keepassxc/share/translations/keepassx_pl.ts
2020-04-09 18:24:15 +02:00

7138 lines
266 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>O KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>Zgłoś błędy na: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC jest dystrybuowany zgodnie z warunkami licencji GNU General Public License (GPL) w wersji 2 lub (opcjonalnie) w wersji 3.</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Współtwórcy</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Zobacz wkłady na GitHubie&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Info</source>
<translation>Informacje debugowania</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>Przy zgłaszaniu błędów uwzględnij następujące informacje:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Skopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>Opiekunowie projektu:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
<translation>Specjalne podziękowania od zespołu KeePassXC dla debfx za stworzenie oryginalnego KeePassX.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
<translation>Włącz agenta SSH (wymaga ponownego uruchomienia)</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
<translation>Użyj OpenSSH dla Windows zamiast Pageanta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Ustawienia aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Bezpieczeństwo</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Błąd dostępu pliku konfiguracyjnego %1</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Tylko ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Tylko tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Tekst obok ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Tekst pod ikoną</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
<translation>Utrzymaj styl</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings?</source>
<translation>Zresetować ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zresetować wszystkie ustawienia ogólne i zabezpieczeń do domyślnych?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Ustawienia podstawowe</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Uruchamianie</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>Uruchom tylko jedną instancję KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Minimalizuj okno podczas uruchomienia aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>File Management</source>
<translation>Zarządzanie plikami</translation>
</message>
<message>
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
<translation>Bezpiecznie zapisuj pliki bazy danych (może być niezgodne z Dropbox itp.)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>Utwórz kopię zapasową pliku bazy danych przed zapisaniem</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>Automatycznie zapisz po każdej zmianie</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>Automatycznie zapisz przy wyjściu</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
<translation>Nie zaznaczaj bazy danych jako zmodyfikowanej dla zmian innych niż dane (np. rozwijanie grup)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Automatycznie przeładuj bazę danych, gdy zostanie zmodyfikowana zewnętrznie</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>Zarządzanie wpisami</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Użyj ikony grupy podczas tworzenia wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the entry preview panel</source>
<translation>Ukryj panel podglądu wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Hide toolbar (icons)</source>
<translation>Ukryj pasek narzędzi (ikony)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>Minimalizuj zamiast wyjść z aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Pokaż ikonę w zasobniku systemowym</translation>
</message>
<message>
<source>Dark system tray icon</source>
<translation>Ciemna ikona w zasobniku systemowym</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Schowaj okno do zasobnika podczas minimalizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Autowpisywanie</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Użyj tytułu wpisy, aby dopasować okna dla globalnego autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Użyj adresu URL wpisu, aby dopasować okna dla globalnego autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>Zawsze pytaj przed wykonaniem autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
<translation>Globalny skrót autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay</source>
<translation>Opóźnienie pisania autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay</source>
<translation>Opóźnienie rozpoczęcia autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Movable toolbar</source>
<translation>Ruchomy pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>Remember previously used databases</source>
<translation>Pamiętaj wcześniej używane bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Load previously open databases on startup</source>
<translation>Załaduj wcześniej otwarte bazy danych podczas uruchamiania</translation>
</message>
<message>
<source>Remember database key files and security dongles</source>
<translation>Pamiętaj pliki kluczy bazy danych i klucze sprzętowe</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
<translation>Sprawdzaj aktualizacje przy uruchamianiu aplikacji raz w tygodniu</translation>
</message>
<message>
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
<translation>Uwzględnij wersje beta podczas sprawdzania aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Button style:</source>
<translation>Styl przycisku:</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Język:</translation>
</message>
<message>
<source>(restart program to activate)</source>
<translation>(uruchom ponownie program, aby aktywować)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window after unlocking database</source>
<translation>Minimalizuj okno po odblokowaniu bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
<translation>Minimalizuj podczas otwierania adresu URL</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
<translation>Ukryj okno podczas kopiowania do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Drop to background</source>
<translation>Upuść w tle</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon download timeout:</source>
<translation>Limit czasu pobierania ikony ulubionych:</translation>
</message>
<message>
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
<translation>Limit czasu pobierania ikony witryny w sekundach</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Styl przycisku paska narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>Use monospaced font for Notes</source>
<translation>Użyj czcionek o stałej szerokości w notatkach</translation>
</message>
<message>
<source>Language selection</source>
<translation>Wybór języka</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings to Default</source>
<translation>Zresetuj ustawienia do domyślnych</translation>
</message>
<message>
<source>Global auto-type shortcut</source>
<translation>Globalny skrót autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
<translation>Opóźnienie wpisywania znaków przez autowpisywanie w milisekundach</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
<translation>Opóźnienie rozpoczęcia autowpisywania w milisekundach</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>Limity czasowe</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Wyczyść schowek po</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Zablokuj bazę danych po nieaktywności</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID after inactivity of</source>
<translation>Zapomnij TouchID po nieaktywności</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>Poręczność</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Zablokuj bazy danych, gdy sesja jest zablokowana albo pokrywa jest zamknięta</translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Zapomnij TouchID, gdy sesja jest zablokowana lub pokrywa jest zamknięta</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>Zablokuj bazę danych po zminimalizowaniu okna</translation>
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>Ponownie zablokuj poprzednio zablokowaną bazę danych po wykonaniu autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
<translation>Nie wymagaj powtarzania hasła, gdy jest widoczne</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t hide passwords when editing them</source>
<translation>Nie ukrywaj haseł podczas ich edycji</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use placeholder for empty password fields</source>
<translation>Nie używaj symboli zastępczych w pustych polach hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>Ukryj hasła w panelu podglądu wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>Domyślnie ukrywaj wpisy notatek</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Prywatność</translation>
</message>
<message>
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
<translation>Użyj usługi DuckDuckGo do pobierania ikon witryn</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard clear seconds</source>
<translation>Wyczyszczenie schowka w sekundach</translation>
</message>
<message>
<source>Touch ID inactivity reset</source>
<translation>Reset nieaktywności Touch ID</translation>
</message>
<message>
<source>Database lock timeout seconds</source>
<translation>Limit czasu blokady bazy danych w sekundach</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>Minutes</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search query after</source>
<translation>Wyczyść wyszukaną frazę po</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>Nie znaleziono wpisu pasującego do nazwy okna:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Autowpisywanie - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Autowpisywanie</translation>
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
<translation>Składnia instrukcji autowpisywania jest niepoprawna!</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Polecenie autowpisywania zawiera bardzo długie opóźnienie. Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Polecenie autowpisywania zawiera bardzo wolne wciśnięcia klawiszy. Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Polecenie autowpisywania zawiera argumenty, które powtarzają się bardzo często. Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>Wymagane uprawnienie</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC wymaga uprawnienia Dostępności w celu wykonania autowpisywania na poziomie podstawowym. Jeśli już udzieliłeś uprawnienia, być może będziesz musiał zrestartować KeePassXC.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sekwencja</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Domyślna sekwencja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sekwencja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchView</name>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Skopi&amp;uj nazwę użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>Skopiuj &amp;hasło</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypePlatformMac</name>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>Wymagane uprawnienie</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC wymaga uprawnień Dostępności i Rejestratora ekranu w celu wykonania globalnego autowpisywania. Nagrywanie ekranu jest konieczne, aby użyć tytułu okna do odnajdywania wpisów. Jeśli już udzieliłeś uprawnień, być może będziesz musiał zrestartować KeePassXC.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Autowpisywanie - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>Wybierz wpis do autowpisywania:</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Szukaj...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
<translation>Potwierdź dostęp KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Zapamiętaj tę decyzję</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Zezwól</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Odmów</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 zażądał dostępu do haseł dla następujących element(ów).
Wybierz, czy chcesz zezwolić na dostęp.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow access</source>
<translation>Zezwól na dostęp</translation>
</message>
<message>
<source>Deny access</source>
<translation>Odmów dostępu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
<translation>Zapisz wpis KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>Masz wiele otwartych baz danych.
Wybierz właściwą bazę danych do zapisania danych uwierzytelniających.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserOptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Okno dialogowe</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>Wymagane jest to aby uzyskać dostęp do baz danych za pomocą KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>Włącz integrację z tymi przeglądarkami:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Google Chrome</source>
<translation>&amp;Google Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Firefox</source>
<translation>&amp;Firefox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Chromium</source>
<translation>&amp;Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vivaldi</source>
<translation>&amp;Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>P&amp;okaż powiadomienie, gdy wymagane są dane uwierzytelniające</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Żąda&amp;j odblokowania bazy danych, jeżeli jest zablokowana</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
<translation>Tylko wpisy z tym samym schematem (http://, https://, ...) są zwracane.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
<translation>&amp;Dopasuj schemat adresu URL (np. https://...)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Zwracaj tylko najlepsze dopasowania wpisów dla URL zamiast wszystkich wpisów domeny.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best-matching credentials</source>
<translation>Z&amp;wróć tylko najlepiej pasujące dane uwierzytelniające</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Sortuj dopasowane dane uwierzytelniające według &amp;tytułu</translation>
</message>
<message>
<source>Sort matching credentials by &amp;username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Sortuj dopasowane dane uwierzytelniające według nazwy &amp;użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Never &amp;ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Nigdy nie &amp;pytaj przed uzyskaniem dostępu do danych uwierzytelniających</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before &amp;updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Nigdy nie &amp;pytaj przed aktualizacją danych uwierzytelniających</translation>
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Szuk&amp;aj we wszystkich otwartych bazach danych dopasowanych danych uwierzytelniających</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>Automatyczne tworzenie albo aktualizowanie pól ciągów znaków nie jest obsługiwane.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&amp;Zwracaj zaawansowane pola ciągów znaków, które zaczynają się od &quot;KPH: &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>Aktualizuje automatycznie ścieżkę binarną KeePassXC albo keepassxc-proxy do skryptów Native Messaging podczas uruchomienia.</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;native messaging manifest files at startup</source>
<translation>Aktualizuj pliki manifestu &amp;Native Messaging podczas uruchomienia</translation>
</message>
<message>
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
<translation>Obsługuj aplikację proxy pomiędzy KeePassXC a rozszerzeniem przeglądarki.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
<translation>Używaj aplikację &amp;proxy pomiędzy KeePassXC a rozszerzeniem przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>Używaj niestandardowej lokalizacji proxy, jeżeli została zainstalowana ręcznie.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;custom proxy location</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>Używaj &amp;niestandardowej lokalizacji proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Poniższe opcje mogą być niebezpieczne!</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>Wybierz niestandardową lokalizację proxy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tor Browser</source>
<translation>&amp;Tor Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>Pliki wykonywalne</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP &amp;Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
<translation>Nie pytaj o uprawnienie dla podstawowego &amp;uwierzytelniania HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
<translation>Ze względu na sandboxing Snap należy uruchomić skrypt, aby umożliwić integrację przeglądarki.&lt;br /&gt;Możesz uzyskać ten skrypt z %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
<translation>Zobacz poniżej specjalne instrukcje dotyczące używania rozszerzenia przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2. %3</source>
<translation>KeePassXC-Browser jest potrzebny do integracji przeglądarki. &lt;br /&gt;Pobierz go dla %1 i %2. %3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Brave</source>
<translation>&amp;Brave</translation>
</message>
<message>
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
<translation>Zwraca wygasłe dane uwierzytelniające. Ciąg [wygasłe] jest dodawany do tytułu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Allow returning expired credentials.</source>
<translation>&amp;Zezwalaj na zwrot wygasłych danych uwierzytelniających.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable browser integration</source>
<translation>Włącz integrację z przeglądarką</translation>
</message>
<message>
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
<translation>Przeglądarki zainstalowane jako snapy są obecnie nieobsługiwane.</translation>
</message>
<message>
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
<translation>Wszystkie bazy danych podłączone do rozszerzenia zwrócą pasujące dane uwierzytelniające.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
<translation>Nie wyświetlaj wyskakującego okienka sugerującego migrację przestarzałych ustawień KeePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
<translation>&amp;Nie pytaj o migrację ustawień KeePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy location field</source>
<translation>Niestandardowe pole lokalizacji proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for custom proxy file</source>
<translation>Przeglądarka niestandardowego pliku proxy</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;, the keepassxc-proxy application was not found!&lt;br /&gt;Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options.&lt;br /&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.&lt;br /&gt;Expected Path: %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie&lt;/b&gt;, aplikacja keepassxc-proxy nie została znaleziona!&lt;br /&gt;Proszę sprawdzić katalog instalacyjny KeePassXC albo potwierdzić niestandardową ścieżkę w opcjach zaawansowanych.&lt;br /&gt;Integracja z przeglądarką NIE BĘDZIE DZIAŁAĆ bez aplikacji proxy.&lt;br /&gt;Oczekiwana ścieżka: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC: Nowe żądanie skojarzenia klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>Zapisz i zezwól na dostęp</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC: Nadpisać istniejący klucz?</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Współdzielony klucz szyfrujący o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje.
Czy chcesz go nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC: Aktualizacja wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Czy chcesz uaktualnić informację w %1 - %2?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Zaniechaj</translation>
</message>
<message>
<source>Converting attributes to custom data…</source>
<translation>Konwertowanie atrybutów na niestandardowe dane...</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
<translation>KeePassXC: Przekonwertowane atrybuty KeePassHTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
Moved %2 keys to custom data.</source>
<translation>Pomyślnie przekonwertowano atrybuty z %1 wpis(ów).
Przeniesiono %2 klucze do niestandardowych danych.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
<translation><numerusform>Pomyślnie przeniesiono %n klucz do niestandardowych danych.</numerusform><numerusform>Pomyślnie przeniesiono %n klucze do niestandardowych danych.</numerusform><numerusform>Pomyślnie przeniesiono %n kluczy do niestandardowych danych.</numerusform><numerusform>Pomyślnie przeniesiono %n kluczy do niestandardowych danych.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
<translation>KeePassXC: Nie znaleziono wpisu z atrybutami KeePassHTTP!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
<translation>Aktywna baza danych nie zawiera wpisu z atrybutami KeePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
<translation>KeePassXC: Wykryto ustawienia przestarzałej integracji z przeglądarką</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
<translation>KeePassXC: Stwórz nową grupę</translation>
</message>
<message>
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
<translation>Otrzymano żądanie utworzenia nowej grupy &quot;%1&quot;.
Czy chcesz stworzyć tę grupę?
</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
This is necessary to maintain your current browser connections.
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
<translation>Twoje ustawienia KeePassXC-Browser należy przenieść do ustawień bazy danych.
Jest to konieczne, aby utrzymać bieżące połączenia przeglądarki.
Czy chcesz teraz migrować istniejące ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Nie wyświetlaj ponownie tego ostrzeżenia</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the following database:
%1
Give the connection a unique name or ID, for example:
chrome-laptop.</source>
<translation>Otrzymałeś żądanie skojarzenia następującej bazy danych:
%1
Nadaj połączeniu unikatową nazwę lub identyfikator, na przykład:
chrome-laptop.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation>Opcje klonowania</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>Dodaj &apos; - klon&apos; do nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>Wymień nazwę użytkownika i hasło z odniesieniami</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>Skopiuj historię</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>Importuj pola CSV</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>rozmiar, wiersze, kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Kodek</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>Tekst jest klasyfikowany za pomocą</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>Pola są oddzielone za pomocą</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>Komentarze zaczynają się od</translation>
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
<translation>Pierwszy rekord zawiera nazwy pól</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>Traktuj &apos;\&apos; jako znak ucieczki</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
<translation>Układ kolumn</translation>
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
<translation>Nie występuje w pliku CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>Importowane z pliku CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>Oryginalne dane: </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Empty fieldname %1</source>
<translation>Pusta nazwa pola %1</translation>
</message>
<message>
<source>column %1</source>
<translation>kolumna %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
<translation>Wykryto błąd lub błędy w pliku CSV!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
<translation><numerusform> [%n więcej komunikat pominięto]</numerusform><numerusform> [%n więcej komunikaty pominięto]</numerusform><numerusform> [%n więcej komunikatów pominięto]</numerusform><numerusform> [%n więcej komunikatów pominięto]</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
<translation>Import CSV: zapisywanie z błędami:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Text qualification</source>
<translation>Kwalifikacja tekstu</translation>
</message>
<message>
<source>Field separation</source>
<translation>Separacja pola</translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>Liczba linii nagłówka do odrzucenia</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import preview</source>
<translation>Podgląd importu CSV</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n kolumna</numerusform><numerusform>%n kolumny</numerusform><numerusform>%n kolumn</numerusform><numerusform>%n kolumn</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1, %2, %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation><numerusform>%n bajt</numerusform><numerusform>%n bajty</numerusform><numerusform>%n bajtów</numerusform><numerusform>%n bajtów</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<translation><numerusform>%n rząd</numerusform><numerusform>%n rzędy</numerusform><numerusform>%n rzędów</numerusform><numerusform>%n rzędów</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>Główna</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>Plik %1 nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
<translation>Błąd podczas odczytu bazy danych: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
<translation>Plik nie może zostać zapisany, ponieważ jest otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
</message>
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
<translation>Klucz nie został przekształcony. To jest błąd, zgłoś go deweloperom!</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Backup database located at %2</source>
<translation>%1
Zapasowa baza danych znajduje się w %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
<translation>Nie można zapisać, baza danych nie wskazuje poprawnego pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database file is read-only.</source>
<translation>Nie można zapisać, plik bazy danych jest tylko do odczytu.</translation>
</message>
<message>
<source>Database file has unmerged changes.</source>
<translation>Plik bazy danych zawiera niescalone zmiany.</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Kosz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>Odblokuj bazę danych - KeePassXC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Plik klucza:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Przestarzały format pliku klucza</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>Używasz przestarzałego formatu pliku klucza, który może nie być
obsługiwany w przyszłości.
Proszę rozważyć wygenerowanie nowego pliku klucza.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Nie wyświetlaj ponownie tego ostrzeżenia</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Pliki kluczy</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Wybierz plik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open key file: %1</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku klucza: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select slot...</source>
<translation>Wybierz slot...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
<translation>Odblokuj bazę danych KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password:</source>
<translation>Wprowadź hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Pole hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Przełącz widoczność hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>Wybór pliku klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>Wybór slotu klucza sprzętowego</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Przeglądaj plik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>Odśwież tokeny sprzętowe</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Key:</source>
<translation>Klucz sprzętowy:</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key help</source>
<translation>Pomoc klucza sprzętowego</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID for Quick Unlock</source>
<translation>TouchID do szybkiego odblokowania</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Key File</source>
<translation>Wyczyść plik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
<translation>Odblokowanie nie powiodło się i nie podano hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
<translation>Odblokowanie bazy danych nie powiodło się i nie wprowadzono hasła.
Czy zamiast tego chcesz spróbować ponownie z &quot;pustym&quot; hasłem?
Aby zapobiec pojawianiu się tego błędu, musisz przejść do &quot;Ustawienia bazy danych / Bezpieczeństwo&quot; i zresetować hasło.</translation>
</message>
<message>
<source>Retry with empty password</source>
<translation>Spróbuj ponownie z pustym hasłem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
<translation>Wprowadź dodatkowe dane uwierzytelniające (jeśli istnieją):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Możesz użyć sprzętowego klucza bezpieczeństwa, takiego jak &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; albo &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; ze slotami skonfigurowanymi dla HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kliknij, aby uzyskać więcej informacji...&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In addition to your master password, you can use a secret file to enhance the security of your database. Such a file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave the field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Oprócz hasła głównego można użyć pliku sekretnego w celu zwiększenia bezpieczeństwa bazy danych. Taki plik można wygenerować w ustawieniach zabezpieczeń bazy danych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To &lt;strong&gt;nie&lt;/strong&gt; jest plik bazy danych *. kdbx!&lt;br&gt;Jeśli nie masz pliku klucza, pozostaw pole puste.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliknij, aby uzyskać więcej informacji...&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key file help</source>
<translation>Pomoc dotycząca pliku klucza</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file...</source>
<translation>Wybierz plik klucza...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use database file as key file</source>
<translation>Nie można użyć pliku bazy danych jako pliku klucza</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use your database file as a key file.
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
<translation>Nie można użyć pliku bazy danych jako pliku klucza.
Jeśli nie masz pliku klucza, pozostaw puste pole.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Hasła</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Ustawienia zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Bezpieczeństwo</translation>
</message>
<message>
<source>Master Key</source>
<translation>Klucz główny</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Ustawienia szyfrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integracja z przeglądarką</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>Ustawienia KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect all browsers</source>
<translation>&amp;Odłącz wszystkie przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>Forg&amp;et all site-specific settings on entries</source>
<translation>Za&amp;pomnij wszystkie ustawienia witryn dla wpisów</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser &amp;custom data</source>
<translation>Przenieś atrybuty KeePassHTTP do &amp;niestandardowych danych KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>Przechowywane klucze</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
<translation>Usunąć wybrany klucz?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wybrany klucz?
Może to uniemożliwić połączenie z wtyczką przeglądarki.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Klucz</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>Włącz integrację z przeglądarką, aby uzyskać dostęp do tych ustawień.</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>Odłącz wszystkie przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz odłączyć wszystkie przeglądarki?
Może to uniemożliwić połączenie z wtyczką przeglądarki.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC: Nie znaleziono kluczy</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>Nie znaleziono współdzielonych kluczy szyfrujących w ustawieniach KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC: Usunięto klucze z bazy danych</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>Pomyślnie usunięto %n klucz szyfrowania z ustawień KeePassXC.</numerusform><numerusform>Pomyślnie usunięto %n klucze szyfrowania z ustawień KeePassXC.</numerusform><numerusform>Pomyślnie usunięto %n kluczy szyfrowania z ustawień KeePassXC.</numerusform><numerusform>Pomyślnie usunięto %n kluczy szyfrowania z ustawień KeePassXC.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
<translation>Zapomnij wszystkie ustawienia witryn dla wpisów</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zapomnieć wszystkie ustawienia witryn dla każdego wpisu?
Uprawnienia dostępu do wpisów zostaną odwołane.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions…</source>
<translation>Usuwanie przechowywanych uprawnień...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Zaniechaj</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC: Usunięto uprawnienia</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>Pomyślnie usunięto uprawnienia z %n wpisu.</numerusform><numerusform>Pomyślnie usunięto uprawnienia z %n wpisów.</numerusform><numerusform>Pomyślnie usunięto uprawnienia z %n wpisów.</numerusform><numerusform>Pomyślnie usunięto uprawnienia z %n wpisów.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC: Nie znaleziono wpisu z uprawnieniami!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>Aktywna baza danych nie zawiera wpisu z uprawnieniami.</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
<translation>Przenieś atrybuty KeePassHTTP do niestandardowych danych</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz przenieść wszystkie dane przestarzałej integracji z przeglądarką do najnowszego standardu?
Jest to konieczne, aby zachować zgodność z wtyczką przeglądarki.</translation>
</message>
<message>
<source>Stored browser keys</source>
<translation>Przechowywane klucze przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected key</source>
<translation>Usuń wybrany klucz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>Algorytm szyfrowania:</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES: 256-bitowy (domyślny)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish: 256-bitowy</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>Funkcja derywacji klucza:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Liczba rund szyfrowania:</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark 1-second delay</source>
<translation>Przetestuj 1-sekundowe opóźnienie</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>Zużycie pamięci:</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>Paralelizm:</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
<translation>Czas odszyfrowania:</translation>
</message>
<message>
<source>?? s</source>
<translation>?? s</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Zmień</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
<source>5 s</source>
<translation>5 s</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>Wyższe wartości zapewniają lepszą ochronę, ale otwarcie bazy danych potrwa dłużej.</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
<translation>Format bazy danych:</translation>
</message>
<message>
<source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
<translation>Jest to ważne tylko wtedy, gdy musisz korzystać z bazy danych z innymi programami.</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4.0 (zalecany)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3.1</source>
<translation>KDBX 3.1</translation>
</message>
<message>
<source>unchanged</source>
<comment>Database decryption time is unchanged</comment>
<translation>niezmieniony</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Zbyt duża liczba rund</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation>Używasz bardzo dużej liczby rund transformacji klucza z Argon2.
Jeśli zachowasz ten numer, otworzenie twojej bazy danych może zająć kilka godzin lub dni (lub nawet dłużej)!</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>Zrozumiano, zachowaj numer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Za mała liczba rund</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>Używasz bardzo małej liczby rund transformacji klucza z AES-KDF.
Jeśli zachowasz tę liczbę, twoja baza danych może być zbyt łatwa do złamania!</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF niezmieniona</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>Nie udało się transformować klucza za pomocą nowych parametrów KDF; KDF bez zmian.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> wątek</numerusform><numerusform> wątki</numerusform><numerusform> wątków</numerusform><numerusform> wątków</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
<translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Change existing decryption time</source>
<translation>Zmień istniejący czas odszyfrowywania</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption time in seconds</source>
<translation>Czas odszyfrowania w sekundach</translation>
</message>
<message>
<source>Database format</source>
<translation>Format bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption algorithm</source>
<translation>Algorytm szyfrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation function</source>
<translation>Funkcja derywacji klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds</source>
<translation>Liczba rund szyfrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Zużycie pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism</source>
<translation>Paralelizm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Exposed Entries</source>
<translation>Odsłonięte wpisy</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t e&amp;xpose this database</source>
<translation>Nie o&amp;dsłaniaj tej bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Expose entries &amp;under this group:</source>
<translation>Odsłoń wpisy w &amp;tej grupie:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable fd.o Secret Service to access these settings.</source>
<translation>Włącz usługę sekretną fd.o , aby uzyskać dostęp do tych ustawień.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation>Metadane bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nazwa bazy danych:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Opis bazy danych:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Domyślny użytkownik:</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>Ustawienia historii</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>Maks. liczba wpisów w historii:</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>Maks. rozmiar historii:</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Użyj kosza</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>Dodatkowe ustawienia bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;compression (recommended)</source>
<translation>Włącz &amp;kompresję (zalecane)</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>Pole nazwy bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Pole opisu bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Default username field</source>
<translation>Pole domyślnej nazwy użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of history items per entry</source>
<translation>Maksymalna liczba pozycji historii na wpis</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of history per entry</source>
<translation>Maksymalny rozmiar historii na wpis</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
<translation>Usuń kosz</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
This action is not reversible.</source>
<translation>Czy chcesz usunąć bieżący kosz i całą jego zawartość?
To działanie jest nieodwracalne.</translation>
</message>
<message>
<source> (old)</source>
<translation> (stare)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
<translation>Udostępnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
<translation>Nawigacja okruszkowa</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
<translation>Ostatni podpisujący</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
<translation>Certyfikaty</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMasterKey</name>
<message>
<source>Add additional protection...</source>
<translation>Dodaj dodatkową ochronę...</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>Nie dodano klucza szyfrowania</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
<translation>Musisz dodać co najmniej jeden klucz szyfrowania, aby zabezpieczyć bazę danych!</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>Brak hasła</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>OSTRZEŻENIE! Nie ustawiłeś hasła. Używanie bazy danych bez hasła jest zdecydowanie odradzane!
Czy na pewno chcesz kontynuować bez hasła?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change master key</source>
<translation>Nie udało się zmienić klucza głównego</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without password</source>
<translation>Kontynuuj bez hasła</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
<message>
<source>Database Name:</source>
<translation>Nazwa bazy danych:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>Pole nazwy bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Pole opisu bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetStatistics</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statystyka</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
<translation>Najedź kursorem na linie z ikonami błędów, aby uzyskać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>Nazwa bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>Ostatnio zapisane</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Niezapisane zmiany</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>tak</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nie</translation>
</message>
<message>
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
<translation>Baza danych została zmodyfikowana, ale zmiany nie zostały jeszcze zapisane na dysku.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>Liczba grup</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>Liczba wpisów</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>Liczba wygasłych wpisów</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains entries that have expired.</source>
<translation>Baza danych zawiera wpisy, które wygasły.</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>Niepowtarzalne hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>Powtarzalne hasła</translation>
</message>
<message>
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Ponad 10% haseł jest ponownie wykorzystywanych. Jeśli to możliwe, używaj niepowtarzalnych haseł.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>Maksymalne ponowne użycie hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Niektóre hasła są używane więcej niż trzy razy. Jeśli to możliwe, używaj niepowtarzalnych haseł.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>Liczba krótkich haseł</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
<translation>Zalecana minimalna długość hasła to co najmniej 8 znaków.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>Liczba słabych haseł</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
<translation>Zaleca się używanie długich, losowych haseł z oceną &apos;dobra&apos; lub &apos;znakomita&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>Średnia długość hasła</translation>
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
<translation>%1 znaków</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
<translation>Średnia długość hasła wynosi mniej niż dziesięć znaków. Dłuższe hasła zapewniają większe bezpieczeństwo.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, database statistics are being calculated...</source>
<translation>Proszę czekać, statystyki bazy danych są obliczane...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Baza danych KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Otwórz bazę danych</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Plik CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Scal bazę danych</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>Otwórz bazę danych KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>Baza danych KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Eksportuj bazę danych do pliku CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Błąd przy zapisywaniu pliku CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>Błąd tworzenia bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>Utworzona baza danych nie ma klucza ani KDF, odmawiam jej zapisania.
Jest to z pewnością błąd, zgłoś go programistom.</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
<translation>Wybierz plik CSV</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>Nowa baza danych</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Nowa baza danych]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Zablokowana]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Read-only]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Tylko do odczytu]</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
<translation>Nie udało się otworzyć %1. To nie istnieje lub jest niedostępne.</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to HTML file</source>
<translation>Eksportuj bazę danych do pliku HTML</translation>
</message>
<message>
<source>HTML file</source>
<translation>Plik HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the HTML file failed.</source>
<translation>Nie udało się zapisać pliku HTML.</translation>
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
<translation>Potwierdzenie eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Za chwilę wyeksportujesz bazę danych do niezaszyfrowanego pliku. To narazi twoje hasła i wrażliwe informacje! Jesteś pewien, że chcesz kontynuować?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Wyszukiwanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Czy na pewno całkowicie usunąć wpis &quot;%1&quot; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz przenieść wpis &quot;%1&quot; do kosza?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Czy na pewno chcesz przenieść %n wpis do kosza?</numerusform><numerusform>Czy na pewno chcesz przenieść %n wpisy do kosza?</numerusform><numerusform>Czy na pewno chcesz przenieść %n wpisów do kosza?</numerusform><numerusform>Czy na pewno chcesz przenieść %n wpisów do kosza?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Wykonać polecenie?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>Czy na pewno chcesz wykonać następujące polecenie?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Zapamiętaj mój wybór</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Czy na pewno całkowicie usunąć grupę &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>Brak bieżącej bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Brak źródłowej bazy danych, nic do zrobienia.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Wyniki wyszukiwania (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Brak wyników</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>Plik się zmienił</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>Plik bazy danych uległ zmianie. Czy chcesz załadować zmiany?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>Żądanie scalenia</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>Plik bazy danych został zmieniony, a masz niezapisane zmiany.
Czy chcesz scalić twoje zmiany?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>Opróżnić kosz?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz nieodwracalnie usunąć wszystko z twojego kosza?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
<translation><numerusform>Czy naprawdę chcesz usunąć %n wpis na dobre?</numerusform><numerusform>Czy naprawdę chcesz usunąć %n wpisy na dobre?</numerusform><numerusform>Czy naprawdę chcesz usunąć %n wpisów na dobre?</numerusform><numerusform>Czy naprawdę chcesz usunąć %n wpisów na dobre?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
<translation><numerusform>Usunąć wpis?</numerusform><numerusform>Usunąć wpisy?</numerusform><numerusform>Usunąć wpisy?</numerusform><numerusform>Usunąć wpisy?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Przenieść wpis do kosza?</numerusform><numerusform>Przenieść wpisy do kosza?</numerusform><numerusform>Przenieść wpisy do kosza?</numerusform><numerusform>Przenieść wpisy do kosza?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>Zablokować bazę danych?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
<translation>Edytujesz wpis. Odrzucić zmiany i mimo to zablokować?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>&quot;%1&quot; został zmieniony.
Zapisać zmiany?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>Baza danych została zmodyfikowana.
Zapisać zmiany?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>Zapisać zmiany?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
<translation>Nie można otworzyć nowego pliku bazy danych podczas próby automatycznego przeładowania.
Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>Wyłączyć bezpieczne zapisywanie?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePassXC nie zdołał wielokrotnie zapisać bazy danych. Jest to prawdopodobnie spowodowane przez usługi synchronizacji plików, które blokują plik zapisu.
Wyłączyć bezpieczne zapisywanie i spróbować ponownie?</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Zapisz bazę danych jako</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Baza danych KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
<translation>Zastąpić odniesienia do wpisu?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
<translation><numerusform>Wpis &quot;%1&quot; ma %2 odniesienie. Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami, pominąć ten wpis, czy usunąć mimo to?</numerusform><numerusform>Wpis &quot;%1&quot; ma %2 odniesienia. Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami, pominąć ten wpis, czy usunąć mimo to?</numerusform><numerusform>Wpis &quot;%1&quot; ma %2 odniesień. Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami, pominąć ten wpis, czy usunąć mimo to?</numerusform><numerusform>Wpis &quot;%1&quot; ma %2 odniesień. Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami, pominąć ten wpis, czy usunąć mimo to?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>Usuń grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
<translation>Przenieść grupę do kosza?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz przenieść grupę &quot;%1&quot; do kosza?</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
<translation>Pomyślnie scalono pliki bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>Baza danych nie została zmodyfikowana operacją scalania.</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group...</source>
<translation>Grupa współdzielona...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Błąd zapisu bazy danych: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
<translation>Ta baza danych jest otwarta w trybie tylko do odczytu. Automatyczne zapisywanie jest wyłączone.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Wpis</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Autowpisywanie</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Właściwości</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>nie dotyczy</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(zaszyfrowane)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>Wybierz klucz prywatny</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>Plik jest zbyt duży, aby być kluczem prywatnym</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>Nie udało się otworzyć klucza prywatnego</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Historia wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Dodaj wpis</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Edycja wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>Podano różne hasła.</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Nowy atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten atrybut?</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Jutro</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n tydzień</numerusform><numerusform>%n tygodnie</numerusform><numerusform>%n tygodni</numerusform><numerusform>%n tygodni</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n miesiąc</numerusform><numerusform>%n miesięce</numerusform><numerusform>%n miesięcy</numerusform><numerusform>%n miesięcy</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Apply generated password?</source>
<translation>Zastosować wygenerowane hasło?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
<translation>Czy chcesz zastosować wygenerowane hasło do tego wpisu?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>Wpis został pomyślnie zaktualizowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>Wpis ma niezapisane zmiany</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>Nowy atrybut %1</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source>
<translation>[CHRONIONE] Wciśnij Odsłoń, aby zobaczyć albo edytować</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n rok</numerusform><numerusform>%n lata</numerusform><numerusform>%n lat</numerusform><numerusform>%n lat</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
<translation>Potwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integracja z przeglądarką</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty URL&gt;</source>
<translation>&lt;pusty adres URL&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten adres URL?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>Dodatkowe atrybuty</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Edytuj nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>Chroń</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Odsłoń</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Załączniki</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>Kolor pierwszego planu:</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Kolor tła:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute selection</source>
<translation>Wybór atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute value</source>
<translation>Wartość atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new attribute</source>
<translation>Dodaj nowy atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>Usuń wybrany atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attribute name</source>
<translation>Edytuj nazwę atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle attribute protection</source>
<translation>Przełącz ochronę atrybutu</translation>
</message>
<message>
<source>Show a protected attribute</source>
<translation>Pokaż chroniony atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground color selection</source>
<translation>Wybór koloru pierwszego planu</translation>
</message>
<message>
<source>Background color selection</source>
<translation>Wybór koloru tła</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Włącz autowpisywanie dla tego wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
<translation>Dziedzicz domyślną sekwencję autowpisywania z &amp;grupy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>&amp;Używaj niestandardowej sekwencji autowpisywania:</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>Skojarzone okna</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Tytuł okna:</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>Użyj określonej sekwencji dla tego skojarzenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
<translation>Niestandardowa sekwencja autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
<translation>Otwórz stronę pomocy autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Existing window associations</source>
<translation>Istniejące skojarzenia okien</translation>
</message>
<message>
<source>Add new window association</source>
<translation>Dodaj nowe skojarzenie okna</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected window association</source>
<translation>Usuń wybrane skojarzenie okna</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
<translation>Możesz użyć gwiazdki (*), aby dopasować wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Set the window association title</source>
<translation>Ustaw tytuł skojarzonego okna</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
<translation>Możesz użyć gwiazdki, aby dopasować wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
<translation>Niestandardowa sekwencja autowpisywania dla tego okna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>Te ustawienia wpływają na zachowanie wpisu z rozszerzeniem przeglądarki.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
<translation>Pomiń autoprzesyłanie dla tego wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
<translation>Ukryj ten wpis przed rozszerzeniem przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>Additional URL&apos;s</source>
<translation>Dodatkowe adresy URL</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Pokaż</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Przywróć</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Usuń wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history selection</source>
<translation>Wybór historii wpisów</translation>
</message>
<message>
<source>Show entry at selected history state</source>
<translation>Pokaż wpis w wybranym stanie historii</translation>
</message>
<message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
<translation>Przywróć wpis do wybranego stanu historii</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected history state</source>
<translation>Usuń wybrany stan historii</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all history</source>
<translation>Usuń całą historię</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>Powtórz:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Tytuł:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notatki</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>Przełącz pole wyboru, aby wyświetlić sekcję notatek.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Użytkownik:</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Wygasa</translation>
</message>
<message>
<source>Url field</source>
<translation>Pole URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Pobierz ikonę ulubionych dla adresu URL</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>Pole powtórzenia hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Przełącz generator haseł</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Pole hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Przełącz widoczność hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle notes visible</source>
<translation>Przełącz widoczność notatek</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Pole wygaśnięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration Presets</source>
<translation>Presety wygaśnięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration presets</source>
<translation>Presety wygaśnięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Pole notatek</translation>
</message>
<message>
<source>Title field</source>
<translation>Pole tytułu</translation>
</message>
<message>
<source>Username field</source>
<translation>Pole nazwy użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Przełącz wygasanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>Usuń klucz z agenta po jego wygaśnięciu</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> sekundy</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Odcisk palca</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>Usuń klucz z agenta po zamknięciu/zablokowaniu bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>Klucz publiczny</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>Dodaj klucz do agenta podczas otwierania/odblokowywania bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Odszyfruj</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>nie dotyczy</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Skopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Klucz prywatny</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>Plik zewnętrzny</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Załącznik</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>Dodaj do agenta</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>Usuń z agenta</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>Wymagaj potwierdzenia użytkownika, gdy ten klucz jest używany</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
<translation>Usuń klucz z agenta po określonych sekundach</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for key file</source>
<translation>Przeglądaj plik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>External key file</source>
<translation>Zewnętrzny plik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment file</source>
<translation>Wybierz plik załącznika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Właściwości</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Dodaj grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Edytuj grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Włącz</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Wyłącz</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Dziedzicz z nadrzędnej grupy (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>Wpis ma niezapisane zmiany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Ścieżka:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Nieaktywne</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare unsigned container</source>
<translation>Niepodpisany kontener KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
<translation>Podpisany kontener KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
<translation>Wybierz cel importu</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
<translation>Wybierz cel eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>Select import/export file</source>
<translation>Wybierz plik importu/eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchronizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
Supported extensions are: %1.</source>
<translation>Twoja wersja KeePassXC nie obsługuje udostępniania tego typu kontenera.
Obsługiwane rozszerzenia to: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
<translation>%1 jest już eksportowany przez tę bazę danych.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
<translation>%1 jest już importowany przez tę bazę danych.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
<translation>%1 jest importowany i eksportowany przez różne grupy w tej bazie danych.</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
<translation>KeeShare jest obecnie wyłączony. Możesz włączyć import/eksport w ustawieniach aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
<translation>Eksport bazy danych jest obecnie wyłączony przez ustawienia aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
<translation>Import danych jest obecnie wyłączony przez ustawienia aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Sharing mode field</source>
<translation>Pole trybu udostępniania</translation>
</message>
<message>
<source>Path to share file field</source>
<translation>Ścieżka do pola udostępniania pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for share file</source>
<translation>Przeglądaj plik udostępniania</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Pole hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Przełącz widoczność hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Przełącz generator haseł</translation>
</message>
<message>
<source>Clear fields</source>
<translation>Wyczyść pola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notatki</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Wygasa</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Autowpisywanie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>&amp;Korzystaj z domyślnej sekwencji autowpisywania z nadrzędnej grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
<translation>Ustaw domyślną se&amp;kwencję autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Name field</source>
<translation>Pole nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Pole notatek</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Przełącz wygasanie</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
<translation>Przełączenie autowpisywania dla tej i podgrup</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Pole wygaśnięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
<translation>Przełączenie wyszukiwania dla tej i podgrup</translation>
</message>
<message>
<source>Default auto-type sequence field</source>
<translation>Pole domyślnej sekwencji autowpisywnaia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
<translation>&amp;Użyj ikony domyślnej</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
<translation>Użyj niesta&amp;ndardowej ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>Dodaj niestandardową ikonę</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>Usuń niestandardową ikonę</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Pobierz ikonę ulubionych</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>Nie można pobrać ikony ulubionych.</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Obrazy</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Potwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>Wybierz obraz(y)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
<translation><numerusform>Pomyślnie załadowano %1 z %n ikony</numerusform><numerusform>Pomyślnie załadowano %1 z %n ikon</numerusform><numerusform>Pomyślnie załadowano %1 z %n ikon</numerusform><numerusform>Pomyślnie załadowano %1 z %n ikon</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>Żadne ikony nie zostały załadowane</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation><numerusform>%n ikona już istnieje w bazie danych</numerusform><numerusform>%n ikony już istnieje w bazie danych</numerusform><numerusform>%n ikon już istnieje w bazie danych</numerusform><numerusform>%n ikon już istnieje w bazie danych</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
<translation><numerusform>Niepowodzenie następującej ikony:</numerusform><numerusform>Niepowodzenie następujących ikon:</numerusform><numerusform>Niepowodzenie następujących ikon:</numerusform><numerusform>Niepowodzenie następujących ikon:</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
<translation><numerusform>Ta ikona używana jest przez %n wpis i zostanie zamieniona na ikonę domyślną. Czy na pewno chcesz ją usunąć?</numerusform><numerusform>Ta ikona używana jest przez %n wpisy i zostanie zamieniona na ikonę domyślną. Czy na pewno chcesz ją usunąć?</numerusform><numerusform>Ta ikona używana jest przez %n wpisów i zostanie zamieniona na ikonę domyślną. Czy na pewno chcesz ją usunąć?</numerusform><numerusform>Ta ikona używana jest przez %n wpisów i zostanie zamieniona na ikonę domyślną. Czy na pewno chcesz ją usunąć?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
<translation>Możesz włączyć usługę ikon witryn DuckDuckGo w menu Narzędzia -&gt; Ustawienia -&gt; Bezpieczeństwo</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Pobierz ikonę ulubionych dla adresu URL</translation>
</message>
<message>
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
<translation>Zastosuj wybraną ikonę do podgrup i wpisów</translation>
</message>
<message>
<source>Apply icon &amp;to ...</source>
<translation>Zastosuj ikonę &amp;do ...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to this only</source>
<translation>Zastosuj tylko do tego</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
<translation>Zastosuj również do grup podrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child entries</source>
<translation>Zastosuj również do wpisów podrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to all children</source>
<translation>Zastosuj również do wszystkich podrzędnych</translation>
</message>
<message>
<source>Existing icon selected.</source>
<translation>Wybrano istniejącą ikonę.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Stworzone:</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Modyfikowane:</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>Ostatnio używane:</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>Dane wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>Usunąć dane wtyczki?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć wybrane dane wtyczki?
Może to spowodować nieprawidłowe działanie wtyczek.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Klucz</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime created</source>
<translation>Utworzono datę i godzinę</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime modified</source>
<translation>Zmodyfikowano datę i godzinę</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime accessed</source>
<translation>Ostatnio używano datę i godzinę</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID</source>
<translation>Niepowtarzalny identyfikator</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin data</source>
<translation>Dane wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected plugin data</source>
<translation>Usuń wybrane dane wtyczki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 - klon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>Wybierz pliki</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n załącznik?</numerusform><numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n załączniki?</numerusform><numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n załączników?</numerusform><numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n załączników?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>Zapisz załączniki</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>Nie można utworzyć katalogu:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zastąpić istniejący plik &quot;%1&quot; załącznikiem?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>Potwierdź zastąpienie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>Nie można zapisać załączników:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>Nie można otworzyć załącznika:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>Nie można otworzyć załączników:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>Potwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
<translation><numerusform>Nie można otworzyć plik:
%1</numerusform><numerusform>Nie można otworzyć pliki:
%1</numerusform><numerusform>Nie można otworzyć plików:
%1</numerusform><numerusform>Nie można otworzyć plików:
%1</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Załączniki</translation>
</message>
<message>
<source>Add new attachment</source>
<translation>Dodaj nowy załącznik</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attachment</source>
<translation>Usuń wybrany załącznik</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected attachment</source>
<translation>Otwórz wybrany załącznik</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected attachment to disk</source>
<translation>Zapisz wybrany załącznik na dysk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Ostatnia modyfikacja</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>Odniesienie: </translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notatki</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Wygasa</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Stworzone</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modyfikowane</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>Ostatnio używane</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Załączniki</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Wygaśnięcie</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Atrybuty</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Załączniki</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notatki</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>Autowpisywanie</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sekwencja</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[CHRONIONE]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<comment>attributes line</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Włączone</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Udział</translation>
</message>
<message>
<source>Display current TOTP value</source>
<translation>Wyświetl bieżącą wartość TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Customize View</source>
<translation>Dostosuj widok</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>Ukryj użytkowników</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Ukryj hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>Dopasuj do okna</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>Dopasuj do treści</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments (icon)</source>
<translation>Załączniki (ikona)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Item</name>
<message>
<source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
<translation>Wpis &quot;%1&quot; z bazy danych &quot;%2&quot; został użyty przez %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Service</name>
<message>
<source>Failed to register DBus service at %1: another secret service is running.</source>
<translation>Rejestracja usługi DBus w %1 nie powiodła się: uruchomiona jest inna usługa sekretna.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
<comment>%1 is the name of an application</comment>
<translation><numerusform>%n wpis był używany przez %1</numerusform><numerusform>%n wpisy były używane przez %1</numerusform><numerusform>%n wpisów było używanych przez %1</numerusform><numerusform>%n wpisów było używanych przez %1</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecretsPlugin</name>
<message>
<source>Fdo Secret Service: %1</source>
<translation>Usługa sekretna Fdo: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[puste]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInstaller</name>
<message>
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
<translation>KeePassXC: Nie można zapisać pliku!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
<translation>Nie można zapisać pliku skryptu Native Messaging.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconDownloaderDialog</name>
<message>
<source>Download Favicons</source>
<translation>Pobierz ikony ulubionych</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Having trouble downloading icons?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
<translation>Masz problem z pobraniem ikon?
Możesz włączyć usługę ikon witryn DuckDuckGo w sekcji bezpieczeństwa ustawień aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, processing entry list...</source>
<translation>Proszę czekać, przetwarzanie listy wpisów...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Pobieranie...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
<translation>Już istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation>Pobieranie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
<translation>Pobieranie ikon ulubionych (%1/%2)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>Zamknij komunikat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Nie mogę wyliczyć głównego klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Nie można wywołać wyzwania-odpowiedzi.</translation>
</message>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>brakuje nagłówków bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>Nagłówek nie pasuje do hashu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar identyfikatora nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Nieprawidłowa długość pola nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Nieprawidłowa długość danych nagłowka</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Podano nieprawidłowe dane uwierzytelniające, spróbuj ponownie.
Jeśli wystąpi to ponownie, plik bazy danych może być uszkodzony.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Nie można wywołać wyzwania-odpowiedzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Nie mogę wyliczyć głównego klucza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>brakuje nagłówków bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Nie mogę wyliczyć głównego klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar sumy kontrolnej nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>Niepoprawny nagłówek SHA256</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>Nieznany szyfr</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar identyfikatora nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Nieprawidłowa długość pola nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Nieprawidłowa długość danych nagłowka</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>Nie można otworzyć bufora dla parametrów KDF w nagłówku</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>Nieobsługiwana funkcja derywacji klucza (KDF) albo nieprawidłowe parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>W pliku KDBX4 znaleziono przestarzałe pola nagłówków.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar id wewnętrznego nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
<translation>Nieprawidłowa długość pola wewnętrznego nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar binarny wewnętrznego nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieobsługiwana wersja mapy odmian KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieprawidłowa długość nazwy wpisu mapy odmian</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieprawidłowe dane nazwy wpisu mapy odmian</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieprawidłowa długość wartości wpisu mapy odmian</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieprawidłowe dane wartości wpisu mapy odmian</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieprawidłowa długość Bool wpisu mapy odmian</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieprawidłowa długość Int32 wartości wpisu mapy odmian</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieprawidłowa długość UInt32 wartości wpisu mapy odmian</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieprawidłowa długość Int64 wartości wpisu mapy odmian</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieprawidłowa długość UInt64 wartości wpisu mapy odmian</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieprawidłowe typ wpisu mapy odmian</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar typu pola mapy odmian</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Podano nieprawidłowe dane uwierzytelniające, spróbuj ponownie.
Jeśli wystąpi to ponownie, plik bazy danych może być uszkodzony.</translation>
</message>
<message>
<source>(HMAC mismatch)</source>
<translation>(Niezgodność HMAC)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>Nieprawidłowy algorytm szyfrowania symetrycznego.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar symetrycznego szyfru IV.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Nie mogę wyliczyć głównego klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Nie udało się serializować mapy odmian parametrów KDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>Nieobsługiwany szyfr</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>Nieprawidłowa długość flag kompresji</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>Niewspierany algorytm kompresji</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar głównej liczby losowej</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar seedu transformacji</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar rund transformacji</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar początkowy bajtu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar losowy id strumienia</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>Niepoprawny wewnętrzny szyfr losowy strumienia</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>To nie baza danych KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>Wybrany plik jest starą bazą danych KeePassX 1 (.kdb).
Możesz zaimportować ją przez wybranie Baza danych &gt; &apos;Importuj bazę danych KeePass 1...&apos;.
Jest to migracja w jedną stronę. Nie będzie można otworzyć importowanej bazy danych za pomocą starej wersji KeePassX 0.4.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>Nieobsługiwana wersja bazy danych KeePass 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
<translation>Nieprawidłowa długość szyfru UUID: %1 (długość=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
<translation>Nie można parsować UUID: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
<translation>Nie udało się odczytać pliku bazy danych.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>Błąd parsowania XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>Brak głównej grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>Brakujący UUID ikony lub danych</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>Brakujący niestandardowy klucz danych lub wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>Elementy wielu grup</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>Zerowa grupa UUID</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>Nieprawidłowy numer ikony grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>Nieprawidłowa wartość EnableAutoType</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>Nieprawidłowa wartość EnableSearching</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>Nie znaleziono grupy UUID</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>Zerowy UUID DeleteObject</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>Brakujący UUID DeletedObject lub czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>Zerowy wpis UUID</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>Nieprawidłowy numer ikony wejściowej</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>Element historii we wpisie historii</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>Nie znaleziono wpisu UUID</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>Element historii z innym UUID</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>Znaleziono zduplikowany niestandardowy atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>Brak klucza lub wartości dla wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate attachment found</source>
<translation>Znaleziono zduplikowany załącznik</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>Brak wejściowego klucza binarnego lub wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>Brak skojarzonego okna lub sekwencji autowpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>Nieprawidłowa wartość bool</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>Nieprawidłowa wartość czasu daty</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>Nieprawidłowa wartość koloru</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>Nieprawidłowa wartość części koloru RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>Nieprawidłowa wartość liczbowa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>Nieprawidłowa wartość UUID</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>Nie można zdekompresować pliku binarnego</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
<translation>Błąd XML:
%1
Wiersz %2, kolumna %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Nie można otworzyć bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
<translation>Importuj bazę danych KeePass1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku klucza.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>To nie baza danych KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Niewspierany algorytm szyfrowania.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Niewspierana wersja bazy danych KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Nie można odczytać szyfrowania IV</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>Nieprawidłowa liczba grup</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>Nieprawidłowa liczba wpisów</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar hashu zawartości</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar seedu transformacji</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>Nieprawidłowa liczba rund transformacji</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>Nie można skonstruować drzewa grup</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Główna</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Nie mogę wyliczyć głównego klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>Nie udało się transformować klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>Nieprawidłowa liczba typu pola grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar pola grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Odczytane dane pola grupy nie pasują do rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>Niepoprawny rozmiar pola dla identyfikatora grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>Niepoprawny rozmiar pola dla czasu utworzenia grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>Niepoprawny rozmiar pola dla czasu modyfikacji grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>Niepoprawny rozmiar pola dla czasu dostępu do grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>Niepoprawny rozmiar pola dla czasu wygaśnięcia grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>Niepoprawny rozmiar pola dla ikony grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>Niepoprawny rozmiar pola dla poziomu grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>Nieprawidłowy typ pola grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>Brak poziomu lub identyfikatora grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>Brak numeru typu dla pola wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar pola wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Odczytane dane pola wpisu nie pasują do rozmiaru</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar pola wpisu UUID</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar pola dla identyfikatora grupy wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar pola dla ikony wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar pola dla czasu utworzenia wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar pola dla czasu modyfikacji wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>Nieprawidłowy rozmiar pola dla czasu wygaśnięcia wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>Nieprawidłowy typ pola wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
<translation>niezdolny do szukania pozycji treści</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Podano nieprawidłowe dane uwierzytelniające, spróbuj ponownie.
Jeśli wystąpi to ponownie, plik bazy danych może być uszkodzony.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
<source>Invalid sharing reference</source>
<translation>Nieprawidłowe odwołanie do udostępniania</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share %1</source>
<translation>Nieaktywny udział %1</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importowane z %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to %1</source>
<translation>Wyeksportowano do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with %1</source>
<translation>Zsynchronizowano z %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import is disabled in settings</source>
<translation>Import jest wyłączony w ustawieniach</translation>
</message>
<message>
<source>Export is disabled in settings</source>
<translation>Eksport jest wyłączony w ustawieniach</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share</source>
<translation>Nieaktywny udział</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from</source>
<translation>Importowane z</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to</source>
<translation>Eksportowane do</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with</source>
<translation>Zsynchronizowane z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
<translation>Składnik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
<translation>Opis składnika klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
<translation>Ustawiono składnik klucza, kliknij, aby zmienić lub usunąć</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1</source>
<comment>Add a key component</comment>
<translation>Dodaj %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change %1</source>
<comment>Change a key component</comment>
<translation>Zmień %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove %1</source>
<comment>Remove a key component</comment>
<translation>Usuń %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 set, click to change or remove</source>
<comment>Change or remove a key component</comment>
<translation>%1 ustawiono, kliknij, aby zmienić lub usunąć</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Wygeneruj</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>Plik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Możesz dodać plik klucza zawierający losowe bajty do zwiększenia bezpieczeństwa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Musisz trzymać go w tajemnicy i nigdy go nie stracić, bo zostaniesz zablokowany!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Przestarzały format pliku klucza</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please go to the master key settings and generate a new key file.</source>
<translation>Używasz przestarzałego formatu pliku klucza, który może być
nieobsługiwany w przyszłości.
Przejdź do ustawień klucza głównego i wygeneruj nowy plik klucza.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
<translation>Błąd ładowania pliku klucza &apos;%1&apos;
Komunikat: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Pliki kluczy</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>Utwórz plik klucza...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>Błąd tworzenia pliku klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
<translation>Nie można utworzyć pliku klucza: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>Wybierz plik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>Wybór pliku klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Przeglądaj plik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file</source>
<translation>Generuj nowy plik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database!</source>
<translation>Uwaga: nie należy używać pliku, który może ulec zmianie, ponieważ uniemożliwi to odblokowanie bazy danych!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key File</source>
<translation>Nieprawidłowy plik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
<translation>Nie można użyć bieżącej bazy danych jako własnego pliku klucza. Proszę wybrać inny plik lub wygenerować nowy plik klucza.</translation>
</message>
<message>
<source>Suspicious Key File</source>
<translation>Podejrzany plik klucza</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>Wybrany plik klucza wygląda jak plik bazy danych haseł. Plik klucza musi być plikiem statycznym, który nigdy się nie zmienia albo utracisz dostęp do bazy danych na zawsze.
Czy na pewno chcesz kontynuować z tym plikiem?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Baza danych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
<translation>&amp;Ostatnie bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>W&amp;pisy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Grupy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Za&amp;kończ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;O programie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
<translation>Ot&amp;wórz bazę danych...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
<translation>&amp;Zapisz bazę danych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
<translation>Zamknij bazę da&amp;nych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
<translation>&amp;Usuń wpis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>&amp;Edytuj grupę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>U&amp;suń grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
<translation>&amp;Zapisz bazę danych jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Ustawienia bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>&amp;Sklonuj wpis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Skopi&amp;uj użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>Skopiuj użytkownika do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>Skopiuj hasło do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>&amp;Zablokuj bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>Skopiuj tytuł do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>Skopiuj adres URL do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notatki</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>Skopiuj notatki do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
<translation>&amp;Eksportuj do pliku CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
<translation>Ustaw TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>Skopiuj &amp;TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>Opróżnij k&amp;osz</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Wyczyść historię</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Błąd dostępu pliku konfiguracyjnego %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Pokaż/ukryj okno</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>Zakończ KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>Proszę dotknąć przycisku na twoim YubiKey!</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>OSTRZEŻENIE: Używasz niestabilnej kompilacji KeePassXC!
Istnieje duże ryzyko uszkodzenia, utrzymuj kopie zapasowe baz danych.
Ta wersja nie jest przeznaczona do użytku produkcyjnego.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Wspomóż</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Zgłoś &amp;błąd</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
<translation>OSTRZEŻENIE: Twoja wersja Qt może powodować awarie KeePassXC z klawiaturą ekranową!
Zalecamy korzystanie z AppImage dostępnego na naszej stronie pobierania.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importuj</translation>
</message>
<message>
<source>Copy att&amp;ribute...</source>
<translation>Skopiuj atry&amp;but...</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP...</source>
<translation>TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New database...</source>
<translation>&amp;Nowa baza danych...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database</source>
<translation>Stwórz nową bazę danych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge from database...</source>
<translation>&amp;Scal z bazą danych...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
<translation>Scal z inną bazą KDBX</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New entry</source>
<translation>&amp;Nowy wpis</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
<translation>Dodaj nowy wpis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit entry</source>
<translation>&amp;Edytuj wpis</translation>
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
<translation>Podgląd lub edycja wpisu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New group</source>
<translation>&amp;Nowa grupa</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
<translation>Dodaj nową grupę</translation>
</message>
<message>
<source>Change master &amp;key...</source>
<translation>Zmień &amp;klucz główny...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings...</source>
<translation>Ustawienia bazy &amp;danych...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>Skopiuj &amp;hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
<translation>Wykonaj &amp;autowpisywanie</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>Otwórz &amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database...</source>
<translation>Baza danych KeePass 1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
<translation>Importuj bazę danych KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file...</source>
<translation>Plik CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
<translation>Importuj plik CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP...</source>
<translation>Pokaż TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP QR Code...</source>
<translation>Pokaż kod QR TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
<translation>UWAGA: Używasz wstępnej wersji KeePassXC! Spodziewaj się pewnych błędów i drobnych problemów, ta wersja nie jest przeznaczona do użytku produkcyjnego.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
<translation>Sprawdzać aktualizacje podczas uruchomienia?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
<translation>Czy chcesz, aby KeePassXC sprawdzał aktualizacje podczas uruchomienia?</translation>
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
<translation>Zawsze możesz sprawdzić aktualizacje ręcznie w menu aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check for Updates...</source>
<translation>Sprawdź &amp;aktualizacje...</translation>
</message>
<message>
<source>Downlo&amp;ad all favicons</source>
<translation>Pobierz wszystkie ikony &amp;ulubionych</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;A-Z</source>
<translation>Sortuj &amp;A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;Z-A</source>
<translation>Sortuj &amp;Z-A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator</source>
<translation>&amp;Generator hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Pobierz ikonę ulubionych</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to HTML file...</source>
<translation>&amp;Eksportuj do pliku HTML...</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault...</source>
<translation>Sejf 1Password...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a 1Password Vault</source>
<translation>Importuj sejf 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Getting Started</source>
<translation>&amp;Pierwsze kroki</translation>
</message>
<message>
<source>Open Getting Started Guide PDF</source>
<translation>Otwórz przewodnik pierwszych kroków w formacie PDF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online Help...</source>
<translation>Po&amp;moc online...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to online documentation (opens browser)</source>
<translation>Przejdź do dokumentacji online (otwiera przeglądarkę)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>Podręcznik uż&amp;ytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Open User Guide PDF</source>
<translation>Otwórz podręcznik użytkownika w formacie PDF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
<translation>&amp;Skróty klawiaturowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
<translation>Tworzenie brakującego %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
<translation>Przemieszczanie %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
<translation>Nadpisywanie %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
<translation>starszy wpis scalony z bazy danych &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
<translation>Dodawanie kopii zapasowej dla starszego celu %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
<translation>Dodawanie kopii zapasowej dla starszego źródła %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
<translation>Ponowne stosowanie starszego wpisu docelowego na nowszym źródle %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
<translation>Ponowne stosowanie starszego wpisu źródłowego na nowszym celu %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
<translation>Synchronizacja z nowszego źródła %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
<translation>Synchronizacja ze starszego źródła %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
<translation>Usuwanie dziecka %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
<translation>Usuwanie sieroty %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>Zmieniono usunięte obiekty</translation>
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
<translation>Dodawanie brakującej ikony %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
<translation>Usunięto niestandardowe dane %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
<translation>Dodawanie niestandardowych danych %1 [%2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
<message>
<source>Create a new KeePassXC database...</source>
<translation>Stwórz nową bazę danych KeePassXC...</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>Główna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>WizardPage</translation>
</message>
<message>
<source>En&amp;cryption Settings</source>
<translation>Ustawienia &amp;szyfrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Tutaj możesz dostosować ustawienia szyfrowania bazy danych. Nie martw się, możesz je później zmienić w ustawieniach bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Ustawienia zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Settings</source>
<translation>Ustawienia proste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Ustawienia szyfrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Tutaj możesz dostosować ustawienia szyfrowania bazy danych. Nie martw się, możesz je później zmienić w ustawieniach bazy danych.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMasterKey</name>
<message>
<source>Database Master Key</source>
<translation>Klucz główny bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>A master key known only to you protects your database.</source>
<translation>Klucz główny znany tylko tobie chroni twoją bazę danych.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
<message>
<source>General Database Information</source>
<translation>Ogólne informacje o bazie danych</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
<translation>Uzupełnij wyświetlaną nazwę i opcjonalny opis nowej bazy danych:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpData01</name>
<message>
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
<translation>Nieprawidłowy OpData01, nie zawiera nagłówka</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
<translation>Nie można odczytać wszystkich bajtów IV, poszukiwano 16, ale otrzymano %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
<translation>Nie można zainicjować szyfru dla opdata01: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
<translation>Nie można odczytać wszystkich bajtów podpisu HMAC</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
<translation>Nieprawidłowo sformułowany OpData01 z powodu błędnego HMAC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to process clearText in place</source>
<translation>Nie można przetworzyć czystego tekstu w miejscu</translation>
</message>
<message>
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
<translation>Oczekiwano %1 bajtów czystego tekstu, znaleziono %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultOpenWidget</name>
<message>
<source>Read Database did not produce an instance
%1</source>
<translation>Odczyt bazy danych nie wytworzył wystąpienia
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultReader</name>
<message>
<source>Directory .opvault must exist</source>
<translation>Katalog .opvault musi istnieć</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault must be readable</source>
<translation>Katalog .opvault musi być czytelny</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
<translation>Katalog .opvault/default musi istnieć</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
<translation>Katalog .opvault/default musi być czytelny</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
<translation>Nie można zdekodować klucza głównego: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to derive master key: %1</source>
<translation>Nie można wyprowadzić klucza głównego: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>Nieprawidłowy plik klucza, oczekiwany klucz OpenSSH</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>Niedopasowanie w granicy PEM</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Dekodowanie Base64 nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>Plik klucza jest zbyt mały.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>Nieprawidłowy identyfikator nagłówka magicznego pliku klucza</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>Znaleziono zero kluczy</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>Nie udało się odczytać klucza publicznego.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>Uszkodzony plik klucza, odczytu klucza prywatnego nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>Brak zawrtości prywatnego klucza do odszyfrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation>Próbuję uruchomić KDF bez szyfru</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>Do odszyfrowania tego klucza wymagane jest hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
<translation>Derywacja klucza nie powiodła się, plik klucza uszkodzony?</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>Odszyfrowanie nie powiodło się, błędne hasło?</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>Nieoczekiwany koniec pliku (EOF) podczas odczytu klucza publicznego</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>Nieoczekiwany koniec pliku (EOF) podczas odczytu klucza prywatnego</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>Nie można zapisać klucza publicznego, ponieważ jest pusty</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>Nieoczekiwany koniec pliku (EOF) podczas zapisu klucza publicznego</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>Nie można zapisać klucza prywatnego, ponieważ jest pusty</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>Nieoczekiwany koniec pliku (EOF) podczas zapisu klucza prywatnego</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>Nieobsługiwany typ klucza: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>Nieznany szyfr: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>Szyfr IV jest za krótki dla kdf MD5</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>Nieznana KDF: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>Nieznany typ klucza: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation>Hasła nie są zgodne</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords match so far</source>
<translation>Hasła są do tej pory zgodne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Wprowadź hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>Potwierdź hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Hasło jest podstawową metodą zabezpieczania bazy danych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dobre hasła są długie i niepowtarzalne. KeePassXC może je wygenerować dla ciebie.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>Hasła nie pasują do siebie.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate master password</source>
<translation>Wygeneruj hasło główne</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Pole hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Przełącz widoczność hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>Pole powtórzenia hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Przełącz generator haseł</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>siła</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>entropia</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Typy znaków</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Liczby</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>Rozszerzony ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Wyklucz podobnie wyglądające znaki</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Wybierz znaki ze wszystkich grup</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;Długość:</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>Tekst szyfrujący</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>Lista słów:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>Separator słów:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Skopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Zaakceptuj</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropia: %1 bity</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>Jakość hasła: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Kiepska</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Słaba</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Dobra</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Znakomita</translation>
</message>
<message>
<source>ExtendedASCII</source>
<translation>Rozszerzony ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>Zmień na tryb zaawansowany</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
</message>
<message>
<source>Braces</source>
<translation>Nawiasy klamrowe</translation>
</message>
<message>
<source>{[(</source>
<translation>{[(</translation>
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>Interpunkcja</translation>
</message>
<message>
<source>.,:;</source>
<translation>.,:;</translation>
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>Cudzysłowy</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; &apos;</source>
<translation>&quot; &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;*+!?=</source>
<translation>&lt;*+!?=</translation>
</message>
<message>
<source>\_|-/</source>
<translation>\_|-/</translation>
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
<translation>Logogramy</translation>
</message>
<message>
<source>#$%&amp;&amp;@^`~</source>
<translation>#$%&amp;&amp;@^`~</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to simple mode</source>
<translation>Zmień na tryb prosty</translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation>Prosty</translation>
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
<translation>Zestaw znaków do wykluczenia w wygenerowanym haśle</translation>
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
<translation>Nie zawiera:</translation>
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
<translation>Dodaj nieheksadecymalne litery do listy &quot;nie dołączaj&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>Heksadecymalne</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
<translation>Wykluczone znaki: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Word Co&amp;unt:</source>
<translation>&amp;Liczba słów:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate</source>
<translation>Regeneruj</translation>
</message>
<message>
<source>Generated password</source>
<translation>Wygenerowane hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Upper-case letters</source>
<translation>Wielkie litery</translation>
</message>
<message>
<source>Lower-case letters</source>
<translation>Małe litery</translation>
</message>
<message>
<source>Special characters</source>
<translation>Znaki specjalne</translation>
</message>
<message>
<source>Math Symbols</source>
<translation>Symbole matematyczne</translation>
</message>
<message>
<source>Dashes and Slashes</source>
<translation>Kreski i ukośniki</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters</source>
<translation>Wykluczone znaki</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Passwords</source>
<translation>Hasła szesnastkowe</translation>
</message>
<message>
<source>Password length</source>
<translation>Długość hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Word Case:</source>
<translation>Rozmiar słowa:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password</source>
<translation>Wygeneruj ponownie hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password</source>
<translation>Skopiuj hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Accept password</source>
<translation>Zaakceptuj hasło</translation>
</message>
<message>
<source>lower case</source>
<translation>małe litery</translation>
</message>
<message>
<source>UPPER CASE</source>
<translation>WIELKIE LITERY</translation>
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
<translation>Tytułowe Litery</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Przełącz widoczność hasła</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>KeeShare</source>
<translation>KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statystyka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Zastąp</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Przenieś</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Pusty</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Pomiń</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Wyłącz</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Scal</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Kontynuuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>Baza danych nie została otwarta</translation>
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>Hash bazy danych jest niedostępny</translation>
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>Klucz publiczny klienta nie został odebrany</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>Nie można odszyfrować wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>Działanie anulowane lub odrzucone</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>Skojarzenie KeePassXC nie powiodło się, spróbuj ponownie</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>Klucz szyfrowania nie jest rozpoznawany</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>Nieprawidłowe działanie</translation>
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>Otrzymano pustą wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>Nie podano URL</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>Nie znaleziono danych do logowania</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>Dodaj nowy wpis do bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Ścieżka bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>Plik z kluczem bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>Nazwa użytkownika dla wpisu.</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>Adres URL wpisu.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>Pytaj o hasło do wpisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>Wygeneruj hasło dla wpisu.</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>długość</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>Ścieżka wpisu do dodania.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s password to the clipboard.</source>
<translation>Skopiuj hasło wpisu do schowka.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>Ścieżka wpisu do zapamiętania.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
<translation>Limit czasu w sekundach przed wyczyszczeniem Schowka.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>Edycja wpisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>Tytuł dla wpisu.</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>Ścieżka wpisu do edycji.</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>Oszacuj złożoność hasła.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>Hasło dla którego chcesz oszacować złożoność.</translation>
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>Wykonaj zaawansowaną analizę hasła.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>OSTRZEŻENIE: Używasz przestarzałego formatu pliku klucza, który może być
nieobsługiwany w przyszłości.
Proszę rozważyć wygenerowanie nowego pliku klucza.</translation>
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
Dostępne polecenia:
</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>Nazwa polecenia do wykonania.</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>Wypisz wpisy bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>Ścieżka grupy do wymienienia. Domyślna to /</translation>
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>Szybkie wyszukiwanie wpisów.</translation>
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>Zapytanie wyszukiwania.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>Scal dwie bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>Ścieżka bazy danych, z której scalić.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>Użyj tych samych danych uwierzytelniających dla obu plików bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>Plik klucza bazy danych, z której scalić.</translation>
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>Pokaż informacje o wpisie.</translation>
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>Nazwy atrybutów do wyświetlenia. Tą opcję można zastosować więcej niż jeden raz, podając każdy atrybut w osobnym wierszu w określonej kolejności. Jeśli atrybuty nie są określone, wyświetla się podsumowanie domyślnych atrybutów.</translation>
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>atrybut</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>Nazwa wpisu do pokazania.</translation>
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>Urządzenie NULL</translation>
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>błąd odczytu z urządzenia</translation>
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>nieprawidłowy ciąg</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>brak cytatu zamknięcia</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notatki</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Ostatnia modyfikacja</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Stworzone</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integracja z przeglądarką</translation>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Naciśnij</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>Pasywny</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>Wygeneruj nowe hasło losowe diceware.</translation>
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>Liczba słów dla hasła diceware.</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>Lista słów dla generatora diceware.
[Domyślna: EFF English]</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>Wygeneruj nowe hasło losowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
<translation>Nie można utworzyć wpisu ze ścieżką %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
<translation>Wprowadź hasło dla nowego wpisu: </translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
<translation>Błąd przy zapisie bazy danych %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
<translation>Pomyślnie dodano wpis %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard.</source>
<translation>Skopiuj bieżące TOTP do schowka.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
<translation>Nieprawidłowa wartość limitu czasu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
<translation>Nie znaleziono wpisu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
<translation>Wpis ze ścieżką %1 nie ma ustawionego TOTP.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s current TOTP copied to the clipboard!</source>
<translation>Bieżące TOTP wpisu zostało skopiowane do schowka!</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s password copied to the clipboard!</source>
<translation>Hasło wpisu zostało skopiowane do schowka!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
<translation><numerusform>Czyszczenie schowka za %1 sekundę...</numerusform><numerusform>Czyszczenie schowka za %1 sekundy...</numerusform><numerusform>Czyszczenie schowka za %1 sekund...</numerusform><numerusform>Czyszczenie schowka za %1 sekund...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>Schowek wyczyszczony!</translation>
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
<translation>Cichy monit o hasło i inne wyjścia pomocnicze.</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>liczba</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
<translation>Nie można znaleźć wpisu ze ścieżką %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
<translation>Bez zmiany żadnego pola dla wpisu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
<translation>Wprowadź nowe hasło dls wpisu: </translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Błąd zapisu bazy danych: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
<translation>Pomyślnie edytowano wpis %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
<translation>Długość %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1</source>
<translation>Entropia %1</translation>
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
<translation>Log10 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
<translation>Dodatkowe bity w wielu wyrazach %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
<translation>Typ: Bruteforce</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
<translation>Type: Słownikowy</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
<translation>Typ: Słownikowy+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
<translation>Typ: Słowa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
<translation>Typ: Użytkownika+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
<translation>Typ: Powtarzany</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
<translation>Typ: Sekwencja</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
<translation>Typ: Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
<translation>Typ: Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
<translation>Typ: Bruteforce(Powt.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
<translation>Typ: Słownikowy(Powt.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
<translation>Typ: Słownikowy+Leet(Powt.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
<translation>Typ: Słowa użytkownika(Powt.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
<translation>Typ: Użytkownika+Leet(Powt.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
<translation>Typ: Powtarzany(Powt.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
<translation>Typ: Sekwencja(Powt.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
<translation>Typ: Przestrzenny(Powt.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
<translation>Typ: Data(Powt.)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Unknown%1</source>
<translation>Typ: Nieznany%1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
<translation>Entropia %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
<translation>*** Długość hasła (%1) != suma długości części (%2) ***</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
<translation>Nie udało się załadować pliku klucza %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>Długość wygenerowanego hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>Użyj małych liter</translation>
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>Użyj dużych liter</translation>
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>Użyj znaków specjalnych</translation>
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>Użyj rozszerzonego ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
<translation>Wyklucz zestaw znaków</translation>
</message>
<message>
<source>chars</source>
<translation>znaki</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>Wyklucz podobnie wyglądające znaki</translation>
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>Uwzględnij znaki z każdej wybranej grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
<translation>Rekurencyjnie wylistuj elementy grupy.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>Nie można znaleźć grupy %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
<translation>Błąd odczytu pliku scalania:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
<translation>Nie można zapisać bazy danych do pliku : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
<translation>Nie można zapisać bazy danych do pliku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
<translation>Pomyślnie przetworzono wpis %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>Pomyślnie usunięto wpis %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
<translation>Pokaż bieżące TOTP wpisu.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
<translation>BŁĄD: nieznany atrybut %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
<translation>Nie zdefiniowano żadnego programu do manipulacji schowkiem</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start program %1</source>
<translation>Nie można uruchomić programu %1</translation>
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>plik pusty</translation>
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
<translation>%1: (rząd, kolumna) %2,%3</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256-bit</source>
<translation>AES: 256-bitowy</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256-bit</source>
<translation>Twofish: 256-bitowy</translation>
</message>
<message>
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
<translation>ChaCha20: 256-bitowy</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2 (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2 (KDBX 4 zalecany)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Ustawienia nieprawidłowe</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Nieprawidłowy klucz</translation>
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
<translation>Szyfrowanie wiadomości nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
<translation>Nie znaleziono grup</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
<translation>Stwórz nową bazę danych.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
<translation>Plik %1 już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
<translation>Ładowanie pliku klucza nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
<translation>Żaden klawisz nie jest ustawiony. Przerwanie tworzenia bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
<translation>Nie udało się zapisać bazy danych: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
<translation>Pomyślnie utworzono nową bazę danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>Tworzenie pliku klucza %1 nie powiodło się: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>Ładowanie pliku klucza %1 nie powiodło się: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>Ścieżka wpisu do usunięcia.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>Istniejący plik blokady pojedynczego wystąpienia jest nieprawidłowy. Uruchamianie nowego wystąpienia.</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>Nie można utworzyć pliku blokady. Tryb pojedynczej instancji jest wyłączony.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - wieloplatformowy menedżer haseł</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>nazwy plików baz danych haseł do otwarcia (*.kdbx)</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>ścieżka do pliku z ustawieniami</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>plik klucza bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>odczytaj hasło bazy danych z stdin</translation>
</message>
<message>
<source>Parent window handle</source>
<translation>Uchwyt okna nadrzędnego</translation>
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>Inna instancja KeePassXC jest już uruchomiona.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Błąd krytyczny podczas testowania funkcji kryptograficznych.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
<translation>Hasło bazy danych: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new group</source>
<translation>Nie można utworzyć nowej grupy</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database.</source>
<translation>Dezaktywuj klucz hasła dla bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays debugging information.</source>
<translation>Wyświetla informacje o debugowaniu.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
<translation>Dezaktywuj klucz hasła dla bazy danych do scalenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Wersja %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1</source>
<translation>Typ kompilacji: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>Rewizja: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>Dystrybucja: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is disabled.</source>
<translation>Tryb debugowania jest wyłączony.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is enabled.</source>
<translation>Tryb debugowania jest włączony.</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>System operacyjny: %1
Architektura procesora: %2
Jądro: %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Autowpisywanie</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (podpisane i niepodpisane udostępnianie)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only signed sharing)</source>
<translation>KeeShare (tylko podpisane udostępnianie)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (tylko niepodpisane udostępnianie)</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey</source>
<translation>YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID</source>
<translation>TouchID</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Żaden</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>Włączone rozszerzenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Cryptographic libraries:</source>
<translation>Biblioteki kryptograficzne:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
<translation>Nie można wygenerować hasła i monitu w tym samym czasie!</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new group to a database.</source>
<translation>Dodaje nową grupę do bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to add.</source>
<translation>Ścieżka grupy do dodania.</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 already exists!</source>
<translation>Grupa %1 już istnieje!</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 not found.</source>
<translation>Grupy %1 nie została znaleziona.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added group %1.</source>
<translation>Pomyślnie dodano grupę %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
<translation>Sprawdź, czy jakiekolwiek hasła nie zostały publicznie ujawnione. NAZWA PLIKU musi być ścieżką do pliku zawierającego hashe SHA-1 wyciekłych haseł w formacie HIBP dostępnych na https://haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
</message>
<message>
<source>FILENAME</source>
<translation>NAZWA PLIKU</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
<translation>Analizuj hasła pod kątem słabych punktów i problemów.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku HIBP %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
<translation>Oceniam wpisy w bazie danych w stosunku do pliku HIBP, to zajmie trochę czasu...</translation>
</message>
<message>
<source>Close the currently opened database.</source>
<translation>Zamknij aktualnie otwartą bazę danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Display this help.</source>
<translation>Wyświetl tę pomoc.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot used to encrypt the database.</source>
<translation>Slot YubiKey używany do szyfrowania bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>slot</source>
<translation>slot</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid word count %1</source>
<translation>Nieprawidłowa liczba wyrazów %1</translation>
</message>
<message>
<source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
<translation>Lista wyrazów jest za mała (&lt; 1000 elementów)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit interactive mode.</source>
<translation>Wyjdź z trybu interaktywnego.</translation>
</message>
<message>
<source>Format to use when exporting. Available choices are xml or csv. Defaults to xml.</source>
<translation>Format używany podczas eksportowania. Dostępne opcje to XML lub CSV. Domyślnie XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
<translation>Eksportuje zawartość bazy danych do standardowego wyjścia w określonym formacie.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
<translation>Nie można wyeksportować bazy danych do pliku XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format %1</source>
<translation>Nieobsługiwany format %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers</source>
<translation>Użyj liczb</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password length %1</source>
<translation>Nieprawidłowa długość hasła %1</translation>
</message>
<message>
<source>Display command help.</source>
<translation>Wyświetl pomoc dotyczącą poleceń.</translation>
</message>
<message>
<source>Available commands:</source>
<translation>Dostępne polecenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Import the contents of an XML database.</source>
<translation>Importuj zawartość bazy danych XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the XML database export.</source>
<translation>Ścieżka eksportu bazy danych XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the new database.</source>
<translation>Ścieżka nowej bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to import XML database export %1</source>
<translation>Nie można zaimportować eksportu bazy danych XML %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported database.</source>
<translation>Pomyślnie zaimportowano bazę danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command %1</source>
<translation>Nieznane polecenie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Flattens the output to single lines.</source>
<translation>Spłaszcza dane wyjściowe do pojedynczych linii.</translation>
</message>
<message>
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
<translation>Drukuj tylko zmiany wykryte przez operację scalania.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
<translation>Slot YubiKey dla drugiej bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
<translation>Pomyślnie scalono %1 z %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>Baza danych nie została zmodyfikowana operacją scalania.</translation>
</message>
<message>
<source>Moves an entry to a new group.</source>
<translation>Przenosi wpis do nowej grupy.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to move.</source>
<translation>Ścieżka wpisu do przeniesienia.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the destination group.</source>
<translation>Ścieżka grupy docelowej.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find group with path %1.</source>
<translation>Nie można odnaleźć grupy ze ścieżką %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry is already in group %1.</source>
<translation>Wpis jest już w grupie %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
<translation>Pomyślnie przeniesiono wpis %1 do grupy %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a database.</source>
<translation>Otwórz bazę danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to remove.</source>
<translation>Ścieżka grupy do usunięcia.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove root group from database.</source>
<translation>Nie można usunąć grupy głównej z bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled group %1.</source>
<translation>Pomyślnie przetworzono grupę %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted group %1.</source>
<translation>Pomyślnie usunięto grupę %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku bazy danych %1: nie znaleziono</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku bazy danych %1: nie jest to zwykły plik</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku bazy danych %1: nieczytelny</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to unlock %1: </source>
<translation>Wprowadź hasło, aby odblokować %1: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
<translation>Nieprawidłowy slot YubiKey %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey to unlock %1</source>
<translation>Proszę dotknąć przycisku na YubiKey, aby odblokować %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
<translation>Wprowadź hasło do szyfrowania bazy danych (opcjonalnie): </translation>
</message>
<message>
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
<translation>Plik HIBP, wiersz %1: błąd analizy</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
<translation>Integracja usługi sekretnej</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>%1[%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
<translation>%1 [%2] wyzwanie-odpowiedź - slot %3-%4</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
<translation><numerusform>Hasło do &apos;%1&apos; wyciekło %2 raz!</numerusform><numerusform>Hasło do &apos;%1&apos; wyciekło %2 razy!</numerusform><numerusform>Hasło do &apos;%1&apos; wyciekło %2 razy!</numerusform><numerusform>Hasło do &apos;%1&apos; wyciekło %2 razy!</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
<translation>Nieprawidłowy generator haseł po zastosowaniu wszystkich opcji</translation>
</message>
<message>
<source>Show the protected attributes in clear text.</source>
<translation>Pokaż chronione atrybuty w postaci zwykłego tekstu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>Błąd wewnętrzny zlib podczas kompresowania: </translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Błąd w zapisie na urządzenie: </translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>Błąd w otwieraniu z urządzenia: </translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Błąd w odczycie danych z urządzenia: </translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>Błąd wewnętrzny zlib podczas dekompresowania: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>Format gzip nie wspierany przez tę wersję zlib.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>Błąd wewnętrzny zlib: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
<translation>Połączenie agenta nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>Błąd protokołu agenta.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>Żaden agent nie działa, nie można dodać tożsamości.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>Żaden agent nie działa, nie można usunąć tożsamości.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
<translation>Agent odmówił tej tożsamości. Możliwe przyczyny to:</translation>
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>Klucz został już dodany.</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>Ograniczony czas życia nie jest obsługiwany przez agenta (sprawdź opcje).</translation>
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>Żądanie potwierdzenia nie jest obsługiwane przez agenta (sprawdź opcje).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Przeszukaj pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
<translation>Zapytania wyszukiwania są następujące: [modyfikatory][pole:][&quot;]zapytanie[&quot;]</translation>
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
<translation>Każde zapytanie wyszukiwania musi pasować (tj. logiczny AND)</translation>
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>Modyfikatory</translation>
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
<translation>wyklucz zapytanie z wyników</translation>
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
<translation>dopasuj dokładnie zapytanie</translation>
</message>
<message>
<source>use regex in term</source>
<translation>użyj wyrażenia regularnego w zapytaniu</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Pola</translation>
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
<translation>Wieloznacznik zapytania</translation>
</message>
<message>
<source>match anything</source>
<translation>dopasuj cokolwiek</translation>
</message>
<message>
<source>match one</source>
<translation>dopasuj jeden</translation>
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>logiczny OR</translation>
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>Przykłady</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
<translation>Ogranicz wyszukiwanie do wybranych grup</translation>
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Przeszukaj pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)...</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>Szukaj (%1)...</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Rozróżniaj wielkość znaków</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
<translation>Włącz integrację KeepassXC z usługą sekretną Freedesktop.org</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification when credentials are requested</source>
<translation>Pokaż powiadomienie, gdy wymagane są dane uwierzytelniające</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jeżeli kosz jest włączony dla bazy danych, wpisy zostaną przeniesione do kosza bezpośrednio. W przeciwnym razie zostaną one usunięte bez potwierdzenia.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nadal będzie wyświetlany monit, jeśli jakiekolwiek wpisy są przywoływane przez inne.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients.</source>
<translation>Nie potwierdzaj, kiedy wpisy są usuwane przez klienty.</translation>
</message>
<message>
<source>Exposed database groups:</source>
<translation>Odsłonięte grupy bazy danych:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Zarządzaj</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Uwierzytelnienie</translation>
</message>
<message>
<source>These applications are currently connected:</source>
<translation>Aplikacje te są obecnie podłączone:</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplikacja</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Odłącz</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Ustawienia bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Edit database settings</source>
<translation>Edytuj ustawienia bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>Odblokuj bazę danych</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database to show more information</source>
<translation>Odblokuj bazę danych, aby wyświetlić więcej informacji</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>Zablokuj bazę danych</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock to show</source>
<translation>Odblokuj, aby pokazać</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Żaden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Aktywuj</translation>
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
<translation>Pozwól eksportować</translation>
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
<translation>Pozwól importować</translation>
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
<translation>Własny certyfikat</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint:</source>
<translation>Odcisk palca:</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certyfikat:</translation>
</message>
<message>
<source>Signer</source>
<translation>Podpisujący</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Klucz:</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Wygeneruj</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>Imported certificates</source>
<translation>Importowane certyfikaty</translation>
</message>
<message>
<source>Trust</source>
<translation>Zaufaj</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
<translation>Zapytaj</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust</source>
<translation>Nie ufaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Odcisk palca</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Certyfikat</translation>
</message>
<message>
<source>Trusted</source>
<translation>Zaufany</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted</source>
<translation>Niezaufany</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>key.share</source>
<comment>Filetype for KeeShare key</comment>
<translation>key.share</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare key file</source>
<translation>Plik klucza KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Select path</source>
<translation>Wybierz ścieżkę</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting changed certificate</source>
<translation>Eksportowanie zmienionego certyfikatu</translation>
</message>
<message>
<source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
<translation>Wyeksportowany certyfikat nie jest tym samym, co używany. Czy chcesz wyeksportować bieżący certyfikat?</translation>
</message>
<message>
<source>Signer:</source>
<translation>Podpisujący:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
<translation>Zezwalaj na importowanie KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
<translation>Zezwalaj na eksportowanie KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Only show warnings and errors</source>
<translation>Pokazuj tylko ostrzeżenia i błędy</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Klucz</translation>
</message>
<message>
<source>Signer name field</source>
<translation>Pole nazwy osoby podpisującej</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
<translation>Wygeneruj nowy certyfikat</translation>
</message>
<message>
<source>Import existing certificate</source>
<translation>Importuj istniejący certyfikat</translation>
</message>
<message>
<source>Export own certificate</source>
<translation>Eksportuj własny certyfikat</translation>
</message>
<message>
<source>Known shares</source>
<translation>Znane zasoby</translation>
</message>
<message>
<source>Trust selected certificate</source>
<translation>Zaufaj wybranym certyfikatom</translation>
</message>
<message>
<source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
<translation>Pytaj za każdym razem, czy chcesz ufać wybranemu certyfikatowi</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust selected certificate</source>
<translation>Przestań ufać wybranemu certyfikatowi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected certificate</source>
<translation>Usuń wybrany certyfikat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareExport</name>
<message>
<source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
<translation>Zastąpienie podpisanego kontenera udostępniania nie jest obsługiwane - eksport został zablokowany</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container (%1)</source>
<translation>Nie można zapisać kontenera eksportu (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>Nie można osadzić podpisu: Nie można otworzyć pliku do zapisu (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
<translation>Nie można osadzić podpisu: Nie można zapisać pliku (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>Nie można osadzić bazy danych: Nie można otworzyć pliku do zapisu (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
<translation>Nie można osadzić bazy danych: Nie można zapisać pliku (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
<translation>Zastąpienie niepodpisanego kontenera udostępniania nie jest obsługiwane - eksport został zablokowany</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container</source>
<translation>Nie można zapisać kontenera eksportu</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected export error occurred</source>
<translation>Wystąpił nieoczekiwany błąd eksportu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
<source>Import from container without signature</source>
<translation>Importuj z kontenera bez podpisu</translation>
</message>
<message>
<source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
<translation>Nie możemy zweryfikować źródła udostępnionego kontenera, ponieważ nie jest on podpisany. Czy na pewno chcesz importować dane z %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Import from container with certificate</source>
<translation>Importuj z kontenera z certyfikatem</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
<translation>Czy chcesz zaufać %1 z odciskiem palca %2 z %3? {1 ?} {2 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>Not this time</source>
<translation>Nie tym razem</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Zawsze</translation>
</message>
<message>
<source>Just this time</source>
<translation>Tylko tym razem</translation>
</message>
<message>
<source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
<translation>Podpisany kontener udostępniania nie jest obsługiwany - import został zablokowany</translation>
</message>
<message>
<source>File is not readable</source>
<translation>Plik nie jest czytelny</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid sharing container</source>
<translation>Nieprawidłowy kontener udostępniania</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted import prevented</source>
<translation>Uniemożliwiono niezaufany import</translation>
</message>
<message>
<source>Successful signed import</source>
<translation>Pomyślnie podpisany import</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected error</source>
<translation>Niespodziewany błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
<translation>Niepodpisany kontener udostępniania nie jest obsługiwany - import został zablokowany</translation>
</message>
<message>
<source>Successful unsigned import</source>
<translation>Pomyślnie niepodpisany import</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>Plik nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown share container type</source>
<translation>Nieznany typ kontenera udostępniania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
<message>
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
<translation>Import z %1 zakończył się niepomyślnie (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
<translation>Import z %1 zakończył się pomyślnie (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importowane z %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>Eksport do %1 zakończył się niepomyślnie (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
<translation>Eksport do %1 zakończył się pomyślnie (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1</source>
<translation>Eksportuj do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
<translation>Wiele ścieżek źródłowych importu do %1 w %2</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
<translation>Sprzeczna ścieżka docelowa eksportu %1 w %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>Hasło zależne od czasu</translation>
</message>
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Skopiuj</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation><numerusform>Wygasa za &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; sekundę</numerusform><numerusform>Wygasa za &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; sekundy</numerusform><numerusform>Wygasa za &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; sekund</numerusform><numerusform>Wygasa za &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; sekund</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Skopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
<translation>UWAGA: Te ustawienia TOTP są niestandardowe i mogą nie działać z innymi autoryzatoram.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas tworzenia kodu QR.</translation>
</message>
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>Zamykanie za %1 sekund.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>Ustaw TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
<translation>Domyślne ustawienia tokenu RFC 6238</translation>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
<translation>Ustawienia tokenu Steam</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Użyj niestandardowych ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>Ustawienia niestandardowe</translation>
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>Krok czasowy:</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>Rozmiar kodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Key:</source>
<translation>Klucz sekretny:</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
<translation>Klucz sekretny musi być w formacie Base32</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key field</source>
<translation>Pole klucza sekretnego</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>Algorytm:</translation>
</message>
<message>
<source>Time step field</source>
<translation>Pole kroku czasu</translation>
</message>
<message>
<source> digits</source>
<translation> cyfry</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid TOTP Secret</source>
<translation>Nieprawidłowy sekret TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>Wprowadzono nieprawidłowy klucz sekretny. Klucz musi być w formacie Base32.
Przykład: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
<translation>Potwierdź usunięcie ustawień TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć ustawienia TOTP dla tego wpisu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
<message>
<source>Checking for updates</source>
<translation>Sprawdzanie aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>Sprawdzanie aktualizacji...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Update Error!</source>
<translation>Błąd aktualizacji!</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred in retrieving update information.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
<translation>Spróbuj ponownie później.</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Aktualizacja oprogramowania</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of KeePassXC is available!</source>
<translation>Nowa wersja KeePassXC jest dostępna!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is now available — you have %2.</source>
<translation>KeePassXC %1 jest już dostępny — masz %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Download it at keepassxc.org</source>
<translation>Pobierz to z keepassxc.org</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re up-to-date!</source>
<translation>Jesteś aktualny!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
<translation>KeePassXC %1 to obecnie najnowsza dostępna wersja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
<translation>Zacznij bezpiecznie przechowywać swoje hasła w bazie danych KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
<translation>Stwórz nową bazę danych</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
<translation>Otwórz istniejącą bazę danych</translation>
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
<translation>Importuj z KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>Importuj z CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>Niedawne bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>Witaj w KeePassXC %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import from 1Password</source>
<translation>Importuj z 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent database</source>
<translation>Otwórz ostatnią bazę danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey Challenge-Response</source>
<translation>Wyzwanie-odpowiedź YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Jeśli jesteś właścicielem &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, możesz go użyć do zwiększenia bezpieczeństwa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;YubiKey wymaga zaprogramowania jednego z jego slotów jako &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No YubiKey detected, please ensure it&apos;s plugged in.</source>
<translation>Nie wykryto YubiKey, upewnij się, że jest włożony.</translation>
</message>
<message>
<source>No YubiKey inserted.</source>
<translation>Nie włożono YubiKey.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>Odśwież tokeny sprzętowe</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>Wybór slotu klucza sprzętowego</translation>
</message>
</context>
</TS>