keepassxc/share/translations/keepassx_zh_TW.ts
2019-10-26 21:34:28 +02:00

7082 lines
247 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>關於 KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>關於</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>回報 Bug 請至:&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC 遵循 GNU 通用公共許可證 (GPL) 第二版或(依您的需求)以第三版發行。</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>貢獻者</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;在 GitHub 上看看有哪些貢獻者&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Info</source>
<translation>除錯資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>回報 Bug 時請包含以下資訊:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>複製到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>專案維護者:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
<translation>KeePassXC 團隊特別鳴謝 debfx 開發了原本的 KeePassX。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
<translation>啟用 SSH 代理(需要重新啟動)</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
<translation>使用 Windows 版的 OpenSSH 而不是 Pageant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>應用程式設定</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>安全性</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>設定檔 %1 存取錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>只有圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>只有文字</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>文字在圖示旁邊</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>文字在圖示底下</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
<translation>遵照系統樣式</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings?</source>
<translation>重設設定?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
<translation>確定將所有一般及安全性設定重設為預設值?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>基本設定</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>啟動</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>只啟動單一 KeePassXC 程序</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>程式啟動時將視窗最小化</translation>
</message>
<message>
<source>File Management</source>
<translation>檔案管理</translation>
</message>
<message>
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
<translation>安全儲存資料庫檔案(可能與 Dropbox 等服務不相容)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>儲存前先備份資料庫檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>每次修改後自動儲存</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>離開時自動儲存</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
<translation>非資料變更(例如擴展群組)的情況下,不要將資料庫標記為已修改</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>當資料庫被外部修改時,自動將其重新載入</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>項目管理</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>建立項目時使用群組圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the entry preview panel</source>
<translation>隱藏項目預覽面板</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Hide toolbar (icons)</source>
<translation>隱藏工具列(圖示)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>以最小化取代關閉程式</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>顯示系統列圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Dark system tray icon</source>
<translation>深色系統列圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>將視窗最小化至系統列</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>自動輸入</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>全域自動輸入下,使用項目標題來匹配視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>全域自動輸入下,使用項目網址來匹配視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>執行自動輸入前始終詢問</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
<translation>全域自動輸入快捷鍵</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay</source>
<translation>自動輸入按鍵延遲</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation> 毫秒</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay</source>
<translation>自動輸入啟動延遲</translation>
</message>
<message>
<source>Movable toolbar</source>
<translation>可移動的工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Remember previously used databases</source>
<translation>記住先前使用的資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Load previously open databases on startup</source>
<translation>啟動時載入先前開啟的資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Remember database key files and security dongles</source>
<translation>記住資料庫金鑰檔案與安全加密狗 (dongle)</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
<translation>每週一次於程式啟動時檢查更新</translation>
</message>
<message>
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
<translation>檢查更新時包括 beta 版本</translation>
</message>
<message>
<source>Button style:</source>
<translation>按鈕樣式:</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>語言:</translation>
</message>
<message>
<source>(restart program to activate)</source>
<translation>(重啟程式以生效)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window after unlocking database</source>
<translation>解鎖資料庫後將視窗最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
<translation>開啟網址時最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
<translation>複製到剪貼簿時隱藏視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Drop to background</source>
<translation>移至背景</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon download timeout:</source>
<translation>收藏夾圖示下載逾時:</translation>
</message>
<message>
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
<translation>網站圖示下載幾秒後逾時</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>工具列按鈕樣式</translation>
</message>
<message>
<source>Use monospaced font for Notes</source>
<translation>項目附註使用等寛字體</translation>
</message>
<message>
<source>Language selection</source>
<translation>語言選擇</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings to Default</source>
<translation>將設定重設為預設值</translation>
</message>
<message>
<source>Global auto-type shortcut</source>
<translation>全域自動輸入快捷鍵</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
<translation>自動輸入的字元輸入延遲毫秒</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
<translation>自動輸入的起始延遲毫秒</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>逾時</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>多久後清除剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>閒置多久後鎖定資料庫</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID after inactivity of</source>
<translation>閒置多久後遺忘 TouchID</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>便利性</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>鎖定工作階段或蓋上螢幕時,將資料庫鎖定</translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
<translation>鎖定工作階段或蓋上螢幕時,遺忘 TouchID</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>最小化視窗後鎖定資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>執行自動輸入後,將之前鎖定的資料庫重新鎖定</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
<translation>當密碼可見時,不要求重複輸入密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t hide passwords when editing them</source>
<translation>編輯時不要隱藏密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use placeholder for empty password fields</source>
<translation>不要在空白的密碼欄位處填入替換字符</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>隱藏項目預覽面板內的密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>預設情況下隱藏項目備註</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>隱私</translation>
</message>
<message>
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
<translation>使用 DuckDuckGo 服務下載網站圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard clear seconds</source>
<translation>剪貼簿清除秒數</translation>
</message>
<message>
<source>Touch ID inactivity reset</source>
<translation>Touch ID 閒置重設</translation>
</message>
<message>
<source>Database lock timeout seconds</source>
<translation>資料庫鎖定逾時秒數</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>Minutes</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear search query after</source>
<translation>多久後清除搜尋字詞</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>找不到符合視窗標題的項目:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>自動輸入 - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>自動輸入</translation>
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
<translation>自動輸入敘述的語法不正確!</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
<translation>此自動輸入命令包含很長的延遲。真的要繼續嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
<translation>此自動輸入命令包含非常緩慢的按鍵操作。真的要繼續嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
<translation>此自動輸入命令包含頻繁重複的參數。真的要繼續嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>序列</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>預設序列</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>群組</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>序列</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchView</name>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>複製使用者名稱 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>複製密碼 (&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>自動輸入 - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>選擇要自動輸入的項目:</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>搜尋……</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
<translation>KeePassXC-Browser 存取確認</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>記住此決定</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>允許</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>拒絕</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 要求存取下列項目的密碼。
請選擇是否允許存取。</translation>
</message>
<message>
<source>Allow access</source>
<translation>允許存取</translation>
</message>
<message>
<source>Deny access</source>
<translation>拒絕存取</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
<translation>KeePassXC-Browser 儲存項目</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>您開啟了多個資料庫。
請選擇要儲存憑證的資料庫。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserOptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>對話方塊</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>使用 KeePassXC-Browser瀏覽器擴充功能存取您的資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>於下列瀏覽器啟用整合功能:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Google Chrome</source>
<translation>&amp;Google Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Firefox</source>
<translation>&amp;Firefox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Chromium</source>
<translation>&amp;Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vivaldi</source>
<translation>&amp;Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>要求憑證時顯示通知 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>若資料庫已鎖定,則請求解鎖 (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
<translation>只回傳具相同協定 (http://, https://, ...) 的項目。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
<translation>匹配網址協定 (例如 https://...) (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>對於給定網址,只回傳最佳的相符項目,而不是與整個網域相符的所有項目。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best-matching credentials</source>
<translation>只回傳最符合的憑證 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>依照標題排序符合的憑證 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort matching credentials by &amp;username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>依照使用者名稱排序符合的憑證 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>進階</translation>
</message>
<message>
<source>Never &amp;ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>存取憑證前永不詢問 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before &amp;updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>更新憑證前永不詢問 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>在所有開啟的資料庫內搜尋相符的憑證 (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>不支援自動建立或更新文字欄位。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>回傳「KPH: 」起首的進階文字欄位 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>啟動時,自動將 KeePassXC 或 keepassxc-proxy 執行檔路徑更新為 Native Messaging 腳本。</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;native messaging manifest files at startup</source>
<translation>啟動時,更新 &amp;Native Messaging 的 manifest 檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
<translation>支援 KeePassXC 和瀏覽器擴充功能之間的代理應用程式。</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
<translation>在 KeePassXC 和瀏覽器擴充功能之間使用代理應用程式 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>如果自行安裝了代理,請設定自訂代理位置。</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;custom proxy location</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>使用自訂代理位置 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>瀏覽...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;下列選項可能極具風險!</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>選擇自訂代理位置</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tor Browser</source>
<translation>&amp;Tor 瀏覽器</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>可執行檔案</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP &amp;Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
<translation>不確認 HTTP 基本認證的權限 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
<translation>由於 Snap 的沙盒機制,你需要執行一個腳本來啟用瀏覽器整合。&lt;br /&gt;你可以從 %1 取得這個腳本</translation>
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
<translation>請參閱以下關於使用瀏覽器擴展的特別指示</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2. %3</source>
<translation>需要 KeePassXC-Browser 瀏覽器擴充功能才能使用瀏覽器整合。為 %1 及 %2 下載。%3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Brave</source>
<translation>&amp;Brave</translation>
</message>
<message>
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
<translation>回傳過期的憑證。標題會加入 [過期] 字串。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Allow returning expired credentials.</source>
<translation>允許回傳過期的憑證 (&amp;A)。</translation>
</message>
<message>
<source>Enable browser integration</source>
<translation>啟用瀏覧器整合</translation>
</message>
<message>
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
<translation>目前不支援以快照版本安裝的瀏覧器。</translation>
</message>
<message>
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
<translation>所有與本擴充功能連接的資料庫將回傳相符的憑證。</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
<translation>不要顯示舊版 KeePassHTTP 設定移轉的彈出視窗。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
<translation>移轉 KeePassHTTP 設定時不要顯示提示 (&amp;D)。</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy location field</source>
<translation>自訂代理位置欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for custom proxy file</source>
<translation>瀏覧自訂代理檔案</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;, the keepassxc-proxy application was not found!&lt;br /&gt;Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options.&lt;br /&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.&lt;br /&gt;Expected Path: %1</source>
<translation>&lt;b&gt;警告&lt;/b&gt;,未找到 keepassxc-proxy 應用程式!&lt;br /&gt;請檢查 KeePassXC 安裝目錄或確認進階選項內的自訂路徑。&lt;br /&gt;若缺少 proxy 應用程式,瀏覧器整合將「無法運作」。&lt;br /&gt;預期路徑:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC新的金鑰關聯請求</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the above key.
If you would like to allow it access to your KeePassXC database,
give it a unique name to identify and accept it.</source>
<translation>你已接收到上述金鑰的關聯請求。
如果你允許透過此金鑰存取你的 KeePassXC 資料庫,
請取一個唯一識別名並按下接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>儲存並允許存取</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC覆蓋現有的金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>已存在名為「%1」的共用加密金鑰。
是否要覆蓋?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC更新項目</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>是否要更新 %1 到 %2 的資訊?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>中止</translation>
</message>
<message>
<source>Converting attributes to custom data…</source>
<translation>轉換屬性至自訂資料...</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
<translation>KeePassXC轉換 KeePassHTTP 屬性</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
Moved %2 keys to custom data.</source>
<translation>成功轉換 %1 個項目的屬性。
移動 %2 個金鑰至自訂資料。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
<translation><numerusform>成功移動 %n 個金鑰至自訂資料。</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
<translation>KeePassXC找不到帶有 KeePassHTTP 屬性的項目!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
<translation>目前的資料庫沒有帶 KeePassHTTP 屬性的項目。</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
<translation>KeePassXC偵測到舊式瀏覽器整合設定</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
<translation>KeePassXC建立新群組</translation>
</message>
<message>
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
<translation>已收到建立新群組「%1」的請求。
您要建立這個群組嗎?
</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
This is necessary to maintain your current browser connections.
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
<translation>您的 KeePassXC 瀏覽器設定需要被移動至資料庫設定。
這對於保持您目前瀏覽器連線是必需的。
您現在要匯入既有設定嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>不再顯示此警告</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation>複製選項</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>在標題後追加「 - 複製」字樣</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>以引用資料取代使用者名稱與密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>複製歷史</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>匯入 CSV 欄位</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>檔案名稱</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>大小、列、行</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>編碼</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>編解碼器</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>字段包裹符號</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>欄位分隔符號</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>註解標示符號</translation>
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
<translation>首行為欄位名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>請以「\」作為跳脫符號</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>預覽</translation>
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
<translation>欄位布局</translation>
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
<translation>不在 CSV 檔案內</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>已從 CSV 檔匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>原始資料: </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Empty fieldname %1</source>
<translation>空白欄位 %1</translation>
</message>
<message>
<source>column %1</source>
<translation>行 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
<translation>在 CSV 檔案中偵測到錯誤!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
<translation><numerusform>[跳過額外 %n 項訊息]</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
<translation>CSV 匯入:寫入器錯誤:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Text qualification</source>
<translation>字段包裹</translation>
</message>
<message>
<source>Field separation</source>
<translation>欄位分隔</translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>要忽略的開頭欄數</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import preview</source>
<translation>CSV 匯入預覧</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n 行</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1, %2, %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation><numerusform>%n 位元組</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<translation><numerusform>%n 列</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>檔案 %1 不存在。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>無法開啟檔案 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
<translation>讀取資料庫時發生錯誤:%1</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
<translation>無法寫入檔案,因為該檔案以唯獨模式開啟。</translation>
</message>
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
<translation>金鑰未轉換。這是一個 bug請向開發者回報</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Backup database located at %2</source>
<translation>%1
備份資料庫位於 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
<translation>無法儲存,資料庫未指向任何有效檔案。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database file is read-only.</source>
<translation>無法儲存,資料庫檔案為唯讀狀態。</translation>
</message>
<message>
<source>Database file has unmerged changes.</source>
<translation>資料庫檔案有未合併的變更。</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>回收桶</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>解鎖資料庫 - KeePassXC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>金鑰檔案:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>重新整理</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>舊版金鑰檔案格式</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>你正在使用未來將不再支援的舊版金鑰檔案格式。
請考慮產生新的金鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>不再顯示此警告</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>選擇金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open key file: %1</source>
<translation>開啟金鑰檔案失敗:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Select slot...</source>
<translation>選擇插槽...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
<translation>解鎖 KeePassXC 資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password:</source>
<translation>輸入密碼:</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>密碼欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>切換密碼可見性</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Additional Credentials:</source>
<translation>輸入額外憑證:</translation>
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>金鑰檔案選擇</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>硬體金鑰插槽選擇</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>瀏覧金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>瀏覽...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>更新實體插槽</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Key:</source>
<translation>硬體金鑰:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;您可以使用實體安全金鑰如 &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt;,並配合以 HMAC-SHA1 設置的插槽。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;點此以獲得更多資訊...&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key help</source>
<translation>硬體金鑰幫助</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID for Quick Unlock</source>
<translation>TouchID 快速解鎖</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Key File</source>
<translation>清除金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Select file...</source>
<translation>選擇檔案...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
<translation>解鎖失敗,密碼未提供</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
<translation>解鎖資料庫失敗,且您未輸入任何密碼。
要改以「空白」密碼嘗試嗎?
若要避免此錯誤發生,您必須前往「資料庫設定 / 安全性」並重設您的密碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Retry with empty password</source>
<translation>以空白密碼重試</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>進階設定</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>安全性</translation>
</message>
<message>
<source>Master Key</source>
<translation>主密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>加密設定</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>瀏覽器整合</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>KeePassXC-Browser 瀏覽器擴充功能設定</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect all browsers</source>
<translation>與所有瀏覽器中斷連線 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Forg&amp;et all site-specific settings on entries</source>
<translation>遺忘目前項目中所有站台相關的設定 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser &amp;custom data</source>
<translation>移動 KeePassHTTP 屬性至 KeePassXC 瀏覽器自定資料 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>貯存金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
<translation>刪除所選金鑰?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>真的要刪除選擇的金鑰?
這可能會影響瀏覽器插件的連線。</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>啟用瀏覽器整合以存取這些設定。</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>與所有瀏覽器中斷連線</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>真的要斷開所有瀏覽器的連線?
這可能會影響瀏覽器插件的連線。</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC找不到金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>在 KeePassXC 設定中找不到共用加密金鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC從資料庫中移除金鑰</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>成功從 KeePassXC 設定中移除 %n 個加密金鑰。</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
<translation>遺忘項目中與所有站台相關的設定</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
<translation>真的要遺忘每個項目的所有站台相關的設定嗎?
存取項目的權限將被撤銷。</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions…</source>
<translation>正在移除所有已儲存的權限……</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>中止</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC已移除權限</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>成功從 %n 個項目移除權限。</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC找不到帶有權限的項目</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>目前的資料庫中沒有帶有權限的項目。</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
<translation>移動 KeePassHTTP 屬性至自定資料</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
<translation>真的要將所有舊式瀏覽器整合資料遷移到最新標準?
這對於保持與瀏覽器插件的相容性是必要的。</translation>
</message>
<message>
<source>Stored browser keys</source>
<translation>已儲存的瀏覧器金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected key</source>
<translation>移除所選金鑰</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>加密演算法:</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES256 位元(預設)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish256 位元</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>金鑰推導函式 (KDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>轉換回合數:</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark 1-second delay</source>
<translation>測試一秒延遲</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>記憶體使用量:</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>平行運算:</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
<translation>解密所需時間:</translation>
</message>
<message>
<source>?? s</source>
<translation>?? 秒</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>更改</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 毫秒</translation>
</message>
<message>
<source>5 s</source>
<translation>5 秒</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>較高的值提供較多保護,但需要更長的時間開啟資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
<translation>資料庫格式:</translation>
</message>
<message>
<source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
<translation>只有在您需要使用其他程式處理此資料庫時才重要。</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4.0(推薦)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3.1</source>
<translation>KDBX 3.1</translation>
</message>
<message>
<source>unchanged</source>
<comment>Database decryption time is unchanged</comment>
<translation>未更改</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>回合數太高</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation>你正在對 Argon2 使用相當高的金鑰轉換回合數。
如果仍執意使用此數量,你的資料庫可能需要花費數小時、數天、或是更久的時間才能打開!</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>了解,仍使用此數量</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>回合數太低</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>你正對 AES-KDF 使用過低的金鑰轉換回合數。
如果仍執意使用此數量,你的資料庫可能會變得相當簡單即能破解!</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF 不變</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>無法以新的 KDF 參數轉換金鑰KDF 保持不變。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> MiB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> 線程數</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation><numerusform>%1 毫秒</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
<translation><numerusform>%1 秒</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Change existing decryption time</source>
<translation>更改目前解密時間</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption time in seconds</source>
<translation>解密所需時間(秒)</translation>
</message>
<message>
<source>Database format</source>
<translation>資料庫格式</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption algorithm</source>
<translation>加密演算法</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation function</source>
<translation>金鑰推導函式</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds</source>
<translation>轉換回合數</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>記憶體使用量</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism</source>
<translation>平行運算</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Exposed Entries</source>
<translation>已開放的項目</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t e&amp;xpose this database</source>
<translation>不要開放此資料庫 (&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>Expose entries &amp;under this group:</source>
<translation>開放此群組的項目 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable fd.o Secret Service to access these settings.</source>
<translation>啟用 fd.o 秘密服務以存取這些設定。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation>資料庫數據</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>資料庫名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>資料庫描述:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>預設使用者名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>歷史設定</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>最大歷史記錄數:</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>最大歷史大小:</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>使用回收桶</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>額外的資料庫設定</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;compression (recommended)</source>
<translation>啟用壓縮(推薦)(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>資料庫名稱欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>資料庫描述欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Default username field</source>
<translation>預設使用者名稱欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of history items per entry</source>
<translation>每個項目的最大歷史記錄數</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of history per entry</source>
<translation>每個項目的最大歷史記錄大小</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
<translation>刪除回收桶</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
This action is not reversible.</source>
<translation>您要刪除目前的回收桶以及裡面所有內容嗎?
此項操作無法恢復。</translation>
</message>
<message>
<source> (old)</source>
<translation> (舊)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
<translation>分享</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
<translation>痕跡</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>種類</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>路徑</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
<translation>最後的簽署者</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
<translation>憑證</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMasterKey</name>
<message>
<source>Add additional protection...</source>
<translation>加入額外保護...</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>未加入加密金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
<translation>您必須添加至少一個加密金鑰以保護您的資料庫!</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>未設定密碼</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>警告!您尚未設定密碼。誠心建議不要使用不含密碼的資料庫檔案!
您確定還是要在無密碼的情形下繼續?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知的錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change master key</source>
<translation>更改主密碼失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without password</source>
<translation>不使用密碼並繼續</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
<message>
<source>Database Name:</source>
<translation>資料庫名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>描述:</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>資料庫名稱欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>資料庫描述欄位</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetStatistics</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>統計</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
<translation>將游標懸浮於錯誤圖示出現的欄位,可獲得更多資訊。</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>資料庫名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>描述</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>最近儲存於</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>未儲存變更</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
<translation>資料庫已被更改,但變更尚未被儲存至磁碟。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>群組數</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>項目數</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>已過期項目數</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains entries that have expired.</source>
<translation>資料庫包含已過期的項目。</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>獨特的密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>非獨特的密碼</translation>
</message>
<message>
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>超過 10% 的密碼被重複使用。請盡可能使用獨一無二的密碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>最大密碼重複使用次數</translation>
</message>
<message>
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>某些密碼被使用超過三次以上。請盡可能使用獨一無二的密碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>過短密碼數</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
<translation>建議最短密碼長度為至少 8 個字元。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>弱密碼數</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
<translation>建議使用足夠長度、亂度,且評價為「較好」或「極好」的密碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>平均密碼長度</translation>
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
<translation>%1 字元</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
<translation>平均密碼長度小於 10 個字元。密碼越長,能提供的保護越多。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>KeePass 2 資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>開啟資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>CSV 檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>合併資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>開啟 KeePass 1 資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>KeePass 1 資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>將資料庫輸出成 CSV 檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>寫入 CSV 檔案失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>資料庫建立錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>建立的資料庫沒有金鑰或 KDF拒絕儲存。
這顯然是一個臭蟲 (bug),請向開發人員回報。</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
<translation>選擇 CSV 檔案</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>新建資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [新資料庫]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [已鎖定]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Read-only]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [唯讀]</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
<translation>開啟 %1 失敗。此項目不存在或無法存取。</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to HTML file</source>
<translation>匯出資料庫至 HTML 檔案</translation>
</message>
<message>
<source>HTML file</source>
<translation>HTML 檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the HTML file failed.</source>
<translation>寫入 HTML 檔案失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
<translation>匯出確認</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
<translation>您正要匯出資料庫至未加密的檔案。您的密碼及敏感資料將不受任何保護!真的要繼續嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>搜尋中……</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>真的要永久刪除「%1」</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>真的要將「%1」移到回收桶</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>真的要將 %n 個項目移到回收桶?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>執行命令?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>真的要執行下列命令?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>記住我的選擇</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>真的要永遠刪除「%1」群組</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>無目前資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>無來源資料庫,什麼都不做。</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>搜尋結果 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>無結果</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>檔案已變更</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>資料庫檔案已變更。讀取變更?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>合併請求</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>資料庫檔案已變更,且有尚未儲存的變更。
合併變更?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>清空回收桶?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>確定要永久刪除回收桶內的項目?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
<translation><numerusform>真的要永遠移除 %n 個項目?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
<translation><numerusform>刪除項目?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
<translation><numerusform>移動項目到資源回收桶?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>鎖定資料庫?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
<translation>您正在編輯一個項目。放棄更改並鎖定?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>「%1」已修改。
儲存變更?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>資料庫已修改。
儲存變更?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>儲存修改?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
<translation>嘗試自動重啟時無法開啟新的資料庫檔案。
錯誤:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>關閉安全存檔?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePassXC 儲存資料庫已失敗數次。有可能是檔案同步服務將儲存檔案鎖住了。
將安全儲存停用並再試一次?</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>資料庫另存為</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>KeePass 2 資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
<translation>替換對項目的引用?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
<translation><numerusform>項目「%1」有 %2 個引用。是否使用值覆寫引用、跳過此項目或刪除?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>刪除群組</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
<translation>移動群組至回收桶?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>真的要移動群組「%1」至回收桶</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
<translation>成功合併資料庫檔案。</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>資料庫未被合併操作修改。</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group...</source>
<translation>共享群組...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>寫入資料庫失敗:%1</translation>
</message>
<message>
<source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
<translation>此資料庫以唯讀模式開啟。自動儲存已停用。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>項目</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>進階</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>自動輸入</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>屬性</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>歷史</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>SSH 代理</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(已加密)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>選擇私密金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>檔案太大,無法作為私密金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>無法打開私密金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>項目歷史</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>加入項目</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>編輯項目</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>填寫的密碼不一致。</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>新的屬性</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>確定要移除此屬性?</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>明天</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n 週</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n 月</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Apply generated password?</source>
<translation>使用產生的密碼?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
<translation>是否要把產生的密碼應用到此項目?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>項目已成功更新。</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>項目有未保存的變更</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>新的屬性 %1</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source>
<translation>[受保護的內容] 請按「揭示」以檢視或編輯</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n 年</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
<translation>確認移除</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>瀏覽器整合</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty URL&gt;</source>
<translation>&lt;空白網址&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
<translation>真的要移除此網址?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>額外的屬性</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>加入</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>編輯名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>保護</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>揭示</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>附件</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>前景顏色:</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>背景顏色:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute selection</source>
<translation>屬性選擇</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute value</source>
<translation>屬性值</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new attribute</source>
<translation>加入新屬性</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>移除所選屬性</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attribute name</source>
<translation>編輯屬性名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle attribute protection</source>
<translation>切換屬性保護</translation>
</message>
<message>
<source>Show a protected attribute</source>
<translation>顯示被保護的屬性</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground color selection</source>
<translation>前景顏色選擇</translation>
</message>
<message>
<source>Background color selection</source>
<translation>背景顏色選擇</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>啟用此項目的自動輸入</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
<translation>從群組中繼承預設的自動輸入序列 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>使用自訂的自動輸入序列 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>視窗關聯</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>視窗標題:</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>使用特定序列進行此關聯:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
<translation>自訂自動輸入序列</translation>
</message>
<message>
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
<translation>開啟自動輸入幫助網頁</translation>
</message>
<message>
<source>Existing window associations</source>
<translation>即存的視窗關聯</translation>
</message>
<message>
<source>Add new window association</source>
<translation>加入新的視窗關聯</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected window association</source>
<translation>移除所選的視窗關聯</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
<translation>您可以使用星號 (*) 匹配任意字詞</translation>
</message>
<message>
<source>Set the window association title</source>
<translation>設定視窗關聯標題</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
<translation>您可以使用星號匹配任意字詞</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
<translation>自訂此視窗的自動輸入序列</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>這些設定影響了項目在瀏覧器擴充下的行為。</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
<translation>為此項目跳過自動送出</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
<translation>在瀏覧器擴充隱藏此項目</translation>
</message>
<message>
<source>Additional URL&apos;s</source>
<translation>其他網址</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>加入</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>編輯</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>顯示</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>還原</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>刪除全部</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history selection</source>
<translation>項目歷史選擇</translation>
</message>
<message>
<source>Show entry at selected history state</source>
<translation>顯示所選歷史狀態下的項目</translation>
</message>
<message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
<translation>恢復項目至所選歷史狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected history state</source>
<translation>刪除所選歷史狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all history</source>
<translation>刪除所有歷史</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>網址:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>重複:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>標題:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>附註</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>勾選核取方塊以揭示附註欄位。</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>使用者名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>過期</translation>
</message>
<message>
<source>Url field</source>
<translation>網址欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>下載網址的收藏夾圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>重複密碼欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>切換密碼產生器</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>密碼欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>切換密碼可見性</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle notes visible</source>
<translation>切換附註可見性</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>過期欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration Presets</source>
<translation>過期日預置</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration presets</source>
<translation>過期日預置</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>附註欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Title field</source>
<translation>標題欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Username field</source>
<translation>使用者名稱欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>切換過期日</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>從代理中刪除金鑰於</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>指紋</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>當關閉/鎖定資料庫時從代理中刪除金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>公開金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>當打開/解鎖資料庫時向代理加入金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>註解</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>解密</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>複製到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>私密金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>外部檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>瀏覽...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>附件</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>加入到代理</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>從代理移除</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>使用此金鑰時需要使用者確認</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
<translation>於指定秒數後從代理移除金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for key file</source>
<translation>瀏覧金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>External key file</source>
<translation>外部金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment file</source>
<translation>選擇附件檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>群組</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>屬性</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>加入群組</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>編輯群組</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>啟用</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>停用</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>繼承自上層群組 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>項目有未保存的變更</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>類型:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>路徑:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>無效</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare unsigned container</source>
<translation>KeeShare 未簽署容器</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
<translation>KeeShare 簽署容器</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
<translation>選擇匯入來源</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
<translation>選擇匯出目標</translation>
</message>
<message>
<source>Select import/export file</source>
<translation>選擇匯入/匯出檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>同步</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
Supported extensions are: %1.</source>
<translation>您的 KeePassXC 版本不支援此容器類型。
受支援的擴充為:%1。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
<translation>%1 已被此資料庫匯出。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
<translation>%1 已被此資料庫匯入。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
<translation>%1 在此資料庫內被不同的群組匯入並匯出。</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
<translation>KeeShare 目前停用。您可以在應用程式設定中啟用匯入/匯出功能。</translation>
</message>
<message>
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
<translation>目前資料庫匯出被應用程式設定停用。</translation>
</message>
<message>
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
<translation>目前資料庫匯入被應用程式設定停用。</translation>
</message>
<message>
<source>Sharing mode field</source>
<translation>分享模式欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Path to share file field</source>
<translation>分享檔案路徑欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for share file</source>
<translation>瀏覧分享檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>密碼欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>切換密碼可見性</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>切換密碼產生器</translation>
</message>
<message>
<source>Clear fields</source>
<translation>清除欄位</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>附註</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>過期</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>自動輸入</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>使用上層群組預設的自動輸入序列 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
<translation>設定預設自動輸入序列 (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Name field</source>
<translation>名稱欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>附註欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>切換過期時間</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
<translation>切換此群組及其子群組的自動輸入</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>過期時間欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
<translation>切換此群組及其子群組的搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>Default auto-type sequence field</source>
<translation>預設自動輸入序列欄位</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
<translation>使用預設圖示 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
<translation>使用自訂圖示 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>加入自訂圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>刪除自訂圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>下載收藏夾圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>無法擷取收藏夾圖示。</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>圖片</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>確認刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>選擇圖片</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
<translation><numerusform>成功載入 %1 / %n 個圖示</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>未載入任何圖示</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation><numerusform>%n 個圖示已存在於資料庫</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
<translation><numerusform>以下圖示失敗:</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
<translation><numerusform>此圖示由 %n 個條目使用,並將被替換為預設圖示。確定要刪除它嗎?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
<translation>您可以到「工具」-&gt;「設定」-&gt;「安全性」啟用 DuckDuckGo 網站圖示服務</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>下載網址的收藏夾圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
<translation>套用所選的圖示至子群組與項目</translation>
</message>
<message>
<source>Apply icon &amp;to ...</source>
<translation>加入圖示至 (&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to this only</source>
<translation>只套用至此</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
<translation>也套用至子群組</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child entries</source>
<translation>也套用至子項目</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to all children</source>
<translation>也套用至所有子群組與項目</translation>
</message>
<message>
<source>Existing icon selected.</source>
<translation>選擇了已存在的圖示。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>已建立:</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>已修改:</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>已存取:</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>Uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>插件資料</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>刪除插件資料?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>真的要刪除選擇的插件資料?
這可能導致受影響的插件出現問題。</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Datetime created</source>
<translation>建立日期時間</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime modified</source>
<translation>修改日期時間</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime accessed</source>
<translation>存取日期時間</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID</source>
<translation>獨特 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin data</source>
<translation>插件資料</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected plugin data</source>
<translation>移除所選的插件資料</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 - 複製</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>加入</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>開啟</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>儲存</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>選擇檔案</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>確定要移除 %n 個附件嗎?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>儲存附件</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>無法建立資料夾:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>確定要以附件覆蓋現有的檔案「%1」嗎</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>確認覆蓋</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>無法保存附件:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>無法打開附件:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>無法打開附件:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>確認移除</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
<translation><numerusform>無法開啟檔案:
%1</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>附件</translation>
</message>
<message>
<source>Add new attachment</source>
<translation>加入新附件</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attachment</source>
<translation>移除所選附件</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected attachment</source>
<translation>開啟所選附件</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected attachment to disk</source>
<translation>儲存所選附件至磁碟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>最後編輯時間</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>網址</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>引用: </translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>群組</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>網址</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>從不</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>附註</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>過期</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>建立於</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>修改於</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>存取於</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>附件</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>過期</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>網址</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>屬性</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>附件</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>附註</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>自動輸入</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>序列</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>搜尋功能</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>從不</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[被保護]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<comment>attributes line</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>啟用</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>停用</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>共用</translation>
</message>
<message>
<source>Display current TOTP value</source>
<translation>顯示目前 TOTP 值</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>進階</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Customize View</source>
<translation>自訂檢視</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>隱藏使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>隱藏密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>符合視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>符合內容</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>重設為預設</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments (icon)</source>
<translation>附件 (圖示)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Item</name>
<message>
<source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
<translation>項目「%1」來自資料庫「%2」被 %3 使用</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Service</name>
<message>
<source>Failed to register DBus service at %1: another secret service is running.</source>
<translation>註冊 DBus 服務於 %1 失敗:另一個秘密服務已經在執行當中。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
<comment>%1 is the name of an application</comment>
<translation><numerusform>%n 個項目被 %1 使用</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecretsPlugin</name>
<message>
<source>Fdo Secret Service: %1</source>
<translation>Fdo 秘密服務 (Secret Service)%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[空白]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInstaller</name>
<message>
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
<translation>KeePassXC: 無法保存檔案!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
<translation>無法保存 native messaging 指令檔案。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconDownloaderDialog</name>
<message>
<source>Download Favicons</source>
<translation>下載收藏夾圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Having trouble downloading icons?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
<translation>下載圖示時碰到問題了?
您可以在應用程式設定的「安全性」一欄啟用 DuckDuckGo 網站圖示服務。</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>網址</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, processing entry list...</source>
<translation>請稍待,正在處理項目清單...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>正在下載...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
<translation>已存在</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation>下載失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
<translation>正在下載收藏夾圖示 (%1/%2)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>關閉訊息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>無法計算主金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>無法發出挑戰-回應。</translation>
</message>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>缺少資料庫標頭</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>標頭與雜湊值不匹配</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>無效的標頭 ID 大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>無效的標頭欄位長度</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>無效的資料長度</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>所提供的憑證無效,請再嘗試一遍。
若此情形一再發生,代表您的資料庫檔案可能已損毀。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>無法發出挑戰-回應。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>無法計算主金鑰</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>缺少資料庫標頭</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>無法計算主金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>無效的標頭校驗大小</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>SHA256 標頭不相符</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>未知的加密</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>無效的標頭 ID 大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>無效的標頭欄位長度</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>無效的資料長度</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>無法打開標頭中 KDF 參數的緩衝區</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>不支援的金鑰推導函式 (KDF) 或無效參數</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>在 KDBX4 檔案中找到的舊式標頭欄位。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>無效的內部標頭 ID 大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
<translation>無效的內部標頭欄位長度</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>無效的內部標頭二進位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>不支援的 KeePass 變體映射版本。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無效的變體映射項目名稱長度</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無效的變體映射項目名稱資料</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無效的變體映射項目值長度</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無效的變數映射項目值資料</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無效的變體映射布林項目值長度</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無效的變體映射 Int32 項目值長度</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無效的變體映射 UInt32 項目值長度</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無效的變體映射 Int64 項目值長度</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無效的變體映射 UInt64 項目值長度</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無效的變體映射項目類型</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無效的變體映射欄位類型大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>所提供的憑證無效,請再嘗試一遍。
若此情形一再發生,代表您的資料庫檔案可能已損毀。</translation>
</message>
<message>
<source>(HMAC mismatch)</source>
<translation>(HMAC 不符)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>無效的對稱式加密演算法。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>對稱式加密演算法的初始向量 (IV) 大小為無效。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>無法計算主金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>無法序列化 KDF 參數變體映射</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>不支援的加密</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>不正確壓縮旗幟長度</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>不支援的壓縮演算法</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>無效的主種子大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>無效的轉換種子大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>無效的轉換回合數</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>無效的起始位元組大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>無效的隨機資料流 ID 大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>無效的內部隨機資料流密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>並非 KeePass 資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>選擇的檔案是舊的 KeePass 1 資料庫 (.kdb)。
您可以點選「資料庫」&gt; 「匯入 KeePass 1 資料庫...」。
此操作為單向遷移。您將無法用舊的 KeePassX 0.4 版本開啟匯入後的資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>不支援的 KeePass 2 資料庫版本。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
<translation>無效的密碼 uuid 長度:%1 (長度=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
<translation>無法分析 UUID%1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
<translation>讀取資料庫檔案失敗。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>XML 分析失敗:%1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>無根權限群組</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>缺少圖示的 uuid 或資料</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>缺少自訂資料鍵或值</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>多重群組元素</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>空的群組 uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>無效的群組圖示標號</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>無效的 EnableAutoType 值</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>無效的 EnableSearching 值</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>找不到群組 uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>空的 DeleteObject uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>缺少 DeletedObject uuid 或時間</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>空的項目 uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>無效的項目圖示編號</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>歷史項目中的歷史元素</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>找不到項目 uuid</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>具有不同 uuid 的歷史元素</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>找到重複的自訂屬性</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>缺少項目字串或值</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate attachment found</source>
<translation>找到重複的附件</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>缺少項目二進位金鑰或值</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>缺少自動輸入關聯視窗或序列</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>無效的布林值</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>無效的日期時間值</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>無效的顏色值</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>無效的 rgb 顏色部分</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>無效的數值</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>無效的 uuid 值</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>無法解壓縮二進位資料</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
<translation>XML 錯誤:
%1
列 %2, 行 %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>無法開啟資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
<translation>匯入 KeePass1 資料庫</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>無法讀取金鑰檔案。</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>並非 KeePass 資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>不支援的加密演算法。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>不支援的 KeePass 資料庫版本。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>無法讀取加密用初始向量 (IV)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>無效的群組數</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>無效的項目數</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>無效的內容雜湊大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>無效的轉換種子大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>無效的轉換回合數</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>無法構成群組樹</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>無法計算主金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>金鑰轉換失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>無效的群組欄位類型編號</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>無效的群組欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>讀取群組欄位資料大小不相符</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>無效的群組 id 欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>無效的群組建立時間欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>無效的群組修改時間欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>無效的群組存取時間欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>無效的群組過期時間欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>無效的群組圖示欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>無效的群組級別欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>無效的群組欄位類型</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>缺少群組 id 或級別</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>缺少項目欄位類型編號</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>無效的項目欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>讀取的項目欄位資料與大小不相符</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
<translation>無效的項目 uuid 欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>無效的項目群組 id 欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>無效的項目圖示欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>無效的項目建立時間欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>無效的項目修改時間欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>無效的項目過期時間欄位大小</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>無效的項目欄位類型</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
<translation>無法定位內容</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>所提供的憑證無效,請再嘗試一遍。
若此情形一再發生,代表您的資料庫檔案可能已損毀。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
<source>Invalid sharing reference</source>
<translation>無效的分享引用</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share %1</source>
<translation>未激活的分享 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>從 %1 匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to %1</source>
<translation>匯出至 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with %1</source>
<translation>與 %1 同步</translation>
</message>
<message>
<source>Import is disabled in settings</source>
<translation>匯入於設定停用</translation>
</message>
<message>
<source>Export is disabled in settings</source>
<translation>匯出於設定停用</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share</source>
<translation>未激活的分享</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from</source>
<translation>匯入從</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to</source>
<translation>匯出至</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with</source>
<translation>同步於</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
<translation>金鑰組件</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
<translation>金鑰組件描述</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
<translation>金鑰組件集,點擊以變更或移除</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1</source>
<comment>Add a key component</comment>
<translation>加入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change %1</source>
<comment>Change a key component</comment>
<translation>更改 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove %1</source>
<comment>Remove a key component</comment>
<translation>移除 %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 set, click to change or remove</source>
<comment>Change or remove a key component</comment>
<translation>%1已設定點選以更改或移除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>產生</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;您可以加入一份包含隨機字元的金鑰檔案以提升安全性。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您必須將其保密,切莫丟失,否則將會被鎖在外頭!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>舊式金鑰檔案格式</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please go to the master key settings and generate a new key file.</source>
<translation>你正在使用未來將不再支援的舊式金鑰檔案格式。
請至主密碼設定產生新的金鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
<translation>載入金鑰檔案「%1」失敗
訊息:%2</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>建立金鑰檔案...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>建立金鑰檔案錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
<translation>無法建立金鑰檔案:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>選擇金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>金鑰檔案選擇</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>瀏覧金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>瀏覽...</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file</source>
<translation>產生新金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database!</source>
<translation>注意:請不要使用可更改的檔案,否則可能導致您無法解鎖資料庫!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key File</source>
<translation>無效的金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
<translation>您不能使用目前的資料庫作為自己的金鑰檔案。請選擇一個不同檔案,或者產生一份新的金鑰檔案。</translation>
</message>
<message>
<source>Suspicious Key File</source>
<translation>可疑的金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>所選擇的金鑰檔案像是一份密碼資料庫檔案。金鑰檔案必須是一個永不變更的靜態檔案,否則您將永遠失去資料庫的存取權。
真的要以此檔案繼續嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>資料庫 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
<translation>最近的資料庫 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>幫助 (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>項目 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>群組 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>工具 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>離開 (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>關於 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
<translation>開啟資料庫 (&amp;O)…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
<translation>儲存資料庫 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
<translation>關閉資料庫 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
<translation>刪除項目 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>編輯群組 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>刪除群組 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
<translation>將資料庫儲存為 (&amp;V)…</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>資料庫設定</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>複製項目 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>複製使用者名稱 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>將使用者名稱複製到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>將密碼複製到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>設定 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>鎖定資料庫 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>標題 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>將標題複製到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>網址 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>將網址複製到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>附註 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>將備註複製到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
<translation>匯出到 CSV 檔案 (&amp;E)…</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
<translation>設置 TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>複製 &amp;TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>清空回收桶 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>清除歷史</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>設定檔存取錯誤:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>切換視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>退出 KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>請觸摸你 YubiKey 上的按鈕!</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>警告:你正在使用非穩定版本的 KeePassXC
具有高風險的破壞可能,請備份你的資料庫。
這個版本不是給一般使用者使用。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>捐贈 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>回報錯誤 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
<translation>警告:您的 Qt 版本可能會導致 KeePassXC 與螢幕鍵盤崩潰!
建議您使用我們下載頁面上提供的 AppImage。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>匯入 (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy att&amp;ribute...</source>
<translation>複製屬性 (&amp;R)…</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP...</source>
<translation>限時單次密碼 (TOTP)…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New database...</source>
<translation>新增資料庫 (&amp;N)…</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database</source>
<translation>建立新資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge from database...</source>
<translation>與資料庫合併 (&amp;M)…</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
<translation>與其他 KDBX 資料庫合併</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New entry</source>
<translation>新增項目 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
<translation>加入新項目</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit entry</source>
<translation>編輯項目 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
<translation>檢視或編輯項目</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New group</source>
<translation>新增群組 (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
<translation>加入新群組</translation>
</message>
<message>
<source>Change master &amp;key...</source>
<translation>更改主密碼 (&amp;K)…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings...</source>
<translation>資料庫設定 (&amp;D)…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>複製密碼 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
<translation>進行自動輸入 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>開啟網址 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database...</source>
<translation>KeePass 1 資料庫...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
<translation>匯入 KeePass 1 資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file...</source>
<translation>CSV 檔案...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
<translation>匯入 CSV 檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP...</source>
<translation>顯示 TOTP…</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP QR Code...</source>
<translation>顯示 TOTP QR 碼...</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
<translation>注意:您正在使用 KeePassXC 的預先發行版本!
此版本並不適合生產用途,可能會出現一些程式錯誤和小問題。</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
<translation>是否在啟動時檢查更新?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
<translation>你希望在 KeePassXC 啟動時檢查更新嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
<translation>你可以隨時在應用程式選單中手動檢查更新。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>匯出 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check for Updates...</source>
<translation>檢查更新 (&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>Downlo&amp;ad all favicons</source>
<translation>下載所有收藏夾圖示 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;A-Z</source>
<translation>排序從 &amp;A 到 Z</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;Z-A</source>
<translation>排序從 &amp;Z 到 A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator</source>
<translation>密碼產生器 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>下載收藏夾圖示</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to HTML file...</source>
<translation>匯出至 HTML 檔案 (&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault...</source>
<translation>1Password 保險庫...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a 1Password Vault</source>
<translation>匯入 1Password 保險庫</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Getting Started</source>
<translation>開始使用 (&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Getting Started Guide PDF</source>
<translation>開啟「開始使用」指南 PDF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online Help...</source>
<translation>線上幫助 (&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to online documentation (opens browser)</source>
<translation>前往線上文件(開啟瀏覧器)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>使用者指南 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Open User Guide PDF</source>
<translation>開啟使用者指南 PDF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
<translation>鍵盤快捷鍵 (&amp;K)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
<translation>建立缺少的 %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
<translation>重新定位 %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
<translation>覆寫 %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
<translation>舊項目從資料庫「%1」合併</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
<translation>為較舊的目標 %1 [%2] 添加備份</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
<translation>為較舊的來源 %1 [%2] 添加備份</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
<translation>在較新的來源 %1 [%2] 之上重新應用較舊的目標項目</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
<translation>在較新的目標 %1 [%2] 之上重新應用較舊的來源項目</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
<translation>從較新的來源 %1 [%2] 同步</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
<translation>從較舊的來源 %1 [%2] 同步</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
<translation>刪除子項 %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
<translation>刪除孤立項 %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>更改已刪除的對象</translation>
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
<translation>添加缺失的圖示 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
<translation>移除自訂資料 %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
<translation>添加自訂資料 %1 [%2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
<message>
<source>Create a new KeePassXC database...</source>
<translation>建立新 KeePassXC 資料庫...</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>根群組</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>嚮導頁</translation>
</message>
<message>
<source>En&amp;cryption Settings</source>
<translation>加密設定 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>你可以在這裡調整資料庫加密設定。別擔心,你之後還能在資料庫設定中變更。</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>進階設定</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Settings</source>
<translation>簡單設定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>加密設定</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>你可以在這裡調整資料庫加密設定。別擔心,你之後還能在資料庫設定中變更。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMasterKey</name>
<message>
<source>Database Master Key</source>
<translation>資料庫主密碼</translation>
</message>
<message>
<source>A master key known only to you protects your database.</source>
<translation>只有你知道的密碼才能保護你的資料庫。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
<message>
<source>General Database Information</source>
<translation>一般資料庫資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
<translation>請為你的新資料庫填寫一個顯示名稱,及一個選擇性的說明:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpData01</name>
<message>
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
<translation>無效的 OpData01未包含標頭</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
<translation>無法讀取初始向量 (IV) 的所有位元組,預期為 16 但得到了 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
<translation>無法初始化 opdata01 的加密:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
<translation>無法讀取所有 HMAC 簽名位元組</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
<translation>異常的 OpData01因為 HMAC 運行失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to process clearText in place</source>
<translation>無法在場處理純文本</translation>
</message>
<message>
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
<translation>預期 %1 位元組的純文本,實際為 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultOpenWidget</name>
<message>
<source>Read Database did not produce an instance
%1</source>
<translation>讀取資料庫並未產生實體
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultReader</name>
<message>
<source>Directory .opvault must exist</source>
<translation>目錄 .opvault 必須存在</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault must be readable</source>
<translation>目錄 .opvault 必須為可讀取</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
<translation>目錄 .opvault/default 必須存在</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
<translation>目錄 .opvault/default 必須為可讀取</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
<translation>無法解碼主金鑰:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to derive master key: %1</source>
<translation>無法推導主金鑰:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>無效的金鑰檔案,預期應是 OpenSSH 金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>PEM 邊界數量不對稱</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Base64 解碼失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>金鑰檔案太小。</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>金鑰檔案的魔術標頭 ID 無效</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>找到零個金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>無法讀取公開金鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>金鑰檔案損壞,讀取私密金鑰失敗</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>私密金鑰中沒有載體可解密</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation>嘗試運行無密碼的 KDF</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>需要密碼短語以解密此金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
<translation>金鑰推導失敗,金鑰檔已損壞?</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>解密失敗,密碼短語錯誤?</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>讀取公開金鑰時出現意外的檔案結尾</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>讀取私密金鑰時出現意外的檔案結尾</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>無法寫入公開金鑰,因為它是空的</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>編寫公開金鑰時出現意外的檔案結尾</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>無法寫入私密金鑰,因為它是空的</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>編寫私密金鑰時出現意外的檔案結尾</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>不支援的金鑰類型:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>未知的密語:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>加密的初始向量 (IV) 對 MD5 kdf 來說太短了</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>未知的金鑰推導函式 (KDF)%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>未知的金鑰類型:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation>不符合的密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords match so far</source>
<translation>目前符合的密碼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>輸入密碼:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>確認密碼:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;密碼是保全您的資料庫的主要方式。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;好的密碼要夠長且獨特。KeePassXC 可以幫您產生一組。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>密碼不相符。</translation>
</message>
<message>
<source>Generate master password</source>
<translation>產生主密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>密碼欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>切換密碼可見性</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>重複密碼欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>切換密碼產生器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>強度</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>熵值</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>字元類型</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>數字</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>擴展 ASCII 碼</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>去除相似的字元</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>從每一組中選擇字元</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>長度 (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>密碼短語</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>詞彙表:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>單詞分隔符號:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>接受</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>資訊熵:%1 位元</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>密碼品質:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>極弱</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>較弱</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>較好</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>極好</translation>
</message>
<message>
<source>ExtendedASCII</source>
<translation>延伸 ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>切換至進階模式</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>進階</translation>
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
</message>
<message>
<source>Braces</source>
<translation>括號</translation>
</message>
<message>
<source>{[(</source>
<translation>{[(</translation>
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>標點</translation>
</message>
<message>
<source>.,:;</source>
<translation>.,:;</translation>
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>引號</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; &apos;</source>
<translation>&quot; &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;*+!?=</source>
<translation>&lt;*+!?=</translation>
</message>
<message>
<source>\_|-/</source>
<translation>\_|-/</translation>
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
<translation>語標符號</translation>
</message>
<message>
<source>#$%&amp;&amp;@^`~</source>
<translation>#$%&amp;&amp;@^`~</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to simple mode</source>
<translation>切換至簡單模式</translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation>簡單</translation>
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
<translation>產生密碼時排除的字元集合</translation>
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
<translation>不要包括:</translation>
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
<translation>將非十六進制字母加入「不要包括」清單</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>十六進制</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
<translation>排除以下字元:&quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Word Co&amp;unt:</source>
<translation>字數統計 (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate</source>
<translation>重新產生</translation>
</message>
<message>
<source>Generated password</source>
<translation>已產生密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Upper-case letters</source>
<translation>大寫字母</translation>
</message>
<message>
<source>Lower-case letters</source>
<translation>小寫字母</translation>
</message>
<message>
<source>Special characters</source>
<translation>特殊字母</translation>
</message>
<message>
<source>Math Symbols</source>
<translation>數學符號</translation>
</message>
<message>
<source>Dashes and Slashes</source>
<translation>破折號與斜線號</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters</source>
<translation>排除字元</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Passwords</source>
<translation>十六進制密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Password length</source>
<translation>密碼長度</translation>
</message>
<message>
<source>Word Case:</source>
<translation>字母大小寫:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password</source>
<translation>重新產生密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password</source>
<translation>複製密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Accept password</source>
<translation>接受密碼</translation>
</message>
<message>
<source>lower case</source>
<translation>全部小寫</translation>
</message>
<message>
<source>UPPER CASE</source>
<translation>全部大寫</translation>
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
<translation>首字母大寫</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>切換密碼可見性</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>KeeShare</source>
<translation>KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>統計</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>覆寫</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>移動</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>清空</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>跳過</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>停用</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>合併</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>繼續</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>資料庫未開啟</translation>
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>資料庫雜湊不可用</translation>
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>未收到用戶端公開金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>無法解密訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>操作被取消或被拒絕</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>KeePassXC 關聯失敗,請重試</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>加密金鑰未被識別</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>錯誤的操作</translation>
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>收到空消息</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>未提供網址</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>找不到登入資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知的錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>加入項目到資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>資料庫的路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>資料庫的金鑰檔案。</translation>
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>路徑</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>此項目的使用者名稱。</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>此項目的網址。</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>網址</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>提示此項目的密碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>產生此項目的密碼。</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>長度</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>欲加入的項目路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s password to the clipboard.</source>
<translation>將條目的密碼複製到剪貼簿。</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>欲剪輯的項目路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
<translation>清除剪貼簿之前保存多久 (秒)。</translation>
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>編輯項目。</translation>
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>項目標題。</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>欲編輯的項目路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>估計密碼的 entropy。</translation>
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>用於估計資訊熵的密碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>對密碼執行高級分析。</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>警告:你正在使用未來將不再支援的舊式金鑰檔案格式。
請考慮產生新的金鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
可用命令:
</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>要執行的命令的名稱。</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>列出資料庫項目。</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>要列出的群組路徑。預設是 /</translation>
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>快速尋找項目。</translation>
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>搜尋字詞。</translation>
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>合併兩個資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>合併時的來源資料庫路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>對兩個資料庫檔案使用相同的憑證。</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>用於合併資料庫的金鑰檔案。</translation>
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>顯示項目資訊。</translation>
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>欲顯示的屬性名稱。此選項可以多次指定,每個屬性會照順序逐行顯示。如果未指定任何屬性,則會給出預設屬性的摘要。</translation>
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>屬性</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>要顯示的項目名稱。</translation>
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>NULL 裝置</translation>
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>從裝置讀取時出錯</translation>
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>格式不正確的字串</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>缺少右引號</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>群組</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>附註</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>最後編輯</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>已建立</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>瀏覽器整合</translation>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>被動</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>SSH 代理</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>產生一組全新隨機的 Diceware 密碼短語。</translation>
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>Diceware 密碼短語字數統計。</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>Diceware 產生器使用的字詞表。
[預設EFF English]</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>產生新的隨機密碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
<translation>無法建立路徑為 %1 的項目。</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
<translation>為新項目輸入密碼: </translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
<translation>寫入資料庫失敗 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
<translation>成功加入項目 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard.</source>
<translation>複製目前 TOTP 至剪貼簿。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
<translation>無效的超時值 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
<translation>項目 %1 未找到。</translation>
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
<translation>路徑為 %1 的項目未設定 TOTP。</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s current TOTP copied to the clipboard!</source>
<translation>已複製項目目前的 TOTP 到剪貼簿!</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s password copied to the clipboard!</source>
<translation>已複製項目密碼到剪貼簿!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
<translation><numerusform>將於 %1 秒後清空剪貼簿...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>剪貼簿已清空!</translation>
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
<translation>關閉密碼提示與其他輔助輸出。</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>計數</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
<translation>未找到路徑為 %1 的項目。</translation>
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
<translation>未更改項目 %1 的任何欄位。</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
<translation>為項目輸入新密碼: </translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>寫入資料庫失敗:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
<translation>成功編輯項目 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
<translation>長度 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1</source>
<translation>熵值 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
<translation>Log10 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
<translation>多字詞額外字元 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
<translation>類型:暴力破解</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
<translation>類型:字典</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
<translation>類型:字典+名單</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
<translation>類型:使用者字詞</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
<translation>類型:使用者+名單</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
<translation>類型:重複</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
<translation>類型:序列</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
<translation>類型:空間</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
<translation>類型:日期</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
<translation>類型:暴力破解(重複)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
<translation>類型:字典(重複)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
<translation>類型:字典+名單(重複)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
<translation>類型:使用者字詞(重複)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
<translation>類型:使用者+名單(重複)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
<translation>類型:重複(重複)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
<translation>類型:序列(重複)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
<translation>類型:空間(重複)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
<translation>類型:日期(重複)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Unknown%1</source>
<translation>類型:未知%1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
<translation>熵值 %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
<translation>*** 密碼長度 (%1) != 部位長度總和 (%2) ***</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
<translation>載入金鑰檔案 %1 失敗:%2</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>產生密碼長度</translation>
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>使用小寫字母</translation>
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>使用大寫字母</translation>
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>使用特殊字元</translation>
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>使用延伸 ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
<translation>排除的字元集合</translation>
</message>
<message>
<source>chars</source>
<translation>字元</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>排除相似字元</translation>
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>包含每個選定組中的字元</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
<translation>遞迴列出組內元素。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>未找到群組 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
<translation>讀取合併檔案錯誤:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
<translation>無法儲存資料庫至檔案:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
<translation>無法儲存資料庫至檔案:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
<translation>成功回收項目 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>成功刪除項目 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
<translation>顯示項目目前的 TOTP。</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
<translation>錯誤:未知的屬性 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
<translation>沒有為剪貼簿操作定義程式</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start program %1</source>
<translation>無法開啟程式 %1</translation>
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>檔案為空</translation>
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
<translation>%1: (列, 行) %2,%3</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256-bit</source>
<translation>AES: 256 位元</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256-bit</source>
<translation>Twofish: 256 位元</translation>
</message>
<message>
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
<translation>ChaCha20: 256 位元</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2 (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2 (KDBX 4 推薦)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>無效的設定</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>無效的金鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
<translation>訊息加密失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
<translation>未找到群組</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
<translation>建立新群組。</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
<translation>檔案 %1 已存在。</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
<translation>載入金鑰檔案失敗</translation>
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
<translation>未設置金鑰。中止資料庫建立。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
<translation>儲存資料庫失敗:%1。</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
<translation>成功建立新資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>建立金鑰檔案 %1 失敗:%2</translation>
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>載入金鑰檔案 %1 失敗:%2</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>欲移除的項目路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>現有的單實例鎖定檔案無效。正在啟動新實例。</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>無法建立鎖定文件。已停用單一實例模式。</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - 跨平台的密碼管理工具</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>欲開啟的密碼資料庫檔名 (*.kdbx)</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>自訂設定檔案的路徑</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>資料庫的金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>從標準輸入 (stdin) 讀取資料庫密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Parent window handle</source>
<translation>父層視窗控制</translation>
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>其他 KeePassXC 程式正在運行中。</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>測試加密函式時發生重大錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - 錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
<translation>資料庫密碼: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new group</source>
<translation>無法建立新群組</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database.</source>
<translation>停用資料庫的密碼金鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>Displays debugging information.</source>
<translation>顯示除錯資訊。</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
<translation>停用合併資料庫的密碼金鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>版本 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1</source>
<translation>建置類型:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>修訂版號:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>發行版本:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is disabled.</source>
<translation>除錯資訊已停用。</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is enabled.</source>
<translation>除錯資訊已啟用。</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>作業系統:%1
中央處理器架構:%2
核心:%3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>自動輸入</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare簽署及未簽署的共用</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only signed sharing)</source>
<translation>KeeShare限簽署的共用</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare限未簽署的共用</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey</source>
<translation>YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID</source>
<translation>TouchID</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>已啟用的擴充元件:</translation>
</message>
<message>
<source>Cryptographic libraries:</source>
<translation>加密函式庫:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
<translation>無法同時產生並顯示密碼!</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new group to a database.</source>
<translation>加入新群組到資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to add.</source>
<translation>欲加入的群組路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 already exists!</source>
<translation>群組 %1 已經存在!</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 not found.</source>
<translation>群組 %1 未找到。</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added group %1.</source>
<translation>成功加入群組 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
<translation>檢查是否有任何密碼被公開泄露。FILENAME 需為一路徑指向檔案,內部以 HIBP 格式列出被泄露密碼的 SHA-1 雜湊。檔案可從 https://haveibeenpwned.com/Passwords 獲得。</translation>
</message>
<message>
<source>FILENAME</source>
<translation>FILENAME</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
<translation>分析密碼的弱點與問題。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
<translation>開啟 HIBP 檔案 %1 失敗:%2</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
<translation>根據 HIBP 檔案評估資料庫的項目,這將花上一段時間...</translation>
</message>
<message>
<source>Close the currently opened database.</source>
<translation>關閉目前開啟的資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Display this help.</source>
<translation>顯示此幫助。</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot used to encrypt the database.</source>
<translation>用來加密資料庫的 Yubikey 插槽。</translation>
</message>
<message>
<source>slot</source>
<translation>插槽</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid word count %1</source>
<translation>無效的字數統計 %1</translation>
</message>
<message>
<source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
<translation>字詞清單過小(&lt; 1000 個項目)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit interactive mode.</source>
<translation>離開互動模式。</translation>
</message>
<message>
<source>Format to use when exporting. Available choices are xml or csv. Defaults to xml.</source>
<translation>匯出時使用的格式。可用選項為 xml 或 csv。預設為 xml。</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
<translation>以指定格式匯出資料庫內容至標準輸出。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
<translation>無法匯出資料庫至 XML%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format %1</source>
<translation>不支援的格式 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers</source>
<translation>使用數字</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password length %1</source>
<translation>無效的密碼長度 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Display command help.</source>
<translation>顯示指令幫助。</translation>
</message>
<message>
<source>Available commands:</source>
<translation>可用指令:</translation>
</message>
<message>
<source>Import the contents of an XML database.</source>
<translation>匯入 XML 資料庫的內容。</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the XML database export.</source>
<translation>XML 資料庫匯出的路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the new database.</source>
<translation>新資料庫的路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to import XML database export %1</source>
<translation>無法匯入 XML 資料庫匯出 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported database.</source>
<translation>成功匯入資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command %1</source>
<translation>未知的指令 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Flattens the output to single lines.</source>
<translation>將輸出壓縮至單一行。</translation>
</message>
<message>
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
<translation>只印出合併操作偵測到的變更。</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
<translation>第二資料庫的 Yubikey 插槽。</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
<translation>成功合併 %1 至 %2。</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>資料庫未被合併操作修改。</translation>
</message>
<message>
<source>Moves an entry to a new group.</source>
<translation>移動項目至新群組。</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to move.</source>
<translation>欲移動的項目路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the destination group.</source>
<translation>目標群組的路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find group with path %1.</source>
<translation>找不到路徑為 %1 的群組。</translation>
</message>
<message>
<source>Entry is already in group %1.</source>
<translation>項目已存在於群組 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
<translation>成功移動項目 %1 至群組 %2。</translation>
</message>
<message>
<source>Open a database.</source>
<translation>開啟資料庫。</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to remove.</source>
<translation>欲移除的群組路徑。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove root group from database.</source>
<translation>無法從資料庫移除根群組。</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled group %1.</source>
<translation>成功回收群組 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted group %1.</source>
<translation>成功刪除群組 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
<translation>開啟資料庫檔案 %1 失敗:查無此檔</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
<translation>開啟資料庫檔案 %1 失敗:並非檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
<translation>開啟資料庫檔案 %1 失敗:無法讀取</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to unlock %1: </source>
<translation>輸入密碼以解鎖 %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
<translation>無效的 YubiKey 插槽 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey to unlock %1</source>
<translation>請接觸您的 YubiKey 上面的按鈕以解鎖 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
<translation>輸入密碼以加密資料庫(選用): </translation>
</message>
<message>
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
<translation>HIBP 檔案,欄 %1剖析錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
<translation>秘密服務整合</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<source>%1[%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
<translation>%1[%2] 挑戰應答 - 插槽 %3 - %4</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
<translation><numerusform>「%1」的密碼已被泄露 %2 次!</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
<translation>套用所有選項的密碼產生器為無效</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>進行壓縮時,內部 zlib 發生錯誤: </translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>寫入底層裝置時出錯: </translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>開啟底層裝置時出錯: </translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>讀取底層裝置時出錯: </translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>進行解壓縮時,內部 zlib 發生錯誤: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>此版本的 zlib 不支援 gzip 格式。</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>內部 zlib 發生錯誤: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
<translation>代理連線失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>代理協議錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>代理未執行,無法加入身份。</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>代理未執行,無法移除身份。</translation>
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
<translation>代理拒絕此身份。可能的原因包括:</translation>
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>金鑰已經加入。</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>代理並未支援受限制的生命周期(請檢查選項)。</translation>
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>代理並未支援確認請求(請檢查選項)。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>搜尋幫助</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
<translation>搜尋條件如下所示:[修飾子][欄位:][&quot;]條件[&quot;]</translation>
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
<translation>必須符合所有搜尋條件(即邏輯 AND</translation>
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>修飾子</translation>
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
<translation>從結果排除條件</translation>
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
<translation>完全匹配條件</translation>
</message>
<message>
<source>use regex in term</source>
<translation>在條件中使用正規表示式 (regex)</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
<translation>條件通配符</translation>
</message>
<message>
<source>match anything</source>
<translation>任意匹配</translation>
</message>
<message>
<source>match one</source>
<translation>匹配一組</translation>
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>邏輯 OR</translation>
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>範例</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
<translation>限制只搜尋選定的群組</translation>
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>搜尋幫助</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)...</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>搜尋 (%1)...</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>區分大小寫</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
<translation>啟用 KeepassXC 與 Freedesktop.org 秘密服務 (Secret Service) 的整合</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification when credentials are requested</source>
<translation>請求憑證時顯示通知</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;若資料庫內的回收桶已經啟用,項目會直接被移至回收桶。否則,項目將會被刪除且不做任何確認。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;若有項目被其他項目引用,您仍將會收到通知。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients.</source>
<translation>當項目被客戶端刪除時,不進行確認。</translation>
</message>
<message>
<source>Exposed database groups:</source>
<translation>開放的資料庫群組:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>檔案名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>群組</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>管理</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>認證</translation>
</message>
<message>
<source>These applications are currently connected:</source>
<translation>這些應用程式目前已連線:</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>應用程式</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>中斷連線</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>資料庫設定</translation>
</message>
<message>
<source>Edit database settings</source>
<translation>編輯資料庫設定</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>解鎖資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database to show more information</source>
<translation>解鎖資料庫以顯示更多資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>鎖定資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock to show</source>
<translation>解鎖以顯示</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Active</source>
<translation>啟用項</translation>
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
<translation>允許匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
<translation>允許匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
<translation>自帶證書</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint:</source>
<translation>指紋:</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation>證書:</translation>
</message>
<message>
<source>Signer</source>
<translation>簽署者</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>金鑰:</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>產生</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Imported certificates</source>
<translation>匯入的證書</translation>
</message>
<message>
<source>Trust</source>
<translation>信任</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
<translation>詢問</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust</source>
<translation>不信任</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>路徑</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>指紋</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>證書</translation>
</message>
<message>
<source>Trusted</source>
<translation>信任</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted</source>
<translation>不可信任</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>key.share</source>
<comment>Filetype for KeeShare key</comment>
<translation>key.share</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare key file</source>
<translation>KeeShare 金鑰檔案</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Select path</source>
<translation>選擇路徑</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting changed certificate</source>
<translation>匯出已更改的證書</translation>
</message>
<message>
<source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
<translation>匯出的證書與目前使用的證書不同。真的要匯出目前的證書?</translation>
</message>
<message>
<source>Signer:</source>
<translation>簽署者:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
<translation>允許 KeeShare 匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
<translation>允許 KeeShare 匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Only show warnings and errors</source>
<translation>只顯示警告與錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Signer name field</source>
<translation>簽署者名稱欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
<translation>產生新證書</translation>
</message>
<message>
<source>Import existing certificate</source>
<translation>匯入已存證書</translation>
</message>
<message>
<source>Export own certificate</source>
<translation>匯出自帶證書</translation>
</message>
<message>
<source>Known shares</source>
<translation>已知分享</translation>
</message>
<message>
<source>Trust selected certificate</source>
<translation>信任所選證書</translation>
</message>
<message>
<source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
<translation>每次詢問是否信任所選證書</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust selected certificate</source>
<translation>取消信任所選證書</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected certificate</source>
<translation>移除所選證書</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareExport</name>
<message>
<source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
<translation>不支援覆寫已簽署的分享容器 — 匯出已阻止</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container (%1)</source>
<translation>無法寫入匯出的共享容器 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>無法嵌入簽名:無法開啟檔案來寫入 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
<translation>無法嵌入簽名:無法寫入檔案 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>無法嵌入資料庫:無法開啟檔案來寫入 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
<translation>無法嵌入資料庫:無法寫入檔案 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
<translation>不支援覆寫未簽署的分享容器 — 匯出已阻止</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container</source>
<translation>無法寫入匯出的共享容器</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected export error occurred</source>
<translation>出現未預期的錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
<source>Import from container without signature</source>
<translation>從沒有簽署的容器匯入</translation>
</message>
<message>
<source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
<translation>我們無法確認分享容器的來源,因為它未被簽署過。真的要從 %1 匯入嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Import from container with certificate</source>
<translation>從帶有證書的容器匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
<translation>是否要信任 %1來自 %3 的 %2 的指紋?</translation>
</message>
<message>
<source>Not this time</source>
<translation>這次不要</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>從不</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>永遠</translation>
</message>
<message>
<source>Just this time</source>
<translation>只有這次</translation>
</message>
<message>
<source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
<translation>不支援已簽署的分享容器 — 匯入已阻止</translation>
</message>
<message>
<source>File is not readable</source>
<translation>檔案無法讀取</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid sharing container</source>
<translation>無效的分享容器</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted import prevented</source>
<translation>阻止不受信任的匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Successful signed import</source>
<translation>簽署已成功匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected error</source>
<translation>未預期的錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
<translation>不支援未簽署的分享容器 — 匯入已阻止</translation>
</message>
<message>
<source>Successful unsigned import</source>
<translation>未簽署已成功匯入</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>檔案不存在</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown share container type</source>
<translation>未知的共享容器種類</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
<message>
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
<translation>從 %1 匯入失敗 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
<translation>從 %1 匯入成功 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>從 %1 匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>匯出至 %1 失敗 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
<translation>匯出至 %1 成功 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1</source>
<translation>匯出至 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
<translation>多個匯入來源路徑至 %1位於 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
<translation>衝突的匯出目標路徑 %1位於 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>定時型密碼</translation>
</message>
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation><numerusform>&lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; 秒後過期</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
<translation>注意:這些 TOTP 設定為自定義項目,可能無法與其他驗証器一起使用。</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>建立 QR 碼時發生錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>將於 %1 秒後關閉。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>設置 TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
<translation>預設 RFC 6238 令牌設定</translation>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
<translation>Steam 令牌設定</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>使用自訂設定</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>自訂設定</translation>
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>時間間隔:</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>代碼長度:</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Key:</source>
<translation>私密金鑰:</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
<translation>私密金鑰必須為 Base32 格式</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key field</source>
<translation>私密金鑰欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>演算法:</translation>
</message>
<message>
<source>Time step field</source>
<translation>時間間隔</translation>
</message>
<message>
<source> digits</source>
<translation> 位數</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid TOTP Secret</source>
<translation>無效的 TOTP 私鑰</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>您輸入的私密金鑰無效。金鑰必須為 Base32 格式。
範例JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
<translation>確認移除 TOTP 設定</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
<translation>真的要刪除此項目的 TOTP 設定?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
<message>
<source>Checking for updates</source>
<translation>正在檢查更新</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>正在檢查更新...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<source>Update Error!</source>
<translation>更新錯誤!</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred in retrieving update information.</source>
<translation>接收更新資訊時發生錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
<translation>請稍後再試。</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>軟體更新</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of KeePassXC is available!</source>
<translation>KeePassXC 有新版本可用!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is now available — you have %2.</source>
<translation>KeePassXC %1 可供使用 — 目前版本為 %2。</translation>
</message>
<message>
<source>Download it at keepassxc.org</source>
<translation>在 keepassxc.org 下載</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re up-to-date!</source>
<translation>您正使用最新版本!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
<translation>KeePassXC %1 為目前可用最新版本</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
<translation>開始安全的保存你的密碼到 KeePassXC 資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
<translation>建立新的資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
<translation>開啟現有資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
<translation>從 KeePass 1 匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>從 CSV 匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>近期的資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>歡迎來到 KeePassXC %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import from 1Password</source>
<translation>從 1Password 匯入</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent database</source>
<translation>開啟一個近期的資料庫</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey Challenge-Response</source>
<translation>YubiKey 挑戰應答</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;若您擁有&lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;,您可以使用它以獲得額外保護。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;YubiKey 要求將其中一個插槽編程為 &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 挑戰應答&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No YubiKey detected, please ensure it&apos;s plugged in.</source>
<translation>未偵測到 YubiKey請確認是否插入裝置。</translation>
</message>
<message>
<source>No YubiKey inserted.</source>
<translation>YubiKey 尚未接入。</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>更新硬體令牌</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>硬體金鑰插槽選擇</translation>
</message>
</context>
</TS>