"gui_share_quit_warning":"Tá tú le linn roinnt comhad a sheoladh. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat OnionShare a scor?",
"gui_receive_quit_warning":"Tá tú le linn roinnt comhad a íoslódáil. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat OnionShare a scor?",
"gui_quit_warning_quit":"Scoir",
"gui_quit_warning_dont_quit":"Cealaigh",
"error_rate_limit":"Rinne duine éigin an iomarca iarrachtaí míchearta ar do sheoladh, agus dá bharr sin stop OnionShare an freastalaí. Tosaigh ag comhroinnt arís agus cuir seoladh nua chuig an bhfaighteoir.",
"zip_progress_bar_format":"Á chomhbhrú: %p%",
"error_stealth_not_supported":"Chun údarú cliaint a úsáid, teastaíonn uait Tor 0.2.9.1-alpha (nó Brabhsálaí 6.5) agus python3-stem 1.5.0.",
"error_ephemeral_not_supported":"Teastaíonn uait ar a laghad Tor 0.2.7.1 agus python3-stem 1.4.0 chun OnionShare a úsáid.",
"gui_settings_window_title":"Socruithe",
"gui_settings_whats_this":"<a href='{0:s}'>Cad é seo</a>",
"gui_settings_stealth_hidservauth_string":"Toisc gur shábháil tú d'eochair phríobháideach, anois is féidir leat\ncliceáil chun an HidServAuth a chóipeáil.",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option":"Bain úsáid as córais iompair ionphlugáilte ionsuite obfs4",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy":"Bain úsáid as córais iompair ionphlugáilte ionsuite obfs4 (obfs4proxy de dhíth)",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option":"Bain úsáid as córais iompair ionphlugáilte ionsuite meek_lite(Azure)",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy":"Bain úsáid as córais iompair ionphlugáilte ionsuite meek_lite (Azure) (obfs4proxy de dhíth)",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning":"Rabhadh: Tá sé an-chostasach ar Thionscadal Tor na droichid meek_lite a chur ar fáil.<br><br>Iarraimid ort gan iad a úsáid má tá tú in ann ceangal díreach a bhunú le Tor, nó trí chóras iompair obfs4, nó trí dhroichead eile.",
"gui_settings_tor_bridges_custom_label":"Is féidir leat droichid a fháil ó <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
"gui_settings_tor_bridges_invalid":"Níl aon cheann de na droichid ag obair.\nSeiceáil arís iad, nó bain triail as droichid eile.",
"gui_settings_shutdown_timeout":"Stop ag comhroinnt ag:",
"settings_error_unknown":"Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor toisc nach féidir linn ciall a bhaint as na socruithe.",
"settings_error_automatic":"Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor. An bhfuil Brabhsálaí Tor (ar fáil ó torproject.org) ag rith sa gcúlra?",
"settings_error_socket_port":"Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor ag {}:{}.",
"settings_error_socket_file":"Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor trí chomhad soicéid {}.",
"settings_error_auth":"Ceangailte le {}:{}, ach ní féidir an ceangal a fhíordheimhniú. B'fhéidir nach rialaitheoir Tor é seo?",
"settings_error_missing_password":"Ceangailte le rialaitheoir Tor, ach teastaíonn focal faire uaidh.",
"settings_error_unreadable_cookie_file":"Ceangailte le rialaitheoir Tor, ach seans go bhfuil an focal faire mícheart, nó níl cead ag an úsáideoir an comhad ina bhfuil na fianáin a léamh.",
"settings_error_bundled_tor_not_supported":"Ní féidir an leagan de Tor a thagann le OnionShare a úsáid sa mód forbartha ar Windows nó ar macOS.",
"settings_error_bundled_tor_timeout":"An iomarca ama ag ceangal le Tor. B'fhéidir nach bhfuil ceangailte leis an Idirlíon, nó nach bhfuil clog do chórais socraithe mar is ceart?",
"settings_error_bundled_tor_broken":"Níorbh fhéidir le OnionShare ceangal le Tor sa gcúlra:\n{}",
"settings_test_success":"Ceangailte leis an rialaitheoir Tor.\n\nLeagan de Tor: {}\nTacaíonn sé le seirbhísí onion gearrshaolacha: {}.\nTacaíonn sé le fíordheimhniú cliaint: {}.\nTacaíonn sé le seoltaí .onion den chéad ghlúin eile: {}.",
"error_tor_protocol_error":"Tharla earráid le Tor: {}",
"error_tor_protocol_error_unknown":"Tharla earráid anaithnid le Tor",
"error_invalid_private_key":"Ní thacaítear le heochair phríobháideach den sórt seo",
"connecting_to_tor":"Ag ceangal le líonra Tor",
"update_available":"Leagan nua de OnionShare ar fáil. <a href='{}'>Cliceáil anseo</a> lena íoslódáil.<br><br>Tá {} agat agus is é {} an leagan is déanaí.",
"update_error_check_error":"Theip orainn nuashonruithe a lorg: Deir suíomh Gréasáin OnionShare gurb é '{}' an leagan is déanaí, leagan nach n-aithnímid…",
"update_error_invalid_latest_version":"Theip orainn nuashonruithe a lorg: B'fhéidir nach bhfuil ceangailte le Tor, nó nach bhfuil suíomh OnionShare ag obair faoi láthair?",
"update_not_available":"Tá an leagan is déanaí de OnionShare agat cheana.",
"gui_tor_connection_ask":"An bhfuil fonn ort na socruithe líonra a oscailt chun an fhadhb a réiteach?",
"gui_tor_connection_ask_open_settings":"Tá",
"gui_tor_connection_ask_quit":"Scoir",
"gui_tor_connection_error_settings":"Bain triail as na socruithe líonra a athrú chun ceangal le líonra Tor ó OnionShare.",
"gui_tor_connection_canceled":"Níorbh fhéidir ceangal a bhunú le Tor.\n\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an Idirlíon, ansin oscail OnionShare arís agus socraigh an ceangal le Tor.",
"gui_tor_connection_lost":"Dícheangailte ó Tor.",
"gui_server_started_after_timeout":"Bhí an t-amadóir uathstoptha caite sular thosaigh an freastalaí.\nCaithfidh tú comhroinnt nua a chruthú.",
"gui_server_timeout_expired":"Tá an t-amadóir uathstoptha caite cheana.\nCaithfidh tú é a athshocrú sular féidir leat comhaid a chomhroinnt.",
"share_via_onionshare":"Comhroinn trí OnionShare é",
"gui_share_url_description":"Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh OnionShare aige/aici in ann do chuid comhad a <b>íoslódáil</b> le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description":"Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh OnionShare aige/aici in ann comhaid a <b>uaslódáil</b> go dtí do ríomhaire le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent":"Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.<br><br>Úsáidfear an seoladh seo arís gach uair a dhéanfaidh tú comhroinnt. (Chun seoladh aon uaire a úsáid, múch \"Úsáid seoladh seasmhach\" sna socruithe.)",
"gui_url_label_stay_open":"Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.",
"gui_url_label_onetime":"Stopfaidh an chomhroinnt seo nuair a chríochnóidh sé den chéad uair.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent":"Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.<br><br>Úsáidfear an seoladh seo arís gach uair a dhéanfaidh tú comhroinnt. (Chun seoladh aon uaire a úsáid, múch \"Úsáid seoladh seasmhach\" sna socruithe.)",
"gui_status_indicator_share_stopped":"Réidh le comhroinnt",
"error_cannot_create_downloads_dir":"Níorbh fhéidir fillteán a chruthú do chomhaid a nglacann tú leo: {}",
"receive_mode_downloads_dir":"Cuirfear comhaid a sheoltar chugat san fhillteán seo: {}",
"receive_mode_warning":"Rabhadh: Sa mód glactha, beidh daoine in ann comhaid a uaslódáil ar do ríomhaire, fiú comhaid chontúirteacha a dhéanfadh dochar do do ríomhaire dá n-osclófá iad. Ná hoscail ach comhaid ó dhaoine iontaofa mura bhfuil tú i do shaineolaí cruthanta slándála.",
"gui_receive_mode_warning":"Sa mód glactha, beidh daoine in ann comhaid a uaslódáil ar do ríomhaire.<br><br><b>Tá comhaid áirithe an-chontúirteach agus dhéanfaidís dochar do do ríomhaire dá n-osclófá iad. Ná hoscail ach comhaid ó dhaoine iontaofa mura bhfuil tú i do shaineolaí cruthanta slándála.</b>",
"receive_mode_upload_starting":"Uaslódáil, méid iomlán {}, á tosú",