Translated using Weblate (Belarusian)

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/be/

Co-authored-by: kopatych <maxklezovich@gmail.com>
This commit is contained in:
kopatych 2024-08-23 03:09:28 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 9a54bfc7bd
commit 118aaf2b7a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -1,11 +1,11 @@
{
"not_a_readable_file": "{0:s} - нечытэльны файл.",
"not_a_readable_file": "{0:s} не з'яўляецца файлам, які чытаецца.",
"other_page_loaded": "Адрас загружаны",
"incorrect_password": "Няправільны пароль",
"close_on_autostop_timer": "Спынена, таму што скончыўся таймер аўтаматычнага прыпынку",
"closing_automatically": "Спынена, бо перадача завершана",
"large_filesize": "Заўвага: адпраўка вялікага аб'ёму можа заняць некалькі гадзін",
"gui_drag_and_drop": "Перацягнуць файлы і папкі для адпраўкі",
"gui_drag_and_drop": "Перацягніце файлы і папкі для адпраўкі",
"gui_add": "Дадаць",
"gui_add_files": "Дадаць Файлы",
"gui_add_folder": "Дадаць Папку",
@ -20,12 +20,12 @@
"gui_chat_stop_server": "Спыніць сервер чата",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Таймер аўтаспыну заканчваецца ў {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Таймер аўтазапуску з'яўляецца ў {}",
"gui_receive_start_server": "Запусціць рэжым прыёму",
"gui_receive_stop_server": "Спыніць рэжым прыёму",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Спыніць рэжым прыёму (засталося {})",
"gui_receive_start_server": "Запусціць рэжым атрымання",
"gui_receive_stop_server": "Спыніць рэжым атрымання",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Спыніць рэжым атрымання (засталося {})",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Паколькі вы ўсталявалі OnionShare з дапамогай Flatpak, вы павінны захоўваць файлы ў тэчцы ~/OnionShare.",
"gui_copy_url": "Скапіруйце адрас",
"gui_copy_client_auth": "Скапіруйце прыватны ключ",
"gui_copy_url": "Скапіраваць адрас",
"gui_copy_client_auth": "Скапіраваць прыватны ключ",
"gui_canceled": "Адменена",
"gui_copied_url_title": "Адрас OnionShare скапіраваны",
"gui_copied_url": "Адрас OnionShare быў скапіраваны ў буфер абмену",
@ -51,7 +51,7 @@
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Вызначыце маю краіну па маім IP-адрасу для налад маста",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Абярыце маю краіну для налад моста ўручную",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Настройка маста",
"gui_autoconnect_start": "Падключыцеся да Tor",
"gui_autoconnect_start": "Падключыцца да Tor",
"gui_autoconnect_configure": "Налады сеткі",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Паўтарыце спробу без моста",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Паўтарыце спробу без моста",
@ -62,7 +62,7 @@
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Масты ўстаноўлены. Уз'яднанне з Тор…",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Не ўдалося падключыцца да API Tor. Пераканайцеся, што вы падключаны да Інтэрнэту, перш чым паўтарыць спробу.",
"gui_settings_window_title": "Налады",
"gui_general_settings_window_title": "Агульны",
"gui_general_settings_window_title": "Агульныя",
"gui_settings_autoupdate_label": "Праверыць наяўнасць абнаўленняў",
"gui_settings_autoupdate_option": "Паведамляць аб наяўнасці новай версіі",
"gui_settings_autoupdate_timestamp": "Папярэдняя праверка: {}",
@ -74,7 +74,7 @@
"gui_settings_controller_extras_label": "Налады Tor",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Падключэнне з дапамогай порта кіравання",
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Падключыцеся з дапамогай файла сокета",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Тэставое падлучэнне да Tor",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Тэставае падключэнне да Tor",
"gui_settings_control_port_label": "Порт кіравання",
"gui_settings_socket_file_label": "Файл сокета",
"gui_settings_socks_label": "Порт SOCKS",
@ -82,7 +82,7 @@
"gui_settings_authenticate_password_option": "Пароль",
"gui_settings_password_label": "Пароль",
"gui_settings_tor_bridges": "Падключыцца з дапамогай моста Tor?",
"gui_settings_tor_bridges_label": "Масты дапамагаюць вашаму трафіку падлучыцца да сеткі Tor, калі доступ да Tor заблакаваны. У залежнасці ад таго, адкуль вы падключаецеся, адзін мост можа працаваць лепш, чым іншы.",
"gui_settings_tor_bridges_label": "Масты дапамагаюць вашаму трафіку падключыцца да сеткі Tor, калі доступ да Tor заблакіраваны. У залежнасці ад таго, адкуль вы падключаецеся, адзін мост можа працаваць лепш, чым іншы.",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Выкарыстоўвайце мост",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Выберыце ўбудаваны мост",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Не выкарыстоўвайце масты",
@ -103,12 +103,12 @@
"connecting_to_tor": "Падключэнне да сеткі Tor",
"update_available": "Выпушчаны новы OnionShare. <a href='{}'>Націсніце тут</a>, каб атрымаць яго.<br><br>Ваша версія - {}, а апошняя версія - {}.",
"update_error_invalid_latest_version": "Не атрымалася праверыць наяўнасць новай версіі: Сайт OnionShare паведамляе, што апошняя версія - гэта непазнавальны '{}'…",
"update_error_check_error": "Не атрымалася праверыць наяўнасць новай версіі: Магчыма, вы не падлучаныя да Tor, ці сайт OnionShare не працуе?",
"update_error_check_error": "Не атрымалася праверыць наяўнасць новай версіі: Магчыма, вы не падключыліся да Tor, ці сайт OnionShare не працуе?",
"update_not_available": "У вас апошняя версія OnionShare.",
"gui_tor_connection_ask": "Адкрыць налады, каб праверыць злучэнне з Tor?",
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "Так",
"gui_tor_connection_ask_quit": "Выйсці",
"gui_tor_connection_error_settings": "Паспрабуйце змяніць спосаб падлучэння OnionShare да сеткі Tor у наладах.",
"gui_tor_connection_error_settings": "Паспрабуйце змяніць спосаб падключэння OnionShare да сеткі Tor у наладах.",
"gui_tor_connection_canceled": "Не ўдалося падключыцца да Tor.\n\nПераканайцеся, што вы падключаны да Інтэрнэту, зноў адкрыйце OnionShare і наладзьце злучэнне Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Адключыўся ад Tor.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер аўтаспыну супаў з пачаткам працы сервера. Пачаць адпраўку зноў.",
@ -116,12 +116,12 @@
"gui_server_autostart_timer_expired": "Запланаваны час супаў. Абнавіце яго, каб пачаць адпраўку.",
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Час аўтаспынення не можа быць такім жа або больш раннім, чым час аўтазапуску. Калі ласка, адрэгулюйце яго для пачатку сумеснага выкарыстання.",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Нажаль, гэтая версія Tor не падтрымлівае стэлс-рэжым (аўтэнтыфікацыю кліента). Паспрабуйце з дапамогай навейшай версіі Tor або скарыстайцеся агульнадаступным рэжымам, калі ён не павінен быць прыватным.",
"gui_share_url_description": "<b>Любы</b>, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа <b>спампоўваць</b> вашы файлы праз <b>браўзер Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_share_url_public_description": "<b>Любы</b>, які выкарыстоўвае гэты адрас OnionShare, можа <b>спампоўваць</b> вашы файлы праз <b>браўзер Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_share_url_description": "<b>Любы</b>, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа <b>спампаваць</b> вашы файлы праз <b>браўзер Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_share_url_public_description": "<b>Любы</b>, які выкарыстоўвае гэты адрас OnionShare, можа <b>спампаваць</b> вашы файлы праз <b>браўзер Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_website_url_description": "<b>Любы</b>, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа <b>наведаць</b> ваш сайт праз <b>браўзер Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_website_url_public_description": "<b>Любы</b>, які выкарыстоўвае гэты URL OnionShare, можа <b>наведаць</b> ваш сайт праз <b>браўзер Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Любы</b>, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа <b>спампоўваць</b> файлы на ваш кампутар праз <b>браўзер Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_public_description": "<b>Любы</b>, які выкарыстоўвае гэты адрас OnionShare, можа <b>спампоўваць</b> файлы на ваш кампутар праз <b>браўзер Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Любы</b>, выкарыстоўваючы гэты адрас і прыватны ключ, можа <b>спампаваць</b> файлы на ваш камп’ютар праз <b>браўзер Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_public_description": "<b>Любы</b>, які выкарыстоўвае гэты адрас OnionShare, можа <b>спампаваць</b> файлы на ваш камп’ютар праз <b>браўзер Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_chat_url_description": "<b>Любы</b> па гэтым адрасе і з закрытым ключом можа <b>далучыцца да гэтай размовы</b> з дапамогай <b>браўзера Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_chat_url_public_description": "<b>Любы</b> на гэтым адрасе OnionShare можа <b>далучыцца да гэтай размовы</b> з дапамогай <b>браўзера Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent": "Гэтая адпраўка не спыніцца аўтаматычна.<br><br>Кожная наступная адпраўка выкарыстоўвае той самы адрас. (Каб выкарыстоўваць аднаразовы адрас, адключыце «Выкарыстоўваць пастаянны адрас» у наладах.)",
@ -149,11 +149,11 @@
"history_completed_tooltip": "{} завершана",
"history_requests_tooltip": "{} вэб-запытаў",
"error_cannot_create_data_dir": "Не атрымалася стварыць тэчку дадзеных OnionShare: {}",
"gui_receive_mode_warning": "Рэжым загрузкі дазваляе спампоўваць файлы на ваш камп'ютар.<br><br><b>Некаторыя файлы патэнцыйна могуць захапіць ваш кампутар, калі вы іх адкрыеце. Адкрывайце файлы толькі ад людзей, якім давяраеце, або тых, хто ўпэўнены ў сваіх дзеяннях.</b>",
"gui_receive_mode_warning": "Рэжым атрымання дазваляе спампаваць файлы на ваш камп'ютар.<br><br><b>Некаторыя файлы патэнцыйна могуць захапіць ваш камп’ютар, калі вы іх адкрыеце. Адкрывайце файлы толькі ад людзей, якім давяраеце, або тых, хто ўпэўнены ў сваіх дзеяннях.</b>",
"gui_open_folder_error": "Не ўдалося адкрыць тэчку з дапамогай xdg-open. Файл тут: {}",
"gui_settings_language_label": "Мова",
"gui_settings_theme_label": "Тэма",
"gui_settings_theme_auto": "Аўтаматычны",
"gui_settings_theme_auto": "Аўтаматычна",
"gui_settings_theme_light": "Светлая",
"gui_settings_theme_dark": "Цёмная",
"gui_settings_language_changed_notice": "Перазапусціце OnionShare, каб змяніць мову.",
@ -179,7 +179,7 @@
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Завяршэнне адпраўкі…",
"gui_website_mode_no_files": "Няма апублікаваных сайтаў",
"gui_receive_mode_no_files": "Пакуль нічога не атрымана",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Завяршэнне прыёму…",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Завяршэнне атрымання…",
"days_first_letter": "д",
"hours_first_letter": "г",
"minutes_first_letter": "х",
@ -191,7 +191,7 @@
"gui_new_tab_website_button": "Апублікаваць сайт",
"gui_new_tab_chat_button": "Ананімныя зносіны",
"gui_main_page_share_button": "Пачаць Адпраўку",
"gui_main_page_receive_button": "Пачаць прыём",
"gui_main_page_receive_button": "Пачаць атрыманне",
"gui_main_page_website_button": "Пачаць хостынг",
"gui_main_page_chat_button": "Пачаць чат",
"gui_tab_name_share": "Падзяліцца",
@ -230,11 +230,11 @@
"gui_all_modes_transfer_canceled": "Адменена {}",
"settings_error_unknown": "Не ўдалося падключыцца да кантролера Tor, таму што налады бессэнсоўныя.",
"settings_error_automatic": "Не ўдалося падключыцца да кантролера Tor. Ці працуе браўзер Tor (даступны на torproject.org) у фонавым рэжыме?",
"settings_error_socket_port": "Немагчыма падлучыцца да кантролера Tor па адрасе {}:{}.",
"settings_error_socket_port": "Немагчыма падключыцца да кантролера Tor па адрасе {}:{}.",
"settings_error_socket_file": "Не ўдаецца падключыцца да кантролера Tor, выкарыстоўваючы файл сокета {}.",
"settings_error_auth": "Падключыўся да {}:{}, але не можа прайсці аўтэнтыфікацыю. Можа, гэта не кантролер Tor?",
"settings_error_missing_password": "Падлучыўся да кантролера Tor, але ён патрабуе пароль для аўтэнтыфікацыі.",
"settings_error_unreadable_cookie_file": "Падлучыўся да кантролера Tor, але пароль можа быць няслушным, ці вашаму карыстачу не дазволена чытаць файл cookie.",
"settings_error_missing_password": "Падключыўся да кантролера Tor, але ён патрабуе пароль для аўтэнтыфікацыі.",
"settings_error_unreadable_cookie_file": "Падключыўся да кантролера Tor, але пароль можа быць няслушным, ці вашаму карыстальніку не дазволена чытаць файл cookie.",
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "Выкарыстанне Tor версіі, якая пастаўляецца з OnionShare не працуе ў рэжыме распрацоўшчыка на Windows або macOS.",
"settings_error_bundled_tor_timeout": "Занадта доўгае злучэнне з Tor. Магчыма, адсутнічае злучэнне з Інтэрнэтам ці ў вас недакладны сістэмны час?",
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не ўдалося злучыцца з Tor:\n{}",
@ -251,7 +251,8 @@
"moat_bridgedb_error": "Не ўдалося злучыцца з BridgeDB.",
"moat_captcha_error": "Няправільнае рашэнне. Паўтарыце спробу.",
"moat_solution_empty_error": "Увядзіце сімвалы з выявы",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare не падлучаны да сеткі Tor",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare не падключаны да сеткі Tor",
"waitress_web_server_error": "Пры запуску вэбсервера адбылася памылка падчас запуску",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Закрыць укладку, на якой знаходзіцца сервер чата?"
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Закрыць укладку, на якой знаходзіцца сервер чата?",
"gui_chat_mode_explainer": "Рэжым чата дазваляе ўзаемадзейнічаць з іншымі карыстальнікамі ў браўзеры Tor.<br><br><b>Гісторыя чатаў не захоўваецца ў OnionShare. Гісторыя чатаў знікне, калі вы закрыеце браўзер Tor.</b>"
}