Monero::AddressBookImplInvalid destination addressIndirizzo destinatario non validoInvalid payment ID. Short payment ID should only be used in an integrated addressID pagamento non valido. L'ID pagamento corto dovrebbe essere usato solo in un indirizzo integratoInvalid payment IDID pagamento non validoIntegrated address and long payment ID can't be used at the same timeL'indirizzo integrato e l'ID pagamento lungo non possono essere utilizzati contemporaneamenteMonero::PendingTransactionImplAttempting to save transaction to file, but specified file(s) exist. Exiting to not risk overwriting. File:Sto tentando di salvare la transazione nel file, ma il file specificato è già esistente. Sto uscendo per non rischiare di sovrascriverlo. File:Failed to write transaction(s) to fileImpossibile scrivere transazione/i su filedaemon is busy. Please try again later.il daemon è impegnato. Prova più tardi.no connection to daemon. Please make sure daemon is running.nessuna connessione con il daemon. Controlla che sia operativo.transaction %s was rejected by daemon with status: la transazione %s è stata respinta dal daemon con status: . Reason: . Motivo: Unknown exception: Eccezione sconosciuta: Unhandled exceptionEccezione non gestitaCouldn't multisig sign data: Impossibile firmare dati multifirma: Couldn't sign multisig transaction: Impossibile firmare la transazione multifirma: Monero::UnsignedTransactionImplThis is a watch only walletQuesto è un portafoglio solo-vistaFailed to sign transactionFirma transazione fallitaClaimed change does not go to a paid addressIl cambiamento richiesto non porta a un indirizzo pagatoClaimed change is larger than payment to the change addressIl cambiamento richiesto è più largo del pagamento all'indirizzo di cambioChange goes to more than one addressIl cambiamento ha effetto su più di un indirizzosending %s to %sinviando %s a %swith no destinationssenza destinazioni%s change to %s%s cambia in %sno changenessuna modificaLoaded %lu transactions, for %s, fee %s, %s, %s, with min ring size %lu. %sCaricate %lu transazioni, per %s, commissione %s, %s, %s, con ring size minimo %lu. %sMonero::WalletImpldaemon is busy. Please try again later.il daemon è impegnato. Riprova più tardi.no connection to daemon. Please make sure daemon is running.nessuna connessione con il daemon. Accertati che sia operativo.RPC error: errore RPC: not enough outputs for specified ring sizeinsufficiente numero di output per il ring size specificatofound outputs to usetrovati output che possono essere usatiPlease sweep unmixable outputs.Pulisci gli output non mixabili.not enough money to transfer, available only %s, sent amount %snon hai abbastanza fondi da trasferire, sono disponibili solo %s, ammontare inviato %sfailed to parse addressparsing indirizzo fallitofailed to parse secret spend keyimpossibile effettuare il parsing della chiave segreta di spesafailed to parse secret view keyimpossibile effettuare il parsing della chiave segreta di visualizzazionefailed to verify secret spend keyimpossibile verificare la chiave segreta di spesaspend key does not match addressla chiave di spesa non corrisponde all'indirizzofailed to verify secret view keyverifica chiave segreta di visualizzazione fallitaview key does not match addressla chiave di visualizzazione non corrisponde all'indirizzofailed to generate new wallet: impossibile generare il nuovo portafoglio: Failed to send import wallet requestImpossibile inviare la richiesta di importazione portafoglioFailed to load unsigned transactionsImpossibile caricare transazioni non firmateFailed to load transaction from fileImpossibile caricare la transazione da fileWallet is view onlyIl portafoglio è di tipo solo visualizzazionefailed to save file impossibile salvare il file Key images can only be imported with a trusted daemonLe key image possono essere importate solo con un daemon fidatoFailed to import key images: Impossibile importare le key images: Failed to get subaddress label: Impossibile recuperare l'etichetta del sottoindirizzo: Failed to set subaddress label: Impossibile assegnare l'etichetta del sottoindirizzo: Neither view key nor spend key supplied, cancelledNessuna chiave di visualizzazione né chiave di spesa fornita, operazione annullataElectrum seed is emptyIl seed Electrum è vuotoElectrum-style word list failed verificationVerifica dell'elenco parole in stile Electrum non riuscitaFailed to get multisig info: Impossibile ottenere informazioni multifirma: Failed to make multisig: Impossibile eseguire multifirma: Failed to finalize multisig wallet creationImpossibile finalizzare la creazione di un portafoglio multifirmaFailed to finalize multisig wallet creation: Impossibile finalizzare la creazione di un portafoglio multifirma: Failed to export multisig images: Impossibile esportare immagini multifirma: Failed to parse imported multisig imagesImpossibile analizzare le immagini multifirma importateFailed to import multisig images: Impossibile importare immagini multifirma: Failed to check for partial multisig key images: Impossibile controllare le immagini della chiave multifirma parziali: Failed to restore multisig transaction: Impossibile ripristinare la transazione multifirma: Sending all requires one destination addressL'invio di tutto richiede un indirizzo di destinazioneDestinations and amounts are unequalLe destinazioni e gli importi non corrispondonopayment id has invalid format, expected 64 character hex string: id pagamento ha un formato non valido, è prevista una stringa esadecimale di 64 caratteri:Invalid destination addressIndirizzo destinatario non validoa single transaction cannot use more than one payment iduna singola transazione non può utilizzare più di un id di pagamentofailed to set up payment id, though it was decoded correctlyimpossibile impostare id pagamento, anche se è stato decodificato correttamentefailed to get outputs to mix: %simpossibile ottenere gli output da mixare: %snot enough money to transfer, overall balance only %s, sent amount %sfondi non sufficienti per il trasferimento, saldo totale %s, importo inviato %snot enough money to transfer, available only %s, transaction amount %s = %s + %s (fee)fondi non sufficienti per il trasferimento, disponibili solo %s, ammontare transazione %s = %s + %s (commissione)output amountammontare outputtransaction was not constructedtransazione non costruitatransaction %s was rejected by daemon with status: la transazione %s è stata rifiutata dal daemon con status: one of destinations is zerouna delle destinazioni è zerofailed to find a suitable way to split transactionsimpossibile trovare un modo per dividere le transazioniunknown transfer error: errore trasferimento sconosciuto: internal error: errore interno: unexpected error: errore inaspettato: unknown errorerrore sconosciutofailed to get outputs to miximpossibile ottenere gli output da mixareFailed to parse txidImpossibile effettuare parsing del txidno tx keys found for this txidnessuna chiave tx trovata per questo txidFailed to parse tx keyImpossibile effettuare parsing della chiave txFailed to parse addressImpossibile effettuare parsing dell'indirizzoAddress must not be a subaddressL'indirizzo non può essere un sottoindirizzoThe wallet must be in multisig ready stateIl portafoglio deve essere in stato multifirmaGiven string is not a keyLa stringa inserita non è una chiaveRescan spent can only be used with a trusted daemon"Riscannerizza spesi" può essere utilizzato solo da un daemon fidatoInvalid output: Output non valido: Failed to mark outputs as spentImpossibile contrassegnare gli outputs come spesiFailed to parse output amountImpossibile analizzare la quantità di outputFailed to parse output offsetImpossibile analizzare l'offset di outputFailed to mark output as spentImpossibile contrassegnare l'output come spesoFailed to mark output as unspentImpossibile contrassegnare l'output come non spesoFailed to parse key imageImpossibile analizzare l'immagine della chiaveFailed to get ringImpossibile ottenere l'anelloFailed to get ringsImpossibile ottenere gli anelliFailed to set ringImpossibile impostare l'anelloWalletFailed to parse addressImpossibile effettuare parsing dell'indirizzoFailed to parse keyImpossibile effettuare parsing della chiavefailed to verify keyimpossibile effettuare la verifica della chiavekey does not match addressla chiave non corrisponde all'indirizzocommand_lineyessìnonocryptonote::rpc_argsSpecify IP to bind RPC serverSpecificare IP da associare al server RPCSpecify IPv6 address to bind RPC serverSpecificare l'indirizzo IPv6 da associare al server RPCAllow IPv6 for RPCConsenti IPv6 per RPCIgnore unsuccessful IPv4 bind for RPCSpecify username[:password] required for RPC serverSpecifica username[:password] richiesta per server RPCConfirm rpc-bind-ip value is NOT a loopback (local) IPConferma valore rpc-bind-ip NON è un loopback IP (locale)Specify a comma separated list of origins to allow cross origin resource sharingSpecificare una lista di origini i cui elementi sono separati da virgola al fine di consentire la condivisione incrociata fra le originiEnable SSL on RPC connections: enabled|disabled|autodetectAbilita SSL su connessioni RPC: abilitato|disabilitato|rilevamento automaticoPath to a PEM format private keyPercorso della chiave privata in formato PEMPath to a PEM format certificatePercorso del certificato in formato PEMPath to file containing concatenated PEM format certificate(s) to replace system CA(s).Percorso del file contenente i certificati concatenati in formato PEM per sostituire le CA di sistema.List of certificate fingerprints to allowAllow user (via --rpc-ssl-certificates) chain certificatesAllow any peer certificateInvalid IP address given for --Indirizzo IP non valido dato per -- permits inbound unencrypted external connections. Consider SSH tunnel or SSL proxy instead. Override with --permette connessioni esterne non criptate in entrata. Considera in alternativa un tunnel SSH o un proxy SSL. Sovrascrivi con --Username specified with --Nome utente specificato con -- cannot be empty non può essere vuoto requires RPC server password -- richiede la password del server RPC --cryptonote::simple_walletCommands: Comandi: failed to read wallet passwordimpossibile leggere la password del portafoglioinvalid passwordpassword non validaset seed: needs an argument. available options: languageimposta seed: richiede un argomento. opzioni disponibili: linguaset: unrecognized argument(s)imposta: argomento/i non riconosciuto/iwallet file path not valid: percorso file portafoglio non valido: Attempting to generate or restore wallet, but specified file(s) exist. Exiting to not risk overwriting.Sto tentando di generare o ripristinare il portafoglio, ma i(l) file specificato/i esiste/esistono già. Sto uscendo per non rischiare di sovrascrivere.needs an argumentha bisogno di un argomento0 or 10 o 1unsigned integerintero senza segnospecify a recovery parameter with the --electrum-seed="words list here"specificare un parametro di ripristino con --electrum-seed="lista parole qui"wallet failed to connect to daemon: impossibile connettere il portafoglio al daemon: Daemon uses a different RPC major version (%u) than the wallet (%u): %s. Either update one of them, or use --allow-mismatched-daemon-version.Il daemon usa una versione principale RPC (%u) diversa da quella del portafoglio (%u): %s. Aggiorna una delle due, o usa --allow-mismatched-daemon-version.List of available languages for your wallet's seed:Lista delle lingue disponibili per il seed del tuo portafoglio:You had been using a deprecated version of the wallet. Please use the new seed that we provide.
Hai usato una versione obsoleta del portafoglio. Per favore usa il nuovo seed che ti abbiamo fornito.
Generated new wallet: Nuovo portafoglio generato: failed to generate new wallet: impossibile generare nuovo portafoglio: Opened watch-only walletPortafoglio solo-vista apertoOpened walletPortafoglio apertoYou had been using a deprecated version of the wallet. Please proceed to upgrade your wallet.
Stai utilizzando una versione disapprovata del portafoglio. Per favore procedi nell'upgrade del portafoglio.
You had been using a deprecated version of the wallet. Your wallet file format is being upgraded now.
Stai utilizzando una versione disapprovata del portafoglio. Il formato del tuo portafoglio sta per essere aggiornato.
failed to load wallet: impossibile caricare portafoglio: Use the "help" command to see the list of available commands.
Usa il comando "help" per visualizzare la lista dei comandi disponibili.
Wallet data savedDati del portafoglio salvatiMining started in daemonMining avviato nel daemonmining has NOT been started: il mining NON è stato avviato: Mining stopped in daemonMining nel daemon interrottomining has NOT been stopped: il mining NON è stato interrotto: Blockchain savedBlockchain salvataHeight Blocco spent speso/i Starting refresh...Sto iniziando il refresh...Refresh done, blocks received: Refresh finito, blocchi ricevuti: payment id has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: l'id pagamento ha un formato invalido, dovrebbe essere una stringa hex di 16 o 64 caratteri: bad locked_blocks parameter:parametro locked_blocks non corretto:a single transaction cannot use more than one payment id: una singola transazione non può usare più di un id pagamento: failed to set up payment id, though it was decoded correctlyimpossibile impostare id pagamento, anche se è stato decodificado correttamentering size %u is too large, maximum is %ula dimensione dell'anello %u è troppo grande, il massimo è %upayment id failed to encodecodifica dell'ID di pagamento non riuscitafailed to parse short payment ID from URIimpossibile analizzare l'ID di pagamento breve dall'URIInvalid last argument: Ultimo argomento non valido: a single transaction cannot use more than one payment iduna singola transazione non può utilizzare più di un ID di pagamentofailed to parse payment id, though it was detectederrore nell'analisi dell'ID di pagamento, anche se è stato rilevatotransaction cancelled.transazione cancellata.Sending %s. Sto inviando %s. Your transaction needs to be split into %llu transactions. This will result in a transaction fee being applied to each transaction, for a total fee of %sLa tua transazione deve essere divisa in %llu transazioni. Una commissione verrà applicata per ogni transazione, per un totale di %s commissioniThe transaction fee is %sLa commissione per la transazione è %s, of which %s is dust from change, della quale %s è polvere dovuta allo scambio..A total of %s from dust change will be sent to dust addressUn totale di %s in polvere verrà inviato all'indirizzo della polvereUnsigned transaction(s) successfully written to MMSTransazione(i) senza firma scritta(e) con successo su MMSFailed to write transaction(s) to fileImpossibile scrivere transazione/i su fileUnsigned transaction(s) successfully written to file: Transazioni/e non firmata/e scritte/a con successo su file: Failed to cold sign transaction with HW walletImpossibile firmare transazioni a freddo con il portafoglio hardwareNo unmixable outputs foundNessun output non-mixabile trovatoNot enough money in unlocked balanceFondi insufficienti in saldo sbloccatoNo address givenNon è stato fornito nessun indirizzomissing lockedblocks parameterparametro lockedblocks mancantebad locked_blocks parameterparametro locked_blocks erratoFailed to parse number of outputsImpossibile analizzare il numero di outputsAmount of outputs should be greater than 0La quantità di outputs deve essere maggiore di 0Failed to parse donation address: Impossibile analizzare l'indirizzo di donazione: Donating %s %s to The Monero Project (donate.getmonero.org or %s).Donare %s %s a The Monero Project (donate.getmonero.org o %s).Donating %s %s to %s.Donare %s %s a %s.Claimed change does not go to a paid addressIl cambiamento richiesto non porta a un indirizzo pagatoClaimed change is larger than payment to the change addressIl cambiamento richiesto è più largo del pagamento all'indirizzo di cambiosending %s to %ssto mandando %s a %s dummy output(s) output dummywith no destinationssenza destinazioniThis is a multisig wallet, it can only sign with sign_multisigQuesto è un portafoglio multisig, può firmare solo con sign_multisigFailed to sign transactionImpossibile firmare la transazioneFailed to sign transaction: Impossibile firmare la transazione: Transaction raw hex data exported to Dati esadecimali grezzi della transazione esportati su Failed to load transaction from fileImpossibile caricare la transazione da fileRPC error: errore RPC: wallet is watch-only and has no spend keyil portafoglio è solo-vista e non ha una chiave di spesaYour original password was incorrect.La tua password originale era scorrettaError with wallet rewrite: Errore riscrittura wallet: invalid unitunità invalidainvalid count: must be an unsigned integerconteggio invalido: deve essere un intero senza segnoinvalid valuevalore invalidobad m_restore_height parameter: parametro m_restore_height non corretto: Restore height is: Ripristina altezza è: Daemon is local, assuming trustedIl daemon è locale, viene considerato fidatoPassword for new watch-only walletPassword per il nuovo portafoglio solo-vistainternal error: errore interno: unexpected error: errore inaspettato: unknown errorerrore sconosciutorefresh failed: refresh fallito: Blocks received: Blocchi ricevuti: unlocked balance: bilancio sbloccato: amountammontarefalsefalsoUnknown command: Comando sconosciuto: Command usage: Uso del comando: Command description: Descrizione del comando: wallet is multisig but not yet finalizedil portafoglio è multisig ma ancora non finalizzatoFailed to retrieve seedImpossibile recuperare il seedwallet is multisig and has no seedil portafoglio è multisig e non ha seedError: failed to estimate backlog array size: Errore: impossibile stimare la dimensione dell'array di backlog: Error: bad estimated backlog array sizeErrore: errata stima della dimensione dell'array di backlog (current) (attuale)%u block (%u minutes) backlog at priority %u%sBacklog blocco %u (%u minuti) a priorità %u%s%u to %u block (%u to %u minutes) backlog at priority %uBacklog blocco %u a %u (%u a %u minuti) a priorità %uNo backlog at priority Nessun backlog a priorità This wallet is already multisigQuesto portafoglio è già multisigwallet is watch-only and cannot be made multisigil portafoglio è sola-visualizzazione e non può essere reso multisigThis wallet has been used before, please use a new wallet to create a multisig walletQuesto portafoglio è stato usato precedentmente, per cortesia utilizza un nuovo portafoglio per creare un portafoglio multisigSend this multisig info to all other participants, then use make_multisig <threshold> <info1> [<info2>...] with others' multisig infoInvia queste informazioni multisig a tutti gli altri partecipanti, poi utilizza make_multisig <threshold> <info1> [<info2>...] con le informazioni multisig degli altriThis includes the PRIVATE view key, so needs to be disclosed only to that multisig wallet's participants Questo include la chiave PRIVATA di visualizzazione, pertanto deve essere comunicata solo ai partecipanti di quel portafoglio multisig Invalid thresholdSoglia invalidaAnother step is neededAncora un ultimo passoError creating multisig: Impossibile creare multisig: Error creating multisig: new wallet is not multisigImpossibile creare multisig: il nuovo portafoglio non è multisig multisig address: indirizzo multisig: This wallet is not multisigQuesto portafoglio non è multisigThis wallet is already finalizedQuesto portafoglio è già finalizzatoFailed to finalize multisigImpossibile finalizzare multisigFailed to finalize multisig: Impossibile finalizzare multisig: Multisig address: Indirizzo multifirma: This multisig wallet is not yet finalizedQuesto portafoglio multisig non è ancora finalizzatoError exporting multisig info: Impossibile esportare informazioni sul multisig: Multisig info exported to Informazioni sul multisig esportate su Multisig info importedInformazioni su multisig importateFailed to import multisig info: Impossibile importare informazioni sul multisig: Failed to update spent status after importing multisig info: Impossibile aggiornare lo stato di spesa dopo aver importato le informazioni sul multisig: Untrusted daemon, spent status may be incorrect. Use a trusted daemon and run "rescan_spent"Daemon non fidato, lo stato di spesa potrebbe non essere corretto. Usare un daemon fidato ed eseguire "rescan_spent" This is not a multisig walletQuesto non è un portafoglio multisigFailed to sign multisig transactionImpossibile firmare la transazione multisigMultisig error: Errore multisig: Failed to sign multisig transaction: Impossibile firmare la transazione multisig: It may be relayed to the network with submit_multisigPotrebbe essere trasmesso alla rete con submit_multisigFailed to load multisig transaction from fileImpossibile caricare la transazione multisig da fileMultisig transaction signed by only %u signers, needs %u more signaturesTransazione multisig firmata da solo %u firmatari, necessita di altre %u firmeTransaction successfully submitted, transaction Transazione inviata con successo, transazione You can check its status by using the `show_transfers` command.E' possibile controllare il suo stato mediante il comando `show_transfers`.Failed to export multisig transaction to file Impossibile esportare la transazione multisig su file Saved exported multisig transaction file(s): Transazioni esportate salvate su(i) file: Invalid key image or txidImmagine della chiave o ''txid'' non validafailed to unset ringusage: %s <key_image>|<pubkey>utilizzo: %s <key_image>|<pubkey>Frozen: Congelato: Not frozen: Non Congelato: bytes sent byte inviati bytes receivedWelcome to Monero, the private cryptocurrency.Benvenuto/a in Monero, la cryptovaluta privata.Monero, like Bitcoin, is a cryptocurrency. That is, it is digital money.Monero, come Bitcoin, è una criptovaluta. Cioè, è denaro digitale.Monero protects your privacy on the blockchain, and while Monero strives to improve all the time,no privacy technology can be 100% perfect, Monero included.nessuna tecnologia per la privacy può essere perfetta al 100%, incluso Monero.Monero cannot protect you from malware, and it may not be as effective as we hope against powerful adversaries.Flaws in Monero may be discovered in the future, and attacks may be developed to peek under someof the layers of privacy Monero provides. Be safe and practice defense in depth.ring size must be an integer >= il ring size deve essere un intero >= could not change default ring sizeimpossibile modificare il ring size di defaultInvalid heightAltezza invalidaInvalid amountinvalid argument: must be either 1/yes or 0/noStart mining in the daemon (bg_mining and ignore_battery are optional booleans).Avvia il mining sul daemon (bg_mining e ignore_battery sono booleani opzionali).Stop mining in the daemon.Arresta il mining sul daemon.Set another daemon to connect to.Seleziona un altro daemon cui connettersi.Save the current blockchain data.Salva i dati blockchain correnti.Synchronize the transactions and balance.Sincronizza le transazioni ed il saldo.Show the wallet's balance of the currently selected account.Mostra il saldo del portafoglio del conto attualmente selezionato.Show the incoming transfers, all or filtered by availability and address index.
Output format:
Amount, Spent("T"|"F"), "frozen"|"locked"|"unlocked", RingCT, Global Index, Transaction Hash, Address Index, [Public Key, Key Image] Show the payments for the given payment IDs.Mostra i pagamenti per gli id pagamento specificati.Show the blockchain height.Mostra l'altezza della blockchain.Send all unmixable outputs to yourself with ring_size 1Invia tutti gli output non mixabili a te stesso usando ring_size 1Send all unlocked outputs below the threshold to an address.Invia tutti gli output sbloccati sotto la soglia ad un indirizzo.Send a single output of the given key image to an address without change.Invia un singolo output della key image specificata ad un indirizzo senza modifica.Donate <amount> to the development team (donate.getmonero.org).Dona <amount> al team di sviluppo (donate.getmonero.org).Submit a signed transaction from a file.Invia una transazione firmata da file.Change the current log detail (level must be <0-4>).Modifica il dettaglio di log (il livello deve essere <0-4>).If no arguments are specified, the wallet shows all the existing accounts along with their balances.
If the "new" argument is specified, the wallet creates a new account with its label initialized by the provided label text (which can be empty).
If the "switch" argument is specified, the wallet switches to the account specified by <index>.
If the "label" argument is specified, the wallet sets the label of the account specified by <index> to the provided label text.
If the "tag" argument is specified, a tag <tag_name> is assigned to the specified accounts <account_index_1>, <account_index_2>, ....
If the "untag" argument is specified, the tags assigned to the specified accounts <account_index_1>, <account_index_2> ..., are removed.
If the "tag_description" argument is specified, the tag <tag_name> is assigned an arbitrary text <description>.Se non vengono specificati argomenti, il portafoglio mostra tutti gli account esistenti insieme ai loro saldi.
Se viene specificato l'argomento "new", il portafoglio crea un nuovo account con l'etichetta inizializzata dal testo dell'etichetta fornito (che può essere vuoto).
Se viene specificato l'argomento "switch", il portafoglio passa all'account specificato da <index>.
Se viene specificato l'argomento "label", il portafoglio imposta l'etichetta dell'account specificato da <index> nel testo dell'etichetta fornito.
Se l'argomento "tag" è specificato, un tag <tag_name> viene assegnato agli account specificati <account_index_1>, <account_index_2>, ....
Se viene specificato l'argomento "untag", i tag assegnati agli account specificati <account_index_1>, <account_index_2> ..., vengono rimossi.
Se viene specificato l'argomento "tag_description", al tag <tag_name> viene assegnato un testo arbitrario <description>.Encode a payment ID into an integrated address for the current wallet public address (no argument uses a random payment ID), or decode an integrated address to standard address and payment IDCodifica un ID di pagamento in un indirizzo integrato per l'indirizzo pubblico del portafoglio corrente (nessun argomento utilizza un ID di pagamento casuale) o decodifica un indirizzo integrato per l'indirizzo standard e l'ID di pagamentoPrint all entries in the address book, optionally adding/deleting an entry to/from it.Stampa tutte le voci nella rubrica, opzionalmente aggiungendo/eliminando una voce a/da esso.Save the wallet data.Salva i dati del portafoglio.Save a watch-only keys file.Salva un file di chiavi in sola lettura.Display the private view key.Mostra la chiave privata di visualizzazione.Display the private spend key.Mostra la chiave di spesa privata.Display the Electrum-style mnemonic seedMostra il seed mnemonico di tipo ElectrumAvailable options:
seed language
Set the wallet's seed language.
always-confirm-transfers <1|0>
Whether to confirm unsplit txes.
print-ring-members <1|0>
Whether to print detailed information about ring members during confirmation.
store-tx-info <1|0>
Whether to store outgoing tx info (destination address, payment ID, tx secret key) for future reference.
default-ring-size <n>
Set the default ring size (obsolete).
auto-refresh <1|0>
Whether to automatically synchronize new blocks from the daemon.
refresh-type <full|optimize-coinbase|no-coinbase|default>
Set the wallet's refresh behaviour.
priority [0|1|2|3|4]
Set the fee to default/unimportant/normal/elevated/priority.
confirm-missing-payment-id <1|0> (obsolete)
ask-password <0|1|2 (or never|action|decrypt)>
action: ask the password before many actions such as transfer, etc
decrypt: same as action, but keeps the spend key encrypted in memory when not needed
unit <monero|millinero|micronero|nanonero|piconero>
Set the default monero (sub-)unit.
min-outputs-count [n]
Try to keep at least that many outputs of value at least min-outputs-value.
min-outputs-value [n]
Try to keep at least min-outputs-count outputs of at least that value.
merge-destinations <1|0>
Whether to merge multiple payments to the same destination address.
confirm-backlog <1|0>
Whether to warn if there is transaction backlog.
confirm-backlog-threshold [n]
Set a threshold for confirm-backlog to only warn if the transaction backlog is greater than n blocks.
confirm-export-overwrite <1|0>
Whether to warn if the file to be exported already exists.
refresh-from-block-height [n]
Set the height before which to ignore blocks.
auto-low-priority <1|0>
Whether to automatically use the low priority fee level when it's safe to do so.
segregate-pre-fork-outputs <1|0>
Set this if you intend to spend outputs on both Monero AND a key reusing fork.
key-reuse-mitigation2 <1|0>
Set this if you are not sure whether you will spend on a key reusing Monero fork later.
subaddress-lookahead <major>:<minor>
Set the lookahead sizes for the subaddress hash table.
segregation-height <n>
Set to the height of a key reusing fork you want to use, 0 to use default.
ignore-fractional-outputs <1|0>
Whether to ignore fractional outputs that result in net loss when spending due to fee.
ignore-outputs-above <amount>
Ignore outputs of amount above this threshold when spending. Value 0 is translated to the maximum value (18 million) which disables this filter.
ignore-outputs-below <amount>
Ignore outputs of amount below this threshold when spending.
track-uses <1|0>
Whether to keep track of owned outputs uses.
setup-background-mining <1|0>
Whether to enable background mining. Set this to support the network and to get a chance to receive new monero.
device-name <device_name[:device_spec]>
Device name for hardware wallet.
export-format <"binary"|"ascii">
Save all exported files as binary (cannot be copied and pasted) or ascii (can be).
Display the encrypted Electrum-style mnemonic seed.Mostra il seed mnemonico criptato di tipo Electrum.Rescan the blockchain for spent outputs.Riscansiona la blockchain per gli outputs spesi.Get the transaction key (r) for a given <txid>.Ottieni la chiave di transazione (r) per il dato <txid>.Check the amount going to <address> in <txid>.Generate a signature proving funds sent to <address> in <txid>, optionally with a challenge string <message>, using either the transaction secret key (when <address> is not your wallet's address) or the view secret key (otherwise), which does not disclose the secret key.Generare una firma che provi l'invio dei fondi da <address> in <txid>, facoltativamente con una stringa di verifica <message>, utilizzando la chiave segreta della transazione (quando <address> non è l'indirizzo del tuo portafoglio) o (in alternativa) la chiave di visualizzazione segreta, che non riveli la chiave segreta.Check the proof for funds going to <address> in <txid> with the challenge string <message> if any.Generate a signature proving that you generated <txid> using the spend secret key, optionally with a challenge string <message>.Genera una firma che dimostri che hai generato <txid> usando la chiave segreta di spesa, opzionalmente con una stringa di verifica <message>.Check a signature proving that the signer generated <txid>, optionally with a challenge string <message>.Controlla la firma dimostrando che il firmatario ha generato <txid>, opzionalmente con una stringa di verifica <message>.Generate a signature proving that you own at least this much, optionally with a challenge string <message>.
If 'all' is specified, you prove the entire sum of all of your existing accounts' balances.
Otherwise, you prove the reserve of the smallest possible amount above <amount> available in your current account.Check a signature proving that the owner of <address> holds at least this much, optionally with a challenge string <message>.Controlla una firma che dimostri che il proprietario di <address> conserva questo valore, opzionalmente con una stringa di verifica <message>.Show the unspent outputs of a specified address within an optional amount range.Mostra gli outputs non spesi di uno specifico indirizzo all'interno di un intervallo di quantità opzionale.Rescan the blockchain from scratch. If "hard" is specified, you will lose any information which can not be recovered from the blockchain itself.Scansiona la blockchain da zero. Se "hard" è specificato, perderai tutte le informazioni che non possono essere recuperate dalla blockchain stessa.Set an arbitrary string note for a <txid>.Imposta una nota arbitraria per un <txid>.Get a string note for a txid.Ottieni una nota di stringa per un txid.Set an arbitrary description for the wallet.Imposta una descrizione arbitraria per il portafoglio.Get the description of the wallet.Ottieni la descrizione del portafoglio.Show the wallet's status.Mostra lo stato del portafoglio.Show the wallet's information.Mostra le informazioni del portafoglio.Sign the contents of a file.Firma il contenuto di un file.Verify a signature on the contents of a file.Verifica una firma sul contenuto di un file.Import a signed key images list and verify their spent status.Export a set of outputs owned by this wallet.Esporta un set di output posseduto da questo portafoglio.Import a set of outputs owned by this wallet.Importa un set di outputs posseduto da questo portafoglio.Show information about a transfer to/from this address.Mostra informazioni su un trasferimento da/verso questo indirizzo.Change the wallet's password.Cambia la password del portafoglio.Print the information about the current fee and transaction backlog.Stampa le informazioni sulla commissione corrente e sul backlog della transazione.Export data needed to create a multisig walletEsportare i dati necessari per creare un portafoglio multifirmaTurn this wallet into a multisig walletTrasforma questo portafoglio in un portafoglio multifirmaTurn this wallet into a multisig wallet, extra step for N-1/N walletsTrasforma questo portafoglio in un portafoglio multifirma, passo aggiuntivo per i portafogli N-1/NExport multisig info for other participantsEsporta informazioni multifirma per altri partecipantiImport multisig info from other participantsImporta informazioni multifirma da altri partecipantiSign a multisig transaction from a fileFirma una transazione multifirma da un fileSubmit a signed multisig transaction from a fileInvia una transazione multifirma firmata da un fileExport a signed multisig transaction to a fileEsporta una transazione multifirma firmata in un fileUnsets the ring used for a given key image or transactionFreeze a single output by key image so it will not be usedThaw a single output by key image so it may be used againChecks whether a given output is currently frozen by key imagePrints simple network statsPrints basic info about Monero for first time usersShow the help section or the documentation about a <command>.Mostra la sezione di aiuto o la documentazione su un <command>.integer >= block heightaltezza del blocco1/yes or 0/noNo wallet found with that name. Confirm creation of new wallet named: Nessun portafoglio trovato con quel nome. Conferma la creazione di un nuovo portafoglio chiamato: can't specify both --restore-deterministic-wallet or --restore-multisig-wallet and --non-deterministicnon è possibile specificare sia --restore-deterministic-wallet o --restore-multisig-wallet e --non-deterministic--restore-multisig-wallet uses --generate-new-wallet, not --wallet-file--restore-multisig-wallet utilizza --generate-new-wallet, non --wallet-filespecify a recovery parameter with the --electrum-seed="multisig seed here"specifica un parametro di recupero con --electrum-seed=" seed multifirma qui"Multisig seed failed verificationVerifica seed mulitfirma fallitaThis address is a subaddress which cannot be used here.Questo indirizzo è un sottoindirizzo che non può essere utilizzato qui.Error: expected M/N, but got: Errore: atteso M/N, ma ottenuto: Error: expected N > 1 and N <= M, but got: Error: M/N is currently unsupported. Errore: M/N non è attualmente supportato. Generating master wallet from %u of %u multisig wallet keysGenerazione del portafoglio principale da %u di %u chiavi del portafoglio multifirmafailed to parse secret view keyimpossibile fare l'analisi (parsing) della chiave segreta di visualizzazionefailed to verify secret view keyverifica chiave segreta di visualizzazione fallitaError: M/N is currently unsupportedErrore: M/N non è attualmente supportatoRestore height Altezza di ripristino If you are new to Monero, type "welcome" for a brief overview.Daemon either is not started or wrong port was passed. Please make sure daemon is running or change the daemon address using the 'set_daemon' command.Il daemon non è stato avviato o la porta è errata. Assicurati che il daemon sia in esecuzione oppure cambia l'indirizzo del daemon usando il comando 'set_daemon'.Enter the number corresponding to the language of your choiceInserire il numero corrispondente alla lingua desiderataError creating wallet: Your wallet has been generated!
To start synchronizing with the daemon, use the "refresh" command.
Use the "help" command to see the list of available commands.
Use "help <command>" to see a command's documentation.
Always use the "exit" command when closing monero-wallet-cli to save
your current session's state. Otherwise, you might need to synchronize
your wallet again (your wallet keys are NOT at risk in any case).
Il tuo portafoglio è stato generato!
Per avviare la sincronizzazione con il daemon, utilizzare il comando "refresh".
Utilizzare il comando "help" per visualizzare l'elenco dei comandi disponibili.
Usa "help <command>" per vedere la documentazione di un comando.
Usa sempre il comando "exit" quando chiudi monero-wallet-cli per salvare lo
stato della sessione corrente. In caso contrario, potrebbe essere necessario sincronizzare
di nuovo il tuo portafoglio (le chiavi del tuo portafoglio NON sono in nessun caso a rischio).
failed to generate new mutlisig walletimpossibile generare un nuovo portafoglio multifirmaGenerated new %u/%u multisig wallet: Generato nuovo portafoglio %u/%u multifirma: Opened %u/%u multisig wallet%sAperto %u/%u portafoglio multifirma%sUse "help <command>" to see a command's documentation.
Usa "help <command>" per vedere la documentazione di un comando.
wallet is multisig and cannot save a watch-only versionil portafoglio è multifirma e non è possibile salvarne una versione in sola letturaFailed to query mining status: Failed to setup background mining: Background mining enabled. Thank you for supporting the Monero network.Background mining not enabled. Run "set setup-background-mining 1" to change.Using an untrusted daemon, skipping background mining checkThe daemon is not set up to background mine.With background mining enabled, the daemon will mine when idle and not on batttery.Enabling this supports the network you are using, and makes you eligible for receiving new moneroBackground mining not enabled. Set setup-background-mining to 1 to change.Unexpected array length - Exited simple_wallet::set_daemon()Lunghezza array imprevista - Exited simple_wallet:: set_daemon ()This does not seem to be a valid daemon URL.Questo URL del daemon non sembra essere valido.txid txid idx idx NOTE: This transaction is locked, see details with: show_transfer New transfer received since rescan was started. Key images are incomplete. (Some owned outputs have partial key images - import_multisig_info needed) (Alcuni output contengono immagini chiave parziali - import_multisig_info necessario)Currently selected account: [Account attualmente selezionato: [] ] Tag: Etichetta: (No tag assigned)(Nessuna etichetta assegnata)Balance per address:Saldo per indirizzo:AddressIndirizzoBalanceSaldoUnlocked balanceSaldo sbloccatoOutputsOutputsLabelEtichetta%8u %6s %21s %21s %7u %21s%8u %6s %21s %21s %7u %21sspentspesiglobal indexindice globaletx idtx idaddr indexindice indirizzoUsed at heights: [frozen]No incoming transfersNessun trasferimento in entrataNo incoming available transfersNessun trasferimento in entrata disponibileNo incoming unavailable transfersNessun trasferimento indisponibile in entratapaymentpagamentotransactiontransazioneheightaltezzaunlock timetempo sbloccatoNo payments with id Nessun pagamento con id failed to get blockchain height: impossibile recuperare altezza blockchain:
Transaction %llu/%llu: txid=%s
Transazione %llu/%llu: txid=%sfailed to get output: impossibile recuperare output: output key's originating block height shouldn't be higher than the blockchain heightl'altezza del blocco di origine della chiave di output non dovrebbe essere più alta dell'altezza della blockchain
Originating block heights:
Originando blocchi:
|
||
|
Warning: Some input keys being spent are from
Avviso: alcune chiavi di input spese vengono da , which can break the anonymity of ring signature. Make sure this is intentional!, che potrebbe compromettere l'anonimità della ring signature. Assicurati di farlo intenzionalmente!Transaction spends more than one very old output. Privacy would be better if they were sent separately.Spend them now anyway?Ring size must not be 0Il ring size non può essere 0ring size %u is too small, minimum is %uil ring size %u è troppo piccolo, il minimo è %uwrong number of argumentsnumero di argomenti erratoWarning: Unencrypted payment IDs will harm your privacy: ask the recipient to use subaddresses insteadNo outputs found, or daemon is not readyNessun output trovato, o il daemon non è pronto.
This transaction (including %s change) will unlock on block %llu, in approximately %s days (assuming 2 minutes per block)failed to parse tx_keyimpossibile analizzare tx_keyTx key successfully stored.Tx key memorizzata con successo.Failed to store tx key: Impossibile memorizzare la chiave tx: blockbloccousage: show_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]]utilizzo: show_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]]usage: export_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]] [output=<path>]utilizzo: export_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]] [output=<path>]directiondirezionetimestamptimestamprunning balancebilancio correntehashhashpayment IDID di pagamentofeetassadestinationdestinazioneindexindicenotenotaCSV exported to CSV esportato in Warning: this will lose any information which can not be recovered from the blockchain.Attenzione: questo farà perdere ogni informazione che non può essere recuperata dalla blockchain.This includes destination addresses, tx secret keys, tx notes, etcQuesto include gli indirizzi di destinazione, le chiavi segrete di tx, le note di tx, eccWarning: your restore height is higher than wallet restore height: Rescan anyway ? (Y/Yes/N/No): MMS received new messagericevuto un nuovo messaggio MMS<index> is out of boundsNetwork type: Tipo di rete: TestnetTestnetStagenetStagenetMainnetMainnetcommand only supported by HW walletcomando supportato solo dal portafoglio HWhw wallet does not support cold KI syncIl portafoglio hardware non supporta la sincronizzazione cold KIPlease confirm the key image sync on the deviceSi prega di confermare la sincronizzazione della chiave immagine sul dispositivoKey images synchronized to height Immagini della chiave sincronizzate all'altezza Running untrusted daemon, cannot determine which transaction output is spent. Use a trusted daemon with --trusted-daemon and run rescan_spentL'esecuzione di un daemon non fidato non può determinare quale output di transazione viene speso. Utilizzare un daemon fidato con --trusted-daemon ed eseguire rescan_spent spent, speso, unspent non spesoFailed to import key imagesImpossibile importare le immagini della chiaveFailed to import key images: Impossibile importare le key images: Failed to reconnect deviceImpossibile ricollegare il dispositivoFailed to reconnect device: Impossibile ricollegare il dispositivo: Transaction successfully saved to Transazione salvata correttamente in , txid , txid Failed to save transaction to Impossibile salvare la transazione in This is a watch only walletQuesto è un portafoglio solo-vistaDouble spend seen on the network: this transaction may or may not end up being minedTransaction ID not foundID transazione non trovatotrueverofailed to parse refresh typeimpossibile fare il parsing del tipo di refreshcommand not supported by HW walletcomando non supportato dal portafoglio HWwallet is watch-only and has no seedil portafoglio è solo-vista e non possiede un seedwallet is non-deterministic and has no seedil portafoglio è non-deterministico e non possiede un seedEnter optional seed offset passphrase, empty to see raw seedIncorrect passwordPassword errataCurrent fee is %s %s per %sLa commissione attuale è %s %s per %sSend this multisig info to all other participants, then use exchange_multisig_keys <info1> [<info2>...] with others' multisig infoInvia queste informazioni multifirma a tutti i partecipanti, quindi utilizza exchange_multisig_keys <info1> [<info2>...] con le informazioni multifirma degli altri partecipantiMultisig wallet has been successfully created. Current wallet type: Il portafoglio multifirma è stato creato con successo. Tipo di portafoglio corrente: Failed to perform multisig keys exchange: Impossibile eseguire lo scambio di chiavi multifirma: Failed to load multisig transaction from MMSImpossibile caricare la transazione multifirma da MMSInvalid key imageImmagine della chiave non validaInvalid txidTxid non validoKey image either not spent, or spent with mixin 0Immagine della chiave non spesa o spesa con mixin 0Failed to get key image ring: Impossibile ottenere l'anello della chiave immagine: File doesn't existIl file non esisteInvalid ring specification: Specifica dell'anello non valida: Invalid key image: Immagine della chiave non valida: Invalid ring type, expected relative or abosolute: Tipo di anello non valido, previsto relativo o assoluto: Error reading line: Errore durante la lettura della riga: Invalid ring: Anello non valido: Invalid relative ring: Anello relativo non valido: Invalid absolute ring: Anello assoluto non valido: Failed to set ring for key image: Impossibile impostare l'anello per l'immagine della chiave: Continuing.Continuando.Missing absolute or relative keywordParola chiave assoluta o relativa mancanteinvalid index: must be a strictly positive unsigned integerindice non valido: deve essere un numero intero senza segno e positivoinvalid index: indices wrapindice non valido: indici wrapinvalid index: indices should be in strictly ascending orderindice non valido: gli indici devono essere rigorosamente in ordine crescentefailed to set ringimpossibile impostare l'anelloFirst line is not an amountLa prima riga non è un importoInvalid output: Output non valido: Bad argument: Argomento non valido: should be "add"dovrebbe essere "add"Failed to open fileImpossibile aprire il fileInvalid output key, and file doesn't existChiave di output non valida, il file non esisteFailed to mark output spent: Impossibile contrassegnare l'output come speso: Invalid outputOutput non validoFailed to mark output unspent: Impossibile contrassegnare l'output non speso: Spent: Speso: Not spent: Non speso: Failed to check whether output is spent: Impossibile verificare se l'output è stato speso: Failed to save known rings: Impossibile salvare gli anelli conosciuti: Unlike Bitcoin, your Monero transactions and balance stay private and are not visible to the world by default.However, you have the option of making those available to select parties if you choose to.Welcome to Monero and financial privacy. For more information see https://GetMonero.orgUnknown command '%s', try 'help'Please confirm the transaction on the deviceSi prega di confermare la transazione sul dispositivowallet is watch-only and cannot transferil portafoglio è solo-vista e non può eseguire trasferimentiWARNING: this is a non default ring size, which may harm your privacy. Default is recommended.ATTENZIONE: impostazione dell'anello non default, la tua privacy potrebbe essere compromessa. Si consiglia di utilizzare l'impostazione predefinitaWARNING: from v8, ring size will be fixed and this setting will be ignored.ATTENZIONE: dalla v8, la dimensione dell'anello sarà fissa e questa impostazione verrà ignorata.priority must be either 0, 1, 2, 3, or 4, or one of: la priorità deve essere 0, 1, 2, 3 o 4 o una di: could not change default priorityimpossibile cambiare priorità standardinvalid argument: must be either 0/never, 1/action, or 2/encrypt/decryptargomento non valido: deve essere 0/never, 1/action, or 2/encrypt/decryptInactivity lock timeout disabled on WindowsInvalid number of secondsDevice name not specifiedNome del dispositivo non specificatoDevice reconnect failedRiconnessione del dispositivo fallitaDevice reconnect failed: Riconnessione del dispositivo fallita: Export format not specifiedExport format not recognized.Transfer <amount> to <address>. If the parameter "index=<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. <priority> is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding URI_2 or <address_2> <amount_2> etcetera (before the payment ID, if it's included)Trasferisci <amount> in <address>. Se viene specificato il parametro "index=<N1>[,<N2>,...]" il portafoglio utilizza le uscite ricevute dagli indirizzi di tali indici. Se omesso, il portafoglio sceglie casualmente gli indici dell'indirizzo da utilizzare. In ogni caso, fa del suo meglio per non combinare gli output su più indirizzi. <priority> è la priorità della transazione. Maggiore è la priorità, maggiore è la commissione di transazione. I valori validi in ordine di priorità (dal più basso al più alto) sono: non importante, normale, elevata, priorità. Se omesso, viene utilizzato il valore predefinito (consultare il comando "set priority"). <ring_size> è il numero di input da includere per la non tracciabilità. È possibile effettuare pagamenti multipli contemporaneamente aggiungendo URI_2 o <address_2> <amount_2> eccetera (prima dell'ID pagamento, se questo è incluso)Transfer <amount> to <address> and lock it for <lockblocks> (max. 1000000). If the parameter "index=<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. <priority> is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding URI_2 or <address_2> <amount_2> etcetera (before the payment ID, if it's included)Trasferisci <amount> in <address> e bloccalo per <lockblocks> (massimo 1000000). Se viene specificato il parametro "index=<N1>[,<N2>,...]", il portafoglio utilizza le uscite ricevute dagli indirizzi di tali indici. Se omesso, il portafoglio sceglie casualmente gli indici dell'indirizzo da utilizzare. In ogni caso, fa del suo meglio per non combinare gli output su più indirizzi. <priority> è la priorità della transazione. Maggiore è la priorità, maggiore è la commissione di transazione. I valori validi in ordine di priorità (dal più basso al più alto) sono: non importante, normale, elevata, priorità. Se omesso, viene utilizzato il valore predefinito (consultare il comando "set priority"). <ring_size> è il numero di input da includere per la non tracciabilità. È possibile effettuare pagamenti multipli contemporaneamente aggiungendo URI_2 o <address_2> <amount_2> eccetera (prima dell'ID pagamento, se questo è incluso)Send all unlocked balance to an address and lock it for <lockblocks> (max. 1000000). If the parameter "index<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet sweeps outputs received by those address indices. If omitted, the wallet randomly chooses an address index to be used. <priority> is the priority of the sweep. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability.Invia tutto il saldo sbloccato a un indirizzo e bloccalo per <lockblocks> (massimo 1000000). Se viene specificato il parametro "index<N1>[,<N2>,...]", le uscite sweep del portafoglio vengono ricevute da tali indici dell'indirizzo. Se omesso, il portafoglio sceglie casualmente un indice dell'indirizzo da utilizzare. <priority> è la priorità dello sweep. Maggiore è la priorità, maggiore è la commissione di transazione. I valori validi in ordine di priorità (dal più basso al più alto) sono: non importante, normale, elevata, priorità. Se omesso, viene utilizzato il valore predefinito (consultare il comando "set priority"). <ring_size> è il numero di input da includere per la non tracciabilità.Send all unlocked balance to an address. If the parameter "index<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet sweeps outputs received by those address indices. If omitted, the wallet randomly chooses an address index to be used. If the parameter "outputs=<N>" is specified and N > 0, wallet splits the transaction into N even outputs.Invia tutto il saldo sbloccato a un indirizzo. Se viene specificato il parametro "index<N1>[,<N2>,...]", le uscite sweep del portafoglio vengono ricevute da tali indici dell'indirizzo. Se omesso, il portafoglio sceglie casualmente un indice dell'indirizzo da utilizzare. Se il parametro "outputs=<N>" è specificato e N > 0, il portafoglio divide la transazione in N uscite pari.Sign a transaction from a file. If the parameter "export_raw" is specified, transaction raw hex data suitable for the daemon RPC /sendrawtransaction is exported.Firma una transazione da un file. Se viene specificato il parametro "export_raw", vengono esportati i dati esadecimali grezzi della transazione adatti al daemon RPC /sendrawtransaction.If no arguments are specified or <index> is specified, the wallet shows the default or specified address. If "all" is specified, the wallet shows all the existing addresses in the currently selected account. If "new " is specified, the wallet creates a new address with the provided label text (which can be empty). If "label" is specified, the wallet sets the label of the address specified by <index> to the provided label text.Se non viene specificato alcun argomento o viene specificato <index>, il portafoglio mostra l'indirizzo predefinito o specificato. Se è specificato "all", il portafoglio mostra tutti gli indirizzi esistenti nell'account attualmente selezionato. Se viene specificato "new", il portafoglio crea un nuovo indirizzo con il testo dell'etichetta fornito (che può essere vuoto). Se si specifica "label", il portafoglio imposta l'etichetta dell'indirizzo specificato da <index> sul testo dell'etichetta fornito.Display the restore heightSet the transaction key (r) for a given <txid> in case the tx was made by some other device or 3rd party wallet.Imposta la chiave di transazione (r) per un dato <txid> nel caso in cui il tx sia stato creato da qualche altro dispositivo o portafoglio di terze parti.Show the incoming/outgoing transfers within an optional height range.
Output format:
In or Coinbase: Block Number, "block"|"in", Time, Amount, Transaction Hash, Payment ID, Subaddress Index, "-", Note
Out: Block Number, "out", Time, Amount*, Transaction Hash, Payment ID, Fee, Destinations, Input addresses**, "-", Note
Pool: "pool", "in", Time, Amount, Transaction Hash, Payment Id, Subaddress Index, "-", Note, Double Spend Note
Pending or Failed: "failed"|"pending", "out", Time, Amount*, Transaction Hash, Payment ID, Fee, Input addresses**, "-", Note
* Excluding change and fee.
** Set of address indices used as inputs in this transfer.export_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]] [output=<filepath>]export_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]] [output=<filepath>]Export to CSV the incoming/outgoing transfers within an optional height range.Esporta in CSV i trasferimenti in entrata/uscita all'interno di un intervallo di altezza opzionale.Export a signed set of key images to a <filename>.Esporta un set firmato di immagini chiave in un <filename>.Synchronizes key images with the hw wallet.Sincronizza le immagini chiave con il portafoglio hw.Attempts to reconnect HW wallet.Tenta di ricollegare il portafoglio HW.Generate a new random full size payment id (obsolete). These will be unencrypted on the blockchain, see integrated_address for encrypted short payment ids.Genera un nuovo ID di pagamento lungo casuale (obsoleto). Questi non saranno crittati sulla blockchain, vedere integrated_address per gli ID di pagamento brevi crittografati.Performs extra multisig keys exchange rounds. Needed for arbitrary M/N multisig walletsEsegue scambi extra di chiavi multifirma. Necessario per portafogli multisig M/N arbitrariInterface with the MMS (Multisig Messaging System)
<subcommand> is one of:
init, info, signer, list, next, sync, transfer, delete, send, receive, export, note, show, set, help
send_signer_config, start_auto_config, stop_auto_config, auto_config
Get help about a subcommand with: help mms <subcommand>, or mms help <subcommand>Initialize and configure the MMS for M/N = number of required signers/number of authorized signers multisigInizializza e configura MMS per M/N = numero di firmatari richiesti/numero di multifirma dei firmatari autorizzatiDisplay current MMS configurationMostra la configurazione MMS correnteSet or modify authorized signer info (single-word label, transport address, Monero address), or list all signersImposta o modifica le informazioni del firmatario autorizzato (etichetta con una sola parola, indirizzo di trasporto, indirizzo Monero) oppure elenca tutti i firmatariList all messagesElenca tutti i messaggiEvaluate the next possible multisig-related action(s) according to wallet state, and execute or offer for choice
By using 'sync' processing of waiting messages with multisig sync info can be forced regardless of wallet stateValuta le azioni multifirma successive secondo lo stato del portafoglio, esegui o proponi una scelta
Utilizzando l'elaborazione 'sync' dei messaggi in attesa con le informazioni di sincronizzazione multifirma, è possibile forzare indipendentemente dallo stato del walletForce generation of multisig sync info regardless of wallet state, to recover from special situations like "stale data" errorsGenerazione forzata di informazioni di sincronizzazione multifirma indipendente dallo stato del wallet, per il ripristino da situazioni speciali come errori di "stale data"Initiate transfer with MMS support; arguments identical to normal 'transfer' command arguments, for info see thereDelete a single message by giving its id, or delete all messages by using 'all'Elimina un singolo messaggio inserendo il suo id, o cancella tutti i messaggi usando 'all'Send a single message by giving its id, or send all waiting messagesInvia un singolo messaggio inserendo il suo id o inviando tutti i messaggi in attesaCheck right away for new messages to receiveControlla subito i nuovi messaggi da ricevereWrite the content of a message to a file "mms_message_content"Scrivi il contenuto di un messaggio in un file "mms_message_content"Send a one-line message to an authorized signer, identified by its label, or show any waiting unread notesInvia un messaggio di una linea a un firmatario autorizzato, identificato dalla sua etichetta, o mostra eventuali note non lette in attesaShow detailed info about a single messageMostra informazioni dettagliate su un singolo messaggioAvailable options:
auto-send <1|0>
Whether to automatically send newly generated messages right away.
Send completed signer config to all other authorized signersInvia la configurazione completa del firmatario a tutti gli altri firmatari autorizzatiStart auto-config at the auto-config manager's wallet by issuing auto-config tokens and optionally set others' labelsAvvia auto-config sul portafoglio del gestore automatico di configurazione emettendo i token di auto-configurazione e opzionalmente imposta le etichette degli altriDelete any auto-config tokens and abort a auto-config processElimina tutti i token di configurazione automatica e interrompi il processo di configurazione automaticaStart auto-config by using the token received from the auto-config managerAvviare la configurazione automatica utilizzando il token ricevuto dal gestore di configurazione automaticaPrint the ring(s) used to spend a given key image or transaction (if the ring size is > 1)
Output format:
Key Image, "absolute", list of ringsSet the ring used for a given key image, so it can be reused in a forkImposta l'anello utilizzato per una determinata immagine chiave, in modo che possa essere riutilizzato in un forkSave known rings to the shared rings databaseSalva gli anelli noti nel database degli anelli condivisiMark output(s) as spent so they never get selected as fake outputs in a ringContrassegna gli output come spesi in modo che non vengano mai selezionati come output falsi in un anelloMarks an output as unspent so it may get selected as a fake output in a ringContrassegna un output come non speso in modo che possa essere selezionato come un falso output in un anelloChecks whether an output is marked as spentControlla se un output è contrassegnato come spesoLock the wallet console, requiring the wallet password to continueReturns version informationRestituisce informazioni sulla versionefull (slowest, no assumptions); optimize-coinbase (fast, assumes the whole coinbase is paid to a single address); no-coinbase (fastest, assumes we receive no coinbase transaction), default (same as optimize-coinbase)completo (più lento, nessuna ipotesi); optimize-coinbase (veloce, ipotizza che l'intero coinbase viene pagato ad un indirizzo singolo); no-coinbase (il più veloce, ipotizza di non ricevere una transazione coinbase), default (come optimize-coinbase)0, 1, 2, 3, or 4, or one of 0, 1, 2, 3 o 4 o uno di 0|1|2 (or never|action|decrypt)0|1|2 (o never|action|decrypt)monero, millinero, micronero, nanonero, piconeromonero, millinero, micronero, nanonero, piconero<major>:<minor><major>:<minor>unsigned integer (seconds, 0 to disable)<device_name[:device_spec]><device_name[:device_spec]>"binary" or "ascii"wrong number range, use: %sintervallo di numeri errato, utilizzare: %sWallet name not valid. Please try again or use Ctrl-C to quit.Nome del portafoglio non valido. Prova di nuovo o usa Ctrl-C per uscireWallet and key files found, loading...Portafoglio e chiavi trovate, sto caricando...Key file found but not wallet file. Regenerating...Ho trovato la chiave ma non il portafoglio. Sto rigenerando...Key file not found. Failed to open wallet: Chiave non trovata. Impossibile aprire portafoglio: Generating new wallet...Sto generando un nuovo portafoglio...NOTE: the following %s can be used to recover access to your wallet. Write them down and store them somewhere safe and secure. Please do not store them in your email or on file storage services outside of your immediate control.
NOTA: il seguente %s può essere utilizzato per recuperare l'accesso al tuo portafoglio. Scrivili e salvali in un posto sicuro e protetto. Si prega di non archiviarli nella propria e-mail o in servizi di archiviazione di file al di fuori del proprio immediato controllo.
stringstringa25 words25 paroleCan't specify more than one of --testnet and --stagenetNon è possibile specificare più di un --testnet e --stagenetcan't specify more than one of --generate-new-wallet="wallet_name", --wallet-file="wallet_name", --generate-from-view-key="wallet_name", --generate-from-spend-key="wallet_name", --generate-from-keys="wallet_name", --generate-from-multisig-keys="wallet_name", --generate-from-json="jsonfilename" and --generate-from-device="wallet_name"non è possibile specificare più di un --generate-new-wallet="wallet_name", --wallet-file="wallet_name", --generate-from-view-key="wallet_name", --generate-from-spend-key="wallet_name", --generate-from-keys="wallet_name", --generate-from-multisig-keys="wallet_name", --generate-from-json="jsonfilename" and --generate-from-device="wallet_name"--restore-deterministic-wallet uses --generate-new-wallet, not --wallet-file--restore-deterministic-wallet usa --generate-new-wallet, non --wallet-fileElectrum-style word list failed verificationLa lista di parole stile Electrum ha fallito la verificaEnter seed offset passphrase, empty if noneNo data supplied, cancelledNessun dato fornito, cancellatofailed to parse addressimpossibile fare il parsing dell'indirizzofailed to parse view key secret keyimpossibile fare il parsing chiave di visualizzazione chiave segretafailed to verify view key secret keyimpossibile verificare chiave di visualizzazione chiave segretaview key does not match standard addressla chiave di visualizzazione non corrisponde all'indirizzo standardaccount creation failedcreazione dell'account fallitafailed to parse spend key secret keyimpossibile fare il parsing chiave di spesa chiave segretafailed to verify spend key secret keyimpossibile verificare chiave di spesa chiave segretaspend key does not match standard addressla chiave di spesa non corrisponde all'indirizzo standardSecret spend key (%u of %u)Chiave di spesa segreta (%u di %u)No restore height is specified.Nessuna altezza di ripristino specificata.Assumed you are creating a new account, restore will be done from current estimated blockchain height.Supponendo che si stia creando un nuovo account, il ripristino verrà effettuato dall'attuale altezza stimata sulla blockchain.account creation abortedcreazione account interrottaspecify a wallet path with --generate-new-wallet (not --wallet-file)specifica un percorso per il portafoglio con --generate-new-wallet (non --wallet-file)can't specify --subaddress-lookahead and --wallet-file at the same timenon è possibile specificare --subaddress-lookahead e --wallet-file nello stesso momentofailed to open accountimpossibile aprire accountwallet is nullil portafoglio è nulloWarning: using an untrusted daemon at %sUsing a third party daemon can be detrimental to your security and privacyUsing your own without SSL exposes your RPC traffic to monitoringYou are strongly encouraged to connect to the Monero network using your own daemonIf you or someone you trust are operating this daemon, you can use --trusted-daemonMoreover, a daemon is also less secure when running in bootstrap modeFailed to initialize ring database: privacy enhancing features will be inactiveImpossibile inizializzare il database degli anelli: le funzionalità di miglioramento della privacy non saranno attiveIf your display freezes, exit blind with ^C, then run again with --use-english-language-namesinvalid language choice entered. Please try again.
la lingua selezionata non è corretta. Prova di nuovo.
View key: Chiave di visualizzazione: Generated new wallet on hw device: Generato un nuovo portafoglio sul dispositivo hw: Key file not found. Failed to open walletFile della chiave non trovato. Impossibile aprire il portafoglioYou may want to remove the file "%s" and try againPotresti voler rimuovere il file "%s" e provare di nuovofailed to deinitialize walletdeinizializzazione portafoglio fallitaWatch only wallet saved as: Portafoglio solo-lettura salvato come: Failed to save watch only wallet: Impossibile salvare il portafoglio in sola lettura: this command requires a trusted daemon. Enable with --trusted-daemonquesto comando richiede un daemon fidato. Abilita questa opzione con --trusted-daemonExpected trusted or untrusted, got Previsto fidato o non fidato, ottenuto trustedfidatountrustednon fidatoblockchain can't be saved: impossibile salvare la blockchain: NOTE: this transaction uses an encrypted payment ID: consider using subaddresses insteadWARNING: this transaction uses an unencrypted payment ID: these are obsolete and ignored. Use subaddresses instead.Password needed (%s) - use the refresh commandPassword necessaria (%s) - usa il comando refreshEnter passwordInserisci la passwordDevice requires attentionIl dispositivo richiede attenzioneEnter device PINInserisci il PIN del dispositivoFailed to read device PINImpossibile leggere il PIN del dispositivoPlease enter the device passphrase on the deviceInserisci la passphrase del dispositivo sul dispositivoEnter device passphraseImmettere la passphrase del dispositivoFailed to read device passphraseImpossibile leggere la passphrase del dispositivoThe first refresh has finished for the HW-based wallet with received money. hw_key_images_sync is needed. Do you want to do it now? (Y/Yes/N/No): Vuoi procedere adesso? (Y/Yes/N/No): hw_key_images_sync skipped. Run command manually before a transfer.daemon is busy. Please try again later.il daemon è impegnato. Prova più tardino connection to daemon. Please make sure daemon is running.nessuna connessione con il daemon. Assicurati che sia in funzionerefresh error: errore refresh: (Some owned outputs have missing key images - import_key_images needed)Balance: Bilancio: Invalid keyword: Parola chiave non valida: pubkeypubkeykey imageimmagine chiaveunlockedsbloccatoringctringctTTFFlockedbloccatoRingCTRingCT--payment ID has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: l'id pagamento è in un formato invalido, dovrebbe essere una stringa hex di 16 o 64 caratterifailed to get spent statusimpossibile recuperare status spesifailed to find construction data for tx inputimpossibile trovare i dati di costruzione per l'input tx
Input %llu/%llu (%s): amount=%sthe same transactionla stessa transazioneblocks that are temporally very closei blocchi che sono temporalmente molto viciniI locked your Monero wallet to protect you while you were awayLocked due to inactivity. The wallet password is required to unlock the console.Locked blocks too high, max 1000000 (˜4 yrs)Is this okay anyway?Vuoi procedere comunque?There is currently a %u block backlog at that fee level. Is this okay?Sweeping %s in %llu transactions for a total fee of %s. Is this okay?Sweeping %s for a total fee of %s. Is this okay?Discarding %s of unmixable outputs that cannot be spent, which can be undone by "rescan_spent". Is this okay?Loaded %lu transactions, for %s, fee %s, %s, %s, with min ring size %lu, %s. %sIs this okay?Rescan anyway?Ripetere comunque la scansione?locked due to inactivityShort payment IDs are to be used within an integrated address only (Y/Yes/N/No): (Y/Yes/N/No): Choose processing:Scegli l'elaborazione:Sign txFirma txSend the tx for submission to Send the tx for signing to Submit txInvia txunknownsconosciutoChoice: Scelta: Wrong choiceScelta errataIdIdI/OI/OAuthorized SignerFirmatario autorizzatoMessage TypeTipo di messaggioHeightAltezzaRRMessage StateStato del messaggioSinceDa ago fa##Transport AddressIndirizzo di trasportoAuto-Config TokenAuto-Config TokenMonero AddressIndirizzo Monero<not set><not set>Message Messaggio In/out: In/out: State: Stato: %s since %s, %s ago%s da %s, %s faSent: NeverInviati: maiSent: %s, %s agoinviato/i: %s, %s faAuthorized signer: Firmatario autorizzato: Content size: Dimensione del contenuto: bytes bytesContent: Contenuto: (binary data)(dati binari)Send these messages now?Vuoi inviare questi messaggi adesso?Queued for sending.In coda per l'invio.Invalid message idID messaggio non validousage: mms init <required_signers>/<authorized_signers> <own_label> <own_transport_address>utilizzo: mms init <required_signers>/<authorized_signers> <own_label> <own_transport_address>The MMS is already initialized. Re-initialize by deleting all signer info and messages?L'MMS è già inizializzato. Reinizializzare eliminando tutte le informazioni e i messaggi del firmatario?Error in the number of required signers and/or authorized signersErrore nel numero di firmatari richiesti e/o firmatari autorizzatiThe MMS is not active.L'MMS non è attivo.Invalid signer number Numero del firmatario non valido mms signer [<number> <label> [<transport_address> [<monero_address>]]]mms signer [<number> <label> [<transport_address> [<monero_address>]]]Invalid Monero addressIndirizzo Monero non validoWallet state does not allow changing Monero addresses anymoreLo stato del portafoglio non consente più di modificare gli indirizzi MoneroUsage: mms listUsage: mms next [sync]Utilizzo: mms next [sync]No next step: Nessun passo successivo: prepare_multisigprepare_multisigmake_multisigmake_multisigexchange_multisig_keysexchange_multisig_keysexport_multisig_infoexport_multisig_infoimport_multisig_infoimport_multisig_infosign_multisigsign_multisigsubmit_multisigsubmit_multisigSend txInvia txProcess signer configReplace current signer config with the one displayed above?Sostituire la configurazione attuale del firmatario con quella visualizzata sopra?Process auto config dataElabora dati di configurazione automaticaNothing ready to processUsage: mms syncUsage: mms delete (<message_id> | all)Delete all messages?Usage: mms send [<message_id>]Usage: mms receiveUsage: mms export <message_id>Message content saved to: Failed to to save message contentUsage: mms note [<label> <text>]No signer found with label Usage: mms show <message_id>Usage: mms set <option_name> [<option_value>]Wrong option valueAuto-send is onAuto-send is offUnknown optionUsage: mms help [<subcommand>]Usage: mms send_signer_configSigner config not yet completeUsage: mms start_auto_config [<label> <label> ...]There are signers without a label set. Complete labels before auto-config or specify them as parameters here.Auto-config is already running. Cancel and restart?Usage: mms stop_auto_configDelete any auto-config tokens and stop auto-config?Usage: mms auto_config <auto_config_token>Invalid auto-config tokenAuto-config already running. Cancel and restart?MMS not available in this walletThe MMS is not active. Activate using the "mms init" commandInvalid MMS subcommandError in MMS command: Failed to check for backlog:
Transaction Spending from address index %d
WARNING: Outputs of multiple addresses are being used together, which might potentially compromise your privacy.
failed to parse Payment IDfailed to parse key imageNo outputs foundMultiple transactions are created, which is not supposed to happenThe transaction uses multiple or no inputs, which is not supposed to happenmissing threshold amountmanca la soglia massima dell'ammontareinvalid amount thresholdammontare soglia invalidoChange goes to more than one addressIl cambiamento va a più di un indirizzoGood signatureFirma validaBad signatureFirma invalidaStandard address: Indirizzo standard: failed to parse payment ID or addressimpossibile fare il parsing di ID pagamento o indirizzofailed to parse payment IDimpossibile fare il parsing di ID pagamentofailed to parse indeximpossibile fare il parsing dell'indiceAddress book is empty.La rubrica è vuota.Index: Indice: Address: Indirizzo: Payment ID: ID Pagamento: Description: Descrizione: wallet is watch-only and cannot signil portafoglio è di tipo solo-visualizzazione e non può firmarefailed to read file impossibile leggere il file Use --restore-height or --restore-date if you want to restore an already setup account from a specific height.Is this okay?Still apply restore height?failed to load signature filewallet is watch-only and cannot generate the proofThe reserve proof can be generated only by a full walletAddress must not be a subaddressL'indirizzo non può essere un sottoindirizzoGood signature -- total: %s, spent: %s, unspent: %s[Double spend seen on the network: this transaction may or may not end up being mined] There is no unspent output in the specified address (no daemon) (out of sync)(Untitled account)failed to parse index: specify an index between 0 and
Grand total:
Balance: , unlocked balance: Untagged accounts:Tag %s is unregistered.Accounts with tag: Tag's description: Account %c%8u %6s %21s %21s %21s----------------------------------------------------------------------------------%15s %21s %21sPrimary address(used)(Untitled address)<index_min> is already out of bound<index_max> exceeds the boundIntegrated addresses can only be created for account 0Integrated address: %s, payment ID: %sSubaddress: no description founddescription found: Filename: Watch only%u/%u multisig%sNormalType: This wallet is multisig and cannot signBad signature from Firma non valida da Good signature from Firma valida da wallet is watch-only and cannot export key imagesil portafoglio è solo-vista e non può esportare immagini chiavefailed to save file impossibile salvare file Signed key images exported to Chiave immagine firmata esportata in Outputs exported to Outputs esportati in amount is wrong: l'ammontare non è corretto: expected number from 0 to deve essere un numero da 0 a Sweeping Eseguendo lo sweeping Money successfully sent, transaction: Fondi inviati con successo, transazione: %s change to %s%s cambia in %sno changenessun cambiamentoTransaction successfully signed to file Transazione firmata con successo nel file failed to parse txidparsing txid fallitoTx key: Chiave Tx: no tx keys found for this txidnessuna chiave tx trovata per questo txidsignature file saved to: failed to save signature filefailed to parse tx keyimpossibile fare il parsing della chiave txerror: errore: receivedricevuto/iin txidin txidreceived nothing in txidnulla ricevuto in txidWARNING: this transaction is not yet included in the blockchain!AVVISO: questa transazione non è ancora inclusa nella blockchain!This transaction has %u confirmationsQuesta transazione ha %u confermeWARNING: failed to determine number of confirmations!AVVISO: impossibile determinare il numero di conferme!bad min_height parameter:parametro min_height non corretto:bad max_height parameter:parametro max_height non corretto:inin<min_amount> should be smaller than <max_amount><min_amount> dovrebbe essere più piccolo di <max_amount>
Amount:
Ammontare: , number of keys: , numero di chiavi:
Min block height:
Altezza minima blocco:
Max block height:
Altezza massima blocco:
Min amount found:
Ammontare minimo trovato:
Max amount found:
Ammontare massimo trovato:
Total count:
Conto totale:
Bin size:
Dimensione Bin:
Outputs per *: count
^
| | + ++--> block height
^ ^^
^
walletportafoglioRandom payment ID: ID pagamento casuale: Matching integrated address: Indirizzo integrato corrispondente: gencertFilename to save the certificateFilename to save the private keyPassphrase with which to encrypt the private keyFile containing the passphrase with which to encrypt the private keyPrompt for a passphrase with which to encrypt the private keyArgument is needed: Failed to read passphraseFailed to create certificateFailed to write certificate: Failed to write private key: Failed to save certificate fileFailed to save private key filegenmsBase filename (-1, -2, etc suffixes will be appended as needed)Give threshold and participants at once as M/NHow many signers are required to sign a valid transactionCreate testnet multisig walletsGenerating %u %u/%u multisig walletsError verifying multisig extra infoHow many participants will share parts of the multisig walletCreate stagenet multisig walletsCreate an address file for new walletsFailed to verify multisig infoGenerated multisig wallets for address Error creating multisig wallets: This program generates a set of multisig wallets - use this simpler scheme only if all the participants trust each otherError: Can't specify more than one of --testnet and --stagenetError: expected N/M, but got: Error: either --scheme or both of --threshold and --participants may be givenError: expected N > 1 and N <= M, but got N==%u and M==%dError: --filename-base is requiredmms::message_storeUse PyBitmessage instance at URL <arg>Specify <arg> as username:password for PyBitmessage APIAuto-config cannot proceed because auto config data from other signers is not completeThe signer config is not complete.Wallet can't go multisig because key sets from other signers are missing or not complete.Wallet can't start another key exchange round because key sets from other signers are missing or not complete.Syncing not done because multisig sync data from other signers are missing or not complete.There are waiting messages, but nothing is ready to process under normal circumstances
Use "mms next sync" if you want to force processing of the waiting sync data
Use "mms note" to display the waiting notesThere are no messages waiting to be processed.key setadditional key setmultisig sync datapartially signed txfully signed txnotenotasigner configauto-config dataunknown message typeininoutoutunknown message directionready to sendsentwaitingprocessedcancelledunknown message stateswGenerate new wallet and save it to <arg>Genera un nuovo portafoglio e salvalo in <arg>Generate new wallet from device and save it to <arg>Generate incoming-only wallet from view keyGenera un portafoglio solo-ricezione da chiave di visualizzazioneGenerate deterministic wallet from spend keyGenerate wallet from private keysGenera portafoglio da chiavi privateGenerate a master wallet from multisig wallet keysLanguage for mnemonicSpecify Electrum seed for wallet recovery/creationSpecifica il seed stile Electrum per recuperare/creare il portafoglioRecover wallet using Electrum-style mnemonic seedRecupera portafoglio usando il seed mnemonico stile-Electrumalias for --restore-deterministic-walletRecover multisig wallet using Electrum-style mnemonic seedGenerate non-deterministic view and spend keysCrea chiavi di visualizzione e chiavi di spesa non-deterministicheRestore from estimated blockchain height on specified dateinvalid argument: must be either 0/1, true/false, y/n, yes/noDNSSEC validation passedWARNING: DNSSEC validation was unsuccessful, this address may not be correct!For URL: Monero Address = you have cancelled the transfer requestfailed to parse index: invalid format for subaddress lookahead; must be <major>:<minor>no connection to daemon. Please make sure daemon is running.RPC error: errore RPC: failed to get random outputs to mix: Not enough money in unlocked balanceFondi insufficienti in saldo sbloccatoFailed to find a way to create transactions. This is usually due to dust which is so small it cannot pay for itself in fees, or trying to send more money than the unlocked balance, or not leaving enough for feesnot enough outputs for specified ring sizeinsufficiente numero di output per il ring size specificatooutput amountammontare outputfound outputs to usetrovati output che possono essere usatiPlease use sweep_unmixable.transaction was not constructedtransazione non costruitaReason: one of destinations is zerouna delle destinazioni è zerofailed to find a suitable way to split transactionsimpossibile trovare un modo per dividere le transazioniunknown transfer error: errore trasferimento sconosciuto: Multisig error: Errore multisig: internal error: errore interno: unexpected error: errore inaspettato: There was an error, which could mean the node may be trying to get you to retry creating a transaction, and zero in on which outputs you own. Or it could be a bona fide error. It may be prudent to disconnect from this node, and not try to send a transaction immediately. Alternatively, connect to another node so the original node cannot correlate information.File %s likely stores wallet private keys! Use a different file name. seconds minutes hours days monthsa long timeThis is the command line monero wallet. It needs to connect to a monero
daemon to work correctly.
WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.Unknown command: Comando sconosciuto: Allow communicating with a daemon that uses a different RPC versionPermetti comunicazioni con un daemon che usa una versione RPC differenteRestore from specific blockchain heightRipristina da specifico bloccoThe newly created transaction will not be relayed to the monero networkCreate an address file for new walletsDisplay English language namesfailed to read wallet passwordimpossibile leggere la password del portafoglioEnter a new password for the walletWallet passworddaemon is busy. Please try again later.il daemon è occupato. Prova più tardi.possibly lost connection to daemonpossibile perdita di connessione con il daemonError: Errore: Is this OK?transaction %s was rejected by daemonFile %s already exists. Are you sure to overwrite it?Failed to initialize walletInizializzazione wallet fallitatools::wallet2Use daemon instance at <host>:<port>Usa instanza daemon in <host>:<port>Use daemon instance at host <arg> instead of localhostUsa istanza daemon all'host <arg> invece che localhostWallet password fileFile password portafoglioUse daemon instance at port <arg> instead of 18081Usa istanza daemon alla porta <arg> invece che alla 18081For testnet. Daemon must also be launched with --testnet flagPer testnet. Il daemon può anche essere lanciato con la flag --testnetcan't specify daemon host or port more than oncenon puoi specificare la porta o l'host del daemon più di una voltacan't specify more than one of --password and --password-filenon puoi specificare più di un --password e --password-filethe password file specified could not be readil file password specificato non può essere lettoFailed to load file Impossibile caricare file Wallet password (escape/quote as needed)Wallet password (escape/quote se necessario)[<ip>:]<port> socks proxy to use for daemon connectionsEnable commands which rely on a trusted daemonAbilita comandi dipendenti da un daemon fidatoDisable commands which rely on a trusted daemonSpecify username[:password] for daemon RPC clientSpecificare username[:password] per client del daemon RPCEnable SSL on daemon RPC connections: enabled|disabled|autodetectList of valid fingerprints of allowed RPC serversAllow any SSL certificate from the daemonAllow user (via --daemon-ssl-ca-certificates) chain certificatesFor stagenet. Daemon must also be launched with --stagenet flagSet shared ring database pathNumber of rounds for the key derivation functionHW device to useHW device wallet derivation path (e.g., SLIP-10)Do not use DNSDo not connect to a daemon, nor use DNSFile containing extra entropy to initialize the PRNG (any data, aim for 256 bits of entropy to be useful, wihch typically means more than 256 bits of data)Invalid argument for Enabling -- requires -- or -- or use of a .onion/.i2p domain--trusted-daemon and --untrusted-daemon are both seen, assuming untrustedDaemon is local, assuming trustedIl daemon è locale, viene considerato fidatono password specified; use --prompt-for-password to prompt for a passwordEnter a new password for the walletWallet passwordFailed to parse JSONImpossibile fare il parsing di JSONVersion %u too new, we can only grok up to %uLa versione %u è troppo recente, possiamo comprendere solo fino alla versione %ufailed to parse view key secret keyimpossibile fare il parsing di chiave di visualizzazione chiave segretafailed to verify view key secret keyimpossibile verificare chiave di visualizzazione chiave segretafailed to parse spend key secret keyimpossibile fare il parsing chiave di spesa chiave segretafailed to verify spend key secret keyimpossibile verificare chiave di spesa chiave segretaElectrum-style word list failed verificationVerifica lista di parole stile-Electrum fallitaAt least one of either an Electrum-style word list, private view key, or private spend key must be specifiedBoth Electrum-style word list and private key(s) specifiedSpecificate entrambe lista parole stile-Electrum e chiave/i privata/e invalid addressindirizzo invalidoview key does not match standard addressla chiave di visualizzazione non corrisponde all'indirizzo standardspend key does not match standard addressla chiave di spesa non corrisponde all'indirizzo standardCannot generate deprecated wallets from JSONImpossibile creare portafogli disapprovati da JSONfailed to parse address: Address must be specified in order to create watch-only walletfailed to generate new wallet: impossibile generare nuovo portafoglio: Password is needed to compute key image for incoming moneroInvalid password: password is needed to compute key image for incoming moneroPrimary accountNo funds received in this tx.failed to read file lettura file fallitaSet subaddress lookahead sizes to <major>:<minor>Path to a PEM format private keyPercorso della chiave privata in formato PEMPath to a PEM format certificatePercorso del certificato in formato PEMPath to file containing concatenated PEM format certificate(s) to replace system CA(s).Percorso del file contenente i certificati concatenati in formato PEM per sostituire le CA di sistema.tools::wallet_rpc_serverFailed to create directory Failed to create directory %s: %sCannot specify --Impossibile specificare -- and -- e --Failed to create file Impossibile creare file . Check permissions or remove file. Controlla permessi o rimuovi il fileError writing to file Errore durante scrittura su file RPC username/password is stored in file Username/password RPC conservato nel file Tag %s is unregistered.Transaction not possible. Available only %s, transaction amount %s = %s + %s (fee)This is the RPC monero wallet. It needs to connect to a monero
daemon to work correctly.Can't specify more than one of --wallet-file and --generate-from-jsonNon puoi specificare più di un --wallet-file e --generate-from-jsonCan't specify more than one of --testnet and --stagenetNon è possibile specificare più di un --testnet e --stagenetMust specify --wallet-file or --generate-from-json or --wallet-dirDevi specificare --wallet-file o --generate-from-json o --wallet-dirLoading wallet...Sto caricando il portafoglio...Saving wallet...Sto salvando il portafoglio...Successfully savedSuccessfully loadedWallet initialization failed: Inizializzazione portafoglio fallita: Failed to initialize wallet RPC serverInizializzazione server RPC portafoglio fallitaStarting wallet RPC serverServer RPC portafoglio in avvioFailed to run wallet: Stopped wallet RPC serverServer RPC portafoglio arrestatoFailed to save wallet: Impossibile salvare portafoglio: wallet_argsWallet optionsOpzioni portafoglioGenerate wallet from JSON format fileGenera portafoglio da file JSONUse wallet <arg>Usa portafoglio <arg>Max number of threads to use for a parallel jobNumero massimo di threads da utilizzare per un lavoro paralleloSpecify log fileSpecificare file di logConfig fileFile configurazioneGeneral optionsOpzioni generaliThis is the command line monero wallet. It needs to connect to a monero
daemon to work correctly.Can't find config file Impossibile trovare file configurazione Logging to: Sto salvando il Log in: Logging to %sSto salvando il Log in %sWARNING: You may not have a high enough lockable memory limitsee ulimit -lUsage:Uso: