2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-08 00:00+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: mv87 <mv87@dismail.de>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:2
|
|
|
|
msgid "Getting Help"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr "Hilfe erhalten"
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:5
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Read This Website"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr "Siehe auf dieser Webseite nach"
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:7
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of "
|
|
|
|
"the sections first to see if anything answers your questions."
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"Auf dieser Webseite finden sich zahlreiche Anleitungen, wie man "
|
|
|
|
"OnionShare benutzt. Sieh dort zuerst alle Kapitel durch, ob sie alle "
|
|
|
|
"deine Fragen beantworten."
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:10
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Check the GitHub Issues"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr "Siehe die Problemsektion auf GitHub durch"
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:12
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues "
|
|
|
|
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible someone"
|
|
|
|
" else has encountered the same problem and either raised it with the "
|
|
|
|
"developers, or maybe even posted a solution."
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"Falls du auf dieser Webseite keine Lösung findest, siehe bitte die "
|
|
|
|
"`GitHub issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ durch. "
|
|
|
|
"Möglicherweise ist bereits jemand anderes auf das gleiche Problem "
|
|
|
|
"gestoßen und hat es den Entwicklern gemeldet, und vielleicht wurde dort "
|
|
|
|
"sogar schon eine Lösung gepostet."
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:15
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Submit an Issue Yourself"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr "Selber ein Problem melden"
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:17
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or "
|
|
|
|
"suggest a new feature, please `submit an issue "
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires "
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"`creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-"
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
"for-a-new-github-account/>`_."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"Falls du keine Lösung zu deinem Problem findest, eine Frage stellen "
|
|
|
|
"möchtest oder einen Vorschlag für ein Feature hast, `erstelle ein Ticket "
|
|
|
|
"auf GitHub <https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. "
|
|
|
|
"Hierfür benötigt man`einen GitHub-Account "
|
|
|
|
"<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-"
|
|
|
|
"account/>`_."
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:20
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Join our Keybase Team"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr "Tritt unserem Keybase-Team bei"
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/help.rst:22
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss "
|
|
|
|
"the project."
|
2020-09-17 12:43:22 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
"Siehe :ref:`collaborating` für eine Anleitung, wie man unserem Team auf "
|
|
|
|
"Keybase beitritt, wo wir uns über das Projekt austauschen."
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
|
|
|
|
#~ msgstr "Falls du Hilfe mit OnionShare benötigst, kannst du Folgendes tun."
|
|
|
|
|