mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-07-24 07:11:13 -04:00
Translated using Weblate (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/ Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (56 of 56 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (56 of 56 strings) Translated using Weblate (Turkish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/tr/ Added translation using Weblate (Indonesian) Translated using Weblate (Galician) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/gl/ Translated using Weblate (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/ Translated using Weblate (Indonesian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/id/ Translated using Weblate (Icelandic) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/is/ Translated using Weblate (Greek) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/el/ Translated using Weblate (Turkish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/tr/ Translated using Weblate (French) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Added translation using Weblate (Indonesian) Co-authored-by: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org> Co-authored-by: Algustionesa Yoshi <algustionesa@gmail.com> Co-authored-by: Eric <spice2wolf@gmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com> Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com> Co-authored-by: Robert Obryk <robryk@gmail.com> Co-authored-by: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> Co-authored-by: Xosé M <xosem@disroot.org> Co-authored-by: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch> Co-authored-by: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/id/ Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translation: OnionShare/Doc - Features Translation: OnionShare/Doc - Index
This commit is contained in:
parent
c7ec4f2883
commit
09280a7ebd
16 changed files with 324 additions and 67 deletions
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 21:48-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 15:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:2
|
||||
|
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:40
|
||||
msgid "Custom Titles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özel Başlıklar"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -123,12 +124,17 @@ msgid ""
|
|||
"see the default title for the type of service. For example, the default "
|
||||
"title of a chat service is \"OnionShare Chat\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öntanımlı olarak, insanlar Tor Browser'da bir OnionShare hizmeti "
|
||||
"yüklediklerinde, hizmet türü için öntanımlı başlığı görürler. Örneğin, bir "
|
||||
"sohbet hizmetinin öntanımlı başlığı \"OnionShare Chat\" 'tir."
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to choose a custom title, set the \"Custom title\" setting "
|
||||
"before starting a server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Özel bir başlık seçmek istiyorsanız, bir sunucu başlatmadan önce \"Özel "
|
||||
"başlık\" ayarını belirleyin."
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:47
|
||||
msgid "Scheduled Times"
|
||||
|
@ -496,4 +502,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ " services will soon be removed from"
|
||||
#~ " OnionShare as well."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 21:48-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 16:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:4
|
||||
|
@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../source/features.rst:47
|
||||
msgid "Receive Files and Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya ve Mesajları Alın"
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -183,10 +184,14 @@ msgid ""
|
|||
"anonymous dropbox. Open a receive tab and choose the settings that you "
|
||||
"want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OnionShare'i, kullanıcıların dosya ve mesajlarını anonim olarak doğrudan "
|
||||
"bilgisayarınıza göndermesine izin vermek için kullanabilirsiniz. Bir alma "
|
||||
"sekmesi açın ve istediğiniz ayarları seçin."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:54
|
||||
msgid "You can browse for a folder to save messages and files that get submitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gönderilen mesajları ve dosyaları kaydetmek için bir klasöre gidebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -194,6 +199,10 @@ msgid ""
|
|||
"uploads, and you can check \"Disable uploading files\" if you want to "
|
||||
"only allow submitting text messages, like for an anonymous contact form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yalnızca dosya yüklemelerine izin vermek istiyorsanız \"Metin göndermeyi "
|
||||
"devre dışı bırak\" seçeneğini işaretleyebilir ve anonim bir iletişim formu "
|
||||
"gibi yalnızca metin mesajlarının gönderilmesine izin vermek istiyorsanız "
|
||||
"\"Dosya yüklemeyi devre dışı bırak\" seçeneğini işaretleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -209,6 +218,17 @@ msgid ""
|
|||
"your receive mode service, @webhookbot will send you a message on Keybase"
|
||||
" letting you know as soon as it happens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Birisi OnionShare hizmetinize dosya veya mesaj gönderdiğinde "
|
||||
"bilgilendirilmek istiyorsanız, \"Bildirim web kancası kullan\" seçeneğini "
|
||||
"işaretleyebilir ve ardından bir web kancası URL'si seçebilirsiniz. Bu "
|
||||
"özelliği kullanırsanız, OnionShare, birisi dosya veya mesaj gönderdiğinde bu "
|
||||
"URL'ye bir HTTP POST isteğinde bulunacaktır. Örneğin, `Keybase "
|
||||
"<https://keybase.io/>`_ mesajlaşma uygulamasında şifreli bir metin mesajı "
|
||||
"almak istiyorsanız, `@webhookbot <https://keybase.io/webhookbot>`_ ile bir "
|
||||
"konuşma başlatabilir, ``!webhook create onionshare-alerts`` yazabilirsiniz "
|
||||
"ve bot size bir URL ile yanıt verecektir. Bunu bildirim web kancası URL'si "
|
||||
"olarak kullanın. Birisi alma modu hizmetinize bir dosya yüklerse, bu olur "
|
||||
"olmaz @webhookbot size Keybase'de bir mesaj göndererek haber verecektir."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -217,6 +237,9 @@ msgid ""
|
|||
" be able to submit files and messages which get uploaded to your "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hazır olduğunuzda, \"Alma Modunu Başlat\" düğmesine tıklayın. Bu, OnionShare "
|
||||
"hizmetini başlatır. Bu adresi Tor Browser'larında yükleyen herkes, "
|
||||
"bilgisayarınıza yüklenecek olan dosyaları ve mesajları gönderebilir."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -227,7 +250,6 @@ msgstr ""
|
|||
" için sağ üst köşedeki \"↑\" simgesine tıklayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is what it looks like for someone sending you files and messages."
|
||||
msgstr "Size dosya gönderen birisi için şu şekilde görünür."
|
||||
|
||||
|
@ -238,6 +260,10 @@ msgid ""
|
|||
"folder on your computer, automatically organized into separate subfolders"
|
||||
" based on the time that the files get uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biri alma hizmetinize dosya veya mesaj gönderdiğinde, öntanımlı olarak "
|
||||
"bilgisayarınızdaki ev klasöründe bulunan ``OnionShare`` adlı bir klasöre "
|
||||
"kaydedilir ve dosyaların yüklendiği zamana göre otomatik olarak ayrı alt "
|
||||
"klasörler halinde düzenlenir."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -288,6 +314,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../source/features.rst:84
|
||||
msgid "However, it is always safe to open text messages sent through OnionShare."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ancak, OnionShare aracılığıyla gönderilen metin mesajlarını açmak her zaman "
|
||||
"güvenlidir."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:87
|
||||
msgid "Tips for running a receive service"
|
||||
|
@ -306,17 +334,17 @@ msgstr ""
|
|||
"tavsiye edilir."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you intend to put the OnionShare address on your website or social "
|
||||
"media profiles, save the tab (see :ref:`save_tabs`) and run it as a "
|
||||
"public service (see :ref:`turn_off_passwords`). It's also a good idea to "
|
||||
"give it a custom title (see :ref:`custom_titles`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OnionShare adresini web sitenize veya sosyal medya profillerinize koymayı"
|
||||
" düşünüyorsanız, sekmeyi kaydedin (:ref:`save_tabs` bölümüne bakın) ve "
|
||||
"herkese açık bir hizmet olarak çalıştırın (:ref:`turn_off_passwords` "
|
||||
"bölümüne bakın)."
|
||||
"OnionShare adresini web sitenize veya sosyal medya profillerinize koymayı "
|
||||
"düşünüyorsanız, sekmeyi kaydedin (:ref:`save_tabs`bölümüne bakın) ve herkese "
|
||||
"açık bir hizmet olarak çalıştırın (:ref:`turn_off_passwords` bölümüne bakın)"
|
||||
". Özel bir başlık vermek de iyi bir fikirdir (:ref:`custom_titles` bölümüne "
|
||||
"bakın)."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:94
|
||||
msgid "Host a Website"
|
||||
|
@ -994,4 +1022,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "klasöre kaydedilir ve dosyaların yüklenme "
|
||||
#~ "zamanına göre otomatik olarak ayrı alt"
|
||||
#~ " klasörler halinde düzenlenir."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue