2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
|
2022-07-04 17:08:52 -04:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 19:57+0000\n"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
"Last-Translator: aezjrareareare <jeromechaland@riseup.net>\n"
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
2022-07-04 17:08:52 -04:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:2
|
|
|
|
|
msgid "Installation"
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Installation"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:5
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows or macOS"
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Windows ou macOS"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:7
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
|
|
|
|
|
"website <https://onionshare.org/>`_."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"Vous pouvez télécharger OnionShare pour Windows et macOS depuis le `site "
|
|
|
|
|
"web OnionShare <https://onionshare.org/>`_."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:12
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
msgid "Linux"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Linux"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:14
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
|
|
|
|
|
"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or"
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
" the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure "
|
|
|
|
|
"that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a "
|
|
|
|
|
"sandbox."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"Il y a plusieurs façons d'installer OnionShare sur Linux, mais la méthode"
|
|
|
|
|
" recommendée est le paquet `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ ou `Snap "
|
|
|
|
|
"<https://snapcraft.io/>`_. Flatpak et Snap vous assure de toujours avoir "
|
|
|
|
|
"la dernière version d'OnionShare et executé dans un bac à sable "
|
|
|
|
|
"(sandbox)."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:17
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support,"
|
|
|
|
|
" but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"Snap est supporté de manière native dans Ubuntu et Fedora intègre "
|
|
|
|
|
"Flatpak, mais c'est à vous de décider lequel vous souhaitez utiliser. Les"
|
|
|
|
|
" deux marchent sur toutes les distributions Linux."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:19
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"**Install OnionShare using Flatpak**: "
|
|
|
|
|
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"**Installer OnionShare en utilisant Flatpak** : "
|
|
|
|
|
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:21
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"**Installer OnionShare en utilisant Snap** : "
|
|
|
|
|
"https://snapcraft.io/onionshare"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:23
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"Vous pouvez aussi télécharger et installer des paquets ``.flatpak`` ou "
|
|
|
|
|
"``.snap`` signé avec PGP depuis https://onionshare.org/dist/ si vous "
|
|
|
|
|
"préférer."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:28
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
msgid "Command-line only"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Uniquement en ligne de commande"
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:30
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can install just the command line version of OnionShare on any "
|
|
|
|
|
"operating system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli`"
|
|
|
|
|
" for more information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-07-04 17:08:52 -04:00
|
|
|
|
"Vous pouvez installer uniquement la version en ligne de commande "
|
|
|
|
|
"d'OnionShare sur n'importe quel OS en utilisant le gestionnaire de paquets "
|
|
|
|
|
"\"pip\". Voir :ref:`cli` pour plus de précisions."
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:35
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "Verifying PGP signatures"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Vérifier les signatures PGP"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:37
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't "
|
|
|
|
|
"been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS,"
|
|
|
|
|
" this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare "
|
|
|
|
|
"binaries include operating system-specific signatures, and you can just "
|
|
|
|
|
"rely on those alone if you'd like."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
"Vous pouvez vérifier que les paquets que vous téléchargés n'ont pas été "
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"falsifiés en vérifiant la signature PGP. Pour Windows et macOS, cette "
|
|
|
|
|
"étape est optionnelle et procure une défense en profondeur : les "
|
|
|
|
|
"exécutables OnionShare incluent des signatures spécifiques aux systèmes, "
|
|
|
|
|
"et vous pouvez vous reposer uniquement sur celles-là si vous le "
|
|
|
|
|
"souhaitez."
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:41
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgid "Signing key"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Clé de signature"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:43
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP "
|
|
|
|
|
"public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
|
|
|
|
" You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver "
|
|
|
|
|
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
|
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"Les paquets sont signés par Micah Lee, développeur principal, utilisant "
|
|
|
|
|
"sa clé PGP publique ayant comme empreinte "
|
|
|
|
|
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Vous pouvez téléchargez sa "
|
|
|
|
|
"clé `depuis le serveur de clé openpgp.org. "
|
|
|
|
|
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
|
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:45
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you "
|
|
|
|
|
"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you "
|
|
|
|
|
"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"Vous devez avoir installé GnuPG pour vérifier les signatures. Pour macOS,"
|
|
|
|
|
" vous voudrez probablement utilisé `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, "
|
|
|
|
|
"et pour Windows `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:48
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgid "Signatures"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Signatures"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:50
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, "
|
|
|
|
|
"macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at "
|
|
|
|
|
"https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of "
|
|
|
|
|
"OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page "
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"Vous pouvez trouver les signatures (en tant fichiers \".asc\"), ainsi que"
|
|
|
|
|
" les fichiers Windows, macOS, Flatpak, Snap et sources, à "
|
|
|
|
|
"https://onionshare.org/dist/ in les dossiers correspondants à chaque "
|
|
|
|
|
"version d'OnionShare. Vous pouvez aussi les trouvez sur `la page des "
|
|
|
|
|
"versions GitHub <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:54
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgid "Verifying"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Vérifier"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:56
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the "
|
|
|
|
|
"binary for macOS in a terminal like this::"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"Une fois que vous avez importé la clé publique de Micah dans votre porte-"
|
|
|
|
|
"clé GnuPG, télécharger l'exécutable et la signature \".asc\", vous pouvez"
|
|
|
|
|
" vérifier l’exécutable pour macOS dans un terminal comme ceci ::"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:60
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ou pour Windows, dans l'invite de commande comme ceci : :"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:64
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "The expected output looks like this::"
|
2021-09-19 11:38:25 -04:00
|
|
|
|
msgstr "La sortie attendue ressemble à ::"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:76
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with "
|
|
|
|
|
"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not "
|
|
|
|
|
"install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with"
|
|
|
|
|
" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of "
|
|
|
|
|
"Micah's PGP key.)"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-07-04 17:08:52 -04:00
|
|
|
|
"Si vous ne voyez pas ``Good signature from``, il se peut qu'il y ait un "
|
|
|
|
|
"problème avec l'intégrité du fichier (malveillant ou autre chose), et vous "
|
|
|
|
|
"ne devriez pas installer le paquet. (Le ``WARNING:`` affiché au dessus, "
|
|
|
|
|
"n'est pas un problème avec le paquet, cela veut seulement dire que vous "
|
|
|
|
|
"n'avez pas défini le niveau de \"confiance\" de la clé PGP de Micah.)"
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:78
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and"
|
|
|
|
|
" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-"
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"signature/>`_ may be useful."
|
2020-09-14 09:39:09 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
"Si vous voulez en apprendre plus sur la vérification des signatures PGP, "
|
|
|
|
|
"le guide de `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-"
|
|
|
|
|
"signatures/>`_ et du `Projet Tor <https://support.torproject.org/tbb/how-"
|
|
|
|
|
"to-verify-signature/>`_ peuvent être utiles."
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Install on Windows or macOS"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Install in Linux with Flatpak"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "There are various ways to install "
|
|
|
|
|
#~ "OnionShare for Linux, but the "
|
|
|
|
|
#~ "recommended way is to use the "
|
|
|
|
|
#~ "Flatpak package. Flatpak ensures that "
|
|
|
|
|
#~ "you'll always use the most latest "
|
|
|
|
|
#~ "dependencies and run OnionShare inside "
|
|
|
|
|
#~ "of a sandbox."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed"
|
|
|
|
|
#~ " and the Flathub repository added by"
|
|
|
|
|
#~ " following `these instructions "
|
|
|
|
|
#~ "<https://flatpak.org/setup/>`_ for your Linux "
|
|
|
|
|
#~ "distribution."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Then install OnionShare from Flathub by"
|
|
|
|
|
#~ " following `the instructions here "
|
|
|
|
|
#~ "<https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You can verify that the Windows, "
|
|
|
|
|
#~ "macOS, or source package you download"
|
|
|
|
|
#~ " is legitimate and hasn't been "
|
|
|
|
|
#~ "tampered with by verifying its PGP "
|
|
|
|
|
#~ "signature. For Windows and macOS, this"
|
|
|
|
|
#~ " step is optional and provides "
|
|
|
|
|
#~ "defense in depth: the installers also"
|
|
|
|
|
#~ " include their operating system-specific"
|
|
|
|
|
#~ " signatures, and you can just rely"
|
|
|
|
|
#~ " on those alone if you'd like."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Windows, macOS, and source packaged are"
|
|
|
|
|
#~ " signed by Micah Lee, the core "
|
|
|
|
|
#~ "developer, using his PGP public key "
|
|
|
|
|
#~ "with fingerprint "
|
|
|
|
|
#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can "
|
|
|
|
|
#~ "download Micah's key `from the "
|
|
|
|
|
#~ "keys.openpgp.org keyserver "
|
|
|
|
|
#~ "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
|
#~ "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "In order to verify signatures, you "
|
|
|
|
|
#~ "must have GnuPG installed. For macOS "
|
|
|
|
|
#~ "you probably want `GPGTools "
|
|
|
|
|
#~ "<https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you"
|
|
|
|
|
#~ " probably want `Gpg4win "
|
|
|
|
|
#~ "<https://www.gpg4win.org/>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You can find the signatures (``.asc``"
|
|
|
|
|
#~ " files), as well as Windows, macOS,"
|
|
|
|
|
#~ " and source packages, at "
|
|
|
|
|
#~ "https://onionshare.org/dist/ in the folders "
|
|
|
|
|
#~ "named for each version of OnionShare."
|
|
|
|
|
#~ " You can also find them on the"
|
|
|
|
|
#~ " `GitHub Releases page "
|
|
|
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Once you have imported Micah's public"
|
|
|
|
|
#~ " key into your GnuPG keychain, "
|
|
|
|
|
#~ "downloaded the binary, and downloaded "
|
|
|
|
|
#~ "the ``.asc`` signature, you can verify"
|
|
|
|
|
#~ " the binary for macOS in terminal "
|
|
|
|
|
#~ "like this::"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Or for Windows in a command prompt like this::"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An expected output might look like this::"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you don't see 'Good signature "
|
|
|
|
|
#~ "from', then there might be a "
|
|
|
|
|
#~ "problem with the integrity of the "
|
|
|
|
|
#~ "file (malicious or otherwise), and you"
|
|
|
|
|
#~ " perhaps should not install the "
|
|
|
|
|
#~ "package. (The WARNING shown above, is"
|
|
|
|
|
#~ " not a problem with the package: "
|
|
|
|
|
#~ "it only means you have not defined"
|
|
|
|
|
#~ " any level of 'trust' regarding "
|
|
|
|
|
#~ "Micah's PGP key itself.)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you want to learn more about"
|
|
|
|
|
#~ " verifying PGP signatures, guides for "
|
|
|
|
|
#~ "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security"
|
|
|
|
|
#~ "/verifying-signatures/>`_ and the `Tor "
|
|
|
|
|
#~ "Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-"
|
|
|
|
|
#~ "signatures.html.en>`_ may be helpful."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "There are various ways to install "
|
|
|
|
|
#~ "OnionShare for Linux, but the "
|
|
|
|
|
#~ "recommended way is to use either "
|
|
|
|
|
#~ "the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the"
|
|
|
|
|
#~ " `Snapcraft <https://snapcraft.io/>`_ package. "
|
|
|
|
|
#~ "Flatpak and Snapcraft ensure that you'll"
|
|
|
|
|
#~ " always use the newest version and"
|
|
|
|
|
#~ " run OnionShare inside of a sandbox."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Snapcraft is built-in to Ubuntu "
|
|
|
|
|
#~ "and Flatpak is built-in to Fedora,"
|
|
|
|
|
#~ " but which you use is up to "
|
|
|
|
|
#~ "you. Both work in all Linux "
|
|
|
|
|
#~ "distributions."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You can also download and install "
|
|
|
|
|
#~ "a PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap``"
|
|
|
|
|
#~ " packages from https://onionshare.org/dist/ if"
|
|
|
|
|
#~ " you prefer."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You can find the signatures (``.asc``"
|
|
|
|
|
#~ " files), as well as Windows, macOS,"
|
|
|
|
|
#~ " Flatpak, Snapcraft, and source packages,"
|
|
|
|
|
#~ " at https://onionshare.org/dist/ in the "
|
|
|
|
|
#~ "folders named for each version of "
|
|
|
|
|
#~ "OnionShare. You can also find them "
|
|
|
|
|
#~ "on the `GitHub Releases page "
|
|
|
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Once you have imported Micah's public"
|
|
|
|
|
#~ " key into your GnuPG keychain, "
|
|
|
|
|
#~ "downloaded the binary, and downloaded "
|
|
|
|
|
#~ "the ``.asc`` signature, you can verify"
|
|
|
|
|
#~ " the binary for macOS in a "
|
|
|
|
|
#~ "terminal like this::"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you don't see 'Good signature "
|
|
|
|
|
#~ "from', there might be a problem "
|
|
|
|
|
#~ "with the integrity of the file "
|
|
|
|
|
#~ "(malicious or otherwise), and you should"
|
|
|
|
|
#~ " not install the package. (The "
|
|
|
|
|
#~ "WARNING shown above, is not a "
|
|
|
|
|
#~ "problem with the package: it only "
|
|
|
|
|
#~ "means you haven't already defined any"
|
|
|
|
|
#~ " level of 'trust' of Micah's PGP "
|
|
|
|
|
#~ "key.)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you want to learn more about"
|
|
|
|
|
#~ " verifying PGP signatures, guides for "
|
|
|
|
|
#~ "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security"
|
|
|
|
|
#~ "/verifying-signatures/>`_ and the `Tor "
|
|
|
|
|
#~ "Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-"
|
|
|
|
|
#~ "verify-signature/>`_ may be helpful."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2022-01-17 13:33:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Install in Linux"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you don't see 'Good signature "
|
|
|
|
|
#~ "from', there might be a problem "
|
|
|
|
|
#~ "with the integrity of the file "
|
|
|
|
|
#~ "(malicious or otherwise), and you should"
|
|
|
|
|
#~ " not install the package. (The "
|
|
|
|
|
#~ "\"WARNING:\" shown above, is not a "
|
|
|
|
|
#~ "problem with the package, it only "
|
|
|
|
|
#~ "means you haven't already defined any"
|
|
|
|
|
#~ " level of 'trust' of Micah's PGP "
|
|
|
|
|
#~ "key.)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|