connection_canceled": "Konnte keine Verbindung zu Tor herstellen.\n\nStelle sicher, dass du mit dem Internet verbunden bist, öffne OnionShare erneut und richte die Verbindung zu Tor ein.", - "gui_share_url_description": "Jeder kann mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel deine Dateien mit dem Tor Browser herunterladen: ", - "gui_receive_url_description": "Jeder mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel kann mit dem Tor Browser Dateien auf deinen Computer hochladen: ", + "gui_tor_connection_canceled": "Konnte keine Verbindung mit Tor herstellen.\n\nStelle sicher, dass du mit dem Internet verbunden bist, öffne OnionShare erneut und richte die Verbindung mit Tor ein.", + "gui_share_url_description": "Jeder kann mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel deine Dateien mit dem Tor-Browser herunterladen: ", + "gui_receive_url_description": "Jeder mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel kann mit dem Tor-Browser Dateien auf deinen Computer hochladen: ", "gui_url_label_persistent": "Diese Freigabe wird nicht automatisch beendet.

Jede folgende Freigabe wird die Adresse erneut nutzen. (Um Adressen nur einmal zu nutzen, schalte „Nutze beständige Adressen“ in den Einstellungen aus.)", "gui_url_label_stay_open": "Diese Freigabe wird nicht automatisch beendet.", "gui_url_label_onetime": "Diese Freigabe wird nach dem ersten vollständigen Download beendet.", @@ -85,7 +85,7 @@ "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Die integrierte Tor-Version von OnionShare nutzen", "settings_error_socket_file": "Kann nicht mittels des Tor-Controller-Socket {} verbinden.", "gui_server_started_after_autostop_timer": "Der Autostop-Timer ist abgelaufen, bevor der Server gestartet werden konnte. Bitte starte das Teilen erneut.", - "gui_server_autostop_timer_expired": "Der Autostop-Timer ist bereits abgelaufen. Bitte ändere diesen, um das Teilen zu starten.", + "gui_server_autostop_timer_expired": "Der Autostopp-Timer ist bereits abgelaufen. Bitte ändere diesen, um das Teilen zu starten.", "gui_status_indicator_share_stopped": "Bereit zum Teilen", "history_in_progress_tooltip": "{} läuft", "systray_page_loaded_title": "Seite geladen", @@ -127,7 +127,7 @@ "hours_first_letter": "h", "minutes_first_letter": "m", "seconds_first_letter": "s", - "gui_website_url_description": "Jeder kann mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel deine Webseite mit dem Tor Browser ansehen: ", + "gui_website_url_description": "Jeder kann mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel deine Webseite mit dem Tor-Browser ansehen: ", "gui_website_mode_no_files": "Noch keine Webseite freigegeben", "incorrect_password": "Falsches Passwort", "history_requests_tooltip": "{} Web-Anfragen", @@ -173,7 +173,7 @@ "gui_main_page_share_button": "Freigabe starten", "gui_open_folder_error": "Ordner konnte mit xdg-open nicht geöffnet werden. Die Datei befindet sich hier: {}", "gui_receive_flatpak_data_dir": "Da OnionShare durch Flatpak installiert wurde, müssen Dateien im Verzeichnis ~/OnionShare gespeichert werden.", - "gui_chat_url_description": "Jeder mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel kann diesem Chatroom beitreten, indem er den Tor Browser benutzt: ", + "gui_chat_url_description": "Jeder mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel kann diesem Chatroom beitreten, indem er den Tor-Browser benutzt: ", "error_port_not_available": "OnionShare-Port nicht verfügbar", "gui_rendezvous_cleanup": "Warte darauf, dass alle Tor-Verbindungen beendet wurden, um den Dateitransfer sicherzustellen.\n\nDies kann einige Minuten dauern.", "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Vorzeitig beenden", @@ -194,11 +194,11 @@ "gui_client_auth_instructions": "Sende anschließend den privaten Schlüssel, um den Zugriff auf deinen OnionShare-Dienst zu ermöglichen:", "gui_url_instructions_public_mode": "Sende die OnionShare-Adresse unten:", "gui_url_instructions": "Sende zunächst die folgende OnionShare-Adresse:", - "gui_chat_url_public_description": "Jeder mit dieser OnionShare-Adresse kann diesem Chatroom beitreten, indem er den Tor Browser benutzt: ", + "gui_chat_url_public_description": "Jeder mit dieser OnionShare-Adresse kann diesem Chatroom beitreten, indem er den Tor-Bowser benutzt: ", "gui_receive_url_public_description": "Jeder mit dieser OnionShare-Adresse kann mit dem Tor-Browser Dateien auf deinen Computer hochladen: ", - "gui_website_url_public_description": "Jeder mit dieser OnionShare-Adresse kann deine Webseite mit dem Tor Browser ansehen: ", - "gui_share_url_public_description": "Jeder mit dieser OnionShare-Adresse kann deine Dateien mit dem Tor Browser herunterladen: ", - "gui_server_doesnt_support_stealth": "Sorry, diese Version von Tor unterstützt kein Stealth (Client-Authentifizierung). Bitte versuche es mit einer neueren Version von Tor oder benutze den \"öffentlichen\" Modus, wenn es nicht privat sein muss.", + "gui_website_url_public_description": "Jeder mit dieser OnionShare-Adresse kann deine Webseite mit dem Tor-Browser ansehen: ", + "gui_share_url_public_description": "Jeder mit dieser OnionShare-Adresse kann deine Dateien mit dem Tor-Browser herunterladen: ", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "Sorry, diese Version von Tor unterstützt kein Stealth (Client-Authentifizierung). Bitte versuche es mit einer neueren Version von Tor oder benutze den „öffentlichen“ Modus, wenn es nicht privat sein muss.", "gui_please_wait_no_button": "Starte…", "gui_hide": "Ausblenden", "gui_reveal": "Zeigen", @@ -209,17 +209,17 @@ "gui_copy_client_auth": "Privaten Schlüssel kopieren", "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Um die Flatpak Sandbox sicherer zu machen, wird Drag und Drop nicht unterstützt. Bitte nutze stattdessen die Buttons \"Dateien hinzufügen\" und \"Ordner hinzufügen\", um Dateien auszuwählen.", "gui_tor_settings_window_title": "Tor Einstellungen", - "gui_settings_controller_extras_label": "Tor Einstellungen", + "gui_settings_controller_extras_label": "Tor-Einstellungen", "gui_settings_bridge_use_checkbox": "Benutze eine Brücke", "gui_settings_bridge_radio_builtin": "Wähle eine eingebaute Brücke", "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Keine Brücken benutzen", "gui_settings_bridge_moat_button": "Neue Brücke verwenden", "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "Schreibe im Format adresse:port (eine pro Zeile)", "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Du hast noch keine Brücke von torproject.org angefragt.", - "gui_settings_stop_active_tabs_label": "Es laufen noch Services in deinen Tabs.\nDu musst alle Services beenden, bevor du die Tor Einstellungen ändern kannst.", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "Es laufen noch Dienste in deinen Tabs.\nDu musst alle Dienste beenden, bevor du die Tor-Einstellungen ändern kannst.", "gui_settings_version_label": "Du verwendest OnionShare {}", "gui_settings_help_label": "Du benötigst Hilfe? Gehe zu docs.onionshare.org", - "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Sende einen benutzerdefinierten Content Security Policy header", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Sende einen benutzerdefinierten Content Security-Policy-Header", "moat_contact_label": "Kontaktiere BridgeDB…", "moat_captcha_label": "Löse Sie das CAPTCHA, um eine Brücke anzufordern.", "moat_captcha_placeholder": "Gib die Zeichen auf dem Bild ein", @@ -227,11 +227,11 @@ "moat_captcha_reload": "Neu laden", "moat_bridgedb_error": "BridgeDB konnte nicht kontaktiert werden.", "moat_captcha_error": "Falsche Lösung. Bitte versuche es erneut.", - "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare ist nicht mit dem Tor Netzwerk verbunden", + "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare ist nicht mit dem Tor-Netzwerk verbunden", "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Verwende eine Brücke von torproject.org", "moat_solution_empty_error": "Gib die Zeichen aus dem Bild ein", "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Stelle eine Brücke aus einer dir bekannten vertraulichen Quelle bereit", - "gui_settings_tor_bridges_label": "Brücken helfen dir das Tor-Netzwerk an Orten zu verwenden, wo es blockiert wird. Je nachdem wo du bist, funktioniert eine Brücke besser als eine andere.", + "gui_settings_tor_bridges_label": "Brücken helfen dir, das Tor-Netzwerk an Orten zu verwenden, wo es blockiert wird. Je nachdem, wo du bist, funktioniert eine Brücke besser als eine andere.", "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Manuelles Auswählen meines Landes für die Brücken-Einstellungen", "gui_autoconnect_description": "OnionShare stützt sich auf das Tor-Netzwerk, das von Tausenden von Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben wird.", "gui_enable_autoconnect_checkbox": "Automatisch mit Tor verbinden",