mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-07-28 17:17:34 -04:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/ Translated using Weblate (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ja/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/ Translated using Weblate (Icelandic) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/is/ Translated using Weblate (Turkish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/tr/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Co-authored-by: Eric <spice2wolf@gmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com> Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com> Co-authored-by: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> Co-authored-by: Taro Tanaka <anon_japan@protonmail.com> Co-authored-by: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/uk/ Translation: OnionShare/Doc - Features Translation: OnionShare/Doc - Tor
This commit is contained in:
parent
6972e58f9d
commit
05bfd265b7
10 changed files with 263 additions and 94 deletions
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:4
|
||||
|
@ -411,16 +412,13 @@ msgstr ""
|
|||
"web sayfasında üçüncü taraf içeriğinin yüklenmesini engeller."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to load content from third-party websites, like assets or "
|
||||
"JavaScript libraries from CDNs, you have two options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İçerik aktarım ağlarından (CDN) varlıklar veya JavaScript kitaplıkları "
|
||||
"gibi üçüncü taraf web sitelerinden içerik yüklemek istiyorsanız, hizmeti "
|
||||
"başlatmadan önce \"İçerik güvenliği ilkesi başlığı gönderme (web "
|
||||
"sitenizin üçüncü taraf kaynaklarını kullanmasına izin verir)\" seçeneğini"
|
||||
" işaretleyin."
|
||||
"İçerik aktarım ağlarından (CDN) varlıklar veya JavaScript kütüphaneleri gibi "
|
||||
"üçüncü taraf web sitelerinden içerik yüklemek istiyorsanız, iki seçeneğiniz "
|
||||
"vardır:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -428,10 +426,14 @@ msgid ""
|
|||
"\"Don't send Content Security Policy header (allows your website to use "
|
||||
"third-party resources)\" box before starting the service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hizmeti başlatmadan önce \"İçerik güvenliği ilkesi başlığı gönderme (web "
|
||||
"sitenizin üçüncü taraf kaynaklarını kullanmasına izin verir)\" kutusunu "
|
||||
"işaretleyerek bir İçerik Güvenliği ilkesi başlığı göndermeyi devre dışı "
|
||||
"bırakabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:124
|
||||
msgid "You can send a custom Content Security Policy header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özel bir İçerik Güvenliği İlkesi başlığı gönderebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:127
|
||||
msgid "Tips for running a website service"
|
||||
|
@ -1113,4 +1115,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ " OnionShare sohbet odaları mesajları hiçbir"
|
||||
#~ " yerde depolamadığından sorun en aza "
|
||||
#~ "indirilir."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-23 19:33-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:2
|
||||
|
@ -23,18 +24,16 @@ msgid "Connecting to Tor"
|
|||
msgstr "Tor Bağlantısı Kurmak"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in"
|
||||
" the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OnionShare penceresinin sağ alt kısmındaki \"⚙\" simgesine tıklayarak "
|
||||
"ayarlara gidin ve OnionShare ile Tor bağlantısı kurmanın bir yolunu "
|
||||
"seçin."
|
||||
"OnionShare penceresinin sağ alt kısmındaki Tor onion simgesine tıklayarak "
|
||||
"ayarlara gidin ve OnionShare ile Tor bağlantısı kurmanın bir yolunu seçin."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:9
|
||||
msgid "Use the Tor version built into OnionShare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OnionShare üzerindeki Tor sürümü kullanılsın"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -59,32 +58,36 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:18
|
||||
msgid "Getting Around Censorship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sansürden Kurtulma"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare "
|
||||
"to connect to the Tor network using `Tor bridges <https://tb-"
|
||||
"manual.torproject.org/bridges/>`_. If OnionShare connects to Tor without "
|
||||
"one, you don't need to use a bridge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İnternet erişiminiz sansürleniyorsa, OnionShare uygulamasını Tor ağına "
|
||||
"`Tor köprüleri <https://2019.www.torproject.org/docs/bridges.html.en>`_ "
|
||||
"kullanarak bağlanacak şekilde yapılandırabilirsiniz. OnionShare, Tor "
|
||||
"köprüsü olmadan bağlanıyorsa köprü kullanmanıza gerek yoktur."
|
||||
"İnternet erişiminiz sansürleniyorsa, OnionShare uygulamasını Tor ağına `Tor "
|
||||
"köprüleri <https://tb-manual.torproject.org/bridges/>`_ kullanarak "
|
||||
"bağlanacak şekilde yapılandırabilirsiniz. OnionShare, Tor köprüsü olmadan "
|
||||
"bağlanıyorsa köprü kullanmanıza gerek yoktur."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor"
|
||||
" version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir köprü kullanmak için Tor Ayarları sekmesini açın. \"OnionShare "
|
||||
"üzerindeki Tor sürümü kullanılsın\" seçeneğini seçmeli ve \"Köprü kullan\" "
|
||||
"onay kutusunu işaretlemelisiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges "
|
||||
"is recommended over using `meek-azure`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Önce yerleşik bir köprü kullanmayı deneyin. `meek-azure` yerine `obfs4` veya "
|
||||
"`snowflake` köprülerinin kullanılması tavsiye edilir."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93,12 +96,18 @@ msgid ""
|
|||
"bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block "
|
||||
"access to Tor bridges.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yerleşik bir köprü kullanmak işe yaramazsa, torproject.org'dan bir köprü "
|
||||
"talep edebilirsiniz. Köprü talep etmek için bir CAPTCHA çözmeniz gerekecek. ("
|
||||
"Bu, hükümetlerin veya ISS'lerin Tor köprülerine erişimi engellemesini "
|
||||
"zorlaştırır.)"
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"You also have the option of using a bridge that you learned about from a "
|
||||
"trusted source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ayrıca güvenilir bir kaynaktan öğrendiğiniz bir köprüyü kullanma seçeneğiniz "
|
||||
"de vardır."
|
||||
|
||||
#: ../../source/tor.rst:36
|
||||
msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser"
|
||||
|
@ -572,4 +581,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "edinebileceğiniz özel köprüleri kullanabilirsiniz."
|
||||
#~ " Bir köprü kullanmanız gerekirse, önce "
|
||||
#~ "yerleşik obfs4 olanları deneyin."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue