keepassxc/share/translations/keepassx_pt_BR.ts
2020-01-04 09:09:28 -05:00

7135 lines
265 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>Sobre KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>Reporte erros em: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC é distribuído nos termos da Licença Pública Geral (GPL), versão 2 ou (à sua escolha) versão 3, do GNU.</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Colaboradores</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Ver colaborações no GitHub&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Info</source>
<translation>Informações de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>Inclua as informações abaixo quando reportar um erro:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>Mantedores do projeto:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
<translation>A equipe do KeePassXC agradece especialmente a debfx pela criação do KeePassX original.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
<translation>Habilitar agente SSH (requer reinicialização)</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
<translation>Usar o OpenSSH para Windows em vez de Pageant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Configurações do Aplicativo</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erro de acesso para o arquivo de configuração %1</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Só ícones</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Só textos</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Texto ao lado do ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Texto abaixo do ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
<translation>Seguir o estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings?</source>
<translation>Restaurar Configurações?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
<translation>Você tem certeza que quer restaurar todas as configurações gerais e de segurança para o padrão?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Configurações Básicas</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>Iniciar apenas uma única instância do KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Iniciar programa com janela minimizada</translation>
</message>
<message>
<source>File Management</source>
<translation>Gerenciamento de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
<translation>Salvar os arquivos de banco de dados com segurança (pode ser incompatível com o Dropbox, etc)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>Fazer cópia de segurança do banco de dados antes de salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>Salvar automaticamente depois de cada alteração</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>Salvar automaticamente ao sair</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
<translation>Não marcar o banco de dados como modificado para alterações sem dados (por exemplo, expansão de grupos)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Automaticamente recarregar o banco de dados quando houver modificações externas</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>Gerenciamento de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Usar ícone do grupo na criação da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the entry preview panel</source>
<translation>Ocultar entrada do painel de visualização</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Hide toolbar (icons)</source>
<translation>Ocultar barra de ferramentas (ícones)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>Minimizar em vez de sair do aplicativo</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Mostrar um ícone de bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Dark system tray icon</source>
<translation>Ícone de bandeja para sistema em modo escuro (dark mode)</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Ocultar janela para bandeja de sistema quando minimizada</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Usar o título de entrada para coincidir com a janela para Auto-Digitar global</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Use o URL de entrada para coincidir com a janela para Auto-Digitar global</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>Sempre perguntar antes de executar o Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
<translation>Atalho para Auto-Digitar global</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay</source>
<translation>Atraso na digitação do Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay</source>
<translation>Atraso ao iniciar Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Movable toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas móvel</translation>
</message>
<message>
<source>Remember previously used databases</source>
<translation>Lembrar dos bancos de dados usados anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>Load previously open databases on startup</source>
<translation>Carregar bancos de dados previamente abertos na inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Remember database key files and security dongles</source>
<translation>Lembrar do arquivo-chave e dongles de segurança do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
<translation>Verificar por atualizações na inicialização do aplicativo uma vez por semana</translation>
</message>
<message>
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
<translation>Incluir versões betas durante a verificação de atualizações</translation>
</message>
<message>
<source>Button style:</source>
<translation>Estilo de botão:</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
<message>
<source>(restart program to activate)</source>
<translation>(reiniciar programa para ativar)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window after unlocking database</source>
<translation>Minimizar a janela após destrancar banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
<translation>Minimizar quando abrir uma URL</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
<translation>Ocultar a janela quando copiar para área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Drop to background</source>
<translation>Enviar para trás</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon download timeout:</source>
<translation>Tempo limite de download Favicon:</translation>
</message>
<message>
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
<translation>Esgotamento de tempo do download de ícone do website em segundos</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Estilo de botão da barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Use monospaced font for Notes</source>
<translation>Usar fonte monoespaçada para Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Language selection</source>
<translation>Seleção de idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings to Default</source>
<translation>Restaurar configurações para o padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Global auto-type shortcut</source>
<translation>Atalho para Auto-Digitar global</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
<translation>Digitação de caracteres com Auto-Digitar com atraso de milissegundos</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
<translation>Auto-Digitar inicia com atraso de milissegundos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>Tempos limite</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Limpar área de transferência após</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Trancar bancos de dados após inatividade de</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID after inactivity of</source>
<translation>Esqueça o TouchID após inatividade de</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>Conveniência</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Trancar banco de dados quando a sessão for bloqueada ou a tela for fechada</translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Esquecer TouchID quando a sessão for bloqueada ou a tela for fechada</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>Trancar bancos de dados após minimizar a janela</translation>
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>Trancar novamente o banco de dados anteriormente trancado depois de executar o Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
<translation>Quando a senha for visível não pedir para repeti-la</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t hide passwords when editing them</source>
<translation>Não ocultar senhas enquanto as estiver editando</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use placeholder for empty password fields</source>
<translation>Não use preenchimento para campos de senha vazios</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>Ocultar senhas no painel de prévia de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>Esconder notas de entrada por padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
<translation>Usar o serviço DuckDuckGo para baixar ícones de websites</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard clear seconds</source>
<translation>Limpeza da área de transferência em segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Touch ID inactivity reset</source>
<translation>Redefinição de inatividade do Touch ID</translation>
</message>
<message>
<source>Database lock timeout seconds</source>
<translation>Tempo limite em segundos para trancar o banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>Minutes</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search query after</source>
<translation>Limpar pesquisa depois de</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>Não foi possível localizar uma entrada que corresponda ao título da janela:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Auto-Digitar - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
<translation>A sintaxe da sua sequência do Auto-Digitar está incorreta!</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Este comando de Auto-Digitar contém um tempo de espera muito longo. Você tem certeza de que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Este comando de Auto-Digitar contém pressionamentos de teclas muito lentas. Você tem certeza de que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Este comando de Auto-Digitar contém parâmetros que são repetidos muitas vezes. Você tem certeza de que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>Permissão Requerida</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC requer a permissão de Acessibilidade para realizar Auto-Digitar no nível de entrada. Se você já garantiu as permissões, você deve reiniciar o KeePassXC.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Sequência pré-definida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchView</name>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copiar n&amp;ome de usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>Copiar &amp;senha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypePlatformMac</name>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>Permissão Requerida</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC requer as permissões de Acessibilidade e de Gravação de Tela para realizar o Auto-Digitar global. Gravação de Tela é necessário para usar o título da janela e encontrar as entradas. Se você já garantiu as permissões, você deve reiniciar o KeePassXC.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Auto-Digitar - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>Escolha uma entrada para Auto-Digitar:</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Buscar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
<translation>Confirmar acesso do KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Lembrar esta escolha</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permitir</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Negar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 solicitou acesso a senhas para o(s) seguinte(s) iten(s).
Selecione se deseja permitir o acesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow access</source>
<translation>Permitir acesso</translation>
</message>
<message>
<source>Deny access</source>
<translation>Negar acesso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
<translation>Salvar entrada do KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>Você tem vários bancos de dados abertos.
Por favor, selecione o banco de dados correto para salvar as credenciais.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserOptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>Isso é necessário para acessar os seus bancos de dados usando o KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>Habilitar integração para estes navegadores:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Google Chrome</source>
<translation>&amp;Google Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Firefox</source>
<translation>F&amp;irefox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Chromium</source>
<translation>&amp;Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vivaldi</source>
<translation>&amp;Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Mostrar &amp;notificação quando as credenciais forem requisitadas</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Pe&amp;dir para destrancar o banco de dados se estiver trancado</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
<translation>Apenas entradas com o mesmo esquema (http://, https://,...) são retornados.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
<translation>C&amp;orresponder ao esquema de URL (por exemplo, https://...)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Retorna apenas as melhores correspondências para um URL específico em vez de todas entradas para todo o domínio.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best-matching credentials</source>
<translation>&amp;Retornar apenas credenciais de melhor correspondência</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ordenar credenciais correspondentes por &amp;título</translation>
</message>
<message>
<source>Sort matching credentials by &amp;username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ordenar credenciais correspondentes por nome de &amp;usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Never &amp;ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Nunca peça confirmação antes de acessar as c&amp;redenciais</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before &amp;updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Nunca peça confirmação antes de at&amp;ualizar as credenciais</translation>
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>&amp;Buscar em todos os bancos de dados abertos por credenciais correspondentes</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>Criação automática ou atualizações não são suportadas para os valores dos campos.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&amp;Mostrar também campos avançados que começam com &quot;KPH: &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>Atualiza os caminhos dos binários do KeePassXC ou keepassxc-proxy automaticamente para o envio de mensagens de scripts nativo na inicialização.</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;native messaging manifest files at startup</source>
<translation>A&amp;tualizar arquivos de manifesto de mensagens nativas na inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
<translation>Suporte a um aplicativo de proxy entre KeePassXC e extensão de navegador.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
<translation>Usar um aplicativo &amp;proxy entre KeePassXC e uma extensão do navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>Usar um local de proxy personalizado se você instalou um proxy manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;custom proxy location</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>Usar um endereço de proxy &amp;customizado</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;AVISO:&lt;/b&gt; As seguintes opções podem ser perigosas!</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>Selecione localização para o proxy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tor Browser</source>
<translation>&amp;Tor Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>Arquivos Executáveis</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP &amp;Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
<translation>Não pedir permissão para &amp;HTTP Basic Auth</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
<translation>Devido ao sandbox do Snap, você deve executar um script para ativar a integração do navegador.&lt;br /&gt;Você pode obter este script de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
<translation>Por favor, veja as instruções especiais para o uso da extensão do navegador abaixo</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2. %3</source>
<translation>O KeePassXC-Browser é necessário para que a integração do navegador funcione. &lt;br /&gt;Faça o download para %1 e %2. %3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Brave</source>
<translation>&amp;Brave</translation>
</message>
<message>
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
<translation>Retornou credenciais expiradas. [expired] foi adicionado ao título.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Allow returning expired credentials.</source>
<translation>&amp;Permitir retorno de credenciais expiradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable browser integration</source>
<translation>Habilitar integração com navegadores</translation>
</message>
<message>
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
<translation>Navegadores instalados como snaps atualmente não são suportados.</translation>
</message>
<message>
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
<translation>Todos os bancos de dados conectados a extensão irão retornar as credenciais correspondentes.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
<translation>Não mostrar o popup sugerindo migração das configurações do KeePassHTTP legado.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
<translation>Não alertar sobre a migração das configurações do &amp;KeePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy location field</source>
<translation>Campo de localização proxy personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for custom proxy file</source>
<translation>Procurar por arquivo proxy personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;, the keepassxc-proxy application was not found!&lt;br /&gt;Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options.&lt;br /&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.&lt;br /&gt;Expected Path: %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Alerta&lt;/b&gt;, a aplicação do keepassxc-proxy não foi encontrada! &lt;br /&gt;Por favor verifique o diretório de instalação do KeePassXC ou confirme o caminho personalizado nas opções avançadas.&lt;br /&gt;A integração do navegador NÃO IRÁ FUNCIONAR sem a aplicação proxy. &lt;br /&gt;Caminho esperado: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC: Nova associação de chaves requisitada</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>Salvar e permitir acesso</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC: Substituir chave existente?</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Uma chave de criptografia compartilhada com o nome &quot;%1&quot; já existe.
Você deseja substituí-la?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC: Atualizar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Deseja atualizar as informações em %1 - %2?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Converting attributes to custom data…</source>
<translation>Convertendo atributos para dados personalizados...</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
<translation>KeePassXC: Atributos do KeePassHTTP convertidos</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
Moved %2 keys to custom data.</source>
<translation>Atributos convertidos com sucesso de %1 entrada(s).
Movido %2 chaves para dados personalizados.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
<translation><numerusform>Movido com sucesso %n chaves para dados personalizados.</numerusform><numerusform>Movido com sucesso %n chaves para dados personalizados.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
<translation>KeePassXC: Nenhuma entrada com os atributos KeePassHTTP encontrados!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
<translation>O banco de dados ativo não contém uma entrada com atributos KeePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
<translation>KeePassXC: Configurações de integração do navegador herdado detectadas</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
<translation>KeePassXC: Crie um novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
<translation>Um pedido para criar um novo grupo &quot;%1&quot; foi recebido.
Você quer criar este grupo?
</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
This is necessary to maintain your current browser connections.
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
<translation>As configurações do seu navegador KeePassXC precisam ser movidas para as configurações do banco de dados.
Isso é necessário para manter as conexões atuais do navegador.
Gostaria de migrar suas configurações existentes agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Não mostrar este alerta novamente</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the following database:
%1
Give the connection a unique name or ID, for example:
chrome-laptop.</source>
<translation>Você recebeu um pedido de associação para o seguinte banco de dados:
%1
Dê à conexão um nome único ou um ID, por exemplo:
chrome-laptop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation>Opções de Clonagem</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>Anexar &apos;-Clone&apos; ao título</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>Substituir o usuário e senha com referências</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>Copiar histórico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>Importar campos CSV</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>tamanho, linhas, colunas</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Codificação</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>Texto é qualificado por</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>Campos são separados por</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>Comentários começam com</translation>
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
<translation>O primeiro registro contém os nomes dos campos</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>Considere &apos;\&apos; como caractere de escape</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Pré-visualização</translation>
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
<translation>Organização das colunas</translation>
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
<translation>Não existe no arquivo CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>Importado do arquivo CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>Dados originais:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Empty fieldname %1</source>
<translation>Nome de campo vazio %1</translation>
</message>
<message>
<source>column %1</source>
<translation>coluna %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
<translation>Erro(s) detectado(s) no arquivo CSV!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
<translation><numerusform>[%n mais mensagem(ns) ignoradas]</numerusform><numerusform>[%n mais mensagem(ns) ignoradas]</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
<translation>Importação de CSV: erros durante a escrita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Text qualification</source>
<translation>Qualificação textual</translation>
</message>
<message>
<source>Field separation</source>
<translation>Separação de campos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>Número de linhas do cabeçalho para descartar</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import preview</source>
<translation>Prever importação de CSV</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n coluna(s)</numerusform><numerusform>%n coluna(s)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1, %2, %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation><numerusform>%n byte(s)</numerusform><numerusform>%n byte(s)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<translation><numerusform>%n linha(s)</numerusform><numerusform>%n linha(s)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>Raíz</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>Arquivo %1 não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
<translation>Erro ao ler o banco de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
<translation>O arquivo não pode ser gravado, pois é aberto no modo somente leitura.</translation>
</message>
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
<translation>Chave não transformada. Este é um bug, por favor reporte para os desenvolvedores!</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Backup database located at %2</source>
<translation>%1
Backup do banco de dados alocado em %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
<translation>Não foi possível salvar. Banco de dados não aponta para um arquivo válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database file is read-only.</source>
<translation>Não foi possível salvar. Banco de dados é somente leitura.</translation>
</message>
<message>
<source>Database file has unmerged changes.</source>
<translation>O arquivo de banco de dados separou as mudanças.</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Lixeira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>Destrancar banco de dados - KeePassXC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Arquivo-Chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Formato de arquivo-chave antigo</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>Você está usando um formato de arquivo-chave antigo que pode perder o suporte no futuro.
Por favor, considere gerar um novo arquivo-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Não mostrar este alerta novamente</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Arquivos-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Escolha o arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open key file: %1</source>
<translation>Falha ao abrir o arquivo-chave: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select slot...</source>
<translation>Selecione um campo...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
<translation>Destrancar banco de dados do KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password:</source>
<translation>Digite a senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo de senha</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade da senha</translation>
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>Seleção do arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>Seleção de campo de chave de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Procurar por arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>Atualizar os tokens de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Key:</source>
<translation>Chave de hardware:</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key help</source>
<translation>Ajuda da chave física</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID for Quick Unlock</source>
<translation>TouchID para destrancar rapidamente</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Key File</source>
<translation>Limpar arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
<translation>Destrancar falhou e nenhuma senha foi digitada</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
<translation>Falha ao destrancar banco de dados e você não digitou uma senha.
Você quer tentar com uma senha &quot;vazia&quot;?
Para impedir que esses erros apareçam, você deve ir em &quot;Configurações do banco de dados / Segurança&quot; e resetar sua senha.</translation>
</message>
<message>
<source>Retry with empty password</source>
<translation>Tentar novamente com senha vazia</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
<translation>Entre com as credenciais adicionais (se tiver alguma):</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Você pode usar uma chave de segurança em hardware, como um &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; com campos configurados para HMAC-SHA1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Clique para maiores informações...&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In addition to your master password, you can use a secret file to enhance the security of your database. Such a file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave the field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Em adição à sua senha mestra, você pode usar um arquivo secreto para aumentar a segurança de seu banco de dados. Este arquivo pode ser gerado em suas configurações de segurança do banco de dados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Este &lt;strong&gt;não&lt;/strong&gt; é seu arquivo de banco de dados *.kdbx!&lt;br&gt;Se você não tem um arquivo-chave, deixe o campo em branco.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clique para maiores informações...&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key file help</source>
<translation>Ajuda do arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file...</source>
<translation>Selecione um arquivo-chave...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use database file as key file</source>
<translation>Não use arquivos de banco de dados (*.kdbx) como arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use your database file as a key file.
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
<translation>Você não pode usar seu arquivo de banco de dados como arquivo-chave.
Se você não tem um arquivo-chave, por favor deixe o campo vazio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Senhas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Configurações avançadas</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Master Key</source>
<translation>Chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Configurações de criptografia</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com o navegador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>Configurações do KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect all browsers</source>
<translation>&amp;Desconectar todos os navegadores</translation>
</message>
<message>
<source>Forg&amp;et all site-specific settings on entries</source>
<translation>Esq&amp;uecer todas as configurações específicas do site nas entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser &amp;custom data</source>
<translation>Mover os atributos do KeePassHTTP para os &amp;dados personalizados do KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>Chaves guardadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
<translation>Apagar chave selecionada?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Você realmente deseja excluir a chave selecionada?
Isso pode impedir a conexão com o plugin do navegador.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>Ative a integração do navegador para acessar essas configurações.</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>Desconectar todos os navegadores</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Você realmente deseja desconectar todos os navegadores?
Isso pode impedir a conexão com o plugin do navegador.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC: Nenhuma chave localizada</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>Nenhuma chave de criptografia compartilhada encontrada nas configurações do KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC: Chaves removidas do banco de dados</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>Removeu com sucesso %n chave(s) de criptografia das configurações do KeePassXC.</numerusform><numerusform>Removeu com sucesso %n chave(s) de criptografia das configurações do KeePassXC.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
<translation>Esqueça todas as configurações específicas do site nas entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
<translation>Você realmente quer esquecer todas as configurações específicas do site em cada entrada?
Permissões para acessar entradas serão revogadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions…</source>
<translation>Removendo permissões armazenadas...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC: Permissões removidas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>Permissões removidas com sucesso de %n entrada(s).</numerusform><numerusform>Permissões removidas com sucesso de %n entrada(s).</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC: Nenhuma entrada com permissões localizada!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>O banco de dados ativo não contém uma entrada com permissões.</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
<translation>Mover atributos KeePassHTTP para dados personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
<translation>Você realmente deseja mover todos os dados de integração do navegador herdados para o padrão mais recente?
Isso é necessário para manter a compatibilidade com o plugin do navegador.</translation>
</message>
<message>
<source>Stored browser keys</source>
<translation>Chaves do navegador armazenadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected key</source>
<translation>Remover chave selecionada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>Algoritmo de criptografia:</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES: 256 Bit (padrão)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish: 256 Bit</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>Função de derivação da chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Rodadas de transformação:</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark 1-second delay</source>
<translation>Testar atraso de 1 segundo</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>Uso de memória:</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>Paralelismo:</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
<translation>Tempo de descriptografia:</translation>
</message>
<message>
<source>?? s</source>
<translation>?? s</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Alterar</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
<source>5 s</source>
<translation>5 s</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>Valores mais altos oferecem mais proteção, mas a abertura do banco de dados levará mais tempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
<translation>Formato de banco de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
<translation>Isso só é importante se você precisar usar seu banco de dados com outros programas.</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4.0 (recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3.1</source>
<translation>KDBX 3.1</translation>
</message>
<message>
<source>unchanged</source>
<comment>Database decryption time is unchanged</comment>
<translation>inalterado</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Número de rodadas muito alto</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation>Você está usando um número muito elevado de rodadas de transformação de chave com Argon2.
Se você mantiver este número, seu banco de dados pode levar horas ou dias (ou até mais) para abrir!</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>Entendido, manter o número</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Número de voltas muito baixo</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>Você está usando um número muito baixo de rodadas de transformação de chave com KDF-AES.
Se você manter este número, seu banco de dados pode ser facilmente crackeado!</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF não modificado</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>Não foi possível transformar a chave com novos parâmetros KDF; KDF inalterado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform>processo(s)</numerusform><numerusform>processo(s)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
<translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Change existing decryption time</source>
<translation>Mudar tempo de descriptografia</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption time in seconds</source>
<translation>Tempo de descriptografia em segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Database format</source>
<translation>Formato do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption algorithm</source>
<translation>Algorítimo de criptografia</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation function</source>
<translation>Função de derivação da chave</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds</source>
<translation>Rodadas de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Uso de memória</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism</source>
<translation>Paralelismo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Exposed Entries</source>
<translation>Entradas Expostas</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t e&amp;xpose this database</source>
<translation>Não e&amp;xibir este banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Expose entries &amp;under this group:</source>
<translation>Exibir entradas &amp;neste grupo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable fd.o Secret Service to access these settings.</source>
<translation>Habilitar fd.o Secret Service para acessar estas configurações.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation>Metadados do Banco de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nome do banco de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Descrição do banco de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Usuário padrão:</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>Configurações de Histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>Máx. itens no histórico:</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>Tamanho máx. do histórico:</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Usar lixeira</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>Configurações do Banco de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;compression (recommended)</source>
<translation>Ativar &amp;compressão (recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>Nome do campo do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Campo de descrição do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Default username field</source>
<translation>Campo de usuário padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of history items per entry</source>
<translation>Número máximo de histórico dos itens por entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of history per entry</source>
<translation>Número máximo de histórico dos itens por entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
<translation>Esvaziar Lixeira</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
This action is not reversible.</source>
<translation>Você quer deletar a lixeira atual e todo o conteúdo dela?
Esta ação não é reversível.</translation>
</message>
<message>
<source> (old)</source>
<translation>(antigo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
<translation>Compartilhando</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
<translation>Breadcrumb</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
<translation>Último Signatário</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
<translation>Certificados</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMasterKey</name>
<message>
<source>Add additional protection...</source>
<translation>Adicionar proteção adicional...</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>Chave de criptografia não adicionada</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
<translation>Você deve adicionar pelo menos uma chave de criptografia para proteger seu banco de dados!</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>Nenhuma senha definida</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>AVISO! Você não definiu uma senha. Usar um banco de dados sem uma senha é altamente desencorajado!
Tem certeza de que deseja continuar sem uma senha?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change master key</source>
<translation>Não foi possível alterar a chave mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without password</source>
<translation>Continuar sem senha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
<message>
<source>Database Name:</source>
<translation>Nome do banco de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descrição:</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>Nome do campo do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Campo de descrição do banco de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetStatistics</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Estatísticas</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
<translation>Passe o mouse por cima dos ícones de erro para maiores informações.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>Nome do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Localização</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>Salvo por último em </translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Mudanças não-salvas</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
<translation>O banco de dados foi modificado, mas as mudanças ainda não foram salvas no disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>Número de grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>Número de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>Número de entradas expiradas</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains entries that have expired.</source>
<translation>O banco de dados contém entradas que expiraram.</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>Senhas únicas</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>Senhas não-únicas</translation>
</message>
<message>
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Mais que 10% das senhas estão sendo reutilizadas. Use senhas únicas quando possível.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>Máximo de reusos da senha</translation>
</message>
<message>
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Algumas senhas são usadas mais do que três vezes. Use senhas únicas quando possível.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>Números de senhas pequenas</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
<translation>Comprimento mínimo recomendado de senha é pelo menos 8 caracteres.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>Número de senhas fracas</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
<translation>Recomendamos o uso de senhas longas e randomizados com uma classificação de &apos;bom&apos; ou &apos;excelente&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>Comprimento médio da senha</translation>
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
<translation>%1 caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
<translation>O tamanho médio das senhas é menor que dez caracteres. Senhas maiores são mais seguras.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, database statistics are being calculated...</source>
<translation>Por favor espere, as estatísticas do banco de dados estão sendo calculadas...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Banco de dados Keepass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Abrir banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Arquivo CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Mesclar banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>Abrir banco de dados KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>Banco de dados KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Exportar banco de dados para arquivo CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Falha ao gravar arquivo CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>Erro ao criar o banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>O banco de dados criado não possui chave ou KDF, recusando-se a salvá-lo.
Este é definitivamente um bug, por favor reporte para os desenvolvedores.</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
<translation>Selecionar arquivo CSV</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>Novo Banco de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Novo banco de dados]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Trancado]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Read-only]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Apenas leitura]</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
<translation>Falha ao abrir %1. Está inacessível ou não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to HTML file</source>
<translation>Exportar banco de dados como arquivo &amp;HTML</translation>
</message>
<message>
<source>HTML file</source>
<translation>Arquivo HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the HTML file failed.</source>
<translation>Falha ao escrever no arquivo HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
<translation>Confirmação da Exportação</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Você está prestes a exportar o seu banco de dados para um arquivo não criptografado. Isso vai deixar suas senhas e informações confidenciais vulneráveis! Você tem certeza que quer continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Pesquisando...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Você realmente quer apagar a entrada &quot;%1&quot; para sempre?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Você realmente quer mover a entrada &quot;%1&quot; para a lixeira?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Você realmente quer mover %n entrada(s) para a lixeira?</numerusform><numerusform>Você realmente quer mover %n entrada(s) para a lixeira?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Executar comando?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>Você quer realmente executar o comando seguinte?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Lembrar minha escolha</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Você realmente quer apagar o grupo &quot;%1&quot; para sempre?</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>Nenhum banco de dados atual.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Nenhum banco de dados de origem, nada a fazer.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Resultados da Pesquisa (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Sem Resultados</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>O arquivo foi modificado</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>O banco de dados foi alterado. Deseja carregar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>Mesclar Pedido</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>O arquivo de banco de dados foi alterado e você tem alterações não salvas.
Você deseja mesclar suas alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>Esvaziar lixeira?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>Você tem certeza que deseja apagar permanentemente tudo que está na lixeira?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
<translation><numerusform>Você realmente quer apagar %n entrada(s) para o bem?</numerusform><numerusform>Você realmente quer apagar %n entrada(s) permanentemente?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
<translation><numerusform>Excluir entrada(s)?</numerusform><numerusform>Excluir entrada(s)?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Mover entrada(s) para lixeira?</numerusform><numerusform>Mover entrada(s) para lixeira?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>Trancar banco de dados?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
<translation>Você está editando uma entrada. Descartar as mudanças e trancar assim mesmo?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>&quot;%1&quot; foi modificado.
Salvar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>Banco de dados foi modificado.
Salvar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>Salvar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
<translation>Não foi possível abrir o novo arquivo de banco de dados ao tentar executar o carregamento automático.
Erro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>Desativar armazenamento seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePassXC não pôde salvar o banco de dados após várias tentativas. Isto é causado provavelmente pelo serviço de sincronização de arquivo que mantém um bloqueio ao salvar o arquivo.
Deseja desabilitar salvamento seguro e tentar novamente?</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Senhas</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Salvar banco de dados como</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Banco de dados Keepass 2</translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
<translation>Substituir referências para entrada?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
<translation><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência(s). Deseja substituir referências por valores, ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim?</numerusform><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência(s). Deseja substituir referências por valores, ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>Excluir grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
<translation>Mover o grupo para a lixeira?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Você realmente quer mover o grupo &quot;%1&quot; para a Lixeira?</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
<translation>Arquivos do banco de dados foram mesclados com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>O banco de dados não foi modificado pela operação de mesclagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group...</source>
<translation>Grupo compartilhado...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Gravação do banco de dados falhou: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
<translation>Este banco de dados está aberto em modo de leitura. Auto-salvar está desabilitado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Histórico</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agente SSH</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/d</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(criptografado)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>Escolha uma chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>Este arquivo é muito grande para ser uma chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>Falha ao abrir chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Histórico de Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Adicionar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>Senhas diferentes fornecidas.</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Novo atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>Você tem certeza que deseja remover este atributo?</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Amanhã</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semana(s)</numerusform><numerusform>%n semana(s)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mês(es)</numerusform><numerusform>%n mês(es)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Apply generated password?</source>
<translation>Utilizar senha gerada?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
<translation>Deseja aplicar a senha gerada a esta entrada?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>Item atualizado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>A entrada tem alterações não salvas</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>Novo atributo %1</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source>
<translation>[PROTEGIDO] Pressione revelar para visualizar ou editar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n ano(s)</numerusform><numerusform>%n ano(s)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
<translation>Confirme a Remoção</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com o navegador</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty URL&gt;</source>
<translation>&lt;empty URL&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
<translation>Tem certeza de que deseja remover esta URL?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>Atributos extras</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>Proteger</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Revelar</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>Cor de primeiro plano:</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Cor de fundo:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute selection</source>
<translation>Seleção de atributos</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute value</source>
<translation>Valor do atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new attribute</source>
<translation>Adicionar um novo atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>Remover atributo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attribute name</source>
<translation>Editar nome do atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle attribute protection</source>
<translation>Alterar a proteção do atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Show a protected attribute</source>
<translation>Mostrar um atributo protegido</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground color selection</source>
<translation>Seleção da cor do primeiro plano</translation>
</message>
<message>
<source>Background color selection</source>
<translation>Seleção de cor do plano de fundo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Habilitar Auto-Digitar para esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
<translation>Herdar sequência pré-definida de Auto-Digitar do &amp;grupo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>&amp;Usar sequência de Auto-Digitar personalizada:</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>Associações de Janela</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Título da janela:</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>Usar sequência especifica para essa associação:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
<translation>Personalizar sequência de Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
<translation>Abrir a página de ajuda do Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Existing window associations</source>
<translation>Associar janelas existentes</translation>
</message>
<message>
<source>Add new window association</source>
<translation>Adicionar nova associação de janela</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected window association</source>
<translation>Remover a associação de janela selecionada</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
<translation>Você pode usar um asterisco (*) para corresponder a tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Set the window association title</source>
<translation>Montar um arquivo de associação de janela</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
<translation>Você pode usar um asterisco para corresponder a tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
<translation>Sequência de Auto-Digitar personalizada para esta janela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>Essas configurações afetam o comportamento de entrada da extensão do navegador.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
<translation>Ignorar Auto-Envio para esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
<translation>Ocultar esta entrada da extensão do navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Additional URL&apos;s</source>
<translation>URL&apos;s adicionais</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Excluir todos</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history selection</source>
<translation>Seleção de histórico de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Show entry at selected history state</source>
<translation>Mostrar entrada no estado de histórico selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
<translation>Restaurar entrada para o estado de histórico selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected history state</source>
<translation>Apagar o estado de histórico selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all history</source>
<translation>Apagar todo histórico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>Repetir:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>Pré-definidos</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>Altere a caixa de checagem para revelar a seção de notas.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nome de usuário:</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira em</translation>
</message>
<message>
<source>Url field</source>
<translation>Campo da url</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Baixar favicon para URL</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>Repetir campo de senha</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Alternar gerador de senha</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo de senha</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade da senha</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle notes visible</source>
<translation>Alternar visibilidade das notas</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Campo de expiração</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration Presets</source>
<translation>Expiração Predefinida</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration presets</source>
<translation>Expiração predefinida</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Campo notas</translation>
</message>
<message>
<source>Title field</source>
<translation>Campo de título</translation>
</message>
<message>
<source>Username field</source>
<translation>Campo de usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Alternar expiração</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>Remover a chave do agente após</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Impressão digital</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>Remover chave do agente ao fechar/trancar o banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>Chave pública</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>Adicionar chave ao agente quando abrir/destrancar o banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Descriptografar</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/d</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>Arquivo externo</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>Adicionar ao agente</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>Remover do agente</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>Requer confirmação do usuário quando essa chave é usada</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
<translation>Remover chave do agente após os segundos especificados</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for key file</source>
<translation>Procurar por arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>External key file</source>
<translation>Arquivo-chave externo</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment file</source>
<translation>Selecionar arquivo anexado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Adicionar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Editar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Habilitar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Desabilitar</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Herdar do grupo pai (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>A entrada tem alterações não salvas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Caminho:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Inativo</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare unsigned container</source>
<translation>Recipiente KeeShare não assinado</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
<translation>Recipiente KeeShare assinado</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
<translation>Selecione a fonte de importação</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
<translation>Selecione o destino de exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Select import/export file</source>
<translation>Selecione o arquivo de importação/exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
Supported extensions are: %1.</source>
<translation>Sua versão do KeePassXC não suporta compartilhamento desse tipo de recipiente.
Extensões suportadas são: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
<translation>%1 já foi exportado deste banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
<translation>%1 já foi importado deste banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
<translation>%1 já foi importado e exportado por diferentes grupos neste banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
<translation>KeeShare está atualmente desativado. Você pode habilitar importação/exportação nas configurações do aplicativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
<translation>Exportação de banco de dados está atualmente desativado nas configurações do aplicativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
<translation>Importação de banco de dados está atualmente desativado nas configurações do aplicativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Sharing mode field</source>
<translation>Campo do modo de compartilhamento</translation>
</message>
<message>
<source>Path to share file field</source>
<translation>Campo do caminho para compartilhar arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for share file</source>
<translation>Procurar por arquivo compartilhado</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo de senha</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade da senha</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Alternar gerador de senha</translation>
</message>
<message>
<source>Clear fields</source>
<translation>Limpar campos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira em</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>&amp;Usar a sequência padrão de Auto-Digitar do grupo pai</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
<translation>Definir se&amp;quência padrão de Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Name field</source>
<translation>Campo nome</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Campo notas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Alternar expiração</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
<translation>Alternar Auto-Digitar para estes sub grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Campo de expiração</translation>
</message>
<message>
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
<translation>Alternar busca para estes sub grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Default auto-type sequence field</source>
<translation>Campo de sequência de Auto-Digitar padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
<translation>&amp;Usar ícone padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
<translation>Usar ícone &amp;personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>Adicionar ícone personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>Excluir ícone personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Baixar favicon</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>Não foi possível obter favicon.</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Confirmar Exclusão</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>Selecionar Imagem(ns)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
<translation><numerusform>Carregou com sucesso %1 de %n ícone(s)</numerusform><numerusform>Carregou com sucesso %1 de %n ícone(s)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>Nenhum ícone foi carregado</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation><numerusform>%n ícone(s) já existe no banco de dados</numerusform><numerusform>%n ícone(s) já existe no banco de dados</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
<translation><numerusform>Os seguintes ícones falharam:</numerusform><numerusform>O(s) seguinte(s) ícone(s) falharam:</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
<translation><numerusform>Este ícone é usado por %n entrada(s) e será substituído pelo ícone padrão. Tem certeza de que deseja excluí-lo?</numerusform><numerusform>Este ícone é usado por %n entrada(s) e será substituído pelo ícone padrão. Tem certeza de que deseja excluí-lo?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
<translation>Você pode habilitar o serviço de ícone do site do DuckDuckGo em Ferramentas -&gt; Configurações -&gt; Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Baixar favicon para URL</translation>
</message>
<message>
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
<translation>Aplicar ícone selecionado aos sub grupos e entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Apply icon &amp;to ...</source>
<translation>Aplicar ícone &amp;em</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to this only</source>
<translation>Aplicar apenas neste</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
<translation>Também aplicar nos grupos herdeiros</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child entries</source>
<translation>Também aplicar nas entradas herdeiras</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to all children</source>
<translation>Também aplicar a todos os herdeiros</translation>
</message>
<message>
<source>Existing icon selected.</source>
<translation>Ícone existente selecionado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Criado em:</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Modificado em:</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>Acessado em:</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>Uuid:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>Dados do plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>Apagar dados do plugin?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>Você quer realmente apagar os dados do plugin selecionados?
Isto pode causar mal funcionamento dos plugins afetados.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime created</source>
<translation>Data criada</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime modified</source>
<translation>Data modificada</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime accessed</source>
<translation>Data acessada</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID</source>
<translation>ID única</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin data</source>
<translation>Dados do plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected plugin data</source>
<translation>Remover dados do plugin selecionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 - Clone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>Selecionar arquivos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>Tem certeza de que deseja remover %n anexo(s)?</numerusform><numerusform>Tem certeza de que deseja remover %n anexo(s)?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>Salvar anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>Não foi possível criar o diretório:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>Tem certeza que deseja substituir o arquivo existente &quot;%1&quot; com o anexo?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>Confirmar sobrescrever</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>Não foi possível salvar anexos:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir anexo:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir anexos:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>Confirmar remoção</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
<translation><numerusform>Incapaz de abrir o arquivo (s):
%1</numerusform><numerusform>Não foi possível abrir arquivo(s):
%1</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Add new attachment</source>
<translation>Adicionar novo anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attachment</source>
<translation>Remover anexo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected attachment</source>
<translation>Abrir anexo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected attachment to disk</source>
<translation>Salvar anexo selecionado no disco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Modificado pela última vez em</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de usuário</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>Ref:</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de usuário</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira em</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Criado</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modificado</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>Acessado</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Expiração</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributos</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[PROTEGIDO]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<comment>attributes line</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Habilitado</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Desabilitado</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Compartilhar</translation>
</message>
<message>
<source>Display current TOTP value</source>
<translation>Mostrar valor TOTP atual</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Customize View</source>
<translation>Visualização Personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>Ocultar nome de usuários</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Ocultar senhas</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>Ajustar ao conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Redefinir as configurações padrões</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments (icon)</source>
<translation>Anexos (ícone)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Item</name>
<message>
<source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
<translation>Entrada &quot;%1&quot; do banco de dados &quot;%2&quot; foi usada por %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Service</name>
<message>
<source>Failed to register DBus service at %1: another secret service is running.</source>
<translation>Falha ao registrar serviço DBus em %1: outro Secret Service está aberto.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
<comment>%1 is the name of an application</comment>
<translation><numerusform>%n Entrada (s) foi utilizada por %1</numerusform><numerusform>%n Entrada(s) foram utilizada por %1</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecretsPlugin</name>
<message>
<source>Fdo Secret Service: %1</source>
<translation>Fdo Secret Service: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[vazio]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInstaller</name>
<message>
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
<translation>KeePassXC: Não foi possível salvar o arquivo!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
<translation>Não pode salvar o arquivo de script de envio de mensagens nativo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconDownloaderDialog</name>
<message>
<source>Download Favicons</source>
<translation>Baixar Favicons</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Having trouble downloading icons?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
<translation>Tendo problemas ao baixar ícones?
Você pode habilitar o serviço de ícones do DuckDuckGo na seção de segurança desse aplicativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, processing entry list...</source>
<translation>Por favor espere... Processando lista de entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Baixando...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
<translation>Já existe</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation>Falha no download</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
<translation>Baixando favicons (%1/%2)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>Fechar mensagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Impossibilitado de expedir o desafio-resposta.</translation>
</message>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>cabeçalhos de banco de dados ausente</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>Cabeçalho não corresponde ao hash</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Tamanho do id do cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Comprimento do campo de cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Comprimento de dados cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Credenciais inválidas foram informadas, por favor tente novamente.
Se este erro ocorrer novamente, seu banco de dados pode estar corrompido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Impossibilitado de expedir o desafio-resposta.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave mestre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>cabeçalhos de banco de dados ausente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>Tamanho de soma de verificação do cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>Incompatibilidade de cabeçalho SHA256</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>Cifra desconhecida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Tamanho do id do cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Comprimento do campo de cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Comprimento de dados cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>Falha ao abrir o buffer para parâmetros KDF no cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>Função de derivação de chaves sem suporte (KDF) ou parâmetros inválidos</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>Campos de cabeçalho de legado encontrados no arquivo KDBX4.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>Tamanho do id do cabeçalho interno inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
<translation>Comprimento do campo de cabeçalho interno inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>Tamanho binário cabeçalho interno inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Versão não suportada do mapa variante KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do nome da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Dados inválidos do nome da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor de entrada do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Dados inválidos do valor da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor booleano da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada Int32 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada UInt32 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada Int64 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada UInt64 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Tipo inválido da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Tamanho inválido do tipo de campo da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Credenciais inválidas foram informadas, por favor tente novamente.
Se este erro ocorrer novamente, seu banco de dados pode estar corrompido.</translation>
</message>
<message>
<source>(HMAC mismatch)</source>
<translation>(HMAC não combina)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>Algoritmo de criptografia simétrica inválido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Tamanho de criptografia simétrica IV inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Falha ao serializar mapa variante do parâmetros KDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>Criptografia não suportada</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>Comprimento de flags de compressão inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>Algoritmo de compressão não suportado</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>Tamanho da semente de mestre inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Tamanho de semente de transformação inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>Tamanho do número de rodadas transformação inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>Tamanho de bytes de início inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>Tamanho de ID de fluxo aleatório inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>Criptografia de fluxo aleatório interno inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Não é um banco de dados KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>O arquivo selecionado é um banco de dados antigo do KeePass 1 (.kdb)
Você pode importá-lo clicando em Banco de Dados &gt; &quot;Importar banco de dados do KeePass 1...&quot;
Isto é uma migração de caminho único. Você não poderá abrir o banco de dados importado com a versão antiga do KeePassX 0.4.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>Versão do banco de dados KeePass 2 não suportada.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
<translation>Tamanho de criptografia uuid inválida: %1 (tamanho=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
<translation>Não é possível analisar o UUID: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
<translation>Falha ao ler o arquivo de banco de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>Análise de falha de XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>Sem grupo raiz</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>Faltando uuid ou dados do ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>Chave de dados customizada ou valor ausente</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>Vários elementos do grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>Uuid group inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>Número inválido de ícones de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>Valor de EnableAutoType inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>Valor EnableSearching inválido</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>Nenhum uuid de grupo encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>DeleteObject uuid nulo</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>DeletedObject uuid ou tempo ausente</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>Item uuid nulo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>Entrada de número de ícone inválida</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>Elemento de histórico na entrada de histórico</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>Nenhuma entrada uuid encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>Elemento de histórico com uuid diferente</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>Atributo personalizado duplicado encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>Entrada de chave ou valor ausente</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate attachment found</source>
<translation>Anexo duplicado encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>Entrada de chave binária ou valor ausente</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>Janela associada ao Auto-Digitar ou sequência ausente</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>Valor booleano inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>Valor de tempo e data inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>Valor de cor inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>Valor de número inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>Valor numérico inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>Valor uuid inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>Não é possível descompactar binário</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
<translation>Erro XML:
%1
Linha %2, coluna %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Não foi possível abrir o banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
<translation>Importar banco de dados KeePass1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Não foi possível ler o arquivo-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Não é um banco de dados KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Algoritmo de encriptação não suportado.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Versão não suportada do banco de dados KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Não é possível ler criptografia IV</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>Número inválido de grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>Número inválido de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>Tamanho de hash conteúdo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Tamanho de semente de transformação inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>Número inválido de rodadas de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>Não é possível construir árvore de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Raíz</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>Transformação de chave falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>Tipo de número do campo de grupo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>Tamanho do campo de grupo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Leitura dos dados do campo de grupo não corresponde com o tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>Tamanho de campo do id do grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>Tamanho do campo de criação de tempo do grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>Tamanho do campo de modificação do tempo do grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>Tamanho do campo de acesso do tempo do grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>Tamanho do campo de expiração do tempo do grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>Tamanho do campo de ícone do grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>Tamanho do campo de nível do grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>Tipo de campo de grupo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>Id ou nível do grupo ausente</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>Entrada de campo para tipo de número ausente</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>Tamanho de entrada de campo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Leitura do campo de entrada de dados não corresponde ao tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
<translation>Tamanho de campo de entrada uuid inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>Tamanho de entrada do campo de id do grupo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>Tamanho de entrada do campo de ícone inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>Tamanho de entrada do campo de criação do tempo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>Tamanho de entrada do campo de modificação do tempo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>Tamanho de entrada do campo de expiração do tempo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>Tipo de entrada de campo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
<translation>incapaz de buscar a posição de conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Credenciais inválidas foram informadas, por favor tente novamente.
Se este erro ocorrer novamente, seu banco de dados pode estar corrompido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
<source>Invalid sharing reference</source>
<translation>Referência de compartilhamento inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share %1</source>
<translation>Desativar compartilhamento %1</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importado de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to %1</source>
<translation>Exportar para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with %1</source>
<translation>Sincronizar com %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import is disabled in settings</source>
<translation>Importar está desabilitado nas configurações</translation>
</message>
<message>
<source>Export is disabled in settings</source>
<translation>Exportar está desabilitado nas configurações</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share</source>
<translation>Desativar compartilhamento</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from</source>
<translation>Importado de</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to</source>
<translation>Exportado para</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with</source>
<translation>Sincronizado com</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
<translation>Componente chave</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
<translation>Descrição do Componente Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
<translation>Componente Chave definido, clique para alterar ou remover</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1</source>
<comment>Add a key component</comment>
<translation>Adicionar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change %1</source>
<comment>Change a key component</comment>
<translation>Mudar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove %1</source>
<comment>Remove a key component</comment>
<translation>Remover %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 set, click to change or remove</source>
<comment>Change or remove a key component</comment>
<translation>%1 definido, clique para mudar ou remover</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>Arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Você pode adicionar um arquivo-chave contendo bytes aleatórios para segurança adicional.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você deve mantê-lo em segredo e nunca perdê-lo ou você será bloqueado!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Formato de arquivo-chave antigo</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please go to the master key settings and generate a new key file.</source>
<translation>Você está usando um formato de arquivo-chave antigo que pode ficar
sem suporte no futuro.
Por favor, vá para as configurações da senha mestre e gere um novo arquivo-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
<translation>Erro ao carregar o arquivo-chave &apos;%1&apos;
Mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Arquivos-chave</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>Criar arquivo-chave...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>Erro ao criar o arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
<translation>Não foi possível criar arquivo-chave: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>Escolha um arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>Seleção do arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Procurar por arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file</source>
<translation>Gerar um novo arquivo-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database!</source>
<translation>Nota: Não use um arquivo que possa ser modificado, pois isso irá impedir que você destranque seu banco de dados!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key File</source>
<translation>Arquivo-chave inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
<translation>Você não pode usar o banco de dados atual como seu próprio arquivo-chave. Por favor, escolha um arquivo diferente ou gere um novo arquivo-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Suspicious Key File</source>
<translation>Arquivo-chave suspeito</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>O arquivo-chave escolhido parece com um arquivo de banco de dados. Um arquivo-chave deve ser um arquivo estático que nunca sofrerá mudanças, pois senão você perderá acesso ao seu banco de dados para sempre.
Tem certeza que deseja continuar com este arquivo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>Banco de &amp;dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
<translation>&amp;Bancos de dados recentes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>E&amp;ntradas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
<translation>&amp;Abrir banco de dados...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
<translation>&amp;Salvar banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
<translation>&amp;Fechar banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
<translation>&amp;Apagar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>&amp;Editar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>A&amp;pagar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
<translation>Sal&amp;var banco de dados como...</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Configurações do Banco de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>&amp;Clonar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copiar n&amp;ome de usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>Copiar nome de usuário para área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>Copiar senha para área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>&amp;Trancar banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>Copiar título para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>Copiar URL para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>Copiar notas para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
<translation>&amp;Exportar para arquivo CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
<translation>Configurar TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>Copiar &amp;TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>Esvaziar &amp;lixeira</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Limpar histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erro de acesso para o arquivo de configuração %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Alternar Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>Fechar KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>Por favor pressione o botão em seu YubiKey!</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>AVISO: você está usando uma compilação instável do KeePassXC!
Existe um alto risco de corrupção, mantenha um backup de seus bancos de dados.
Esta versão não se destina ao uso em produção.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Doar</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Reportar um &amp;bug</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
<translation>AVISO: Sua versão do Qt pode fazer com que o KeePassXC trave com um teclado na tela!
Recomendamos que você use o AppImage disponível em nossa página de downloads.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy att&amp;ribute...</source>
<translation>Copiar at&amp;ributo...</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP...</source>
<translation>TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New database...</source>
<translation>&amp;Novo banco de dados...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database</source>
<translation>Criar um banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge from database...</source>
<translation>&amp;Mesclar do banco de dados...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
<translation>Mesclar de outro banco de dados KDBX</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New entry</source>
<translation>&amp;Nova entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
<translation>Adicionar uma nova entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit entry</source>
<translation>&amp;Editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
<translation>Exibir ou editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New group</source>
<translation>&amp;Novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
<translation>Adicionar a um novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Change master &amp;key...</source>
<translation>M&amp;udar chave mestra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings...</source>
<translation>&amp;Configurações do banco de dados...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>Copiar &amp;senha</translation>
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
<translation>Executar Auto-&amp;Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>Abrir &amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database...</source>
<translation>Banco de dados do KeePass 1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
<translation>Importar banco de dados do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file...</source>
<translation>Arquivo CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
<translation>Importar arquivo CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP...</source>
<translation>Mostrar TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP QR Code...</source>
<translation>Exibir QR Code do TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
<translation>NOTA: Você está usando uma versão de pré-lançamento do KeePassXC!
Espere alguns bugs e problemas menores, esta versão não é para uso em produção.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
<translation>Verificar se há atualizações na inicialização?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
<translation>Gostaria que o KeePassXC procure atualizações na inicialização?</translation>
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
<translation>Você sempre pode verificar atualizações manualmente no menu do aplicativo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check for Updates...</source>
<translation>&amp;Verificar por atualizações...</translation>
</message>
<message>
<source>Downlo&amp;ad all favicons</source>
<translation>&amp;Baixar todos os favicons</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;A-Z</source>
<translation>Organizar &amp;A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;Z-A</source>
<translation>Organizar &amp;Z-A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator</source>
<translation>&amp;Gerador de senhas</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Baixar favicon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to HTML file...</source>
<translation>&amp;Exportar para arquivo HTML...</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault...</source>
<translation>Cofre 1Password...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a 1Password Vault</source>
<translation>Importar cofre 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Getting Started</source>
<translation>&amp;Começando</translation>
</message>
<message>
<source>Open Getting Started Guide PDF</source>
<translation>Abrir PDF de Guia para Começar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online Help...</source>
<translation>Ajuda &amp;Online...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to online documentation (opens browser)</source>
<translation>Ir para documentação online (abrirá navegador)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>&amp;Guia do usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Open User Guide PDF</source>
<translation>Abrir PDF do Guia do Usuário</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
<translation>&amp;Atalhos no teclado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
<translation>Criando %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
<translation>Realocando %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
<translation>Substituindo %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
<translation>entrada mais antiga mesclada do banco de dados &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
<translation>Adicionando backup para o alvo mais antigo %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
<translation>Adicionando backup para fonte mais antiga %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
<translation>Reaplicar entrada alvo antiga em cima da fonte nova %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
<translation>Reaplicar entrada de fonte antiga em cima do alvo novo %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
<translation>Sincronizando de uma fonte mais nova %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
<translation>Sincronizando a partir da fonte antiga %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
<translation>Deletar herdeiro %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
<translation>Excluindo órfã %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>Objetos excluídos alterados</translation>
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
<translation>Adicionando ícone ausente %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
<translation>Remover dado personalizado %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
<translation>Adicionar dado personalizado %1 [%2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
<message>
<source>Create a new KeePassXC database...</source>
<translation>Criar um novo banco de dados KeePassXC...</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>Raíz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Assistente</translation>
</message>
<message>
<source>En&amp;cryption Settings</source>
<translation>Configurações de &amp;criptografia</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Aqui você pode ajustar as configurações de criptografia do banco de dados. Não se preocupe, você pode alterá-los mais tarde nas configurações do banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Configurações avançadas</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Settings</source>
<translation>Configurações básicas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Configurações de criptografia</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Aqui você pode ajustar as configurações de criptografia do banco de dados. Não se preocupe, você pode alterá-los mais tarde nas configurações do banco de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMasterKey</name>
<message>
<source>Database Master Key</source>
<translation>Chave mestra do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>A master key known only to you protects your database.</source>
<translation>Uma chave mestra conhecida apenas por você protege seu banco de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
<message>
<source>General Database Information</source>
<translation>Informações Gerais Sobre o Banco de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
<translation>Por favor preencha o nome de exibição e uma descrição opcional para o seu novo banco de dados:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpData01</name>
<message>
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
<translation>OpData01 inválido. Não contém cabeçalho.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
<translation>Não foi possível ler todos os IV bytes. Requer 16 mas só foi recebido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
<translation>Não foi possível iniciar criptografia para opdata01: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
<translation>Não foi possível ler todos os bytes de assinatura do HMAC</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
<translation>OpData01 malformado devido a falha no HMAC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to process clearText in place</source>
<translation>Não foi possível processar clearText no lugar</translation>
</message>
<message>
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
<translation>Experado %1 bytes de clear-text. Encontrados %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultOpenWidget</name>
<message>
<source>Read Database did not produce an instance
%1</source>
<translation>Ler banco de dados não produz uma instância
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultReader</name>
<message>
<source>Directory .opvault must exist</source>
<translation>Diretório .opvault deve existir</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault must be readable</source>
<translation>Diretório .opvault deve ser legível</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
<translation>Diretório .opvault/default deve existir</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
<translation>Diretório .opvault/default deve ser legível</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
<translation>Não foi possível decodificar senha-mestre: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to derive master key: %1</source>
<translation>Não foi possível derivar senha mestre: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>Arquivo-chave inválido. É esperado uma chave OpenSSH</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>Incompatibilidade de limite do PEM</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Decodificação Base64 falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>O arquivo-chave é muito pequeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>O id do cabeçalho mágico do arquivo-chave é invalido</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>Nenhuma chave encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>Falha ao ler chave pública.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>Arquivo-chave corrompido. Leitura da chave privada falhou</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>Chave privada não carregada para decriptar</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation>Tentando rodar KDF sem cifra</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>Frase secreta é necessária para descriptografar esta chave</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
<translation>A derivação da chave falhou. O arquivo-chave esta corrompido?</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>Descriptografia falhou, frase secreta errada?</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>EOF inesperado enquanto lendo a chave pública</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>EOF inesperado enquanto lendo a chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>Não é possível escrever a chave pública enquanto estiver vazio</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>EOF inesperado enquanto escrevendo a chave pública</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>Não é possível escrever a chave privada enquanto estiver vazio</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>EOF inesperado enquanto escrevendp a chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>Tipo de chave não suportada: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>Criptografia desconhecida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>Criptografia de IV é muito curta para MD5 kdf</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>KDF desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>Tipo de chave desconhecida: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation>Senhas não coicidem</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords match so far</source>
<translation>Senhas não coincidem até agora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Digite a senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>Confirmar senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Uma senha é o principal método para proteger seu banco de dados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Boas senhas são longas e únicas. KeePassXC pode gerar uma para você.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>Senha não corresponde.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate master password</source>
<translation>Gerar senha mestra</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo de senha</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade da senha</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>Repetir campo de senha</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Alternar gerador de senha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>força</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>entropia</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Tipo de Caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Números</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ASCII extendido</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Selecione caracteres de todos os grupos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>Frase secreta</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>Lista de palavras:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>Separador de Palavras:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropia: %1 bit</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>Qualidade da senha: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Pobre</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Fraco</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Bom</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Excelente</translation>
</message>
<message>
<source>ExtendedASCII</source>
<translation>ASCIIEstendido</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>Mudar para o modo avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
</message>
<message>
<source>Braces</source>
<translation>Colchetes</translation>
</message>
<message>
<source>{[(</source>
<translation>{[(</translation>
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>Pontuação</translation>
</message>
<message>
<source>.,:;</source>
<translation>.,:;</translation>
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>Aspas</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; &apos;</source>
<translation>&quot; &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;*+!?=</source>
<translation>&lt;*+!?=</translation>
</message>
<message>
<source>\_|-/</source>
<translation>\_|-/</translation>
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
<translation>Logo-gramas</translation>
</message>
<message>
<source>#$%&amp;&amp;@^`~</source>
<translation>#$%&amp;&amp;@^`~</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to simple mode</source>
<translation>Mudar para o modo simples</translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation>Básico</translation>
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
<translation>Conjunto de caracteres para excluir da senha gerada</translation>
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
<translation>Não incluir:</translation>
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
<translation>Adicionar letras não hexadecimais à lista &quot;não incluir&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>Hex</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
<translation>Caracteres excluídos: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Word Co&amp;unt:</source>
<translation>&amp;Número de palavras:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate</source>
<translation>Gerar novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Generated password</source>
<translation>Senha geradas</translation>
</message>
<message>
<source>Upper-case letters</source>
<translation>Letras maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower-case letters</source>
<translation>Letras minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Special characters</source>
<translation>Caracteres especiais</translation>
</message>
<message>
<source>Math Symbols</source>
<translation>Símbolos matemáticos</translation>
</message>
<message>
<source>Dashes and Slashes</source>
<translation>Barras e traços</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters</source>
<translation>Caracteres excluídos</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Passwords</source>
<translation>Senhas hexadecimais</translation>
</message>
<message>
<source>Password length</source>
<translation>Tamanho da senha</translation>
</message>
<message>
<source>Word Case:</source>
<translation>Caixa da palavra:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password</source>
<translation>Gerar senha novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password</source>
<translation>Copiar senha</translation>
</message>
<message>
<source>Accept password</source>
<translation>Aceitar senha</translation>
</message>
<message>
<source>lower case</source>
<translation>minúsculo</translation>
</message>
<message>
<source>UPPER CASE</source>
<translation>MAIÚSCULO</translation>
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
<translation>Caixa do título</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade da senha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>KeeShare</source>
<translation>KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Estatísticas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sobrescrever</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Esvaziar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Desabilitar</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Mesclar</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>Banco de dados não foi aberto</translation>
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>Hash de banco de dados não disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>Chave pública do cliente não recebida</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>Não é possível descriptografar a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>Ação cancelada ou negada</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>Associação KeePassXC falhou, tente novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>Chave criptográfica não é reconhecida</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>Ação incorreta</translation>
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>Mensagem vazia recebida</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>Nenhuma URL informada</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>Nenhum login encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>Adicionar uma nova entrada ao banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Caminho do banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>Arquivo-chave do banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>Usuário para a entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>usuário</translation>
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>URL para a entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>Solicitar senha da entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>Gerar uma senha para a entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>Caminho da entrada para adicionar.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s password to the clipboard.</source>
<translation>Copiar a senha de uma entrada para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>Caminho da entrada para copiar.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
<translation>Tempo limite em segundos antes de limpar a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>Editar uma entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>Título para a entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>título</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>Caminho da entrada para editar.</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>Calcular a entropia da senha.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>Senha para o qual deseja calcular a entropia.</translation>
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>Execute análise avançada sobre a senha.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>Aviso: Você está usando um formato de arquivo-chave antigo que pode perder o suporte no futuro.
Por favor, considere gerar um novo arquivo-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
Comandos disponíveis:
</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>Nome do comando para executar.</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>Listar entradas do banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>Caminho do grupo para à lista. O padrão é /</translation>
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>Encontrar entradas rapidamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>Termo de pesquisa.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>Mesclar dois bancos de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>Caminho do banco de dados para mesclar como base.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>Use as mesmas credenciais para ambos os arquivos de banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>Arquivo-chave do banco de dados para mesclar como base.</translation>
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>Mostre informações de uma entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>Nomes de atributos para exibir. Esta opção pode ser especificada mais de uma vez, com cada atributo mostrado um-por-linha em ordem determinada. Se nenhum atributo é especificado, um resumo dos atributos padrão é fornecido.</translation>
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>Nome da entrada para mostrar.</translation>
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>Dispositivo NULL</translation>
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>erro ao ler dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>sequência de caracteres malformada</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>apóstrofo de fechamento ausente</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Última modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Criado</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com o Navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Aperte</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>Passivo</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agente SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>Gere uma frase secreta diceware aleatória novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>Contagem de palavra para a frase secreta diceware.</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>Lista de palavras para o gerador diceware.
[Padrão: EFF Inglês]</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>Gerar nova senha aleatória.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
<translation>Não foi possível criar uma entrada com o caminho %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
<translation>Digite a senha para a nova entrada:</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
<translation>Gravação do banco de dados falhou %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
<translation>Entrada adicionada com sucesso %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard.</source>
<translation>Copie o TOTP atual para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
<translation>Valor de tempo limite inválido %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
<translation>Entrada %1 não encontrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
<translation>Entrada com caminho %1 não tem configuração TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s current TOTP copied to the clipboard!</source>
<translation>A atual entrada TOTP foi copiada para a área de transferência!</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s password copied to the clipboard!</source>
<translation>Entrada da senha copiada para a área de transferência!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
<translation><numerusform>Limpando a prancheta em %1 segundo (s)...</numerusform><numerusform>Limpando a área de transferência em %1 segundo(s)...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>Área de transferência apagada!</translation>
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
<translation>Perguntar por senha em silêncio e outras saídas secundárias.</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>contagem</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar a entrada com o caminho %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
<translation>Não mudar qualquer campo para a entrada %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
<translation>Digite uma nova senha para entrada:</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Gravação do banco de dados falhou: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
<translation>Entrada editada com sucesso %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
<translation>Tamanho %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1</source>
<translation>Entropia %1</translation>
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
<translation>Log10 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
<translation>Bits extra multi-palavra %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
<translation>Tipo: Força Bruta</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
<translation>Tipo: Dicionário</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
<translation>Tipo: Dicionário+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
<translation>Tipo: Palavras do usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
<translation>Tipo: Usuário+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
<translation>Tipo: Repetido</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
<translation>Tipo: Sequência</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
<translation>Tipo: Espacial</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
<translation>Tipo: Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
<translation>Tipo: Bruteforce(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
<translation>Tipo: Dicionário(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
<translation>Tipo: Dicionário+Leet(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
<translation>Tipo: Palavras do usuário(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
<translation>Tipo: Usuário+Leet(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
<translation>Tipo: Repetido(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
<translation>Tipo: Sequência(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
<translation>Tipo: Espacial(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
<translation>Tipo: Data(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Unknown%1</source>
<translation>Tipo: Desconhecido%1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
<translation>Entropia %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
<translation>*** Comprimento da senha (%1) != soma do comprimento das partes (%2) ***</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
<translation>Falha ao carregar o arquivo-chave %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>Comprimento da senha gerada</translation>
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>Usar caracteres minúsculos</translation>
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>Usar caracteres maiúsculos</translation>
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>Usar caracteres especiais</translation>
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>Use estendido ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
<translation>Excluir conjunto de caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>chars</source>
<translation>caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>Excluir caracteres parecidos</translation>
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>Incluir caracteres de cada grupo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
<translation>Listar recursivamente os elementos do grupo.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar o grupo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
<translation>Erro ao ler arquivo de mesclagem:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
<translation>Não foi possível salvar banco de dados no arquivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
<translation>Não foi possível salvar banco de dados no arquivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
<translation>Entrada %1 reciclada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>Entrada %1 deletada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
<translation>Mostrar o TOTP da entrada atual.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
<translation>ERRO: atributo desconhecido %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
<translation>Nenhum programa definido para manipulação da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start program %1</source>
<translation>Não é possível iniciar o programa %1</translation>
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>arquivo vazio</translation>
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
<translation>%1: (linha, coluna) %2,%3</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256-bit</source>
<translation>AES: 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256-bit</source>
<translation>Twofish: 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
<translation>ChaCha20: 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2 (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2 (KDBX 4 recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Configurações Inválidas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Chave Inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
<translation>Criptografia de mensagens falhou.</translation>
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
<translation>Nenhum grupo encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
<translation>Criar um novo banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
<translation>Arquivo %1 já existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
<translation>O carregamento do arquivo-chave falhou</translation>
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
<translation>Nenhuma chave definida. Abortando a criação de banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
<translation>Falha ao salvar o banco de dados: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
<translation>Novo banco de dados criado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>Criação de arquivo-chave %1 falhou: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>Carregamento de arquivo-chave %1 falhou: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>Caminho para remover entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>O arquivo cadeado de instância única existente é inválido. Iniciando nova instância.</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>O arquivo cadeado não pode ser criado. Modo de instância única desabilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - gerenciador de senhas multiplataforma</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>nome de arquivo do banco de dados de senhas a ser aberto (*.kdbx)</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>caminho para um arquivo de configuração personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>arquivo-chave do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>ler a senha do banco de dados da entrada padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Parent window handle</source>
<translation>Identificador de janela pai</translation>
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>Outra instância do KeePassXC já está rodando.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Erro fatal enquanto testava as funções criptográficas.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
<translation>Senha do banco de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new group</source>
<translation>Não é possível criar um novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database.</source>
<translation>Desativar chave de senha para o banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays debugging information.</source>
<translation>Mostrar informações de debug.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
<translation>Desativar chave de senha para o banco de dados a qual será mesclado.</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Versão %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1</source>
<translation>Tipo da Build: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>Revisão: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>Distribuição: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is disabled.</source>
<translation>Modo de debug desativado.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is enabled.</source>
<translation>Modo de debug ativado.</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>Sistema operacional: %1
Arquitetura da CPU: %2
Kernel: %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Auto-Digitar</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (compartilhamento assinado e não assinado)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only signed sharing)</source>
<translation>KeeShare (somente compartilhamento assinado)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (somente compartilhamento não assinado)</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey</source>
<translation>YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID</source>
<translation>TouchID</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nada</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>Extensões habilitadas:</translation>
</message>
<message>
<source>Cryptographic libraries:</source>
<translation>Bibliotecas de criptografia:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
<translation>Não foi possível gerar uma senha e um alerta ao mesmo tempo!</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new group to a database.</source>
<translation>Adicionar um novo grupo ao banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to add.</source>
<translation>Caminho para adicionar o grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 already exists!</source>
<translation>Grupo %1 já existe!</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 not found.</source>
<translation>Grupo %1 não encontrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added group %1.</source>
<translation>Grupo %1 adicionado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
<translation>Checar se alguma senha vazou publicamente. NOMEDOARQUIVO deve ser o caminho do arquivo listando hashes SHA-1 de senhas vazadas no formato HIBP, assim como disponível em https://haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
</message>
<message>
<source>FILENAME</source>
<translation>NOMEDOARQUIVO</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
<translation>Analisar senhas por fraquezas e problemas.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
<translation>Falha ao abrir arquivo HIBP %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
<translation>Avaliando entradas no banco de dados com arquivo HIBP. Isto pode demorar um pouco...</translation>
</message>
<message>
<source>Close the currently opened database.</source>
<translation>Fechar o atual banco de dados aberto.</translation>
</message>
<message>
<source>Display this help.</source>
<translation>Mostrar esta ajuda.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot used to encrypt the database.</source>
<translation>Campo Yubikey usado para encriptar o banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>slot</source>
<translation>campo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid word count %1</source>
<translation>Contador de palavra %1 inválido</translation>
</message>
<message>
<source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
<translation>A lista de palavras é muito pequena (&lt;1000 itens)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit interactive mode.</source>
<translation>Sair do modo interativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Format to use when exporting. Available choices are xml or csv. Defaults to xml.</source>
<translation>Formato usado quando exportando. Escolhas disponíveis são xml ou csv. O padrão é xml.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
<translation>Exportar o conteúdo do banco de dados para um padrão de saída no formato especificado.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
<translation>Não foi possível exportar o banco de dados para XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format %1</source>
<translation>Formato %1 não suportado</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers</source>
<translation>Usar números</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password length %1</source>
<translation>Tamanho de senha inválido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Display command help.</source>
<translation>Exibir comando de ajuda.</translation>
</message>
<message>
<source>Available commands:</source>
<translation>Comandos disponíveis:</translation>
</message>
<message>
<source>Import the contents of an XML database.</source>
<translation>Importar o conteúdo de um banco de dados XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the XML database export.</source>
<translation>Caminho do banco de dados XML exportado.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the new database.</source>
<translation>Caminho do novo banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to import XML database export %1</source>
<translation>Não foi possível importar o banco de dados XML exportado %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported database.</source>
<translation>Banco de dados importado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command %1</source>
<translation>Comando desconhecido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Flattens the output to single lines.</source>
<translation>Achatar as saídas em únicas linhas.</translation>
</message>
<message>
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
<translation>Somente exibir mudanças detectadas pela operação de mesclagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
<translation>Campo Yubikey para o segundo banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
<translation>Sucesso ao mesclar %1 com %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>Banco de dados não foi modificado pela operação de mesclagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Moves an entry to a new group.</source>
<translation>Mover uma entrada para um novo grupo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to move.</source>
<translation>Caminho da entrada para mover.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the destination group.</source>
<translation>Caminho do grupo de destino.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find group with path %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar o grupo com o caminho %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entry is already in group %1.</source>
<translation>Entrada já está no grupo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
<translation>Sucesso ao mover entrada %1 para o grupo %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a database.</source>
<translation>Abrir um banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to remove.</source>
<translation>Caminho do grupo para remover.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove root group from database.</source>
<translation>Não é possível remover o grupo raiz do banco de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled group %1.</source>
<translation>Sucesso ao reciclar grupo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted group %1.</source>
<translation>Sucesso ao apagar grupo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
<translation>Falha ao abrir arquivo de banco de dados %1: não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
<translation>Falha ao abrir arquivo de banco de dados %1: não é um arquivo válido</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
<translation>Falha ao abrir arquivo de banco de dados %1: não é legível</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to unlock %1: </source>
<translation>Digite a senha para destrancar %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
<translation>Campo YubiKey inválido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey to unlock %1</source>
<translation>Por favor toque no botão no seu YubiKey para destrancar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
<translation>Digite a senha para encriptar seu banco de dados (opcional):</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
<translation>Arquivo HIBP, linha %1: parse error</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
<translation>Integração com Secret Service</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Nome de usuário</translation>
</message>
<message>
<source>%1[%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
<translation>%1[%2] Reposta desafio - Campo %3 - %4</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
<translation><numerusform>Senha para &apos;%1&apos; foi vazada %2 tempo (s)!</numerusform><numerusform>Senha para &apos;%1&apos; foi vazada %2 vezes(s)!</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
<translation>Gerador de senhas inválido após aplicar todas as opções</translation>
</message>
<message>
<source>Show the protected attributes in clear text.</source>
<translation>Mostrar os atributos protegidos como texto legível.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>Erro interno do zlib ao compactar: </translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Erro ao gravar no dispositivo subjacente: </translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>Erro ao abrir dispositivo subjacente: </translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Erro ao ler dados do dispositivo subjacente: </translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>Erro interno do zlib ao descompactar: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>Sem suporte ao formato gzip nesta versão do zlib.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>Erro interno do zlib: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
<translation>Falha na conexão do agente.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>Erro de protocolo do agente</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>Nenhum agente em execução, não é possível adicionar identidade.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>Nenhum agente em execução, não é possível remover a identidade.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
<translation>Agente recusou essa identidade. Possíveis razões incluem:</translation>
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>O atalho já foi adicionado.</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>Vida útil limitada não é suportado pelo agente (verificar opções).</translation>
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>Uma solicitação de confirmação não é suportado pelo agente (verificar opções).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Ajuda com a Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
<translation>Termos de pesquisa são as seguintes: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</translation>
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
<translation>Cada termo pesquisado deve corresponder (exemplo, logical AND)</translation>
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>Modificadores</translation>
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
<translation>excluir termo dos resultados</translation>
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
<translation>encontrar termo exato</translation>
</message>
<message>
<source>use regex in term</source>
<translation>usar regex no termo</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Campos</translation>
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
<translation>Termos Coringas</translation>
</message>
<message>
<source>match anything</source>
<translation>coincidir com qualquer coisa</translation>
</message>
<message>
<source>match one</source>
<translation>coincidir com um</translation>
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>lógico OU</translation>
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>Exemplos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
<translation>Limitar busca ao grupo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Ajuda com a Busca</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)...</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>Buscar (%1)...</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Diferenciar maiúsculas e minúsculas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
<translation>Habilitar integração KeePassXC Freedesktop.org Secret Service</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification when credentials are requested</source>
<translation>Mostrar notificação quando credenciais forem solicitadas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se a lixeira estiver habilitado para o banco de dados, as entradas serão movidas para a lixeira diretamente. Por outro lado, elas serão apagadas sem confirmação.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você irá ser alertado se alguma entrada for referenciada por outras.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients.</source>
<translation>Não confirmar quando entradas são deletadas pelos clientes.</translation>
</message>
<message>
<source>Exposed database groups:</source>
<translation>Grupos do banco de dados exposto:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Gerenciar</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Autorização</translation>
</message>
<message>
<source>These applications are currently connected:</source>
<translation>Esses aplicativos estão atualmente conectados:</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplicativo</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Configurações do Banco de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Edit database settings</source>
<translation>Editar configurações de banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>Destrancar banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database to show more information</source>
<translation>Destranque o banco de dados para mostrar mais informações</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>Trancar Banco de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock to show</source>
<translation>Destrancar para mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Ativo</translation>
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
<translation>Permitir exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
<translation>Permitir importação</translation>
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
<translation>Certificado próprio</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint:</source>
<translation>Impressão digital:</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certificado:</translation>
</message>
<message>
<source>Signer</source>
<translation>Signatário</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Imported certificates</source>
<translation>Certificados importados</translation>
</message>
<message>
<source>Trust</source>
<translation>Confiar</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
<translation>Perguntar</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust</source>
<translation>Não Confiar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Impressão digital</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Certificado</translation>
</message>
<message>
<source>Trusted</source>
<translation>Confiável</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted</source>
<translation>Não Confiável</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>key.share</source>
<comment>Filetype for KeeShare key</comment>
<translation>key.share</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare key file</source>
<translation>Arquivo-chave KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Select path</source>
<translation>Selecione o caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting changed certificate</source>
<translation>Exportando certificado alterado</translation>
</message>
<message>
<source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
<translation>O certificado exportado não é o mesmo que está em uso. Você quer exportar o certificado atual?</translation>
</message>
<message>
<source>Signer:</source>
<translation>Signatário:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
<translation>Permitir KeeShare importar</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
<translation>Permitir KeeShare exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Only show warnings and errors</source>
<translation>Mostrar apenas avisos e erros</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Signer name field</source>
<translation>Campo de nome do signatário</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
<translation>Gerar novo certificado</translation>
</message>
<message>
<source>Import existing certificate</source>
<translation>Importar certificado existente</translation>
</message>
<message>
<source>Export own certificate</source>
<translation>Exportar próprio certificado</translation>
</message>
<message>
<source>Known shares</source>
<translation>Compartilhamentos conhecidos</translation>
</message>
<message>
<source>Trust selected certificate</source>
<translation>Confiar nos certificados selecionados</translation>
</message>
<message>
<source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
<translation>Perguntar se deve confiar nos certificados selecionados sempre</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust selected certificate</source>
<translation>Não confiar nos certificados selecionados</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected certificate</source>
<translation>Remover certificado selecionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareExport</name>
<message>
<source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
<translation>Sobrescrever recipiente de compartilhamento assinado não é suportado - exportação impedida</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container (%1)</source>
<translation>Não foi possível exportar recipiente (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>Não foi possível embutir assinatura: não foi possível abrir o arquivo para escrever (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
<translation>Não foi possível embutir assinatura: não foi possível escrever no arquivo (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>Não foi possível embutir banco de dados: não foi possível abrir o arquivo para escrever (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
<translation>Não foi possível incorporar o banco de dados: não foi possível gravar o arquivo (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
<translation>A substituição de recipiente de compartilhamento não assinado não é suportada - exportação impedida</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container</source>
<translation>Não foi possível escrever o recipiente de exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected export error occurred</source>
<translation>Ocorreu um erro de exportação inesperado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
<source>Import from container without signature</source>
<translation>Importar do recipiente sem assinatura</translation>
</message>
<message>
<source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
<translation>Não podemos verificar a origem do recipiente compartilhado porque ele não está assinado. Você realmente quer importar de %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Import from container with certificate</source>
<translation>Importar do recipiente com certificado</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
<translation>Você quer confiar em %1 com a impressão digitar de %2 até %3? {1 ?}{2 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>Not this time</source>
<translation>Não dessa vez</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
<source>Just this time</source>
<translation>Só desta vez</translation>
</message>
<message>
<source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
<translation>Compartilhamento assinado de recipiente não é suportado - importação impedida</translation>
</message>
<message>
<source>File is not readable</source>
<translation>Arquivo não é legível</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid sharing container</source>
<translation>Recipiente de compartilhamento inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted import prevented</source>
<translation>Importação não confiável impedida</translation>
</message>
<message>
<source>Successful signed import</source>
<translation>Importação assinada bem-sucedida</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected error</source>
<translation>Erro inesperado</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
<translation>Compartilhamento não assinado de recipiente não é suportado - importação impedida</translation>
</message>
<message>
<source>Successful unsigned import</source>
<translation>Sucesso ao importar não assinado</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>Arquivo não existe</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown share container type</source>
<translation>Tipo de compartilhamento de recipiente desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
<message>
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
<translation>Importação de %1 falhou (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
<translation>Importado de %1 com sucesso (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importado de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>Exportar para %1 falhou (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
<translation>Exportado para %1 com sucesso (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1</source>
<translation>Exportar para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
<translation>Importação de múltiplos caminhos de fontes para %1 em %2</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
<translation>Alvo de caminhos %1 em %2 de exportação conflitante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>Senha temporária</translation>
</message>
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo (s)</numerusform><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo(s)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
<translation>NOTA: Essas configurações de TOTP são personalizadas e podem não funcionar com outros autenticadores.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao criar o QR Code.</translation>
</message>
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>Fechando em %1 segundos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>Configurar TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
<translation>Configurações de símbolo padrão RFC 6238</translation>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
<translation>Configurações de steam token</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Usar configurações personalizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>Configurações Personalizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>Período de tempo:</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>Tamanho do código:</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Key:</source>
<translation>Chave secreta: </translation>
</message>
<message>
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
<translation>Chave secreta deve ser em formato Base32</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key field</source>
<translation>Campo da chave secreta</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>Algoritimo:</translation>
</message>
<message>
<source>Time step field</source>
<translation>Campo do passo de tempo</translation>
</message>
<message>
<source> digits</source>
<translation>dígitos</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid TOTP Secret</source>
<translation>Segredo TOTP inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>Você digitou uma chave secreta inválida. A chave deve ser em formato Base32.
Exemplo: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
<translation>Confirmar Remoção de Configurações TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
<translation>Tem certeza que quer apagar as configurações TOTP para esta entrada?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
<message>
<source>Checking for updates</source>
<translation>Verificando atualizações</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>Verificando atualizações...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Update Error!</source>
<translation>Erro de atualização!</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred in retrieving update information.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao recuperar informações de atualização.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
<translation>Por favor, tente novamente mais tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Atualização de software</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of KeePassXC is available!</source>
<translation>Uma nova versão do KeePassXC está disponível!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is now available — you have %2.</source>
<translation>KeePassXC %1 está agora disponível - você tem %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Download it at keepassxc.org</source>
<translation>Faça o download em keepassxc.org</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re up-to-date!</source>
<translation>Você está atualizado!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
<translation>KeePassXC %1 é atualmente a versão mais recente disponível</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
<translation>Começe a guardar suas senhas de maneira segura em um banco de dados do KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
<translation>Criar novo banco de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
<translation>Abrir banco de dados existente</translation>
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
<translation>Importar do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>Importar arquivo CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>Bancos de dados recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>Bem-vindo ao KeePassXC %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import from 1Password</source>
<translation>Importar do 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent database</source>
<translation>Abrir um banco de dados recente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey Challenge-Response</source>
<translation>YubiKey Desafio-Resposta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Se você possui uma &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, você pode usá-la para segurança adicional.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A YubiKey requer que um de seus slots seja programado como &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Desafio-Resposta&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No YubiKey detected, please ensure it&apos;s plugged in.</source>
<translation>Nenhuma YubiKey detectada, verifique se está conectada.</translation>
</message>
<message>
<source>No YubiKey inserted.</source>
<translation>Nenhuma YubiKey inserida.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>Atualizar os tokens de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>Seleção de campo de chave de hardware</translation>
</message>
</context>
</TS>