Monero::AddressBookImplInvalid destination addressAdresse de destination invalidePayment ID supplied: this is obsoleteMonero::PendingTransactionImplAttempting to save transaction to file, but specified file(s) exist. Exiting to not risk overwriting. File:Tentative d'enregistrement d'une transaction dans un fichier, mais le fichier spécifié existe déjà. Sortie pour ne pas risquer de l'écraser. Fichier :Failed to write transaction(s) to fileÉchec de l'écriture de(s) transaction(s) dans le fichierdaemon is busy. Please try again later.le démon est occupé. Veuillez réessayer plus tard.no connection to daemon. Please make sure daemon is running.pas de connexion au démon. Veuillez vous assurer que le démon fonctionne.transaction %s was rejected by daemon with status: la transaction %s a été rejetée par le démon avec le statut : . Reason: . Raison : Unknown exception: Exception inconnue : Unhandled exceptionException non géréeCouldn't multisig sign data: Signature multisig des données impossible : Couldn't sign multisig transaction: Signature multisig de la transaction impossible : Monero::UnsignedTransactionImplThis is a watch only walletCeci est un portefeuille d'auditFailed to sign transactionÉchec de signature de transactionClaimed change does not go to a paid addressLa monnaie réclamée ne va pas à une adresse payéeClaimed change is larger than payment to the change addressLa monnaie réclamée est supérieure au paiement à l'adresse de monnaieChange goes to more than one addressLa monnaie rendue va à plus d'une adressesending %s to %senvoi de %s à %swith no destinationssans destination%s change to %s%s de monnaie rendue à %sno changesans monnaie rendueLoaded %lu transactions, for %s, fee %s, %s, %s, with min ring size %lu. %s%lu transactions chargées, pour %s, frais %s, %s, %s, taille de cercle minimum %lu, %sMonero::WalletImpldaemon is busy. Please try again later.le démon est occupé. Veuillez réessayer plus tard.no connection to daemon. Please make sure daemon is running.pas de connexion au démon. Veuillez vous assurer que le démon fonctionne.RPC error: Erreur RPC : not enough outputs for specified ring sizepas assez de sorties pour la taille de cercle spécifiéefound outputs to usesorties à utiliser trouvéesPlease sweep unmixable outputs.Veuillez balayer les sorties non mélangeables.not enough money to transfer, available only %s, sent amount %spas assez de fonds pour le transfert, montant disponible %s, montant envoyé %sfailed to parse addresséchec de l'analyse de l'adressefailed to parse secret spend keyéchec de l'analyse de la clé secrète de dépensefailed to parse secret view keyéchec de l'analyse de la clé secrète d'auditfailed to verify secret spend keyéchec de la vérification de la clé secrète de dépensespend key does not match addressla clé de dépense ne correspond pas à l'adressefailed to verify secret view keyéchec de la vérification de la clé secrète d'auditview key does not match addressla clé d'audit ne correspond pas à l'adressefailed to generate new wallet: échec de la génération du nouveau portefeuille : Failed to send import wallet requestÉchec de l'envoi de la requête d'importation de portefeuilleFailed to load unsigned transactionsÉchec du chargement des transaction non signéesFailed to load transaction from fileÉchec du chargement de la transaction du fichierWallet is view onlyPortefeuille d'audit uniquementfailed to save file échec de l'enregistrement du fichier Key images can only be imported with a trusted daemonLes images de clé ne peuvent être importées qu'avec un démon de confianceFailed to import key images: Échec de l'importation des images de clé : Failed to get subaddress label: Échec de la récupération de l'étiquette de sous-adresse : Failed to set subaddress label: Échec de l'affectation de l'étiquette de sous-adresse : Neither view key nor spend key supplied, cancelledNi clé d'audit ni clé de dépense fournie, annulationElectrum seed is emptyLa phrase Electrum est videElectrum-style word list failed verificationÉchec de la vérification de la liste de mots de style ElectrumFailed to get multisig info: Échec de la récupération des infos multisig : Failed to make multisig: Échec de la création multisig : Failed to finalize multisig wallet creationÉchec de la finalisation de la création du portefeuille multisigFailed to finalize multisig wallet creation: Échec de la finalisation de la création du portefeuille multisig : Failed to export multisig images: Échec de l'exportation des images multisig : Failed to parse imported multisig imagesÉchec de l'analyse des images multisig importéesFailed to import multisig images: Échec de l'importation des images multisig : Failed to check for partial multisig key images: Échec de la vérification des images de clé multisig partielles : Failed to restore multisig transaction: Échec de la restauration de la transaction multisig : Sending all requires one destination addressTout envoyer nécessite une adresse de destinationDestinations and amounts are unequalLes destinations et montants ne sont pas égauxpayment id has invalid format, expected 64 character hex string: le format de l'ID de paiement est invalide, 64 caractères hexadécimaux sont attendus : Invalid destination addressAdresse de destination invalidea single transaction cannot use more than one payment idune unique transaction ne peut pas utiliser plus d'un ID de paiementfailed to set up payment id, though it was decoded correctlyéchec de la définition de l'ID de paiement, bien qu'il ait été décodé correctementfailed to get outputs to mix: %séchec de la récupération de sorties à mélanger : %snot enough money to transfer, overall balance only %s, sent amount %spas assez de fonds pour le transfer, solde global disponible %s, montant envoyé %snot enough money to transfer, available only %s, transaction amount %s = %s + %s (fee)pas assez de fonds pour le transfert, montant disponible %s, montant envoyé %s = %s + %s (frais)output amountmontant de la sortietransaction was not constructedla transaction n'a pas été construitetransaction %s was rejected by daemon with status: la transaction %s a été rejetée par le démon avec le statut : one of destinations is zeroune des destinations est zérofailed to find a suitable way to split transactionséchec de la recherche d'une façon adéquate de scinder les transactionsunknown transfer error: erreur de transfert inconnue : internal error: erreur interne : unexpected error: erreur inattendue : unknown errorerreur inconnuefailed to get outputs to mixéchec de la récupération de sorties à mélangerFailed to parse txidÉchec de l'analyse de l'ID de transactionno tx keys found for this txidaucune clé de transaction trouvée pour cet ID de transactionFailed to parse tx keyÉchec de l'analyse de la clé de transactionFailed to parse addressÉchec de l'analyse de l'adresseAddress must not be a subaddressL'adresse ne doit pas être une sous-adresseThe wallet must be in multisig ready stateLe portefeuille doit être multisig et prêtGiven string is not a keyLa chaîne entrée n'est pas une cléRescan spent can only be used with a trusted daemonRéexaminer les dépenses ne peut se faire qu'avec un démon de confianceInvalid output: Sortie invalide : Failed to mark outputs as spentÉchec du marquage des sorties comme dépenséesFailed to mark output as spentÉchec du marquage de la sortie comme dépenséeFailed to mark output as unspentÉchec du marquage de la sortie comme non dépenséeFailed to parse output amountÉchec de l'analyse du montant de la sortieFailed to parse output offsetÉchec de l'analyse de l'offset de la sortieFailed to parse key imageÉchec de l'analyse de l'image de cléFailed to get ringÉchec de la récupération du cercleFailed to get ringsÉchec de la récupération des cerclesFailed to set ringÉchec de l'affectation du cercleWalletFailed to parse addressÉchec de l'analyse de l'adresseFailed to parse keyÉchec de l'analyse de la cléfailed to verify keyÉchec de la vérification de la clékey does not match addressla clé ne correspond pas à l'adressecommand_lineyesouinononcryptonote::rpc_argsSpecify IP to bind RPC serverSpécifier l'IP à laquelle lier le serveur RPCSpecify IPv6 address to bind RPC serverAllow IPv6 for RPCAutoriser l'IPv6 pour le RPCIgnore unsuccessful IPv4 bind for RPCSpecify username[:password] required for RPC serverSpécifier le nom_utilisateur[:mot_de_passe] requis pour le serveur RPCConfirm rpc-bind-ip value is NOT a loopback (local) IPConfirmer que la valeur de rpc-bind-ip n'est PAS une IP de bouclage (locale)Specify a comma separated list of origins to allow cross origin resource sharingSpécifier une liste d'origines séparées par des virgules pour autoriser le partage de ressource de différentes origines (CORS)Enable SSL on RPC connections: enabled|disabled|autodetectActiver SSL pour les connexions RPC : enabled|disabled|autodetectPath to a PEM format private keyChemin vers une clé privée au format PEMPath to a PEM format certificateChemin vers un certificat au format PEMPath to file containing concatenated PEM format certificate(s) to replace system CA(s).Chemin vers un fichier contenant le(s) certificat(s) au format PEM concaténé(s) pour remplacer l(es) AC(s) du système.List of certificate fingerprints to allowListe des empreintes de certificat à autoriserAllow user (via --rpc-ssl-certificates) chain certificatesAutoriser une chaîne de certificats utilisateur (via --rpc-ssl-certificates)Allow any peer certificateAutoriser tous les certificats pairsInvalid IP address given for --Adresse IP invalide fournie pour -- permits inbound unencrypted external connections. Consider SSH tunnel or SSL proxy instead. Override with -- autorise les connexions entrantes non cryptées venant de l'extérieur. Considérez plutôt un tunnel SSH ou un proxy SSL. Outrepasser avec --Username specified with --Le nom d'utilisateur spécifié avec -- cannot be empty ne peut pas être vide requires RPC server password -- nécessite le mot de passe du serveur RPC --cryptonote::simple_walletCommands: Commandes : failed to read wallet passwordéchec de la lecture du mot de passe du portefeuilleinvalid passwordmot de passe invalideset seed: needs an argument. available options: languageset seed : requiert un argument. options disponibles : languageset: unrecognized argument(s)set : argument(s) non reconnu(s)wallet file path not valid: chemin du fichier portefeuille non valide : Attempting to generate or restore wallet, but specified file(s) exist. Exiting to not risk overwriting.Tentative de génération ou de restauration d'un portefeuille, mais le fichier spécifié existe déjà. Sortie pour ne pas risquer de l'écraser.needs an argumentrequiert un argument0 or 10 ou 1unsigned integerentier non signé--restore-deterministic-wallet uses --generate-new-wallet, not --wallet-file--restore-deterministic-wallet utilise --generate-new-wallet, pas --wallet-filespecify a recovery parameter with the --electrum-seed="words list here"spécifiez un paramètre de récupération avec --electrum-seed="liste de mots ici"specify a wallet path with --generate-new-wallet (not --wallet-file)spécifiez un chemin de portefeuille avec --generate-new-wallet (pas --wallet-file)wallet failed to connect to daemon: échec de la connexion du portefeuille au démon : Daemon uses a different RPC major version (%u) than the wallet (%u): %s. Either update one of them, or use --allow-mismatched-daemon-version.Le démon utilise une version majeure de RPC (%u) différente de celle du portefeuille (%u) : %s. Mettez l'un des deux à jour, ou utilisez --allow-mismatched-daemon-version.List of available languages for your wallet's seed:Liste des langues disponibles pour la phrase mnémonique de votre portefeuille :You had been using a deprecated version of the wallet. Please use the new seed that we provide.
Vous avez utilisé une version obsolète du portefeuille. Veuillez dorénavant utiliser la nouvelle phrase mnémonique que nous fournissons.
Generated new wallet: Nouveau portefeuille généré : failed to generate new wallet: échec de la génération du nouveau portefeuille : Opened watch-only walletOuverture du portefeuille d'auditOpened walletOuverture du portefeuilleYou had been using a deprecated version of the wallet. Please proceed to upgrade your wallet.
Vous avez utilisé une version obsolète du portefeuille. Veuillez procéder à la mise à jour de votre portefeuille.
You had been using a deprecated version of the wallet. Your wallet file format is being upgraded now.
Vous avez utilisé une version obsolète du portefeuille. Le format de votre fichier portefeuille est en cours de mise à jour.
failed to load wallet: échec du chargement du portefeuille : Use the "help" command to see the list of available commands.
Utilisez la commande "help" pour voir la liste des commandes disponibles.
Wallet data savedDonnées du portefeuille sauvegardéesMining started in daemonLa mine a démarré dans le démonmining has NOT been started: la mine n'a PAS démarré : Mining stopped in daemonLa mine a été stoppée dans le démonmining has NOT been stopped: la mine n'a PAS été stoppée : Blockchain savedChaîne de blocs sauvegardéeHeight Hauteur spent dépensé Starting refresh...Démarrage du rafraîchissement...Refresh done, blocks received: Rafraîchissement effectué, blocs reçus : payment id has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: format d'identifiant de paiement invalide, 16 ou 64 caractères hexadécimaux attendus : bad locked_blocks parameter:mauvais paramètre locked_blocks :a single transaction cannot use more than one payment id: une unique transaction ne peut pas utiliser plus d'un ID de paiement : failed to set up payment id, though it was decoded correctlyéchec de la définition de l'ID de paiement, bien qu'il ait été décodé correctementSend this multisig info to all other participants, then use exchange_multisig_keys <info1> [<info2>...] with others' multisig infoEnvoyez ces infos multisig à tous les autres participants, puis utilisez exchange_multisig_keys <info1> [<info2>...] avec les infos multisig des autresMultisig wallet has been successfully created. Current wallet type: Le portefeuille multisig a été créé avec succès. Type du portefeuille actuel : Failed to perform multisig keys exchange: Échec de l'échange de clés multisig : Failed to load multisig transaction from MMSÉchec du chargement de la transaction multisig à partir du MMSFailed to mark output spent: Échec du marquage de la sortie comme dépensée : Failed to mark output unspent: Échec du marquage de la sortie comme non dépensée : Spent: Dépensé : Not spent: Non dépensé : Failed to check whether output is spent: Impossible de vérifier si la sortie est dépensée : Please confirm the transaction on the deviceVeuillez confirmer la transaction sur l'appareilDevice name not specifiedNom de l'appareil non spécifiéDevice reconnect failedÉchec de la reconnexion à l'appareilDevice reconnect failed: Échec de la reconnexion à l'appareil : Show the incoming/outgoing transfers within an optional height range.
Output format:
In or Coinbase: Block Number, "block"|"in", Time, Amount, Transaction Hash, Payment ID, Subaddress Index, "-", Note
Out: Block Number, "out", Time, Amount*, Transaction Hash, Payment ID, Fee, Destinations, Input addresses**, "-", Note
Pool: "pool", "in", Time, Amount, Transaction Hash, Payment Id, Subaddress Index, "-", Note, Double Spend Note
Pending or Failed: "failed"|"pending", "out", Time, Amount*, Transaction Hash, Payment ID, Fee, Input addresses**, "-", Note
* Excluding change and fee.
** Set of address indices used as inputs in this transfer.Affiche les transferts entrants/sortants dans une plage de hauteur optionnelle.
Format de sortie :
Entrant ou Base de la pièce: Numéro du bloc, "block"|"in", Heure, Montant, Hachage de transation, ID de paiement, Indice de sous-adresse, "-", Remarque
Sortant: Numéro du bloc, "out", Heure, Montant*, Hachage de transation, ID de paiement, Frais, Destinations, Adresses d'entrées**, "-", Remarque
Pool: "pool", "in", Heure, Montant, Hachage de transation, ID de paiement, Indice de sous-adresse, "-", Remarque, Remarque de double dépense
En attente ou Échoué: "failed"|"pending", "out", Heure, Montant*, Hachage de transation, ID de paiement, Frais, Adresses d'entrées**, "-", Remarque
* A l'exception du change et des frais.
** Jeux d'indices d'adresse utilisé en entrées dans ce transfert.export_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]] [output=<filepath>]export_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<hauteur_min> [<hauteur_max>]] [output=<chemin_de_fichier>]Export to CSV the incoming/outgoing transfers within an optional height range.Exporter en CSV les transfers entrants/sortants dans une plage de hauteur optionnelle.Export a signed set of key images to a <filename>.Exporter un jeux d'images de clé signé dans un <fichier>.Synchronizes key images with the hw wallet.Synchroniser les images de clé avec le portefeuille matériel.Generate a new random full size payment id (obsolete). These will be unencrypted on the blockchain, see integrated_address for encrypted short payment ids.Génère un nouvel ID de paiement long (obsolète). Il se sera pas chiffré sur la chaîne de blocs, voir integrated_address pour des IDs de paiement court et chiffrés.Performs extra multisig keys exchange rounds. Needed for arbitrary M/N multisig walletsRéalise des échanges de clés multisignatures supplémentaires. Nécessaire pour des portefeuilles multisignatures M/N arbitrairesInterface with the MMS (Multisig Messaging System)
<subcommand> is one of:
init, info, signer, list, next, sync, transfer, delete, send, receive, export, note, show, set, help
send_signer_config, start_auto_config, stop_auto_config, auto_config
Get help about a subcommand with: help mms <subcommand>, or mms help <subcommand>Initialize and configure the MMS for M/N = number of required signers/number of authorized signers multisigInitialise et configure le MMS pour M/N = nombre de signataires requis / nombre de signataires multisignature autorisésDisplay current MMS configurationAfficher la configuration MMS actuelleSet or modify authorized signer info (single-word label, transport address, Monero address), or list all signersList all messagesLister tous les messagesEvaluate the next possible multisig-related action(s) according to wallet state, and execute or offer for choice
By using 'sync' processing of waiting messages with multisig sync info can be forced regardless of wallet stateForce generation of multisig sync info regardless of wallet state, to recover from special situations like "stale data" errorsInitiate transfer with MMS support; arguments identical to normal 'transfer' command arguments, for info see thereDelete a single message by giving its id, or delete all messages by using 'all'Send a single message by giving its id, or send all waiting messagesCheck right away for new messages to receiveVérifier tout de suite les nouveaux messages à recevoirWrite the content of a message to a file "mms_message_content"Écrire le contenu d'un message dans un fichier "mms_message_content"Send a one-line message to an authorized signer, identified by its label, or show any waiting unread notesEnvoyer un message d'une ligne à un signataire autorisé, identifié par son étiquette, ou afficher une note non lue en attenteShow detailed info about a single messageAvailable options:
auto-send <1|0>
Whether to automatically send newly generated messages right away.
Send completed signer config to all other authorized signersEnvoyer la configuration de signataire complétée à tous les autres signataires autorisésStart auto-config at the auto-config manager's wallet by issuing auto-config tokens and optionally set others' labelsDelete any auto-config tokens and abort a auto-config processStart auto-config by using the token received from the auto-config managerMark output(s) as spent so they never get selected as fake outputs in a ringMarquer les sorties comme dépensées pour qu'elles ne soient jamais sélectionnées comme leurre dans un cercleMarks an output as unspent so it may get selected as a fake output in a ringMarquer une sortie comme non dépensée pour qu'elle puisse être sélectionnée comme leurre dans un cercleChecks whether an output is marked as spentVérifie si une sortie est marquée comme dépensée<device_name[:device_spec]><nom_périphérique[:spec_périphérique]>wrong number range, use: %smauvaise plage de nombres, utilisez: %sNOTE: the following %s can be used to recover access to your wallet. Write them down and store them somewhere safe and secure. Please do not store them in your email or on file storage services outside of your immediate control.
stringchaîne25 wordsphrase mnémonique de 25 motsSecret spend key (%u of %u)Clef secrète de dépense (%u de %u)Use --restore-height or --restore-date if you want to restore an already setup account from a specific height.Utilisez --restore-height ou --restore-date si vous voulez restaurer un compte déjà configuré à partir d'une hauteur spécifique.Is this okay?Est-ce correct ?Still apply restore height?Enter the number corresponding to the language of your choiceDevice requires attentionLe périphérique demande votre attentionEnter device PINEntrer le code PIN du périphériqueFailed to read device PINPlease enter the device passphrase on the deviceVeuillez entrer le mot de passe du périphérique sur le périphériqueEnter device passphraseEntrer le mot de passe du périphériqueFailed to read device passphraseThe first refresh has finished for the HW-based wallet with received money. hw_key_images_sync is needed. Le premier rafraîchissement du portefeuille matériel s'est terminé avec de l'argent reçu. hw_key_images_sync est requis. Do you want to do it now? (Y/Yes/N/No): Voulez vous le faire maintenant . (Y/Yes/N/No) : hw_key_images_sync skipped. Run command manually before a transfer.hw_key_images_sync ignoré. Lancez la commande manuellement avant un transfert.Invalid keyword: Mot clef invalide : transaction cancelled.transaction annulée.Failed to check for backlog: Échec de la vérification du backlog :
Transaction
Transaction Spending from address index %d
Dépense depuis l'adresse d'index %d
WARNING: Outputs of multiple addresses are being used together, which might potentially compromise your privacy.
ATTENTION : Des sorties de multiples adresses sont utilisées ensemble, ce qui pourrait potentiellement compromettre votre confidentialité.
Sending %s. Envoi de %s. Your transaction needs to be split into %llu transactions. This will result in a transaction fee being applied to each transaction, for a total fee of %sVotre transaction doit être scindée en %llu transactions. Il en résulte que des frais de transaction doivent être appliqués à chaque transaction, pour un total de %sThe transaction fee is %sLes frais de transaction sont de %s, of which %s is dust from change, dont %s est de la poussière de monnaie rendue..A total of %s from dust change will be sent to dust addressUn total de %s de poussière de monnaie rendue sera envoyé à une adresse de poussièreUnsigned transaction(s) successfully written to MMSTransaction(s) non signée(s) écrite(s) avec succès vers MMSFailed to write transaction(s) to fileÉchec de l'écriture de(s) transaction(s) dans le fichierUnsigned transaction(s) successfully written to file: Transaction(s) non signée(s) écrite(s) dans le fichier avec succès : Failed to cold sign transaction with HW walletÉchec de la signature à froid de la transaction avec le portefeuille matérielNo unmixable outputs foundAucune sortie non mélangeable trouvéeSweeping %s in %llu transactions for a total fee of %s. Is this okay?Sweeping %s for a total fee of %s. Is this okay?Discarding %s of unmixable outputs that cannot be spent, which can be undone by "rescan_spent". Is this okay?No address givenAucune adresse fourniefailed to parse Payment IDéchec de l'analyse de l'ID de paiementfailed to parse key imageéchec de l'analyse de l'image de cléUnlike Bitcoin, your Monero transactions and balance stay private and are not visible to the world by default.However, you have the option of making those available to select parties if you choose to.Welcome to Monero and financial privacy. For more information see https://GetMonero.orgInvalid amountNOTE: this transaction uses an encrypted payment ID: consider using subaddresses insteadWARNING: this transaction uses an unencrypted payment ID: these are obsolete and ignored. Use subaddresses instead.No outputs foundPas de sorties trouvéesMultiple transactions are created, which is not supposed to happenDe multiples transactions sont crées, ce qui n'est pas supposé arriverThe transaction uses multiple or no inputs, which is not supposed to happenLa transaction utilise aucune ou de multiples entrées, ce qui n'est pas supposé arrivermissing threshold amountmontant seuil manquantinvalid amount thresholdmontant seuil invalideLoaded %lu transactions, for %s, fee %s, %s, %s, with min ring size %lu, %s. %sIs this okay?%lu transactions chargées, pour %s, %s de frais, %s, %s, avec taille de cercle minimum de %lu, %s. %sEst-ce correct ?Rescan anyway?Rescanner quand même ?locked due to inactivityverrouillé pour cause d'inactivité (Y/Yes/N/No): (Y/Yes/N/No): Choose processing:Choisissez comment procéder :Sign txSigner la transactionSend the tx for submission to Envoyer la transaction à soumettre à Send the tx for signing to Envoyer la transaction à signer à Submit txSoumettre la transactionunknowninconnuChoice: Choix : Wrong choiceMauvais choixIdIDI/OE/SAuthorized SignerSignataire autoriséMessage TypeType de messageHeightHauteurRRMessage StateÉtat du messageSinceDepuis ago##Transport AddressAdresse de transportAuto-Config TokenMonero AddressAdresse Monero<not set><non défini>Message Message In/out: Entrant/sortant : State: État : %s since %s, %s ago%s depuis %s, il y a %sSent: NeverEnvoyé : JamaisSent: %s, %s agoEnvoyé : %s, il y a %sAuthorized signer: Signataire autorisé : Content size: Taille du contenu : bytes octetsContent: Contenu : (binary data)(données binaires)Send these messages now?Envoyer ces messages maintenant ?Queued for sending.Mis en file d'attente pour l'envoi.Invalid message idID de message invalideusage: mms init <required_signers>/<authorized_signers> <own_label> <own_transport_address>usage: mms init <signataires_requis>/<signataires_autorisés> <mon_étiquette> <mon_adresse_de_transport>The MMS is already initialized. Re-initialize by deleting all signer info and messages?MMS est déjà initialisé. Réinitialiser en supprimer toutes les informations des signataires et les messages ?Error in the number of required signers and/or authorized signersErreur dans le nombre de signataires requis et/ou de signataires autorisésThe MMS is not active.MMS n'est pas activé.Invalid signer number Nombre de signataires invalide mms signer [<number> <label> [<transport_address> [<monero_address>]]]mms signer [<nombre> <étiquette> [<adresse_de_transport> [<adresse_monero>]]]Invalid Monero addressAdresse Monero invalideWallet state does not allow changing Monero addresses anymoreL'état du portefeuille ne permet plus de changer les adresses MoneroUsage: mms listUsage : mms listUsage: mms next [sync]Usage : mms next [sync]No next step: Pas d'étape suivante : prepare_multisigprepare_multisigmake_multisigmake_multisigexchange_multisig_keysexchange_multisig_keysexport_multisig_infoexport_multisig_infoimport_multisig_infoimport_multisig_infosign_multisigsign_multisigsubmit_multisigsubmit_multisigSend txEnvoyer la transactionProcess signer configTraiter la configuration de signataireReplace current signer config with the one displayed above?Process auto config dataTraiter les données d'auto configurationNothing ready to processRien n'est prêt à être traitéUsage: mms syncUsage : mms syncUsage: mms delete (<message_id> | all)Usage : mms delete (<ID_message> | all)Delete all messages?Supprimer tous les messages ?Usage: mms send [<message_id>]Usage : mms send [<ID_message>]Usage: mms receiveUsage : mms receiveUsage: mms export <message_id>Usage : mms export <ID_message>Message content saved to: Contenu du message sauvegardé dans : Failed to to save message contentÉchec de la sauvegarde du contenu du messageUsage: mms note [<label> <text>]Usage : mms note [<étiquette> <texte>]No signer found with label Usage: mms show <message_id>Usage : mms show <ID_message>Usage: mms set <option_name> [<option_value>]Usage : mms set <nom_option> [<valeur_option>]Wrong option valueMauvaise valeur d'optionAuto-send is onAuto-send is offUnknown optionOption inconnueUsage: mms help [<subcommand>]Usage : mms help [<sous_commande>]Usage: mms send_signer_configUsage : mms send_signer_configSigner config not yet completeConfiguration de signataire pas encore complèteUsage: mms start_auto_config [<label> <label> ...]Usage : mms start_auto_config [<étiquette> <étiquette> ...]There are signers without a label set. Complete labels before auto-config or specify them as parameters here.Il y a des signataire sans étiquette définie. Définissez les étiquettes avant l'auto configuration ou spécifiez les en paramêtre ici.Auto-config is already running. Cancel and restart?Usage: mms stop_auto_configUsage : mms stop_auto_configDelete any auto-config tokens and stop auto-config?Usage: mms auto_config <auto_config_token>Invalid auto-config tokenAuto-config already running. Cancel and restart?Auto configuration déjà en cours. Annuler et recommencer ?MMS not available in this walletMMS non disponible pour ce portefeuilleThe MMS is not active. Activate using the "mms init" commandInvalid MMS subcommandSous-commande MMS invalideError in MMS command: Erreur dans la commande MMS : Claimed change does not go to a paid addressLa monnaie réclamée ne va pas à une adresse payéeClaimed change is larger than payment to the change addressLa monnaie réclamée est supérieure au paiement à l'adresse de monnaiesending %s to %senvoi de %s à %s dummy output(s) sortie(s) factice(s)with no destinationssans destinationThis is a multisig wallet, it can only sign with sign_multisigCeci est un portefeuille multisig, il ne peut signer qu'avec sign_multisigFailed to sign transactionÉchec de signature de transactionFailed to sign transaction: Échec de signature de transaction : Transaction raw hex data exported to Données brutes hex de la transaction exportées vers Failed to load transaction from fileÉchec du chargement de la transaction du fichierRPC error: Erreur RPC : wallet is watch-only and has no spend keyc'est un portefeuille d'audit et il n'a pas de clé de dépenseYour original password was incorrect.Votre mot de passe original est incorrect.Error with wallet rewrite: Erreur avec la réécriture du portefeuille : invalid unitunité invalideinvalid count: must be an unsigned integernombre invalide : un entier non signé est attenduinvalid valuevaleur invalidebad m_restore_height parameter: mauvais paramètre m_restore_height : Restore height is: La hauteur de restauration est : Daemon is local, assuming trustedLe démon est local, supposons qu'il est de confiancePassword for new watch-only walletMot de passe pour le nouveau portefeuille d'auditinternal error: erreur interne : unexpected error: erreur inattendue : unknown errorerreur inconnuerefresh failed: échec du rafraîchissement : Blocks received: Blocs reçus : unlocked balance: solde débloqué : amountmontantfalsefauxPayment required, see the 'rpc_payment_info' commandUnknown command: Commande inconnue : Command usage: Usage de la commande : Command description: Description de la commande : wallet is multisig but not yet finalizedle portefeuille est multisig mais pas encore finaliséFailed to retrieve seedÉchec de la récupération de la phrase mnémoniquewallet is multisig and has no seedle portefeuille est multisig et n'a pas de phrase mnémoniqueError: failed to estimate backlog array size: Erreur : échec de l'estimation de la taille du tableau d'arriéré : Error: bad estimated backlog array sizeErreur : mauvaise estimation de la taille du tableau d'arriéré (current) (actuel)%u block (%u minutes) backlog at priority %u%sarriéré de %u bloc(s) (%u minutes) à la priorité %u%s%u to %u block (%u to %u minutes) backlog at priority %uarriéré de %u à %u bloc(s) (%u à %u minutes) à la priorité %uNo backlog at priority Pas d'arriéré à la priorité This wallet is already multisigLe portefeuille est déjà multisigwallet is watch-only and cannot be made multisigc'est un portefeuille d'audit et il ne peut pas être tranformé en multisigThis wallet has been used before, please use a new wallet to create a multisig walletCe portefeuille a été utilisé auparavant, veuillez utiliser un nouveau portefeuille pour créer un portefeuille multisigSend this multisig info to all other participants, then use make_multisig <threshold> <info1> [<info2>...] with others' multisig infoEnvoyez ces infos multisig à tous les autres participants, ensuite utilisez make_multisig <seuil> <info1> [<info2>...] avec les infos multisig des autresThis includes the PRIVATE view key, so needs to be disclosed only to that multisig wallet's participants Ceci inclut la clé PRIVÉE d'audit, donc ne doit être divulgué qu'aux participants de ce portefeuille multisig Invalid thresholdSeuil invalideAnother step is neededUne autre étape est nécessaireError creating multisig: Erreur de création multisig : Error creating multisig: new wallet is not multisigErreur de création multisig : le nouveau portefeuille n'est pas multisig multisig address: adresse multisig : This wallet is not multisigCe portefeuille n'est pas multisigThis wallet is already finalizedCe portefeuille est déjà finaliséFailed to finalize multisigÉchec de finalisation multisigFailed to finalize multisig: Échec de finalisation multisig : Multisig address: This multisig wallet is not yet finalizedCe portefeuille multisig n'est pas encore finaliséError exporting multisig info: Erreur d'importation des infos multisig : Multisig info exported to Infos multisig exportées vers Multisig info importedInfos multisig importéesFailed to import multisig info: Échec de l'importation des infos multisig : Failed to update spent status after importing multisig info: Échec de la mise à jour de l'état des dépenses après l'importation des infos multisig : Untrusted daemon, spent status may be incorrect. Use a trusted daemon and run "rescan_spent"Pas un démon de confiance, l'état des dépenses peut être incorrect. Utilisez un démon de confiance et executez "rescan_spent"This is not a multisig walletCeci n'est pas un portefeuille multisigFailed to sign multisig transactionÉchec de la signature de la transaction multisigMultisig error: Erreur multisig : Failed to sign multisig transaction: Échec de la signature de la transaction multisig : It may be relayed to the network with submit_multisigElle peut être transmise au réseau avec submit_multisigFailed to load multisig transaction from fileÉchec du chargement de la transaction multisig du fichierMultisig transaction signed by only %u signers, needs %u more signaturesTransaction multisig signée par %u signataire(s) seulement, nécessite %u signature(s) de plusTransaction successfully submitted, transaction Transaction transmise avec succès, transaction You can check its status by using the `show_transfers` command.Vous pouvez vérifier son statut en utilisant la commane 'show_transfers'.Failed to export multisig transaction to file Échec de l'exportation de la transaction multisig vers le fichier Saved exported multisig transaction file(s): Transaction multisig enregistrée dans le(s) fichier(s) : Invalid key image or txidImage de clef ou ID de transaction invalidefailed to unset ringéchec de la déconstruction du cercleRPC client ID: RPC client secret key: Failed to query daemonUsing daemon: Payments required for node use, current credits: Credits target: Credits spent this session: Credit discrepancy this session: Difficulty: credits per hash found, credits/hashMining for payment at %.1f H/sEstimated time till %u credits target mined: %sMining for paymentNot miningNo payment needed for node useusage: %s <key_image>|<pubkey>usage : %s <image_clef>|<clef_publique>Frozen: Gelé : Not frozen: Non gelé : bytes sent octets envoyés bytes received octets reçusNo known public nodesaddresslast_seenneverError retrieving public node list: Welcome to Monero, the private cryptocurrency.Bienvenue dans Monero, la crypto-monnaie confidentielle.Monero, like Bitcoin, is a cryptocurrency. That is, it is digital money.Monero, comme Bitcoin, est une crypto-monnaie. C'est à dire que c'est une monnaie numérique.Monero protects your privacy on the blockchain, and while Monero strives to improve all the time,no privacy technology can be 100% perfect, Monero included.aucune technologie de confidentialité n'est parfaite à 100%, Monero inclus.Monero cannot protect you from malware, and it may not be as effective as we hope against powerful adversaries.Flaws in Monero may be discovered in the future, and attacks may be developed to peek under someDes failles dans Monero pourraient être découvertes dans le futur, et des attaques pourraient être développées pour jeter un coup d'oeil sous certainesof the layers of privacy Monero provides. Be safe and practice defense in depth.des couches de confidentialité que Monero fournit. Soyez prudent et pratiquez la défense en profondeur.Daemon does not require payment for RPC accessStarting mining for RPC access: diff %llu, %f credits/hash%sRun stop_mining_for_rpc to stopring size must be an integer >= la taille de cercle doit être un nombre entier >= could not change default ring sizeéchec du changement de la taille de cercle par défautInvalid heightHauteur invalideInvalid targetinvalid argument: must be either 1/yes or 0/noargument invalide : doit être 1/yes ou 0/noStart mining in the daemon (bg_mining and ignore_battery are optional booleans).Démarrer la mine dans le démon (mine_arrière_plan et ignorer_batterie sont des booléens facultatifs).Stop mining in the daemon.Arrêter la mine dans le démon.Set another daemon to connect to.Spécifier un autre démon auquel se connecter.Save the current blockchain data.Sauvegarder les données actuelles de la châine de blocs.Synchronize the transactions and balance.Synchroniser les transactions et le solde.Show the wallet's balance of the currently selected account.Afficher le solde du compte actuellement sélectionné.Show the incoming transfers, all or filtered by availability and address index.
Output format:
Amount, Spent("T"|"F"), "frozen"|"locked"|"unlocked", RingCT, Global Index, Transaction Hash, Address Index, [Public Key, Key Image] Show the payments for the given payment IDs.Afficher les paiements pour les IDs de paiement donnés.Show the blockchain height.Afficher la hauteur de la chaîne de blocs.Send all unmixable outputs to yourself with ring_size 1Envoyer toutes les sorties non mélangeables à vous-même avec une taille de cercle de 1Send all unlocked outputs below the threshold to an address.Envoyer toutes les sorties débloquées d'un montant inférieur au seuil à une adresse.Send a single output of the given key image to an address without change.Envoyer une unique sortie ayant une image de clé donnée à une adresse sans rendu de monnaie.Donate <amount> to the development team (donate.getmonero.org).Donner <montant> à l'équipe de développement (donate.getmonero.org).Submit a signed transaction from a file.Transmettre une transaction signée d'un fichier.Change the current log detail (level must be <0-4>).Changer le niveau de détail du journal (le niveau doit être <0-4>).If no arguments are specified, the wallet shows all the existing accounts along with their balances.
If the "new" argument is specified, the wallet creates a new account with its label initialized by the provided label text (which can be empty).
If the "switch" argument is specified, the wallet switches to the account specified by <index>.
If the "label" argument is specified, the wallet sets the label of the account specified by <index> to the provided label text.
If the "tag" argument is specified, a tag <tag_name> is assigned to the specified accounts <account_index_1>, <account_index_2>, ....
If the "untag" argument is specified, the tags assigned to the specified accounts <account_index_1>, <account_index_2> ..., are removed.
If the "tag_description" argument is specified, the tag <tag_name> is assigned an arbitrary text <description>.Si aucun argument n'est spécifié, le portefeuille affiche tous les comptes existants ainsi que leurs soldes.
Si l'argument "new" est spécifié, le portefeuille crée un nouveau compte avec son étiquette initialisée par le texte fourni (qui peut être vide).
Si l'argument "switch" est spécifié, le portefeuille passe au compte spécifié par <index>.
Si l'argument "label" est spécifié, le portefeuille affecte le texte fourni à l'étiquette du compte spécifié par <index>.
Si l'argument "tag" est spécifié, un mot clé <mot_clé> est assigné aux comptes spécifiés <account_index_1>, <account_index_2>, ....
Si l'argument "untag" est spécifié, les mots clés assignés aux comptes spécifiés <account_index_1>, <account_index_2> ..., sont supprimés.
Si l'argument "tag_description" est spécifié, le texte arbitraire <description> est assigné au mot clé <mot_clé>.Encode a payment ID into an integrated address for the current wallet public address (no argument uses a random payment ID), or decode an integrated address to standard address and payment IDEncoder un ID de paiement dans une adresse intégrée pour l'adresse publique du portefeuille actuel (en l'absence d'argument un ID de paiement aléatoire est utilisé), ou décoder une adresse intégrée en une adresse standard et un ID de paiementPrint all entries in the address book, optionally adding/deleting an entry to/from it.Afficher toutes les entrées du carnet d'adresses, optionnellement en y ajoutant/supprimant une entrée.Save the wallet data.Sauvegarder les données du portefeuille.Save a watch-only keys file.Sauvegarder un fichier de clés d'audit.Display the private view key.Afficher la clé privée d'audit.Display the private spend key.Afficher la clé privée de dépense.Display the Electrum-style mnemonic seedAfficher la phrase mnémonique de style ElectrumAvailable options:
seed language
Set the wallet's seed language.
always-confirm-transfers <1|0>
Whether to confirm unsplit txes.
print-ring-members <1|0>
Whether to print detailed information about ring members during confirmation.
store-tx-info <1|0>
Whether to store outgoing tx info (destination address, payment ID, tx secret key) for future reference.
default-ring-size <n>
Set the default ring size (obsolete).
auto-refresh <1|0>
Whether to automatically synchronize new blocks from the daemon.
refresh-type <full|optimize-coinbase|no-coinbase|default>
Set the wallet's refresh behaviour.
priority [0|1|2|3|4]
Set the fee to default/unimportant/normal/elevated/priority.
confirm-missing-payment-id <1|0> (obsolete)
ask-password <0|1|2 (or never|action|decrypt)>
action: ask the password before many actions such as transfer, etc
decrypt: same as action, but keeps the spend key encrypted in memory when not needed
unit <monero|millinero|micronero|nanonero|piconero>
Set the default monero (sub-)unit.
min-outputs-count [n]
Try to keep at least that many outputs of value at least min-outputs-value.
min-outputs-value [n]
Try to keep at least min-outputs-count outputs of at least that value.
merge-destinations <1|0>
Whether to merge multiple payments to the same destination address.
confirm-backlog <1|0>
Whether to warn if there is transaction backlog.
confirm-backlog-threshold [n]
Set a threshold for confirm-backlog to only warn if the transaction backlog is greater than n blocks.
confirm-export-overwrite <1|0>
Whether to warn if the file to be exported already exists.
refresh-from-block-height [n]
Set the height before which to ignore blocks.
auto-low-priority <1|0>
Whether to automatically use the low priority fee level when it's safe to do so.
segregate-pre-fork-outputs <1|0>
Set this if you intend to spend outputs on both Monero AND a key reusing fork.
key-reuse-mitigation2 <1|0>
Set this if you are not sure whether you will spend on a key reusing Monero fork later.
subaddress-lookahead <major>:<minor>
Set the lookahead sizes for the subaddress hash table.
segregation-height <n>
Set to the height of a key reusing fork you want to use, 0 to use default.
ignore-fractional-outputs <1|0>
Whether to ignore fractional outputs that result in net loss when spending due to fee.
ignore-outputs-above <amount>
Ignore outputs of amount above this threshold when spending. Value 0 is translated to the maximum value (18 million) which disables this filter.
ignore-outputs-below <amount>
Ignore outputs of amount below this threshold when spending.
track-uses <1|0>
Whether to keep track of owned outputs uses.
setup-background-mining <1|0>
Whether to enable background mining. Set this to support the network and to get a chance to receive new monero.
device-name <device_name[:device_spec]>
Device name for hardware wallet.
export-format <"binary"|"ascii">
Save all exported files as binary (cannot be copied and pasted) or ascii (can be).
persistent-client-id <1|0>
Whether to keep using the same client id for RPC payment over wallet restarts.
auto-mine-for-rpc-payment-threshold <float>
Whether to automatically start mining for RPC payment if the daemon requires it.
credits-target <unsigned int>
The RPC payment credits balance to target (0 for default).Display the encrypted Electrum-style mnemonic seed.Afficher la phrase mnémonique de style Electrum chiffrée.Rescan the blockchain for spent outputs.Rescanner la chaîne de blocs pour trouver les sorties dépensées.Get the transaction key (r) for a given <txid>.Obtenir la clé de transaction (r) pour un <ID_transaction> donné.Check the amount going to <address> in <txid>.Vérifier le montant allant à <adresse> dans <ID_transaction>.Generate a signature proving funds sent to <address> in <txid>, optionally with a challenge string <message>, using either the transaction secret key (when <address> is not your wallet's address) or the view secret key (otherwise), which does not disclose the secret key.Générer une signature prouvant l'envoi de fonds à <adresse> dans <ID_transaction>, optionnellement avec un <message> comme challenge, en utilisant soit la clé secrète de transaction (quand <adresse> n'est pas l'adresse de votre portefeuille) soit la clé secrète d'audit (dans le cas contraire), tout en ne divulguant pas la clé secrète.Check the proof for funds going to <address> in <txid> with the challenge string <message> if any.Vérifier la validité de la preuve de fonds allant à <adresse> dans <ID_transaction> avec le <message> de challenge s'il y en a un.Generate a signature proving that you generated <txid> using the spend secret key, optionally with a challenge string <message>.Générer une signature prouvant que vous avez créé <ID_transaction> en utilisant la clé secrète de dépense, optionnellement avec un <message> comme challenge.Check a signature proving that the signer generated <txid>, optionally with a challenge string <message>.Vérifier la validité de la preuve que le signataire a créé <ID_transaction>, optionnellement avec un <message> comme challenge.Generate a signature proving that you own at least this much, optionally with a challenge string <message>.
If 'all' is specified, you prove the entire sum of all of your existing accounts' balances.
Otherwise, you prove the reserve of the smallest possible amount above <amount> available in your current account.Générer une signature prouvant que vous possédez au moins ce montant, optionnellement avec un <message> comme challenge.
Si 'all' est spécifié, vous prouvez la somme totale des soldes de tous vos comptes existants.
Sinon, vous prouvez le plus petit solde supérieur à <montant> dans votre compte actuel.Check a signature proving that the owner of <address> holds at least this much, optionally with a challenge string <message>.Vérifier la validité d'une signature prouvant que le propriétaire d'une <adresse> détient au moins un montant, optionnellement avec un <message> comme challenge.Show the unspent outputs of a specified address within an optional amount range.Afficher les sorties non dépensées d'une adresse spécifique dans un interval de montants facultatif.Rescan the blockchain from scratch. If "hard" is specified, you will lose any information which can not be recovered from the blockchain itself.Rescanner la chaîne de blocs depuis le début. Si "hard" est spécifié, vous perdrez toute information qui ne peut être récupérée à partir de la chaîne de blocs elle-même.Set an arbitrary string note for a <txid>.Définir un texte arbitraire comme note pour <ID_transaction>.Get a string note for a txid.Obtenir le texte de la note pour un ID de transaction.Set an arbitrary description for the wallet.Définir un texte arbitraire comme description du portefeuille.Get the description of the wallet.Obtenir la description du portefeuille.Show the wallet's status.Afficher l'état du portefeuille.Show the wallet's information.Afficher les informations du portefeuille.Sign the contents of a file.Signer le contenu d'un fichier.Verify a signature on the contents of a file.Vérifier la signature du contenu d'un fichier.Import a signed key images list and verify their spent status.Importer un ensemble signé d'images de clé et vérifier si elles correspondent à des dépenses.Export a set of outputs owned by this wallet.Exporter un ensemble de sorties possédées par ce portefeuille.Import a set of outputs owned by this wallet.Importer un ensemble de sorties possédées par ce portefeuille.Show information about a transfer to/from this address.Afficher les information à propos d'un transfert vers/depuis cette adresse.Change the wallet's password.Changer le mot de passe du portefeuille.Print the information about the current fee and transaction backlog.Afficher les informations à propos des frais et arriéré de transactions actuels.Export data needed to create a multisig walletExporter les données nécessaires pour créer un portefeuille multisigTurn this wallet into a multisig walletTransformer ce portefeuille en portefeuille multisigTurn this wallet into a multisig wallet, extra step for N-1/N walletsTransformer ce portefeuille en portefeuille multisig, étape supplémentaire pour les portefeuilles N-1/NExport multisig info for other participantsExporter les infos multisig pour les autres participantsImport multisig info from other participantsImporter les infos multisig des autres participantsSign a multisig transaction from a fileSigner une transaction multisig d'un fichierSubmit a signed multisig transaction from a fileTransmettre une transaction multisig signée d'un fichierExport a signed multisig transaction to a fileExporter une transaction multisig signée vers un fichierUnsets the ring used for a given key image or transactionDéconstruire le cercle utilisé pour une image de clé ou une transaction donnéeFreeze a single output by key image so it will not be usedGeler une sortie par image de clé pour qu'elle ne soit pas utiliséeThaw a single output by key image so it may be used againChecks whether a given output is currently frozen by key imageVérifie si une sortie est actuellement gelée par image de cléPrints simple network statsLists known public nodesPrints basic info about Monero for first time usersAffiche des informations basiques à propos de Monero pour les nouveaux utilisateursGet info about RPC payments to current nodeStart mining to pay for RPC accessStop mining to pay for RPC accessShow the help section or the documentation about a <command>.Afficher la section d'aide ou la documentation d'une <commande>.integer >= entier >= block heighthauteur de bloc1/yes or 0/no1/yes ou 0/nofloating point >= 0No wallet found with that name. Confirm creation of new wallet named: Aucun portefeuille avec ce nom trouvé. Confirmer la création d'un nouveau portefeuille nommé : can't specify both --restore-deterministic-wallet or --restore-multisig-wallet and --non-deterministicimpossible de spécifier à la fois --restore-deterministic-wallet ou --restore-multisig-wallet et --non-deterministic--restore-multisig-wallet uses --generate-new-wallet, not --wallet-file--restore-multisig-wallet utilise --generate-new-wallet, pas --wallet-filespecify a recovery parameter with the --electrum-seed="multisig seed here"spécifiez un paramètre de récupération avec --electrum-seed="phrase mnémonique multisig ici"Multisig seed failed verificationÉchec de la vérification de la phrase mnémonique multisigThis address is a subaddress which cannot be used here.Cette adresse est une sous-adresse qui ne peut pas être utilisée ici.Error: expected M/N, but got: Erreur : M/N attendu, mais lu : Error: expected N > 1 and N <= M, but got: Erreur : N > 1 et N <= M attendu, mais lu : Error: M/N is currently unsupported. Erreur : M/N n'est actuellement pas supporté. Generating master wallet from %u of %u multisig wallet keysGénération du portefeuille principal à partir de %u de %u clés de portefeuille multisigfailed to parse secret view keyéchec de l'analyse de la clé secrète d'auditfailed to verify secret view keyéchec de la vérification de la clé secrète d'auditError: M/N is currently unsupportedErreur : M/N n'est actuellement pas supportéRestore height Hauteur de restauration RPC client secret key should be 32 byte in hex formatIf you are new to Monero, type "welcome" for a brief overview.Si vous êtes nouveau dans Monero, tapez "welcome" pour un bref aperçu.Daemon either is not started or wrong port was passed. Please make sure daemon is running or change the daemon address using the 'set_daemon' command.Le démon n'est pas lancé ou un mauvais port a été fourni. Veuillez vous assurer que le démon fonctionne ou changez l'adresse de démon avec la commande 'set_daemon'.Error creating wallet: Erreur lors de la création du portefeuille : Your wallet has been generated!
To start synchronizing with the daemon, use the "refresh" command.
Use the "help" command to see the list of available commands.
Use "help <command>" to see a command's documentation.
Always use the "exit" command when closing monero-wallet-cli to save
your current session's state. Otherwise, you might need to synchronize
your wallet again (your wallet keys are NOT at risk in any case).
Votre portefeuille a été généré !
Pour commencer la synchronisation avec le démon, utilisez la commande "refresh".
Utilisez la commande "help" pour voir la liste des commandes disponibles.
Utilisez "help <commande>" pour voir la documentation d'une commande.
Utilisez toujours la commande "exit" pour fermer monero-wallet-cli pour sauvegarder
l'état de votre session. Sinon, vous pourriez avoir besoin de synchroniser
votre portefeuille à nouveau (mais les clés de votre portefeuille ne risquent rien).
failed to generate new mutlisig walletéchec de la génération du nouveau portefeuille multisigGenerated new %u/%u multisig wallet: Nouveau portefeuille multisig %u/%u généré : Opened %u/%u multisig wallet%sPortefeuille multisig %u/%u ouvert%sUse "help <command>" to see a command's documentation.
Utilisez "help <commande>" pour voir la documentation d'une commande.
wallet is multisig and cannot save a watch-only versionc'est un portefeuille multisig et il ne peut pas sauvegarder une version d'auditFailed to query mining status: Échec de la requête du statut de l'extraction minière : Failed to setup background mining: Échec de la configuration de l'extraction minière en arrière-plan : Background mining enabled. Thank you for supporting the Monero network.Background mining not enabled. Run "set setup-background-mining 1" to change.Using an untrusted daemon, skipping background mining checkThe daemon is not set up to background mine.Enabling this supports the network you are using, and makes you eligible for receiving new moneroBackground mining not enabled. Set setup-background-mining to 1 to change.Unexpected array length - Exited simple_wallet::set_daemon()Taille de tableau inattendue - Sortie de simple_wallet::set_daemon()This does not seem to be a valid daemon URL.Ceci semble ne pas être une URL de démon valide.txid ID transaction idx index NOTE: This transaction is locked, see details with: show_transfer NOTE : Cette transaction est verrouillée, voir les détails avec : show_transfer New transfer received since rescan was started. Key images are incomplete.Nouveau transfert reçu depuis que l'analyse a été lancée. Les images de clé sont incomplètes.payment required. (Some owned outputs have partial key images - import_multisig_info needed) (Certaines sorties ont des images de clé partielles - import_multisig_info requis)Currently selected account: [Compte actuellement sélectionné : [] ] Tag: Mot clé : (No tag assigned)(Pas de mot clé assigné)Balance per address:Solde par adresse :AddressAdresseBalanceSoldeUnlocked balanceSolde débloquéOutputsSortiesLabelÉtiquette%8u %6s %21s %21s %7u %21s%8u %6s %21s %21s %7u %21sspentdépenséglobal indexindex globaltx idID de transactionaddr indexindex adresseUsed at heights: Utilisé aux hauteurs : [frozen][gelé]No incoming transfersAucun transfert entrantNo incoming available transfersAucun transfert entrant disponibleNo incoming unavailable transfersAucun transfert entrant non disponiblepaymentpaiementtransactiontransactionheighthauteurunlock timedurée de déverrouillageNo payments with id Aucun paiement avec l'ID failed to get blockchain height: échec de la récupération de la hauteur de la chaîne de blocs :
Transaction %llu/%llu: txid=%s
Transaction %llu/%llu : ID=%sfailed to get output: échec de la récupération de la sortie : output key's originating block height shouldn't be higher than the blockchain heightla hauteur du bloc d'origine de la clé de la sortie ne devrait pas être supérieure à celle de la chaîne de blocs
Originating block heights:
Hauteurs des blocs d'origine :
|
||
|
Warning: Some input keys being spent are from
Attention : Certaines clés d'entrées étant dépensées sont issues de , which can break the anonymity of ring signature. Make sure this is intentional!, ce qui peut casser l'anonymat du cercle de signature. Assurez-vous que c'est intentionnel !Transaction spends more than one very old output. Privacy would be better if they were sent separately.Spend them now anyway?Ring size must not be 0La taille de cercle ne doit pas être 0ring size %u is too small, minimum is %ula taille de cercle %u est trop petite, le minimum est %uwrong number of argumentsmauvais nombre d'argumentsNo outputs found, or daemon is not readyAucune sortie trouvée, ou le démon n'est pas prêt.
This transaction (including %s change) will unlock on block %llu, in approximately %s days (assuming 2 minutes per block)
Cette transaction (%s de monnaie rendue inclue) sera déverrouillée au bloc %llu, dans approximativement %s jours (en supposant 2 minutes par bloc)Failed to parse donation address: Échec de l'analyse de l'adresse de don : Donating %s %s to %s.Don de %s %s à %s.usage: export_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]] [output=<path>]usage: export_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<hauteur_min> [<hauteur_max>]] [output=<chemin>]directiondirectiontimestamphorodatagerunning balancesolde couranthashhachagepayment IDID de paiementfeefraisdestinationdestinationindexnotenoteCSV exported to CSV exporté vers Warning: your restore height is higher than wallet restore height: Attention : votre hauteur de restauration est supérieure à celle du portefeuille : Rescan anyway ? (Y/Yes/N/No): Rescanner quand même ? (Y/Yes/N/No) : MMS received new messageMMS a reçu un nouveau message<index> is out of boundscommand only supported by HW walletcommande supportée uniquement par un portefeuille matérielhw wallet does not support cold KI syncle portefeuille matériel ne supporte pas la synchronisation des images de clé à froidPlease confirm the key image sync on the deviceVeuillez confirmer la synchronisation des images de clé sur le périphériqueKey images synchronized to height Images de clé synchronisées à la hauteur Running untrusted daemon, cannot determine which transaction output is spent. Use a trusted daemon with --trusted-daemon and run rescan_spentUtilisation d'un démon dans lequel on n'a pas entièrement confiance, impossible de déterminer quelle sortie de transaction est dépensée. Utilisez un démon de confiance avec --trusted-daemon et exécutez rescan_spent spent, dépensé, unspent non dépenséFailed to import key imagesÉchec de l'importation des images de cléFailed to import key images: Échec de l'import des images de clé : Failed to reconnect deviceÉchec de la reconnexion à l'appareilFailed to reconnect device: Échec de la reconnexion à l'appareil : Transaction successfully saved to Transaction sauvegardée avec succès dans , txid , ID transaction Failed to save transaction to Échec de la sauvegarde de la transaction dans This is a watch only walletCeci est un portefeuille d'auditDouble spend seen on the network: this transaction may or may not end up being minedDouble dépense détectée sur le réseau : cette transaction sera peut-être invalidéeTransaction ID not foundID de transaction non trouvétruevraifailed to parse refresh typeéchec de l'analyse du type de rafraîchissementcommand not supported by HW walletcommande non supportée par le portefeuille matérielwallet is watch-only and has no seedc'est un portefeuille d'audit et il n'a pas de phrase mnémoniquewallet is non-deterministic and has no seedc'est un portefeuille non déterministe et il n'a pas de phrase mnémoniqueEnter optional seed offset passphrase, empty to see raw seedEntrer une phrase de passe facultative pour le décalage de la phrase mnémonique, effacer pour voir la phrase mnémonique bruteIncorrect passwordMot de passe invalideCurrent fee is %s %s per %sLes frais sont actuellement de %s %s par %sInvalid key imageImage de clé invalideInvalid txidID de transaction invalideKey image either not spent, or spent with mixin 0Image de clé soit non dépensée, soit dépensée avec 0 mélangeFailed to get key image ring: Échec de la récupération du cercle de l'image de clé : File doesn't existLe fichier d'existe pasInvalid ring specification: Spécification de cercle invalide : Invalid key image: Image de clé invalide : Invalid ring type, expected relative or abosolute: Type de cercle invalide, "relative" ou "absolute" attendu : Error reading line: Erreur lors de la lecture de la ligne : Invalid ring: Cercle invalide : Invalid relative ring: Cercle relatif invalide : Invalid absolute ring: Cercle absolu invalide : Failed to set ring for key image: Échec de l'affectation du cercle pour l'image de clé : Continuing.On continue.Missing absolute or relative keywordMot clé "absolute" ou "relative" manquantinvalid index: must be a strictly positive unsigned integerindex invalide : doit être un nombre entier strictement positifinvalid index: indices wrapindex invalide : boucle des indicesinvalid index: indices should be in strictly ascending orderindex invalide : les indices doivent être en ordre strictement croissantfailed to set ringéchec de l'affectation du cercleFirst line is not an amountLa première ligne n'est pas un montantInvalid output: Sortie invalide : Bad argument: Mauvais argument : should be "add"devrait être "add"Failed to open fileÉchec de l'ouverture du fichierInvalid output key, and file doesn't existClé de sortie invalide, et le fichier n'existe pasInvalid outputSortie invalideFailed to save known rings: Échec de la sauvegarde des cercles connus : Unknown command '%s', try 'help'Commande '%s' inconnue, essayez 'help'wallet is watch-only and cannot transferc'est un portefeuille d'audit et il ne peut pas transférerWARNING: this is a non default ring size, which may harm your privacy. Default is recommended.ATTENTION : ceci c'est pas la taille de cercle par défaut, ce qui peut nuire à votre confidentialité. La valeur par défaut est recommandée.WARNING: from v8, ring size will be fixed and this setting will be ignored.ATTENTION : ) partir de v8, la taille de cercle sera fixée et ce paramètre sera ignoré.priority must be either 0, 1, 2, 3, or 4, or one of: la priorité doit être 0, 1, 2, 3, 4 ou l'une de : could not change default priorityéchec du changement de la priorité par défautinvalid argument: must be either 0/never, 1/action, or 2/encrypt/decryptargument invalide : doit être soit 0/never, 1/action, ou 2/encrypt/decryptInactivity lock timeout disabled on WindowsInvalid number of secondsNombre de secondes invalideExport format not specifiedFormat d'export non spécifiéExport format not recognized.Format d'export non reconnu.Transfer <amount> to <address>. If the parameter "index=<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. <priority> is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding URI_2 or <address_2> <amount_2> etcetera (before the payment ID, if it's included)Transférer <montant> à <adresse> Si le paramètre "index=<N1>[,<N2>,...]" est spécifié, le portefeuille utilise les sorties reçues par les adresses de ces indices. Si il est omis, le portefeuille choisit les indices d'adresse à utiliser aléatoirement. Dans tous les cas, il essaye de ne pas combiner des sorties de multiples adresses. <priorité> est la priorité de la transaction. Plus la priorité est haute, plus les frais de transaction sont élevés. Les valeurs valides par ordre de priorité (de la plus basse à la plus haute) sont : unimportant, normal, elevated, priority. Si elle est omise, la valeur par défaut (voir la commande "set priority") est utilisée. <taille_cercle> est le nombre d'entrées à inclure pour l'intraçabilité. De multiples paiements peuvent être réalisés d'un coup en ajoutant <URI_2> ou <adresse_2> <montant_2> et cetera (avant l'ID de paiement, si il est inclus)Transfer <amount> to <address> and lock it for <lockblocks> (max. 1000000). If the parameter "index=<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. <priority> is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding URI_2 or <address_2> <amount_2> etcetera (before the payment ID, if it's included)Transférer <montant> à <adresse> et le verrouiller pendant <blocs_verrou> (max 1000000). Si le paramètre "index=<N1>[,<N2>,...]" est spécifié, le portefeuille utilise les sorties reçues par les adresses de ces indices. Si il est omis, le portefeuille choisit les indices d'adresse à utiliser aléatoirement. Dans tous les cas, il essaye de ne pas combiner des sorties de multiples adresses. <priorité> est la priorité de la transaction. Plus la priorité est haute, plus les frais de transaction sont élevés. Les valeurs valides par ordre de priorité (de la plus basse à la plus haute) sont : unimportant, normal, elevated, priority. Si elle est omise, la valeur par défaut (voir la commande "set priority") est utilisée. <taille_cercle> est le nombre d'entrées à inclure pour l'intraçabilité. De multiples paiements peuvent être réalisés d'un coup en ajoutant <URI_2> ou <adresse_2> <montant_2> et cetera (avant l'ID de paiement, si il est inclus)Send all unlocked balance to an address and lock it for <lockblocks> (max. 1000000). If the parameter "index<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet sweeps outputs received by those address indices. If omitted, the wallet randomly chooses an address index to be used. <priority> is the priority of the sweep. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability.Transférer tout le solde débloqué à une adresse et le verrouiller pendant <blocs_verrou> (max 1000000). Si le paramètre "index=<N1>[,<N2>,...]" est spécifié, le portefeuille utilise les sorties reçues par ces indices d'adresse. Si il est omis, le portefeuille choisit un index d'adresse à utiliser aléatoirement. <priorité> est la priorité du balayage. Plus la priorité est haute, plus les frais de transaction sont élevés. Les valeurs valides par ordre de priorité (de la plus basse à la plus haute) sont : unimportant, normal, elevated, priority. Si elle est omise, la valeur par défaut (voir la commande "set priority") est utilisée. <taille_cercle> est le nombre d'entrées à inclure pour l'intraçabilité.Send all unlocked balance to an address. If the parameter "index<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet sweeps outputs received by those address indices. If omitted, the wallet randomly chooses an address index to be used. If the parameter "outputs=<N>" is specified and N > 0, wallet splits the transaction into N even outputs.Envoyer tout le solde débloqué à une adresse. Si le paramètre "index<N1>[,<N2>,...]" est spécifié, le portefeuille balaye les sorties reçues par ces indices d'adresse. Si il est omis, le portefeuille choisit un index d'adresse à utiliser aléatoirement. Si le paramètre "outputs=<N>" est spécifié et N > 0, le portefeuille scinde la transaction en N sorties égales.Sign a transaction from a file. If the parameter "export_raw" is specified, transaction raw hex data suitable for the daemon RPC /sendrawtransaction is exported.Signer une transaction à partir d'un fichier. Si le paramètre "export_raw" est spécifié, les données brutes hexadécimales adaptées au RPC /sendrawtransaction du démon sont exportées.If no arguments are specified or <index> is specified, the wallet shows the default or specified address. If "all" is specified, the wallet shows all the existing addresses in the currently selected account. If "new " is specified, the wallet creates a new address with the provided label text (which can be empty). If "label" is specified, the wallet sets the label of the address specified by <index> to the provided label text.Si aucun argument n'est spécifié ou si <index> est spécifié, le portefeuille affiche l'adresse par défaut ou l'adresse spécifiée. Si "all" est spécifié, le portefeuille affiche toutes les adresses existantes dans le comptes actuellement sélectionné. Si "new" est spécifié, le portefeuille crée une nouvelle adresse avec le texte d'étiquette fourni (qui peut être vide). Si "label" est spécifié, le portefeuille affecte le texte fourni à l'étiquette de l'adresse spécifiée par <index>.Display the restore heightAfficher la hauteur de restaurationSet the transaction key (r) for a given <txid> in case the tx was made by some other device or 3rd party wallet.Définir la clé de transaction (r) pour un <ID_transaction> donné au cas où cette clé ait été créée par un appareil ou portefeuille tiers.Attempts to reconnect HW wallet.Essayer de se reconnecter à un portefeuille matériel.Print the ring(s) used to spend a given key image or transaction (if the ring size is > 1)
Output format:
Key Image, "absolute", list of ringsAfficher le(s) cercle(s) utilisé(s) pour dépenser une image de clé ou une transaction (si la taille de cercle est > 1)
Format de sortie :
Image de clé, "absolue", liste de cerclesSet the ring used for a given key image, so it can be reused in a forkDéfinir le cercle utilisé pour une image de clé donnée, afin de pouvoir le réutiliser dans un forkSave known rings to the shared rings databaseSauvegarder les cercles connus dans la base de données des cercles partagésLock the wallet console, requiring the wallet password to continueReturns version informationRetourne les informations de versionfull (slowest, no assumptions); optimize-coinbase (fast, assumes the whole coinbase is paid to a single address); no-coinbase (fastest, assumes we receive no coinbase transaction), default (same as optimize-coinbase)full (le plus lent, aucune supposition); optimize-coinbase (rapide, suppose que la récompense de bloc est payée à une unique adresse); no-coinbase (le plus rapide, suppose que l'on ne reçoit aucune récompense de bloc), default (comme optimize-coinbase)0, 1, 2, 3, or 4, or one of 0, 1, 2, 3, 4 ou l'une de 0|1|2 (or never|action|decrypt)0|1|2 (ou never|action|decrypt)monero, millinero, micronero, nanonero, piconeromonero, millinero, micronero, nanonero, piconero<major>:<minor><majeur>:<mineur>unsigned integer (seconds, 0 to disable)entier non signé (secondes, 0 pour désactiver)"binary" or "ascii""binary" ou "ascii"Wallet name not valid. Please try again or use Ctrl-C to quit.Nom de portefeuille non valide. Veuillez réessayer ou utilisez Ctrl-C pour quitter.Wallet and key files found, loading...Fichier portefeuille et fichier de clés trouvés, chargement...Key file found but not wallet file. Regenerating...Fichier de clés trouvé mais pas le fichier portefeuille. Régénération...Key file not found. Failed to open wallet: Fichier de clés non trouvé. Échec de l'ouverture du portefeuille : Generating new wallet...Génération du nouveau portefeuille...Can't specify more than one of --testnet and --stagenetImpossible de spécifier plus d'une option parmis --testnet et --stagenetcan't specify more than one of --generate-new-wallet="wallet_name", --wallet-file="wallet_name", --generate-from-view-key="wallet_name", --generate-from-spend-key="wallet_name", --generate-from-keys="wallet_name", --generate-from-multisig-keys="wallet_name", --generate-from-json="jsonfilename" and --generate-from-device="wallet_name"impossible de spécifier plus d'une option parmis --generate-new-wallet="nom_portefeuille", --wallet-file="nom_portefeuille", --generate-from-view-key="nom_portefeuille", --generate-from-spend-key="nom_portefeuille", --generate-from-keys="nom_portefeuille", --generate-from-multisig-keys="nom_portefeuille", --generate-from-json="nom_fichier_json" et --generate-from-device="nom_portefeuille"Electrum-style word list failed verificationÉchec de la vérification de la liste de mots de style ElectrumEnter seed offset passphrase, empty if noneEntrer une phrase de passe pour le décalage de la phrase mnémonique, vide si aucunNo data supplied, cancelledPas de données fournies, annulationfailed to parse addresséchec de l'analyse de l'adressefailed to parse view key secret keyéchec de l'analyse de la clé secrète d'auditfailed to verify view key secret keyéchec de la vérification de la clé secrète d'auditview key does not match standard addressla clé d'audit ne correspond pas à l'adresse standardaccount creation failedéchec de la création du comptefailed to parse spend key secret keyéchec de l'analyse de la clé secrète de dépensefailed to verify spend key secret keyéchec de la vérification de la clé secrète de dépensespend key does not match standard addressla clé de dépense ne correspond pas à l'adresse standardNo restore height is specified.Aucune hauteur de restauration n'est spécifiée.Assumed you are creating a new account, restore will be done from current estimated blockchain height.Nous supposons que vous créez un nouveau compte, la restauration sera faite à partir d'une hauteur de la chaîne de blocs estimée.account creation abortedcréation du compte annuléecan't specify --subaddress-lookahead and --wallet-file at the same timeImpossible de spécifier --subaddress-lookahead et --wallet-file en même tempsfailed to open accountéchec de l'ouverture du comptewallet is nullportefeuille est nulWarning: using an untrusted daemon at %sAttention : utilisation d'un démon dans lequel on n'a pas entièrement confiance à %sUsing a third party daemon can be detrimental to your security and privacyUtiliser le démon d'un tiers peut nuire à votre sécurité et à votre confidentialitéUsing your own without SSL exposes your RPC traffic to monitoringUtiliser le votre sans SSL expose votre trafic RPC à la surveillanceYou are strongly encouraged to connect to the Monero network using your own daemonIf you or someone you trust are operating this daemon, you can use --trusted-daemonSi vous ou quelqu'un en qui vous avez confiance gère ce démon, vous pouvez utiliser --trusted-daemonMoreover, a daemon is also less secure when running in bootstrap modeFailed to initialize ring database: privacy enhancing features will be inactiveImpossible d'initialiser la base de données des cercles : les fonctions d'amélioration de la confidentialité seront inactivesIf your display freezes, exit blind with ^C, then run again with --use-english-language-namesSi votre affichage se bloque, quittez en aveugle avec ^C, puis lancer à nouveau en utilisant --use-english-language-namesinvalid language choice entered. Please try again.
choix de langue passé invalide. Veuillez réessayer.
View key: Clé d'audit : Generated new wallet on hw device: Nouveau portefeuille généré sur l'appareil : Key file not found. Failed to open walletFichier des clés non trouvé. Échec d'ouverture du portefeuilleYou may want to remove the file "%s" and try againVous pourriez vouloir supprimer le fichier "%s" et réessayerfailed to deinitialize walletéchec de la désinitialisation du portefeuilleWatch only wallet saved as: Portefeuille d'audit sauvegardé vers : Failed to save watch only wallet: Échec de la sauvegarde du portefeuille d'audit : With background mining enabled, the daemon will mine when idle and not on battery.this command requires a trusted daemon. Enable with --trusted-daemoncette commande requiert un démon de confiance. Activer avec --trusted-daemonError checking daemon RPC access pricesError checking daemon RPC access prices: Expected trusted or untrusted, got "trusted" ou "untrusted" attendu, mais lu Failed to connect to daemontrustedde confianceuntrustednon fiableDaemon RPC credits/hash is less than was claimed. Either this daemon is cheating, or it changed its setup recently.Claimed: Actual: blockchain can't be saved: la chaîne de blocs ne peut pas être sauvegardée : Password needed (%s) - use the refresh commandMot de passe requis (%s) - utilisez la commande refreshEnter passwordEntrez le mot de passedaemon is busy. Please try again later.le démon est occupé. Veuillez réessayer plus tard.no connection to daemon. Please make sure daemon is running.pas de connexion au démon. Veuillez vous assurer que le démon fonctionne.refresh error: erreur du rafraîchissement : (Some owned outputs have missing key images - import_key_images needed) (Il manque les images de clé de certaines sorties - import_key_images requis)Balance: Solde : pubkeyclé publiquekey imageimage de cléunlockeddéverrouilléringctringctTVFFlockedvérrouilléRingCTRingCT--payment ID has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: format d'identifiant de paiement invalide, 16 ou 64 caractères hexadécimaux attendus : failed to get spent statuséchec de la récupération du statut de dépensefailed to find construction data for tx inputéchec de la recherche des données pour contruire l'entrée de la transaction
Input %llu/%llu (%s): amount=%s
Entrée %llu/%llu (%s): montant=%sthe same transactionla même transactionblocks that are temporally very closeblocs très proches dans le tempsI locked your Monero wallet to protect you while you were awayLocked due to inactivity. The wallet password is required to unlock the console.Verrouillé pour cause d'inactivité. Le mot de passe du portefeuille est requis pour déverrouiller la console.ring size %u is too large, maximum is %ula taille de cercle %u est trop grande, le maximum est %upayment id failed to encodeéchec de l'encodage de l'ID de paiementfailed to parse short payment ID from URIéchec de l'analyse de l'ID de paiement court à partir de l'URIInvalid last argument: Dernier argument invalide : a single transaction cannot use more than one payment idune unique transaction ne peut pas utiliser plus d'un ID de paiementfailed to parse payment id, though it was detectedéchec de l'analyse de l'ID de paiement, bien qu'il ait été détectéNot enough money in unlocked balancePas assez de fonds dans le solde débloquémissing lockedblocks parameterparamètre blocs_verrou manquantbad locked_blocks parametermauvais paramètre blocs_verrouFailed to parse number of outputsÉchec de l'analyse du nombre de sortiesAmount of outputs should be greater than 0Le nombre de sorties doit être supérieur à 0Donating %s %s to The Monero Project (donate.getmonero.org or %s).Don de %s %s à The Monero Project (donate.getmonero.org ou %s).failed to parse tx_keyéchec de l'analyse de la clé de transactionTx key successfully stored.Clé de transaction sauvegardée avec succès.Failed to store tx key: Échec de la sauvegarde de la clé de transaction : Good signatureBonne signatureBad signatureMauvaise signatureusage: show_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]]usage : show_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<hauteur_min> [<hauteur_max>]]blockblocWarning: this will lose any information which can not be recovered from the blockchain.Attention : ceci pedra toute information qui ne peut pas être retrouvée à partir de la chaîne de blocs.This includes destination addresses, tx secret keys, tx notes, etcCeci inclut les adresses de destination, les clé secrètes de transaction, les notes de transaction, etcStandard address: Adresse standard : failed to parse payment ID or addresséchec de l'analyse de l'ID de paiement ou de l'adressefailed to parse indexéchec de l'analyse de l'indexAddress book is empty.Le carnet d'adresses est vide.Index: Index : Address: Adresse : Description: Description : Network type: Type de réseau : TestnetTestnetStagenetStagenetMainnetMainnetwallet is watch-only and cannot signc'est un portefeuille d'audit et il ne peut pas signerfailed to read file échec de la lecture du fichier Locked blocks too high, max 1000000 (˜4 yrs)Nombre de blocs de verrouillage trop élevé, 1000000 maximum (~ 4 ans)Is this okay anyway?Est-ce correct quand même ?There is currently a %u block backlog at that fee level. Is this okay?Il y a actuellement un arriéré de %u blocs à ce niveau de frais. Est-ce acceptable ?failed to load signature fileéchec du chargement du fichier signaturewallet is watch-only and cannot generate the proofc'est un portefeuille d'audit et il ne peut générer de preuveThe reserve proof can be generated only by a full walletLa preuve de réserve ne peut être généré que par un portefeuille completAddress must not be a subaddressL'adresse ne doit pas être une sous-adresseGood signature -- total: %s, spent: %s, unspent: %sBonne signature -- total : %s, dépensé : %s, non dépensé : %s[Double spend seen on the network: this transaction may or may not end up being mined] [Double dépense détectée sur le réseau : cette transaction sera peut-être invalidée] There is no unspent output in the specified addressIl n'y a pas de sortie non dépensée pour l'adresse spécifiéeDaemon requests payment at diff %llu, with %f credits/hash%s. Run start_mining_for_rpc to start mining to pay for RPC access, or use another daemonError mining to daemon: Failed to start mining for RPC payment (no daemon) (pas de démon) (out of sync) (désynchronisé)(Untitled account)(compte sans nom)failed to parse index: échec de l'analyse de l'index : specify an index between 0 and specifiez un index entre 0 et
Grand total:
Balance:
Somme finale :
Solde : , unlocked balance: , solde débloqué : Untagged accounts:Comptes sans mot clé :Tag %s is unregistered.Le mot clé %s n'est pas enregistré.Accounts with tag: Comptes avec mot clé : Tag's description: Description du mot clé : AccountCompte %c%8u %6s %21s %21s %21s %c%8u %6s %21s %21s %21s--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------%15s %21s %21s%15s %21s %21sPrimary addressAdresse primaire(used)(utilisé)(Untitled address)(adresse sans nom)<index_min> is already out of bound<index_min> est déjà hors limite<index_max> exceeds the bound<index_max> excède la limiteIntegrated addresses can only be created for account 0Les adresses intégrées ne peuvent être créées que pour le compte 0Integrated address: %s, payment ID: %sAdresse intégrée : %s, ID de paiement : %sSubaddress: Sous-adresse : no description foundpas de description trouvéedescription found: description trouvée : Filename: Fichier : Watch onlyAudit%u/%u multisig%sMultisig %u/%u%sNormalNormalType: Type : This wallet is multisig and cannot signC'est un portefeuille multisig et il ne peut pas signerBad signature from Mauvaise signature de Good signature from Bonne signature de wallet is watch-only and cannot export key imagesc'est un portefeuille d'audit et il ne peut pas exporter les images de cléfailed to save file échec de l'enregistrement du fichier Signed key images exported to Images de clé signées exportées vers Outputs exported to Sorties exportées vers amount is wrong: montant erroné : expected number from 0 to attend un nombre de 0 à Sweeping Balayage de Money successfully sent, transaction: Fonds envoyés avec succès, transaction : Change goes to more than one addressLa monnaie rendue va à plus d'une adresse%s change to %s%s de monnaie rendue à %sno changesans monnaie rendueTransaction successfully signed to file Transaction signée avec succès dans le fichier failed to parse txidéchec de l'analyse de l'ID de transactionTx key: Clé de transaction : no tx keys found for this txidaucune clé de transaction trouvée pour cet ID de transactionsignature file saved to: fichier signature sauvegardé dans : failed to save signature fileéchec de la sauvegarde du fichier signaturefailed to parse tx keyéchec de l'analyse de la clé de transactionerror: erreur : receiveda reçuin txiddans la transactionreceived nothing in txidn'a rien reçu dans la transactionWARNING: this transaction is not yet included in the blockchain!ATTENTION : cette transaction n'est pas encore inclue dans la chaîne de blocs !This transaction has %u confirmationsCette transaction a %u confirmationsWARNING: failed to determine number of confirmations!ATTENTION : échec de la détermination du nombre de confirmations !bad min_height parameter:mauvais paramètre hauteur_minimum :bad max_height parameter:mauvais paramètre hauteur_maximum :inreçu<min_amount> should be smaller than <max_amount><montant_minimum> doit être inférieur à <montant_maximum>
Amount:
Montant : , number of keys: , nombre de clés :
Min block height:
Hauteur de bloc minimum :
Max block height:
Hauteur de bloc maximum :
Min amount found:
Montant minimum trouvé :
Max amount found:
Montant maximum trouvé :
Total count:
Compte total :
Bin size:
Taille de classe :
Outputs per *:
Sorties par * : count
^
compte
^
| | + ++--> block height
+--> hauteur de bloc
^ ^^
^
walletportefeuilleRandom payment ID: ID de paiement aléatoire : Matching integrated address: Adresse intégrée correspondante : gencertFilename to save the certificateFilename to save the private keyPassphrase with which to encrypt the private keyFile containing the passphrase with which to encrypt the private keyPrompt for a passphrase with which to encrypt the private keyArgument is needed: Failed to read passphraseFailed to create certificateFailed to write certificate: Failed to write private key: Failed to save certificate fileFailed to save private key filegenmsBase filename (-1, -2, etc suffixes will be appended as needed)Nom de fichier de base (des suffixes -1, -2 etc seront ajoutés si nécessaire)Give threshold and participants at once as M/NIndiquer le seuil et les participants sous la forme M/NHow many participants will share parts of the multisig walletCombien de participants partageront des parts du portefeuille multisigHow many signers are required to sign a valid transactionCombien de signataires sont requis pour signer une transaction valideCreate testnet multisig walletsCréer des portefeuilles multisig testnetCreate stagenet multisig walletsCréer des portefeuilles multisig stagenetCreate an address file for new walletsCréer un fichier d'adresse pour les nouveaux portefeuillesGenerating %u %u/%u multisig walletsGénération de %u portefeuilles multisig %u/%uFailed to verify multisig infoÉchec de la vérification des infos multisigError verifying multisig extra infoErreur de vérification des infos multisig supplémentairesGenerated multisig wallets for address Portefeuilles multisig générés pour l'adresse Error creating multisig wallets: Erreur de création des portefeuilles multisig : This program generates a set of multisig wallets - use this simpler scheme only if all the participants trust each otherCe programme génère un ensemble de portefeuilles multisig - n'utilisez cette méthode plus simple que si tous les participants se font confianceError: Can't specify more than one of --testnet and --stagenetErreur: Impossible de spécifier plus d'une option parmis --testnet et --stagenetError: expected N/M, but got: Erreur : N/M attendu, mais lu : Error: either --scheme or both of --threshold and --participants may be givenErreur : soit --scheme soit --threshold et --participants doivent être indiquésError: expected N > 1 and N <= M, but got N==%u and M==%dErreur : N > 1 et N <= M attendu, mais lu N==%u et M==%dError: --filename-base is requiredErreur : --filename-base est requismms::message_storeUse PyBitmessage instance at URL <arg>Utiliser l'instance de PyBitmessage à l'URL <arg>Specify <arg> as username:password for PyBitmessage APISpécifier <arg> comme utilisateur:mot_de_passe pour l'API PyBitmessageAuto-config cannot proceed because auto config data from other signers is not completeThe signer config is not complete.Wallet can't go multisig because key sets from other signers are missing or not complete.Wallet can't start another key exchange round because key sets from other signers are missing or not complete.Le portefeuille ne peut pas commencer une autre ronde d'échange de clés car l'ensemble des clés des autres signataires est manquant ou incomplet.Syncing not done because multisig sync data from other signers are missing or not complete.There are waiting messages, but nothing is ready to process under normal circumstancesIl y a des messages en attente, mais rien n'est prêt à être traité dans des circonstances normales
Use "mms next sync" if you want to force processing of the waiting sync data
Utilisez "mms next sync" si vous voulez forcer le traitement des données de synchronisation en attente
Use "mms note" to display the waiting notes
Utilisez "mms note" pour afficher les notes en attenteThere are no messages waiting to be processed.Il n'y a pas de message en attente de traitement.key setensemble de clésadditional key setensemble de clés additionnelmultisig sync datapartially signed txtransaction partiellement signéefully signed txtransaction complètement signéenotenotesigner configconfiguration de signataireauto-config dataunknown message typetype de message inconnuinentrantoutsortantunknown message directiondirection de message inconnueready to sendprêt à envoyersentenvoyéwaitingen attenteprocessedtraitécancelledannuléunknown message stateétat de message inconnuswGenerate new wallet and save it to <arg>Générer un nouveau portefeuille et le sauvegarder dans <arg>Generate new wallet from device and save it to <arg>Générer un nouveau portefeuille à partir de l'appareil et le sauvegarder dans <arg>Generate incoming-only wallet from view keyGénérer un portefeuille d'audit à partir d'une clé d'auditGenerate deterministic wallet from spend keyGénérer un portefeuille déterministe à partir d'une clé de dépenseGenerate wallet from private keysGénérer un portefeuille à partir de clés privéesGenerate a master wallet from multisig wallet keysGénérer un portefeuille principal à partir de clés de portefeuille multisigLanguage for mnemonicLangue de la phrase mnémoniqueSpecify Electrum seed for wallet recovery/creationSpécifier la phrase mnémonique Electrum pour la récupération/création d'un portefeuilleRecover wallet using Electrum-style mnemonic seedRécupérer un portefeuille en utilisant une phrase mnémonique de style Electrumalias for --restore-deterministic-walletRecover multisig wallet using Electrum-style mnemonic seedRécupérer un portefeuille multisig en utilisant une phrase mnémonique de style ElectrumGenerate non-deterministic view and spend keysGénérer des clés d'audit et de dépense non déterministesRestore from estimated blockchain height on specified dateRestaurer depuis la hauteur estimée de la chaîne de blocs à la date spécifiéeinvalid argument: must be either 0/1, true/false, y/n, yes/noargument invalide : doit être soit 0/1, true/false, y/n, yes/noDNSSEC validation passedValidation DNSSEC réussieWARNING: DNSSEC validation was unsuccessful, this address may not be correct!ATTENTION: la validation DNSSEC a échoué, cette adresse n'est peut être pas correcte !For URL: Pour l'URL : Monero Address = Adresse Monero = you have cancelled the transfer requestvous avez annulé la demande de transfertfailed to parse index: échec de l'analyse de l'index : invalid format for subaddress lookahead; must be <major>:<minor>format invalide pour l'anticipation des sous-addresses; doit être <majeur>:<mineur>no connection to daemon. Please make sure daemon is running.pas de connexion au démon. Veuillez vous assurer que le démon fonctionne.RPC error: Erreur RPC : failed to get random outputs to mix: échec de la récupération de sorties aléatoires à mélanger : Not enough money in unlocked balancePas assez de fonds dans le solde débloquéFailed to find a way to create transactions. This is usually due to dust which is so small it cannot pay for itself in fees, or trying to send more money than the unlocked balance, or not leaving enough for feesImpossible de trouver une façon de créer les transactions. Ceci est souvent dû à de la poussière si petite qu'elle ne peut pas payer ses propres frais, ou à une tentative d'envoi d'un montant supérieur au solde débloqué, ou à un montant restant insuffisant pour payer les fraisnot enough outputs for specified ring sizepas assez de sorties pour la taille de cercle spécifiéeoutput amountmontant de la sortiefound outputs to usesorties à utiliser trouvéesPlease use sweep_unmixable.Veuillez utiliser sweep_unmixable.transaction was not constructedla transaction n'a pas été construiteReason: Raison : one of destinations is zeroune des destinations est zérofailed to find a suitable way to split transactionséchec de la recherche d'une façon adéquate de scinder les transactionsunknown transfer error: erreur de transfert inconnue : Multisig error: Erreur multisig : internal error: erreur interne : unexpected error: erreur inattendue : There was an error, which could mean the node may be trying to get you to retry creating a transaction, and zero in on which outputs you own. Or it could be a bona fide error. It may be prudent to disconnect from this node, and not try to send a transaction immediately. Alternatively, connect to another node so the original node cannot correlate information.Il y a eu une erreur, ce qui pourrait signifier que le noeud essaye de vous faire réessayer de créer une transaction, pour tenter d'identifier quelles sorties sont les votres. Ou il pourrait s'agir d'une erreur de bonne foi. Il pourrait être prudent de se déconnecter de ce noeud, et de ne pas essayer d'envoyer une transaction immédiatement. Ou sinon, se connecter à un autre noeud pour que le noeud original ne puisse pas corréler les informations.File %s likely stores wallet private keys! Use a different file name.Le fichier %s contient probablement des clés privées de portefeuille ! Utilisez un nom de fichier différent. seconds secondes minutes minutes hours heures days jours months moisa long timelongtempsThis is the command line monero wallet. It needs to connect to a monero
daemon to work correctly.
WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.Ceci est le portefeuille monero en ligne de commande.
Il a besoin de se connecter à un démon monero pour fonctionner correctement.
ATTENTION : Ne réutilisez pas vos clés Monero avec un autre fork, À MOINS QUE ce fork inclue des mitigations contre la réutilisation des clés. Faire ceci nuira à votre confidentialité.Unknown command: Commande inconnue : Allow communicating with a daemon that uses a different RPC versionAutoriser la communication avec un démon utilisant une version de RPC différenteRestore from specific blockchain heightRestaurer à partir d'une hauteur de bloc spécifiqueThe newly created transaction will not be relayed to the monero networkLa transaction nouvellement créée ne sera pas transmise au réseau moneroCreate an address file for new walletsCréer un fichier d'adresse pour les nouveaux portefeuillesDisplay English language namesAfficher les noms de langue en anglaisfailed to read wallet passwordéchec de la lecture du mot de passe du portefeuilleEnter a new password for the walletEntrer un nouveau mot de passe pour le portefeuilleWallet passwordMot de passe du portefeuilledaemon is busy. Please try again later.le démon est occupé. Veuillez réessayer plus tard.possibly lost connection to daemonconnexion avec le démon peut-être perdueError: Erreur : Is this OK?Est-ce correct ?transaction %s was rejected by daemonla transaction %s a été rejetée par le démonFile %s already exists. Are you sure to overwrite it?Le fichier %s existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir l'écraser ?Failed to initialize walletÉchec de l'initialisation du portefeuilletools::wallet2Use daemon instance at <host>:<port>Utiliser l'instance de démon située à <hôte>:<port>Use daemon instance at host <arg> instead of localhostUtiliser l'instance de démon située à l'hôte <arg> au lieu de localhostWallet password fileFichier mot de passe du portefeuilleUse daemon instance at port <arg> instead of 18081Utiliser l'instance de démon située au port <arg> au lieu de 18081For testnet. Daemon must also be launched with --testnet flagPour testnet, le démon doit aussi être lancé avec l'option --testnetcan't specify daemon host or port more than onceimpossible de spécifier l'hôte ou le port du démon plus d'une foiscan't specify more than one of --password and --password-fileimpossible de spécifier plus d'une option parmis --password et --password-filethe password file specified could not be readle fichier mot de passe spécifié n'a pas pu être luFailed to load file Échec du chargement du fichier Wallet password (escape/quote as needed)Mot de passe du portefeuille (échapper/citer si nécessaire)[<ip>:]<port> socks proxy to use for daemon connections[<ip>:]<port> proxy socks à utiliser pour les connexions du démonEnable commands which rely on a trusted daemonActiver les commandes qui dépendent d'un démon de confianceDisable commands which rely on a trusted daemonDésactiver les commandes qui dépendent d'un démon de confianceSpecify username[:password] for daemon RPC clientSpécifier le nom_utilisateur:[mot_de_passe] pour le client RPC du démonEnable SSL on daemon RPC connections: enabled|disabled|autodetectActiver SSL pour les connexions RPC au démon : enabled|disabled|autodetectList of valid fingerprints of allowed RPC serversListe des empreintes des serveurs RPC autorisésAllow any SSL certificate from the daemonAllow user (via --daemon-ssl-ca-certificates) chain certificatesAutoriser une chaîne de certificats utilisateurs (via --daemon-ssl-ca-certificates)For stagenet. Daemon must also be launched with --stagenet flagPour stagenet, le démon doit aussi être lancé avec l'option --stagenetSet shared ring database pathDéfinir le chemin de la base de donnée de cercles partagésNumber of rounds for the key derivation functionNombre de rondes de la fonction de dérivation de cléHW device to usePortefeuille matériel à utiliserHW device wallet derivation path (e.g., SLIP-10)Chemin de dérivation du périphérique de portefeuille matériel (e.g. SLIP-10)Do not use DNSNe pas utiliser DNSDo not connect to a daemon, nor use DNSNe pas se connecter à un démon, ni utiliser DNSFile containing extra entropy to initialize the PRNG (any data, aim for 256 bits of entropy to be useful, wihch typically means more than 256 bits of data)Fichier contenant de l'entropie supplémentaire pour initialiser le PRNG (n'importe quelles données, visez 256 bits d'entropie pour que cela soit utile, ce qui signifie typiquement plus de 256 bits de données)Invalid argument for Argument invalide pour Enabling --Activer -- requires -- requiert -- or -- ou -- or use of a .onion/.i2p domain ou utilisez un domaine .onion/.i2p--trusted-daemon and --untrusted-daemon are both seen, assuming untrusted--trusted-daemon et --untrusted-daemon présents simultanément, --untrusted-daemon choisiDaemon is local, assuming trustedLe démon est local, supposons qu'il est de confianceno password specified; use --prompt-for-password to prompt for a passwordpas de mot de passe spécifié; utilisez --prompt-for-password pour demander un mot de passeEnter a new password for the walletEntrer un nouveau mot de passe pour le portefeuilleWallet passwordMot de passe du portefeuilleFailed to parse JSONÉchec de l'analyse JSONVersion %u too new, we can only grok up to %uVersion %u trop récente, on comprend au mieux %ufailed to parse view key secret keyéchec de l'analyse de la clé secrète d'auditfailed to verify view key secret keyéchec de la vérification de la clé secrète d'auditfailed to parse spend key secret keyéchec de l'analyse de la clé secrète de dépensefailed to verify spend key secret keyéchec de la vérification de la clé secrète de dépenseElectrum-style word list failed verificationÉchec de la vérification de la liste de mots de style ElectrumAt least one of either an Electrum-style word list, private view key, or private spend key must be specifiedIl faut spécifier au moins une des options parmis la liste de mots de style Electrum, la clé privée d'audit et la clé privée de dépenseBoth Electrum-style word list and private key(s) specifiedListe de mots de style Electrum et clé privée spécifiées en même tempsinvalid addressadresse invalideview key does not match standard addressla clé d'audit ne correspond pas à l'adresse standardspend key does not match standard addressla clé de dépense ne correspond pas à l'adresse standardCannot generate deprecated wallets from JSONImpossible de générer un portefeuille obsolète à partir de JSONfailed to parse address: échec de l'analyse de l'adresse : Address must be specified in order to create watch-only walletL'adresse doit être spécifiée afin de créer un portefeuille d'auditfailed to generate new wallet: échec de la génération du nouveau portefeuille : Password is needed to compute key image for incoming moneroLe mot de passe est requis pour calculer l'image de clé pour les moneros entrantsInvalid password: password is needed to compute key image for incoming moneroMot de passe invalide : le mot de passe est requis pour calculer l'image de clé pour les moneros entrantsPrimary accountCompte primaireNo funds received in this tx.Aucun fonds n'a été reçu dans cette transaction.failed to read file échec de la lecture du fichier Set subaddress lookahead sizes to <major>:<minor>Définir les tailles d'anticipation des sous-addresses à <majeur>:<mineur>Path to a PEM format private keyChemin vers une clé privée au format PEMPath to a PEM format certificateChemin vers un certificat au format PEMPath to file containing concatenated PEM format certificate(s) to replace system CA(s).Chemin vers un fichier contenant le(s) certificat(s) concaténé(s) au format PEM pour remplacer le(s) CA(s) du système.tools::wallet_rpc_serverFailed to create directory Échec de la création du répertoire Failed to create directory %s: %sÉchec de la création du répertoire %s : %sCannot specify --Impossible de spécifier -- and -- et --Failed to create file Échec de la création du fichier . Check permissions or remove file. Vérifiez les permissions ou supprimez le fichierError writing to file Erreur d'écriture dans le fichier RPC username/password is stored in file nom_utilisateur/mot_de_passe RPC sauvegardé dans le fichier Tag %s is unregistered.Le mot clé %s n'est pas enregistré.Transaction not possible. Available only %s, transaction amount %s = %s + %s (fee)Transaction impossible. Solde disponible : %s, montant de la transaction %s = %s + %s (frais)This is the RPC monero wallet. It needs to connect to a monero
daemon to work correctly.Ceci est le portefeuille monero par RPC. Il a besoin de se
connecter à un démon monero pour fonctionner correctement.Can't specify more than one of --wallet-file and --generate-from-jsonImpossible de spécifier plus d'une option parmis --wallet-file et --generate-from-jsonCan't specify more than one of --testnet and --stagenetImpossible de spécifier plus d'une option parmis --testnet et --stagenetMust specify --wallet-file or --generate-from-json or --wallet-dir--wallet-file, --generate-from-json ou --wallet-dir doit être spécifiéLoading wallet...Chargement du portefeuille...Saving wallet...Sauvegarde du portefeuille...Successfully savedSauvegardé avec succèsSuccessfully loadedChargé avec succèsWallet initialization failed: Échec de l'initialisation du portefeuille : Failed to initialize wallet RPC serverÉchec de l'initialisation du serveur RPC du portefeuilleStarting wallet RPC serverDémarrage du serveur RPC du portefeuilleFailed to run wallet: Échec du lancement du portefeuille : Stopped wallet RPC serverArrêt du serveur RPC du portefeuilleFailed to save wallet: Échec de la sauvegarde du portefeuille : wallet_argsWallet optionsOptions du portefeuilleGenerate wallet from JSON format fileGénérer un portefeuille à partir d'un fichier au format JSONUse wallet <arg>Utiliser le portefeuille <arg>Set RPC client secret key for RPC paymentsMax number of threads to use for a parallel jobNombre maximum de threads à utiliser pour les travaux en parallèleSpecify log fileSpécifier le fichier journalConfig fileFichier de configurationGeneral optionsOptions généralesThis is the command line monero wallet. It needs to connect to a monero
daemon to work correctly.Ceci est le portefeuille monero en ligne de commande. Il a besoin de se
connecter à un démon monero pour fonctionner correctement.Can't find config file Impossible de trouver le fichier de configuration Logging to: Journalisation dans : Logging to %sJournalisation dans %sWARNING: You may not have a high enough lockable memory limitATTENTION : Vous pourriez ne pas avoir une limite de mémoire verrouillable assez élevéesee ulimit -lvoir ulimit -lUsage:Usage :