2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2020-09-03 14:52:02 -04:00
|
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
2021-09-26 14:41:01 -04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:16-0700\n"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 18:35+0000\n"
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
"Last-Translator: Rafał Godek <p3run@tutanota.com>\n"
|
2021-09-26 14:41:01 -04:00
|
|
|
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
"Language: pl\n"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:2
|
|
|
|
msgid "Getting Help"
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
msgstr "Pomoc"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:5
|
|
|
|
msgid "Read This Website"
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
msgstr "Przeczytaj tę stronę"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:7
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of "
|
|
|
|
"the sections first to see if anything answers your questions."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
"Znajdziesz tu instrukcje, jak korzystać z OnionShare. Przejrzyj najpierw "
|
|
|
|
"wszystkie sekcje, aby sprawdzić, czy któraś odpowiada na Twoje pytania."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:10
|
|
|
|
msgid "Check the GitHub Issues"
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
msgstr "Sprawdź wątki na GitHub"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:12
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues "
|
2021-09-26 14:41:01 -04:00
|
|
|
"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible "
|
|
|
|
"someone else has encountered the same problem and either raised it with "
|
|
|
|
"the developers, or maybe even posted a solution."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
"Jeśli to czego szukasz nie znajduje się na stronie, sprawdź `wątki z GitHub "
|
|
|
|
"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. Możliwe, że ktoś inny "
|
|
|
|
"napotkał ten sam problem i albo zgłosił go twórcom, albo może nawet "
|
|
|
|
"opublikował rozwiązanie."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:15
|
|
|
|
msgid "Submit an Issue Yourself"
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
msgstr "Zgłoś problem"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:17
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or "
|
|
|
|
"suggest a new feature, please `submit an issue "
|
2021-09-26 14:41:01 -04:00
|
|
|
"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. This requires "
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"`creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
"for-a-new-github-account/>`_."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
"Jeśli nie możesz znaleźć rozwiązania lub chcesz zadać pytanie lub "
|
|
|
|
"zasugerować nową funkcję, proszę `zgłoś problem <https://github.com/"
|
|
|
|
"onionshare/onionshare/issues/new>`_. Wymaga to `utworzenia konta GitHub "
|
|
|
|
"<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:20
|
|
|
|
msgid "Join our Keybase Team"
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
msgstr "Dołącz do grupy Keybase"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:22
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss "
|
|
|
|
"the project."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
"Sprawdź na stronie :ref:`collaborating` jak dołączyć do grupy Keybase "
|
|
|
|
"używanej do omawiania projektu."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#~ msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Read this website"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This website is full of instructions "
|
|
|
|
#~ "on how to use OnionShare. Look "
|
|
|
|
#~ "through all of the sections first "
|
|
|
|
#~ "to see if it answers your "
|
|
|
|
#~ "questions."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check the GitHub issues"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If you can't find a solution in"
|
|
|
|
#~ " this website, please check the "
|
|
|
|
#~ "`GitHub issues "
|
|
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's "
|
|
|
|
#~ "possible that someone else has "
|
|
|
|
#~ "encountered the same problem and has "
|
|
|
|
#~ "either raised it with the developers,"
|
|
|
|
#~ " or maybe even posted a solution."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Submit an issue yourself"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If you can't find a solution to"
|
|
|
|
#~ " your problem, or you wish to "
|
|
|
|
#~ "ask a question or suggest a new"
|
|
|
|
#~ " feature, please `submit an issue "
|
|
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This "
|
|
|
|
#~ "requires `creating an GitHub account "
|
|
|
|
#~ "<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-"
|
|
|
|
#~ "github-account/>`_."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Join our Keybase team"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "See :ref:`collaborating` for instructions on"
|
|
|
|
#~ " how to join our Keybase team "
|
|
|
|
#~ "that we use to discuss the "
|
|
|
|
#~ "project."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2021-09-26 14:41:01 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If it isn't on the website, please"
|
|
|
|
#~ " check the `GitHub issues "
|
|
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's "
|
|
|
|
#~ "possible someone else has encountered "
|
|
|
|
#~ "the same problem and either raised "
|
|
|
|
#~ "it with the developers, or maybe "
|
|
|
|
#~ "even posted a solution."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If you are unable to find a "
|
|
|
|
#~ "solution, or wish to ask a "
|
|
|
|
#~ "question or suggest a new feature, "
|
|
|
|
#~ "please `submit an issue "
|
|
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This "
|
|
|
|
#~ "requires `creating a GitHub account "
|
|
|
|
#~ "<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-"
|
|
|
|
#~ "github-account/>`_."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|