onionshare/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/connecting.po

171 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:39+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../source/connecting.rst:2
msgid "Getting connected to Tor"
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:4
msgid ""
"When OnionShare starts, it will present a screen asking you to connect to "
"the Tor network."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:8
msgid ""
"You have several choices. You can click Connect to Tor to begin the "
"connection process. If there are no problems with your network, including "
"any attempts to block your access to the Tor network, this should hopefully "
"work the first time."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:10
msgid ""
"If you want to manually configure Bridges or other Tor settings before you "
"connect, you can click 'Network Settings'."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:13
msgid "Automatic censorship circumvention"
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:15
msgid ""
"When OnionShare fails to connect to Tor, it might be because Tor is censored "
"in your country."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:17
msgid ""
"If this occurs, a screen will be displayed that will offer you to either "
"'Use a Bridge' (automatically choosing one for you), or 'Try Again without a "
"Bridge'."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:22
msgid "What 'Use a Bridge' does"
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:24
msgid ""
"Bridges are a way to connect to the Tor network via intermediate services "
"that are hopefully not blocked by your network provider (whereas normal "
"connections might be)."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:26
msgid ""
"Clicking 'Use a Bridge' will temporarily use the `Meek <https://gitlab."
"torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/meek/>`_ domain-fronting proxy to "
"make a non-Tor connection from your computer to the Tor Project's Censorship "
"Circumvention API. The use of the Meek proxy is to hide the fact that you "
"are trying to find a way to connect to Tor."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:28
msgid ""
"Before clicking 'Use a Bridge', you can choose either 'Automatically "
"determine my country from my IP address' or 'Manually select my country'."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:30
msgid ""
"If you choose the former option, the Censorship Circumvention API will "
"consider your IP address (yes, your real IP address) to determine what "
"country you might reside in."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:32
msgid ""
"Based on the country information, the API will try to automatically find "
"bridges that suit your location."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:36
msgid ""
"If you choose to manually select a country, OnionShare will still make a "
"request to the Censorship Circumvention API, but will tell the API the "
"country code. The API will then try to fetch bridges for that country that "
"you specified."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:38
msgid ""
"If it finds any such bridges, OnionShare will try to reconnect to Tor using "
"those bridges."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:40
msgid ""
"If the API does not find any bridges for your location, OnionShare will ask "
"the API for 'fallback' options. At the time of writing, this is likely to be "
"the obfs4 built-in bridges."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:42
msgid ""
"OnionShare will also attempt to use the obfs4 built-in bridges if for some "
"reason it could not connect to the API itself, or the API returned an error."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:44
msgid ""
"It's important to note that the requests to the Censorship Circumvention API "
"do not go over the Tor Network (because if you could connect to Tor already, "
"you wouldn't need to connect to the API)."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:46
msgid ""
"Even though it is hard for an adversary to discover where the Meek request "
"is going, this may still be risky for some users. Therefore, it is an opt-in "
"feature. The use of Meek and non-torified network requests are limited only "
"to making one or two requests to the Censorship Circumvention API. Then Meek "
"is stopped, and all further network requests happen over the Tor network."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:49
msgid "What 'Try again without a Bridge' does"
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:51
msgid ""
"Clicking 'Try again without a Bridge' will retry the normal OnionShare "
"connection attempt to Tor. It won't talk to the Tor Censorship Circumvention "
"API or use Meek."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:54
msgid "Connect to Tor automatically"
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:56
msgid ""
"You can toggle on the switch 'Connect to Tor automatically' before clicking "
"'Connect to Tor'. This means that next time OnionShare starts, it will "
"automatically connect with its Tor connection settings from the last "
"session, instead of presenting you with the connection options."
msgstr ""
#: ../../source/connecting.rst:58
msgid ""
"If the connection fails, you can still try bridges or reconfigure Tor via "
"the 'Network Settings'."
msgstr ""